1 00:00:55,622 --> 00:00:58,057 "Katharine Teresa Gun, 2 00:00:59,359 --> 00:01:00,827 "you are charged with an offence 3 00:01:01,061 --> 00:01:03,553 "contrary to Section 1, Subsection 1 4 00:01:04,164 --> 00:01:08,397 "of the Official Secrets Act of 1989 5 00:01:08,535 --> 00:01:11,334 "and that you did knowingly and intentionally 6 00:01:11,438 --> 00:01:14,067 "disclose top secret intelligence information 7 00:01:14,207 --> 00:01:16,005 "contrary to the said act." 8 00:01:18,445 --> 00:01:20,744 How do you plead? 9 00:01:20,880 --> 00:01:23,008 Guilty or not guilty? 10 00:01:40,900 --> 00:01:43,392 - What? - The neighbors will hear. 11 00:01:43,503 --> 00:01:44,869 Let's move over. 12 00:01:50,910 --> 00:01:52,242 - Better? - Better. 13 00:02:01,087 --> 00:02:04,114 And what about the situation of persuading the people? 14 00:02:04,257 --> 00:02:05,601 Because it's very, to put it mildly 15 00:02:05,625 --> 00:02:08,322 uncomfortable to go to war with 73% against. 16 00:02:08,461 --> 00:02:11,226 If people are being asked today do you support a war, 17 00:02:11,331 --> 00:02:14,324 my answer to that is we're not at war today. 18 00:02:14,467 --> 00:02:16,629 I think especially, obviously, if the UN pass 19 00:02:16,769 --> 00:02:18,514 the second resolution, as I believe they will 20 00:02:18,538 --> 00:02:20,769 if the inspectors carry on saying he's not cooperating, 21 00:02:20,874 --> 00:02:22,714 I think public opinion is in a different place. 22 00:02:22,809 --> 00:02:25,404 When your correspondent was saying 23 00:02:25,512 --> 00:02:27,913 the war is inevitable, war is not inevitable. 24 00:02:28,014 --> 00:02:29,846 It depends on Saddam. 25 00:02:29,983 --> 00:02:32,111 If he cooperates with the inspectors, 26 00:02:32,218 --> 00:02:34,483 if he says how much material he's got, 27 00:02:34,621 --> 00:02:36,419 if he cooperates fully with them, 28 00:02:36,523 --> 00:02:37,523 then the issue's over. 29 00:02:37,657 --> 00:02:39,137 But he's not doing that at the moment. 30 00:02:39,192 --> 00:02:40,820 Bloody liar. 31 00:02:40,960 --> 00:02:42,861 They're all bloody liars. 32 00:02:42,996 --> 00:02:44,473 You know, actually, I don't think they are. 33 00:02:44,497 --> 00:02:46,008 I don't think the weapons inspectors are lying. 34 00:02:46,032 --> 00:02:47,364 This and international terrorism 35 00:02:47,500 --> 00:02:49,162 are the two big security threats. 36 00:02:49,302 --> 00:02:50,930 - Want coffee? - No, thanks. 37 00:02:52,505 --> 00:02:55,031 We were told, we were given to understand 38 00:02:55,175 --> 00:02:57,295 that what these inspectors were gonna come up with was 39 00:02:57,377 --> 00:03:01,007 evidence of weapons of mass destruction, 40 00:03:01,147 --> 00:03:02,809 chemical, biological and nuclear. 41 00:03:02,916 --> 00:03:05,681 What we know is that he has this material. 42 00:03:05,818 --> 00:03:07,818 Oh, my God, we don't know that. We don't know that. 43 00:03:07,887 --> 00:03:10,118 I mean, he just keeps repeating the lie. 44 00:03:10,223 --> 00:03:12,522 You sure it's a lie? Saddam's a psychopath. 45 00:03:12,659 --> 00:03:13,903 Yeah, well, just because you're the Prime Minister, 46 00:03:13,927 --> 00:03:15,804 it doesn't mean you get to make up your own facts. 47 00:03:15,828 --> 00:03:17,694 Do you think you have the goods on him now? 48 00:03:17,797 --> 00:03:20,042 I've got no doubt at all that he's developing these weapons 49 00:03:20,066 --> 00:03:21,159 and that he poses a threat. 50 00:03:34,380 --> 00:03:36,225 - Be at the cafe by 4:00. - I can fetch you at 5:00. 51 00:03:36,249 --> 00:03:38,343 No, no, no. I was gonna get the bus. I love you. 52 00:03:38,451 --> 00:03:39,451 Love you. 53 00:03:51,598 --> 00:03:52,598 Yes. 54 00:03:53,333 --> 00:03:54,631 You know he has a place in Devon. 55 00:03:55,068 --> 00:03:57,401 He wants to take me surfing with his dog. 56 00:03:57,537 --> 00:03:59,369 - Is that a bad thing? - No, it's a great dog. 57 00:03:59,472 --> 00:04:00,472 Okay. 58 00:04:00,573 --> 00:04:01,951 When was the last time you got away? 59 00:04:01,975 --> 00:04:03,375 Don't know, three or four weeks ago. 60 00:04:03,443 --> 00:04:04,843 We went hiking in Yorkshire. 61 00:04:04,944 --> 00:04:06,913 Shall we all go hiking together? 62 00:04:07,046 --> 00:04:08,776 Yeah, that would be lovely. With the dog? 63 00:04:23,663 --> 00:04:25,131 Thank you. 64 00:04:25,265 --> 00:04:26,563 I'm starving. 65 00:04:28,468 --> 00:04:30,460 I've been here since 5:00, 66 00:04:30,603 --> 00:04:32,231 listening to a Russian embassy staffer 67 00:04:32,338 --> 00:04:34,534 trying to bribe a North Korean defector 68 00:04:34,641 --> 00:04:36,303 who's been downloading some kinky shit. 69 00:04:36,442 --> 00:04:39,378 - Very arousing few hours. - You're disgusting. 70 00:04:40,346 --> 00:04:41,490 It's for the Queen and country. 71 00:04:41,514 --> 00:04:43,034 MI6 thought the Korean was one of ours. 72 00:04:43,116 --> 00:04:44,414 I just proved he's not. 73 00:04:44,517 --> 00:04:47,578 GCHQ, 1. MI6, 0. 74 00:04:47,687 --> 00:04:48,882 Katharine. 75 00:04:48,988 --> 00:04:50,948 I need your Beijing report for the Foreign Office. 76 00:04:51,024 --> 00:04:52,720 They start trade talks next week. 77 00:04:52,825 --> 00:04:53,825 Yeah, on it. 78 00:06:20,847 --> 00:06:21,847 Andy. 79 00:06:23,116 --> 00:06:24,812 Did you get this NSA e-mail? 80 00:06:26,853 --> 00:06:28,430 Are the Yanks really asking us to dig up personal shit 81 00:06:28,454 --> 00:06:30,423 on UN Security Council delegates? 82 00:06:31,057 --> 00:06:33,356 "They want the whole gamut of info 83 00:06:33,459 --> 00:06:35,587 "that could give US policy makers an edge 84 00:06:35,728 --> 00:06:38,562 "in obtaining results favorable to US goals." 85 00:06:38,698 --> 00:06:40,564 Christ, they wanna fix the vote. 86 00:06:41,134 --> 00:06:43,763 "This effort will probably peak in the middle of next week 87 00:06:43,903 --> 00:06:46,065 "following the Secretary of State's presentation 88 00:06:46,205 --> 00:06:48,071 "to the UN Security Council." 89 00:06:50,410 --> 00:06:52,072 Powell's gonna argue for war. 90 00:06:52,745 --> 00:06:54,356 And they're gonna blackmail the smaller nations 91 00:06:54,380 --> 00:06:57,179 to make sure they get it. Fuck. 92 00:06:57,283 --> 00:06:59,548 Excuse me. Question. 93 00:06:59,652 --> 00:07:00,652 Yeah. 94 00:07:05,725 --> 00:07:08,718 This NSA memo, our people approved it? 95 00:07:08,828 --> 00:07:10,592 Yes, that's why it's been forwarded. 96 00:07:10,730 --> 00:07:13,564 The Americans want us to help them get a UN resolution for war? 97 00:07:13,666 --> 00:07:15,225 By next week? 98 00:07:15,334 --> 00:07:17,394 It's a joint UK/USA operation. 99 00:07:18,938 --> 00:07:20,964 UKUSA. Right. Got it. 100 00:07:28,147 --> 00:07:30,639 Hey, ours not to reason why. 101 00:07:32,084 --> 00:07:33,444 Everything good today, Mrs. Archer? 102 00:07:33,519 --> 00:07:35,454 Yes, thank you. Very good. Very, very good. 103 00:07:35,588 --> 00:07:36,920 I'll see you again tomorrow, yes? 104 00:07:37,023 --> 00:07:38,023 Yes. 105 00:07:39,292 --> 00:07:40,954 Thank you, dear. 106 00:07:41,761 --> 00:07:43,923 - Hey. - Hey. 107 00:07:46,332 --> 00:07:47,425 You okay? 108 00:07:49,101 --> 00:07:51,661 Yeah, it's been a long day. 109 00:07:51,804 --> 00:07:54,831 I need ten minutes. Want something to eat? 110 00:07:54,974 --> 00:07:55,974 No. 111 00:07:57,210 --> 00:07:58,439 You working this weekend? 112 00:07:58,544 --> 00:08:00,410 Could we go somewhere, get out of town? 113 00:08:00,513 --> 00:08:03,483 Sorry, janum, I'll get next weekend for sure. 114 00:08:03,616 --> 00:08:06,586 A question for the President if I may. 115 00:08:06,686 --> 00:08:10,487 What is the status, in your view, of any second resolution? 116 00:08:10,623 --> 00:08:12,251 Is it something that you think is worth 117 00:08:12,358 --> 00:08:16,193 spending time and energy trying to assemble? 118 00:08:16,329 --> 00:08:17,854 Just let me reiterate what I just said. 119 00:08:17,997 --> 00:08:19,522 This is a matter of weeks, not months. 120 00:08:21,501 --> 00:08:23,970 Any attempt to drag the process on for months 121 00:08:24,070 --> 00:08:25,868 will be resisted by the United States. 122 00:08:26,005 --> 00:08:28,531 - Can we watch something else? - No, no, this is important. 123 00:08:28,674 --> 00:08:32,270 Secretary Powell will make a strong case 124 00:08:32,378 --> 00:08:35,542 about the danger of a armed Saddam Hussein 125 00:08:35,681 --> 00:08:38,480 and he will also talk about Al-Qaeda links. 126 00:08:38,584 --> 00:08:40,280 Come on, there are no credible links 127 00:08:40,386 --> 00:08:41,854 between Saddam and Al-Qaeda. 128 00:08:41,988 --> 00:08:43,650 ...really do portend a danger... 129 00:08:43,756 --> 00:08:45,300 - I'll turn it off. - No, no, no, no, no. 130 00:08:45,324 --> 00:08:46,401 Please, I need to watch this. 131 00:08:46,425 --> 00:08:47,536 I need to know what they're saying. 132 00:08:47,560 --> 00:08:49,791 I mean, yes. Yes, Saddam is a dictator, 133 00:08:49,896 --> 00:08:51,364 but he is not a religious nut. 134 00:08:51,497 --> 00:08:53,796 I mean, why would he risk arming Al-Qaeda 135 00:08:53,900 --> 00:08:56,460 and have them turn against him? It doesn't make any sense! 136 00:08:56,569 --> 00:08:59,562 Fine, but yelling at the TV isn't going to make any difference. 137 00:08:59,705 --> 00:09:01,799 They can't bloody hear you. 138 00:09:02,575 --> 00:09:04,134 - Where you going? - To read a book. 139 00:09:04,243 --> 00:09:06,235 You see, my vision shifted dramatically 140 00:09:06,379 --> 00:09:07,870 after September 11. 141 00:09:08,014 --> 00:09:09,346 I realized the world has changed. 142 00:09:09,448 --> 00:09:11,747 My most important obligation is to protect 143 00:09:11,884 --> 00:09:13,978 the American people from further harm. 144 00:09:14,086 --> 00:09:15,714 And I will do that. 145 00:09:16,789 --> 00:09:18,052 Thank you all very much. 146 00:09:27,099 --> 00:09:29,398 - Love you. - Love you. 147 00:09:29,535 --> 00:09:31,197 Don't forget to check in at the station. 148 00:09:32,538 --> 00:09:33,538 What are you gonna do? 149 00:09:34,273 --> 00:09:36,037 I don't know. Read a book. 150 00:09:37,443 --> 00:09:38,843 I'll be back by 7:00 latest. 151 00:09:54,727 --> 00:09:57,128 - Mr. Gun. Signing in? - Yes, thank you. 152 00:10:02,635 --> 00:10:04,365 When will you know if you can stay? 153 00:10:04,470 --> 00:10:05,768 They don't say. 154 00:10:05,905 --> 00:10:07,464 Could be weeks. Could be months. 155 00:10:07,607 --> 00:10:09,235 You never know with immigration, do you? 156 00:10:09,342 --> 00:10:11,277 - I know. - Thank you. 157 00:10:11,410 --> 00:10:12,901 Hi, Jasmine, it's Kath. 158 00:10:14,747 --> 00:10:16,238 Are you around today? 159 00:10:16,349 --> 00:10:18,113 I'd love to come and see you. 160 00:10:23,856 --> 00:10:25,290 - Kath. - Hi. 161 00:10:25,424 --> 00:10:27,086 Come here. 162 00:10:28,995 --> 00:10:30,293 Hello. 163 00:10:30,429 --> 00:10:32,295 Targeting who? 164 00:10:32,431 --> 00:10:34,730 The UN Security Council. 165 00:10:34,834 --> 00:10:36,278 Particularly the non-permanent members 166 00:10:36,302 --> 00:10:37,998 who could swing the vote in favor of war. 167 00:10:38,137 --> 00:10:39,137 Jesus. 168 00:10:41,507 --> 00:10:43,772 Maybe it's time to quit. 169 00:10:43,876 --> 00:10:45,606 You know, they say if you stay at GCHQ 170 00:10:45,711 --> 00:10:48,180 for more than five years, you never leave. 171 00:10:48,314 --> 00:10:49,907 I've still got two to go then. 172 00:10:50,016 --> 00:10:51,678 So you've still got a conscience. 173 00:10:54,186 --> 00:10:55,950 Are you still organizing against the war? 174 00:10:59,458 --> 00:11:01,620 Does GCHQ have a problem with that? 175 00:11:02,161 --> 00:11:04,494 - What? No. - Give me your phone. 176 00:11:08,000 --> 00:11:10,629 I've already taken the battery out. 177 00:11:10,736 --> 00:11:13,763 - I called you from a payphone. - Sorry. 178 00:11:17,309 --> 00:11:18,368 Go on. 179 00:11:22,314 --> 00:11:23,612 I just thought... 180 00:11:26,585 --> 00:11:29,214 ...if I could get you a copy of the memo, 181 00:11:29,355 --> 00:11:31,950 then maybe you could get somebody to look it over. 182 00:11:32,058 --> 00:11:33,287 I don't know, a journalist, 183 00:11:33,392 --> 00:11:35,224 someone in the anti-war movement. 184 00:11:35,361 --> 00:11:37,455 Look, if the press think it's nothing, fine. 185 00:11:37,563 --> 00:11:39,191 At least my conscience is clear. 186 00:11:40,366 --> 00:11:41,857 Your conscience? 187 00:11:42,668 --> 00:11:45,137 Kat, you're asking me to collude in a breach 188 00:11:45,237 --> 00:11:48,230 of the Official Secrets Act. Some call that treason. 189 00:11:50,242 --> 00:11:53,212 I am not trying to overthrow my government. 190 00:11:53,345 --> 00:11:57,373 I just think if someone in the press saw it, 191 00:11:57,516 --> 00:11:59,712 they might ask more questions about what the Americans 192 00:11:59,852 --> 00:12:01,582 are asking this country to do. 193 00:12:23,409 --> 00:12:25,935 Hey, Kat, they're sending me and Dan to London 194 00:12:26,078 --> 00:12:27,078 to learn Farsi. 195 00:12:27,880 --> 00:12:30,008 Wow, Farsi. Congrats. 196 00:12:30,116 --> 00:12:32,210 - How many languages now? - Eight. 197 00:12:32,318 --> 00:12:33,718 She's a freakin' super spy. 198 00:12:33,819 --> 00:12:35,845 Andy, where's my Pyongyang report? 199 00:12:35,955 --> 00:12:37,787 - One more hour. - Yeah, just get it done. 200 00:12:38,891 --> 00:12:40,723 - When do you leave? - Two weeks. 201 00:12:40,826 --> 00:12:42,419 You'll have to come visit me. 202 00:14:30,736 --> 00:14:32,705 Is that the Foreign Office report? 203 00:14:32,838 --> 00:14:34,398 - It's a rough draft. - Well, finish it. 204 00:14:34,540 --> 00:14:35,974 Defense section needs extra hands. 205 00:14:36,075 --> 00:14:37,875 I said I'd send you over there this afternoon. 206 00:14:38,010 --> 00:14:39,010 Okay, will do. 207 00:14:54,627 --> 00:14:56,721 What we're giving you our facts and conclusions 208 00:14:56,862 --> 00:14:58,922 based on solid intelligence. 209 00:14:59,865 --> 00:15:03,563 The issue before us is not how much time 210 00:15:03,702 --> 00:15:06,069 we are willing to give the inspectors, 211 00:15:06,639 --> 00:15:10,041 but how much longer are we willing to put up 212 00:15:10,142 --> 00:15:14,944 with Iraq's non-compliance before we as a council, 213 00:15:15,080 --> 00:15:18,414 we as United Nations say enough. 214 00:15:18,550 --> 00:15:19,574 Enough. 215 00:15:20,819 --> 00:15:23,379 We have first-hand descriptions 216 00:15:23,489 --> 00:15:27,859 of biological weapons factories on wheels and on rails. 217 00:15:27,960 --> 00:15:30,725 The trucks and train cars are easily moved 218 00:15:30,829 --> 00:15:33,389 and are designed to evade detection by inspectors. 219 00:15:34,333 --> 00:15:36,359 Although Iraq's mobile production program 220 00:15:36,468 --> 00:15:38,369 began in mid-1990s, 221 00:15:38,470 --> 00:15:42,237 UN inspectors at the time only had vague hints 222 00:15:42,341 --> 00:15:44,037 of such programs. 223 00:15:44,143 --> 00:15:47,375 Confirmation came later in the year 2000. 224 00:15:47,479 --> 00:15:49,948 The source was an eyewitness. 225 00:15:50,082 --> 00:15:51,550 An Iraqi chemical engineer 226 00:15:51,650 --> 00:15:53,619 who supervised one of these facilities. 227 00:15:53,752 --> 00:15:54,752 Hi. 228 00:15:55,688 --> 00:15:56,712 Hi. 229 00:15:57,957 --> 00:16:00,552 I'm gonna watch some football. Do you mind? 230 00:16:00,659 --> 00:16:01,659 No. Go for it. 231 00:16:54,780 --> 00:16:58,410 From the north, the south, the east and the west, 232 00:16:58,517 --> 00:17:00,281 from the left, the right 233 00:17:00,386 --> 00:17:02,412 from the radical to the uncommitted 234 00:17:02,521 --> 00:17:03,784 they came. 235 00:17:05,224 --> 00:17:07,853 Well, we can argue forever about the validity of opinion polls, 236 00:17:07,960 --> 00:17:10,293 but what surely matters today 237 00:17:10,396 --> 00:17:12,763 is that this proposed war by Britain 238 00:17:12,865 --> 00:17:15,699 is historically unpopular 239 00:17:15,834 --> 00:17:18,030 and the mother of all focus groups has descended. 240 00:17:18,170 --> 00:17:20,935 Hey, Martin. We're now doing some real reporting. 241 00:17:21,040 --> 00:17:23,339 It's huge. Police are saying over 500,000. 242 00:17:23,475 --> 00:17:25,444 Organizers are saying over two million. 243 00:17:25,544 --> 00:17:26,876 So it will be a million then? 244 00:17:27,012 --> 00:17:28,776 Well, it's everywhere. Every country. 245 00:17:28,881 --> 00:17:31,043 Biggest demonstration in human history. 246 00:17:31,183 --> 00:17:33,812 Roger, I filed this story seven times. 247 00:17:33,919 --> 00:17:36,718 And seven times I have told you I'm not going to print it. 248 00:17:36,855 --> 00:17:38,221 Ed, this paper supports the war. 249 00:17:38,357 --> 00:17:39,985 Our sources support the war, Kamal. 250 00:17:40,092 --> 00:17:42,357 All I'm asking is that mine be given equal time. 251 00:17:42,494 --> 00:17:43,534 - Fair enough. - Thank you. 252 00:17:43,595 --> 00:17:44,688 Well, what do they say, Ed? 253 00:17:44,830 --> 00:17:46,560 That intelligence is being manipulated 254 00:17:46,698 --> 00:17:49,190 to support an invasion that Bush Junior's been pushing for 255 00:17:49,334 --> 00:17:51,565 ever since Saddam tried to kill his daddy in '93. 256 00:17:51,703 --> 00:17:53,365 Oh, come on, your source is retired. 257 00:17:53,505 --> 00:17:55,064 My source is ex-CIA! 258 00:17:55,207 --> 00:17:56,675 He talks to agents every day 259 00:17:56,775 --> 00:17:58,368 and he's talking to me on the record! 260 00:17:58,510 --> 00:18:01,537 Named source! Christ! 261 00:18:01,680 --> 00:18:03,672 If you're gonna encourage a country to go to war, 262 00:18:03,782 --> 00:18:05,760 perhaps you should spend some time on the front lines yourself! 263 00:18:05,784 --> 00:18:08,310 - That is a cheap shot, Ed. - Is it? 264 00:18:08,420 --> 00:18:09,697 We're the press, for God's sake, 265 00:18:09,721 --> 00:18:11,587 not a fucking PR agency for Tony Blair. 266 00:18:11,723 --> 00:18:13,316 - That's enough! - All right! 267 00:18:14,960 --> 00:18:16,519 You, go back to the States. 268 00:18:16,628 --> 00:18:17,939 I want you to find me something from a source 269 00:18:17,963 --> 00:18:19,591 who hasn't already retired 270 00:18:19,731 --> 00:18:21,393 and then maybe I'll rethink it. 271 00:18:21,533 --> 00:18:23,011 You're doing a great job of it. We just need some more. 272 00:18:23,035 --> 00:18:25,664 Yes, Peter. Fuck you very much. 273 00:18:25,771 --> 00:18:27,000 And fewer words! 274 00:18:27,106 --> 00:18:30,076 If I ask for 500, don't send me 3,000! 275 00:18:30,209 --> 00:18:32,906 This paper needs to take its finger out of its arse 276 00:18:33,045 --> 00:18:35,412 and stop taking Tony Blair's press releases 277 00:18:35,547 --> 00:18:37,106 at face fucking value! 278 00:18:37,249 --> 00:18:38,945 - Hear, hear. - Abso-fucking-lutely. 279 00:18:39,084 --> 00:18:40,575 - Christ! - You're too bloody right. 280 00:18:44,156 --> 00:18:46,091 Brighty, where's my piece 281 00:18:46,225 --> 00:18:48,888 comparing Saddam to Milošević? I need 400 words. 282 00:18:48,994 --> 00:18:51,293 Yeah. It's not really a 400-word topic, Rog. 283 00:18:51,430 --> 00:18:54,093 Yeah, it is. We have a right to intervene in the Balkans. 284 00:18:54,233 --> 00:18:55,376 We should do the same in Iraq. 285 00:18:55,400 --> 00:18:56,766 Iraq's a little more complicated. 286 00:18:56,902 --> 00:18:59,303 - You've got Suni and Shia... - Oh, fuck Sonny and Cher! 287 00:18:59,438 --> 00:19:01,407 What is this? "I got you babe?" 288 00:19:01,840 --> 00:19:04,121 Just give me 400 words the average reader will understand. 289 00:19:04,176 --> 00:19:06,236 Milošević bad. Saddam bad. 290 00:19:06,345 --> 00:19:09,213 Just write a fucking story. Stop overthinking it. 291 00:19:09,314 --> 00:19:10,314 All right. 292 00:19:15,687 --> 00:19:16,687 That was helpful. 293 00:19:16,788 --> 00:19:18,552 Just write the piece as you see it, Martin, 294 00:19:18,657 --> 00:19:20,922 and we'll cut it down later if we need to, all right? 295 00:19:21,026 --> 00:19:22,722 Okay. Thank you, Peter. 296 00:19:27,032 --> 00:19:28,227 Sonny and Cher. 297 00:19:31,436 --> 00:19:32,436 Martin Bright. 298 00:19:32,504 --> 00:19:34,666 I've got something you need to see. 299 00:19:34,806 --> 00:19:37,332 It's big, Martin, really big. 300 00:19:39,311 --> 00:19:40,311 Yvonne? 301 00:19:46,318 --> 00:19:47,318 Yvonne? 302 00:19:53,125 --> 00:19:56,027 Martin. So good to see you. 303 00:19:56,161 --> 00:19:58,187 In an underground car park? 304 00:19:58,330 --> 00:20:00,959 It's a little Deep Throat, don't you think? 305 00:20:01,066 --> 00:20:02,830 - There's no signal down here. - Right. 306 00:20:05,571 --> 00:20:07,199 Wait till you see this. 307 00:20:21,253 --> 00:20:23,848 - Who gave you this? - Can't say. 308 00:20:23,989 --> 00:20:25,300 There's no info saying who sent it. 309 00:20:25,324 --> 00:20:26,883 This could have been written by anyone. 310 00:20:28,594 --> 00:20:30,654 - That's who wrote it. - Well. 311 00:20:31,930 --> 00:20:33,296 Frank Koza. 312 00:20:33,599 --> 00:20:36,364 - Who the fuck is Frank Koza? - NSA. 313 00:20:36,501 --> 00:20:38,732 And this I know because the letters NSA 314 00:20:38,870 --> 00:20:41,863 have been written on the back with a leaky ballpoint. 315 00:20:42,007 --> 00:20:43,839 My source says the header wasn't printed 316 00:20:43,942 --> 00:20:46,343 to protect the recipients at GCHQ. 317 00:20:48,580 --> 00:20:49,580 When did you get it? 318 00:20:49,681 --> 00:20:51,047 - Two weeks ago. - Two weeks? 319 00:20:51,183 --> 00:20:53,311 I gave it to The Mirror first. Sorry. 320 00:20:53,418 --> 00:20:55,649 Jesus. Why didn't they run it? 321 00:20:55,754 --> 00:20:57,916 - They thought it was fake. - No shit. 322 00:20:58,056 --> 00:21:00,992 - Is your source NSA? - No. A friend of the recipient. 323 00:21:01,093 --> 00:21:03,221 - A good friend. - A friend of a friend? 324 00:21:03,362 --> 00:21:06,196 A good friend of a trusted friend. 325 00:21:06,298 --> 00:21:07,527 I'm sure it's real. 326 00:21:07,633 --> 00:21:09,101 Then why don't you write the story? 327 00:21:09,234 --> 00:21:10,827 Oh, come on, Martin. 328 00:21:10,936 --> 00:21:13,599 I'm anti-war. You're with The Observer. 329 00:21:14,640 --> 00:21:16,609 Just check it out. 330 00:21:31,556 --> 00:21:33,457 NSA Press Office. How may I assist you? 331 00:21:33,592 --> 00:21:34,719 Yes, hi, hello there. 332 00:21:34,826 --> 00:21:37,261 This is Martin Bright from The Observer in London. 333 00:21:37,963 --> 00:21:39,203 I'd like to arrange an interview 334 00:21:39,231 --> 00:21:40,927 with Mr. Frank Koza. 335 00:21:41,066 --> 00:21:43,297 May I speak to his office, please? 336 00:21:43,435 --> 00:21:46,462 - I'm sorry, Mr. Bright? - Martin Bright, yes. 337 00:21:46,605 --> 00:21:48,096 Yes. Who did you wanna get? 338 00:21:48,240 --> 00:21:51,768 Frank Koza, "Chief of Staff, Regional Targets." 339 00:21:51,910 --> 00:21:53,606 Mr. Bright, I'm afraid we can't confirm 340 00:21:53,745 --> 00:21:55,771 the names of people who work here. 341 00:21:55,914 --> 00:21:57,292 Could you give me a little more detail 342 00:21:57,316 --> 00:21:58,909 about the story you're working on? 343 00:21:59,651 --> 00:22:02,211 Well, no. That's something I need to talk to Mr. Koza 344 00:22:02,321 --> 00:22:03,550 about directly, I'm afraid. 345 00:22:05,657 --> 00:22:08,320 Well, then I'm afraid I'm not sure I can help you. 346 00:22:08,460 --> 00:22:09,771 When you have a little more detail 347 00:22:09,795 --> 00:22:12,128 please feel free to call back. 348 00:22:12,264 --> 00:22:13,288 Yeah, well... 349 00:22:14,833 --> 00:22:16,392 Hello? 350 00:22:16,501 --> 00:22:19,130 - You rang the NSA Press Office? - Yeah. 351 00:22:19,271 --> 00:22:20,271 They have a press office. 352 00:22:20,372 --> 00:22:21,949 I thought that was a good place to start. 353 00:22:21,973 --> 00:22:23,251 But you didn't tell them anything? 354 00:22:23,275 --> 00:22:25,403 No, Peter. I just asked for Frank Koza. 355 00:22:25,510 --> 00:22:27,088 Because if this is real, you could go to jail 356 00:22:27,112 --> 00:22:29,843 just for having it in your possession. 357 00:22:29,981 --> 00:22:31,759 I'm not letting this go. It's too good a story. 358 00:22:31,783 --> 00:22:33,149 I agree, but if you get it wrong 359 00:22:33,285 --> 00:22:35,413 it will sink you, it will sink the paper. 360 00:22:35,520 --> 00:22:37,352 I'd like to get a credible intelligence expert 361 00:22:37,489 --> 00:22:39,287 to offer a view on the language. 362 00:22:39,391 --> 00:22:41,071 - Yeah. - And I thought you could run it by 363 00:22:41,126 --> 00:22:42,458 your MI6 contact? 364 00:22:43,695 --> 00:22:45,596 - I don't have a MI6 contact. - Sorry. 365 00:22:45,697 --> 00:22:47,495 I meant your tennis club friend. 366 00:22:48,834 --> 00:22:49,834 Sure. 367 00:22:49,968 --> 00:22:51,630 I'll take it to Admiral Wilkinson. 368 00:22:51,737 --> 00:22:55,469 Be careful. Before we risk a D-notice against publication 369 00:22:55,574 --> 00:22:58,510 I'd actually like confirmation that Frank Koza exists. 370 00:22:59,077 --> 00:23:00,545 Do you think it's authentic? 371 00:23:00,679 --> 00:23:02,204 Well, certainly the words he used, 372 00:23:02,347 --> 00:23:04,111 "TOPI," for example, 373 00:23:04,216 --> 00:23:05,844 few outside of the security apparatus 374 00:23:05,984 --> 00:23:07,028 would know what that means. 375 00:23:07,052 --> 00:23:08,111 What does it mean? 376 00:23:08,220 --> 00:23:10,189 Target of primary interest. 377 00:23:10,322 --> 00:23:13,781 And this term, "QRC surge effort," 378 00:23:13,892 --> 00:23:15,451 that's NSA military speak 379 00:23:15,560 --> 00:23:19,156 for significant intensification of surveillance operations. 380 00:23:19,264 --> 00:23:22,132 And this, where they ask for "valuable information 381 00:23:22,234 --> 00:23:25,466 "from accesses in your product lines..." 382 00:23:26,371 --> 00:23:29,170 ...product lines are intelligence sources. 383 00:23:29,274 --> 00:23:32,335 So it's been written by someone who's familiar with security speak 384 00:23:32,444 --> 00:23:34,379 but that doesn't mean it's definitely NSA. 385 00:23:34,513 --> 00:23:36,846 True, but there are no obvious amateur mistakes. 386 00:23:36,948 --> 00:23:39,383 - Have you heard of Frank Koza? - No. 387 00:23:41,953 --> 00:23:45,412 Paul, if we, if we wanted to confirm that he exists... 388 00:23:45,557 --> 00:23:47,583 Oh, sorry. I couldn't help you do that. 389 00:23:47,726 --> 00:23:49,070 Yeah, but if we wanted to confirm that he... 390 00:23:49,094 --> 00:23:51,529 Well, my own sources wouldn't ever trust me again. 391 00:23:52,731 --> 00:23:53,731 Understood. 392 00:23:55,434 --> 00:23:56,434 Understood. 393 00:23:59,404 --> 00:24:01,737 - What? - Ed, Martin Bright. 394 00:24:01,873 --> 00:24:04,069 Martin, Christ, I just got back to DC. 395 00:24:04,209 --> 00:24:05,720 Sorry, Peter and I have something urgent 396 00:24:05,744 --> 00:24:06,854 that we'd like to run by you. 397 00:24:06,878 --> 00:24:08,779 Are you on speaker? 398 00:24:08,914 --> 00:24:10,382 We are now. Hey... 399 00:24:10,482 --> 00:24:13,384 Peter, you need to tell Roger to publish what I'm filing. 400 00:24:13,485 --> 00:24:16,387 This paper can't be seen to be supporting a war 401 00:24:16,488 --> 00:24:18,065 that we should be doing everything in our power 402 00:24:18,089 --> 00:24:19,250 to expose as a con. 403 00:24:19,391 --> 00:24:21,724 A neocon. A giant fucking con! 404 00:24:21,827 --> 00:24:23,853 Ed, that's why we're phoning. We need your help. 405 00:24:23,962 --> 00:24:26,124 We have something that might corroborate 406 00:24:26,231 --> 00:24:27,699 these things, you could say. 407 00:24:38,343 --> 00:24:39,743 Hey. Sorry. 408 00:24:41,313 --> 00:24:42,590 - Do you wanna get lunch? - What? 409 00:24:42,614 --> 00:24:44,310 Lunch. Eat. Now. Yes. 410 00:24:44,449 --> 00:24:46,281 Oh, no, I'm fine, thanks. 411 00:24:47,319 --> 00:24:49,288 - Are you all right? - Yeah. Yeah. I'm good. 412 00:24:49,421 --> 00:24:50,753 It... 413 00:24:50,856 --> 00:24:53,257 This new BBC poll, it says that less than one in ten people 414 00:24:53,358 --> 00:24:56,886 think it's right to attack Iraq without a UN resolution. 415 00:24:56,995 --> 00:24:59,658 Which is why that memo was sent. They need to twist arms. 416 00:24:59,798 --> 00:25:01,342 I don't think it will make any difference. 417 00:25:01,366 --> 00:25:02,959 Most of the world is against them. 418 00:25:03,101 --> 00:25:04,399 You wanna eat, eat. 419 00:25:08,607 --> 00:25:11,236 National Security Agency. How may I direct your call? 420 00:25:11,343 --> 00:25:13,812 Hello, I'm returning Frank Koza's call. 421 00:25:13,945 --> 00:25:15,436 My secretary said it was urgent. 422 00:25:15,547 --> 00:25:17,345 I'm sorry. Who are you trying to reach? 423 00:25:17,482 --> 00:25:19,849 Frank Koza. Mr. Frank Koza. 424 00:25:19,985 --> 00:25:21,510 Sir, I'm sorry, there's no one 425 00:25:21,653 --> 00:25:23,747 by that name in the directory, sir. 426 00:25:23,855 --> 00:25:27,292 Oh, well, then that's odd. He called me. 427 00:25:27,392 --> 00:25:30,658 I'm sorry, but I'll need an extension number. 428 00:25:31,396 --> 00:25:32,864 Do you have an extension number? 429 00:25:34,332 --> 00:25:35,332 Nah. 430 00:25:36,401 --> 00:25:38,632 Is there anything else I can do for you? 431 00:25:38,737 --> 00:25:40,501 No. No. 432 00:25:40,639 --> 00:25:41,698 Thank you. Thank you. 433 00:25:41,840 --> 00:25:43,138 You have a nice day, sir. 434 00:25:43,241 --> 00:25:44,241 You too. 435 00:25:46,144 --> 00:25:47,305 Fuck off. 436 00:25:47,412 --> 00:25:50,678 So I read the weapons inspector's report. 437 00:25:51,249 --> 00:25:52,478 Congratulations. 438 00:25:53,084 --> 00:25:55,178 That's more than most MP's ever done. 439 00:25:55,320 --> 00:25:58,051 - Well, shit, that's depressing. - It is. 440 00:25:58,189 --> 00:26:00,351 Look, there are a few pre-98 chemical weapons 441 00:26:00,492 --> 00:26:02,403 we have yet to be accounted for but inspectors said 442 00:26:02,427 --> 00:26:03,895 they found absolutely no evidence 443 00:26:04,029 --> 00:26:06,055 of an active chemical or biological program. 444 00:26:06,197 --> 00:26:07,197 Correct. 445 00:26:07,265 --> 00:26:08,342 And yet Colin Powell presented 446 00:26:08,366 --> 00:26:10,028 clear evidence of mobile labs. 447 00:26:10,168 --> 00:26:13,332 His evidence may be based on poor human intel 448 00:26:13,438 --> 00:26:14,872 from an Iraqi dissident. 449 00:26:15,006 --> 00:26:16,006 Really? 450 00:26:16,074 --> 00:26:17,184 The dissident isn't our product 451 00:26:17,208 --> 00:26:18,733 and should not be seen as our product. 452 00:26:20,445 --> 00:26:21,913 Whose product is he then? 453 00:26:24,249 --> 00:26:27,344 Look, Peter, I didn't say this, 454 00:26:27,452 --> 00:26:29,751 but there is concern in certain quarters 455 00:26:29,888 --> 00:26:32,983 that intelligence may be being manipulated 456 00:26:33,091 --> 00:26:34,855 to take this country to war. 457 00:26:34,960 --> 00:26:36,758 So why don't you tell your journalists 458 00:26:36,895 --> 00:26:39,023 to stop being so bloody loyal to Downing Street 459 00:26:39,130 --> 00:26:40,758 and start doing their job? 460 00:26:42,767 --> 00:26:43,767 Okay. 461 00:26:47,772 --> 00:26:50,708 Okay, what if I had evidence that the NSA 462 00:26:50,809 --> 00:26:53,506 requested GCHQ to help monitor private communications 463 00:26:53,612 --> 00:26:55,911 of the UN Security Council delegates? 464 00:26:56,047 --> 00:26:57,675 - To what end? - Bluntly? 465 00:26:57,782 --> 00:26:59,910 To blackmail them into voting for war. 466 00:27:00,051 --> 00:27:01,451 I'm not with GCHQ. 467 00:27:01,586 --> 00:27:03,248 You're MI6, you're on the same team. 468 00:27:03,388 --> 00:27:04,432 How did you hear about this? 469 00:27:04,456 --> 00:27:06,357 A UN resolution for war 470 00:27:06,458 --> 00:27:08,689 would cover everyone's arse, wouldn't it? 471 00:27:08,793 --> 00:27:11,786 No more asking your team to sex up evidence of WMDs 472 00:27:11,930 --> 00:27:14,729 or the back-dodgy claims that Britain was about to be attacked 473 00:27:14,833 --> 00:27:16,768 by Iraq within 45 minutes. 474 00:27:16,901 --> 00:27:18,980 And no chance of anyone being charged with a war crime 475 00:27:19,004 --> 00:27:20,632 if it all goes tits up. 476 00:27:22,440 --> 00:27:23,640 What are you asking me, Peter? 477 00:27:23,742 --> 00:27:26,712 I'm asking if you can confirm 478 00:27:26,811 --> 00:27:30,475 whether the NSA instructed GCHQ 479 00:27:30,615 --> 00:27:33,414 to assist in spying on Security Council delegates? 480 00:27:34,486 --> 00:27:37,217 You know I can't answer that. 481 00:27:37,322 --> 00:27:39,757 To do so would put me in breach of the Official Secrets Act. 482 00:27:39,858 --> 00:27:42,225 To deny it would not. 483 00:27:44,329 --> 00:27:47,959 Well, I can neither confirm nor deny. 484 00:27:52,270 --> 00:27:53,270 Okay. 485 00:27:54,506 --> 00:27:55,565 Let's play. 486 00:27:56,841 --> 00:27:58,969 - Change ends, idiot. - Yes. 487 00:28:00,979 --> 00:28:02,572 Your serve. 488 00:28:02,681 --> 00:28:05,583 So the head of the CIA tells Bush it's a slam dunk 489 00:28:05,684 --> 00:28:08,518 that Saddam has weapons of mass destruction. 490 00:28:08,653 --> 00:28:10,417 - A slam dunk. - Yes. 491 00:28:10,522 --> 00:28:12,616 - And that's not true? - No. 492 00:28:12,724 --> 00:28:15,159 Meaning Saddam definitely does not have weapons 493 00:28:15,293 --> 00:28:17,353 of mass destruction or he may not. 494 00:28:17,495 --> 00:28:20,829 Meaning the intelligence is sketchy at best 495 00:28:20,965 --> 00:28:22,524 and manufactured at worst. 496 00:28:22,667 --> 00:28:24,795 And Tenet knows that? 497 00:28:24,903 --> 00:28:27,429 I've no doubt he knows that. 498 00:28:27,539 --> 00:28:29,872 I was with the agency 24 years. 499 00:28:30,008 --> 00:28:33,206 I can tell you, folks over there are really angry about this. 500 00:28:33,344 --> 00:28:34,869 Why? 501 00:28:35,013 --> 00:28:36,447 Why? 502 00:28:36,548 --> 00:28:38,526 Because the majority of the analysts do not believe 503 00:28:38,550 --> 00:28:41,384 it's a slam dunk, but no one wants to hear that. 504 00:28:42,320 --> 00:28:44,221 Not even the press. 505 00:28:44,355 --> 00:28:46,881 - Sorry, Mel. - I'm sorry. 506 00:28:47,025 --> 00:28:48,459 I'm just mad as hell. 507 00:28:50,495 --> 00:28:52,020 Listen, I wanted to talk to you today 508 00:28:52,163 --> 00:28:55,895 because I think I might finally be onto something that... 509 00:28:56,034 --> 00:28:59,732 ...that really support what you've been saying for months. 510 00:28:59,871 --> 00:29:02,170 I need to talk to a man called Frank Koza. 511 00:29:05,543 --> 00:29:07,239 He's NSA. 512 00:29:07,378 --> 00:29:08,971 Head of Regional Targets. 513 00:29:11,583 --> 00:29:12,642 You know him? 514 00:29:14,919 --> 00:29:16,888 I'm sorry, Ed. 515 00:29:17,021 --> 00:29:19,354 I can't give out that kind of information. 516 00:29:41,713 --> 00:29:43,272 - What are you doing here? - I'm sorry. 517 00:29:43,414 --> 00:29:44,725 - I didn't wanna call. - How long have you been here? 518 00:29:44,749 --> 00:29:46,217 We're not supposed to be meeting. 519 00:29:46,317 --> 00:29:48,377 I know, I've just... 520 00:29:48,486 --> 00:29:50,785 I've been following the news and I haven't seen 521 00:29:50,922 --> 00:29:52,618 or heard anything for three weeks. 522 00:29:52,757 --> 00:29:54,068 Okay, well, I've given it to my contact 523 00:29:54,092 --> 00:29:55,856 and apparently, she's having a very hard time 524 00:29:55,960 --> 00:29:58,191 getting the papers to believe that it's not a fake. 525 00:30:02,834 --> 00:30:05,531 Well, maybe that's okay. 526 00:30:05,637 --> 00:30:06,764 You know, I... 527 00:30:06,905 --> 00:30:08,082 Look, I mean, all of the polls said 528 00:30:08,106 --> 00:30:09,426 everyone's against the war, anyway 529 00:30:09,474 --> 00:30:11,602 and I, and I've just been thinking... 530 00:30:11,743 --> 00:30:14,907 Look, I think that I acted too rashly 531 00:30:15,013 --> 00:30:16,311 on impulse. I didn't think... 532 00:30:16,447 --> 00:30:17,915 Jesus, Katharine, is it a fake? 533 00:30:18,016 --> 00:30:19,393 Of course it's not a fake. It's real. 534 00:30:19,417 --> 00:30:20,885 Well, then just go home! 535 00:30:20,985 --> 00:30:24,046 Okay, don't talk about this to anyone, ever! 536 00:30:24,155 --> 00:30:25,214 Just... 537 00:30:27,425 --> 00:30:29,917 - Sorry. - It's out of our hands now. 538 00:30:32,030 --> 00:30:33,030 Sorry. 539 00:30:35,266 --> 00:30:38,259 The truth is, the whole document could be a fake. 540 00:30:38,369 --> 00:30:40,929 But we're satisfied the language used is real. 541 00:30:41,039 --> 00:30:42,564 - It's fascinating. - Yeah. 542 00:30:45,176 --> 00:30:47,645 Is this document actually in your possession? 543 00:30:48,046 --> 00:30:50,124 Well, if it were, I'd be in breach of the Official Secrets Act 544 00:30:50,148 --> 00:30:51,309 wouldn't I? 545 00:30:53,284 --> 00:30:54,929 So based on what might be in this document... 546 00:30:54,953 --> 00:30:56,664 - That you don't have. - That I don't yet have. 547 00:30:56,688 --> 00:30:58,265 But that you want to print in your paper. 548 00:30:58,289 --> 00:31:00,588 If you don't issue a D-notice against publication. 549 00:31:00,692 --> 00:31:02,036 Well, which I will most certainly do 550 00:31:02,060 --> 00:31:04,256 if I think the publication might in any way 551 00:31:04,362 --> 00:31:06,126 endanger the lives of British people 552 00:31:06,231 --> 00:31:07,859 or British forces. 553 00:31:07,999 --> 00:31:09,627 - Understood. - Good. 554 00:31:11,502 --> 00:31:12,502 Go on. 555 00:31:13,872 --> 00:31:15,773 Would you say it were likely real 556 00:31:15,874 --> 00:31:17,809 or a forgery? 557 00:31:17,909 --> 00:31:20,037 What do you think? 558 00:31:20,178 --> 00:31:21,976 I think it could be a fake 559 00:31:22,080 --> 00:31:24,276 put out by the anti-war movement... 560 00:31:25,717 --> 00:31:28,482 ...or by a foreign agency to embarrass the US. 561 00:31:28,586 --> 00:31:30,817 - Which agency? - The Russians. 562 00:31:31,756 --> 00:31:33,276 I mean, the French oppose the war, too, 563 00:31:33,324 --> 00:31:34,792 but I don't think they'd do this. 564 00:31:34,893 --> 00:31:37,362 I think you might be overthinking it as usual, Martin. 565 00:31:37,495 --> 00:31:40,226 - Meaning? - You tell me. 566 00:31:42,100 --> 00:31:44,660 Well, meaning it could be exactly what it says it is. 567 00:31:48,106 --> 00:31:50,371 You know, Martin, I believe that all information 568 00:31:50,508 --> 00:31:53,808 collected in the name of the public should be made public. 569 00:31:55,380 --> 00:31:57,542 The only question is, when. 570 00:31:58,249 --> 00:32:01,913 But in this case, I don't have the luxury of time, Admiral. 571 00:32:02,053 --> 00:32:04,249 Powell just made a very strong case for war. 572 00:32:05,189 --> 00:32:06,384 Yes, I see. 573 00:32:10,628 --> 00:32:13,427 I have also always believed 574 00:32:13,564 --> 00:32:16,261 that censorship when called for 575 00:32:16,401 --> 00:32:20,338 should be based on security issues alone... 576 00:32:22,140 --> 00:32:25,201 ...not on whether a news report might embarrass a government. 577 00:32:30,048 --> 00:32:31,048 Thank you, Admiral. 578 00:32:32,650 --> 00:32:35,449 Ed, it's Edie from the London office. 579 00:32:35,586 --> 00:32:37,179 I got a weird message for you 580 00:32:37,288 --> 00:32:38,881 from someone who wouldn't give his name. 581 00:32:38,990 --> 00:32:42,586 He said you should call extension 6727. 582 00:32:42,727 --> 00:32:45,424 Makes no sense to me, but maybe to you. 583 00:32:45,563 --> 00:32:48,397 6727. Good luck. 584 00:32:48,499 --> 00:32:49,626 - 6727. - Bye-bye. 585 00:32:49,767 --> 00:32:53,761 6727. 6727. 6727. 586 00:32:59,677 --> 00:33:01,111 6727. 587 00:33:04,349 --> 00:33:06,477 NSA. How may I direct your call? 588 00:33:06,617 --> 00:33:10,076 Hello. Extension 6727, please. 589 00:33:10,188 --> 00:33:11,816 6727? 590 00:33:11,956 --> 00:33:13,754 6727, yes. 591 00:33:13,858 --> 00:33:14,858 One moment. 592 00:33:17,195 --> 00:33:18,424 Frank Koza's office. 593 00:33:20,465 --> 00:33:22,627 Hello, may I speak to Mr. Frank Koza, please? 594 00:33:22,767 --> 00:33:23,811 Who shall I say is calling? 595 00:33:23,835 --> 00:33:26,134 I can't say. Just put me through. 596 00:33:26,270 --> 00:33:27,270 Yes, sir. 597 00:33:29,474 --> 00:33:30,601 Hello? 598 00:33:32,477 --> 00:33:35,003 Mr. Koza? Mr. Frank Koza? 599 00:33:35,146 --> 00:33:37,479 Yes. Who's calling? 600 00:33:37,615 --> 00:33:39,516 Mr. Koza, my name is Ed Vulliamy. 601 00:33:39,650 --> 00:33:42,279 I work for The Observer newspaper in London. 602 00:33:42,387 --> 00:33:45,789 I wanted to ask you about a memo you sent to GCHQ. 603 00:33:49,727 --> 00:33:50,922 Mr. Koza? 604 00:33:55,366 --> 00:33:58,097 - Do you think this is real? - Yes, they put me through. 605 00:33:58,336 --> 00:33:59,964 - To Frank Koza? - Yes. 606 00:34:00,071 --> 00:34:02,097 And you spoke to him directly, right, Ed? 607 00:34:02,206 --> 00:34:04,766 Well, we didn't exactly have a conversation. 608 00:34:04,876 --> 00:34:07,004 Did you speak to him or not? Yes or no, Ed? Jesus. 609 00:34:07,145 --> 00:34:08,272 Yes, but he cut me off 610 00:34:08,379 --> 00:34:09,823 when I said I worked for The Observer. 611 00:34:09,847 --> 00:34:12,476 But you're sure that he exists, right, Ed? 612 00:34:12,583 --> 00:34:14,051 Hell yes, I'm sure! 613 00:34:14,185 --> 00:34:17,121 I said, "Mr. Koza?" He said, "Yes, who's calling?" 614 00:34:17,221 --> 00:34:18,780 All right. Thank you, Ed. 615 00:34:18,890 --> 00:34:20,984 Try not to fuck this one up, Roger. 616 00:34:21,092 --> 00:34:22,822 - Fuck off. - You're welcome, anytime. 617 00:34:24,929 --> 00:34:27,558 - Hitler Diaries. - What? 618 00:34:27,698 --> 00:34:30,138 I'm just saying it smells of a forgery like the Hitler Diaries 619 00:34:30,201 --> 00:34:32,012 and, of course, publishing those cost people their jobs. 620 00:34:32,036 --> 00:34:33,504 Which is precisely why we're doing 621 00:34:33,604 --> 00:34:35,971 rigorous checking on this, Kamal. 622 00:34:36,074 --> 00:34:38,134 - Who brought you this? - Friend. 623 00:34:38,242 --> 00:34:40,143 - Someone from GCHQ? - No. 624 00:34:40,244 --> 00:34:41,542 Then who? 625 00:34:44,749 --> 00:34:47,378 - Yvonne Ridley. - Yvonne fucking Ridley! 626 00:34:47,518 --> 00:34:49,510 The woman who fell off a donkey in Afghanistan 627 00:34:49,620 --> 00:34:51,088 at some Taliban checkpoint! 628 00:34:51,222 --> 00:34:52,933 Her arse over a tit with a camera up her burka 629 00:34:52,957 --> 00:34:54,197 and then she converted to Islam 630 00:34:54,292 --> 00:34:55,836 after she was released by her kidnapper. 631 00:34:55,860 --> 00:34:57,260 None of which means she's not right! 632 00:34:57,395 --> 00:34:58,522 She's anti-war! 633 00:34:58,629 --> 00:35:01,155 She probably typed the fucking thing herself. 634 00:35:01,265 --> 00:35:04,099 Martin, you realize the legal risks we'll be taking? 635 00:35:04,235 --> 00:35:05,995 The last time we published anything like this 636 00:35:06,037 --> 00:35:07,528 you and Roger almost went to prison. 637 00:35:07,638 --> 00:35:09,231 Jan, the last time our source claimed 638 00:35:09,373 --> 00:35:11,899 MI6 had funded an attempted assassination on Gaddafi. 639 00:35:12,043 --> 00:35:13,511 This document doesn't accuse anyone 640 00:35:13,611 --> 00:35:15,409 of doing anything remotely like that. 641 00:35:15,546 --> 00:35:19,005 No, it merely suggests that the US government, 642 00:35:19,117 --> 00:35:22,451 with the help of Great Britain, might try to twist arms 643 00:35:22,587 --> 00:35:25,523 and threaten UN delegates into voting for a war in Iraq. 644 00:35:25,623 --> 00:35:27,524 It's a hell of a story. 645 00:35:31,796 --> 00:35:33,458 Look, we know Koza exists. 646 00:35:33,598 --> 00:35:35,726 Beaver says the language used is authentic. 647 00:35:35,833 --> 00:35:37,461 And Wilkinson says that while publication 648 00:35:37,602 --> 00:35:38,842 may embarrass both governments, 649 00:35:38,936 --> 00:35:40,647 he doesn't believe that it poses a security risk 650 00:35:40,671 --> 00:35:42,697 to the British people or the armed forces. 651 00:35:42,807 --> 00:35:43,951 Ironically, publication may actually 652 00:35:43,975 --> 00:35:45,807 prevent a war and save lives. 653 00:35:45,943 --> 00:35:48,139 - Well. - MI6? 654 00:35:48,279 --> 00:35:51,249 Would not confirm but did not deny. 655 00:35:53,251 --> 00:35:54,810 Jan, where are we legally? 656 00:35:54,952 --> 00:35:56,716 Wilkinson may not issue a D-Notice 657 00:35:56,821 --> 00:35:59,222 but that doesn't stop Special Branch from coming after us. 658 00:35:59,323 --> 00:36:02,225 - Thank you. - Legally, we have a top secret document 659 00:36:02,326 --> 00:36:03,385 in our possession. 660 00:36:06,964 --> 00:36:09,229 Look, Rog, don't forget 661 00:36:09,333 --> 00:36:10,801 we're getting detailed information 662 00:36:10,935 --> 00:36:12,767 directly from Blair's office. 663 00:36:12,870 --> 00:36:14,566 - Fuck off. - Well, he's right. 664 00:36:14,672 --> 00:36:17,335 Printing this kind of story would kill that relationship. 665 00:36:17,475 --> 00:36:19,910 Since when did this paper prioritize political access 666 00:36:20,011 --> 00:36:21,912 over its own investigative reporting? 667 00:36:22,013 --> 00:36:24,346 - Yes. - We have taken a position on this, guys! 668 00:36:24,482 --> 00:36:25,973 We support the war. 669 00:36:28,219 --> 00:36:30,120 Yes. We do. 670 00:36:31,722 --> 00:36:32,815 Fuck. 671 00:36:32,957 --> 00:36:34,823 But Peter's right. 672 00:36:35,826 --> 00:36:37,761 This is a fucking good story. 673 00:36:49,006 --> 00:36:50,006 Thank you, Roger. 674 00:36:53,878 --> 00:36:54,878 Here we go. 675 00:37:07,191 --> 00:37:08,853 Wait, I'll come with you. 676 00:37:08,993 --> 00:37:10,237 I'm just going to go get some milk. 677 00:37:10,261 --> 00:37:11,638 Go back to bed. I'll bring you a coffee. 678 00:37:11,662 --> 00:37:12,662 Okay. 679 00:37:25,076 --> 00:37:26,806 - Hi. - Morning. 680 00:37:43,761 --> 00:37:44,854 Hey. 681 00:37:52,603 --> 00:37:53,901 What's the matter, janum? 682 00:37:59,410 --> 00:38:00,410 What's going on? 683 00:38:08,586 --> 00:38:10,248 - Bravo, Martin. - There he is. 684 00:38:10,388 --> 00:38:11,515 Well done. 685 00:38:13,758 --> 00:38:16,421 - Here he is! - Nice one, Martin. 686 00:38:23,067 --> 00:38:26,595 Brighty, congratulations. 687 00:38:26,737 --> 00:38:28,228 Bloody brilliant. 688 00:38:28,339 --> 00:38:30,137 - Thank you. - What have you got for me next? 689 00:38:30,274 --> 00:38:32,209 Every major European paper is citing us 690 00:38:32,310 --> 00:38:34,643 and we've had calls in from CNN, NBC, and Fox. 691 00:38:34,779 --> 00:38:36,423 They all want to interview you for their morning shows 692 00:38:36,447 --> 00:38:37,813 when they wake up in the US. 693 00:38:37,948 --> 00:38:39,159 Any response from Downing Street? 694 00:38:39,183 --> 00:38:41,584 We got a call in, but they're scrambling. 695 00:38:45,623 --> 00:38:46,647 Martin, line 2. 696 00:38:48,426 --> 00:38:49,450 Martin Bright. 697 00:38:51,028 --> 00:38:53,054 Thank you. Thank you. 698 00:38:53,831 --> 00:38:54,924 No. 699 00:38:55,032 --> 00:38:57,331 No, the person who leaked it hasn't been identified. 700 00:39:00,371 --> 00:39:02,340 Why'd you do it? 701 00:39:02,473 --> 00:39:04,135 I just thought that they'd investigate. 702 00:39:04,275 --> 00:39:06,019 I never expected them to print the whole memo. 703 00:39:06,043 --> 00:39:07,306 Why didn't you tell me? 704 00:39:07,445 --> 00:39:09,914 Sorry, I didn't, I didn't, I... 705 00:39:11,182 --> 00:39:12,659 I thought that you would try and talk me out of it 706 00:39:12,683 --> 00:39:13,683 and I didn't want you to. 707 00:39:13,784 --> 00:39:15,252 - My God, janum. - I'm so sorry. 708 00:39:15,353 --> 00:39:16,514 They don't mention your name? 709 00:39:18,689 --> 00:39:21,853 - I haven't told anyone. - Good. That's good. 710 00:39:24,195 --> 00:39:26,494 That's very kind. All right, thank you. 711 00:39:28,499 --> 00:39:31,469 Why don't you get in touch with your friend Tony, Kamal? 712 00:39:31,569 --> 00:39:33,769 - Ask him if he has an opinion. - That's not funny, Rog. 713 00:39:33,838 --> 00:39:34,965 - Martin? - Yes? 714 00:39:35,072 --> 00:39:37,007 NBC just canceled your interview. 715 00:39:37,141 --> 00:39:38,165 What? 716 00:39:39,810 --> 00:39:42,439 NBC no longer wished to interview Martin. 717 00:39:42,546 --> 00:39:43,878 Did they say why? 718 00:39:44,982 --> 00:39:46,526 They just said sorry, but they didn't think 719 00:39:46,550 --> 00:39:47,984 they could fit you in anymore. 720 00:39:48,085 --> 00:39:49,144 Really? 721 00:39:49,253 --> 00:39:51,950 Brighty, reporter from Santiago. 722 00:39:52,556 --> 00:39:54,320 Thank you. Martin Bright. 723 00:39:56,427 --> 00:39:57,656 No. 724 00:39:57,762 --> 00:39:59,602 At this stage, we have no idea what information 725 00:39:59,663 --> 00:40:01,041 was gathered from Chile or any of the other countries. 726 00:40:01,065 --> 00:40:02,294 - Peter. - Yeah? 727 00:40:02,400 --> 00:40:04,528 Fox says that they have to cancel. 728 00:40:04,668 --> 00:40:05,795 What? Why? 729 00:40:05,903 --> 00:40:08,372 Yeah, Mexico is furious too. 730 00:40:08,506 --> 00:40:09,804 Okay. Thank you. 731 00:40:09,907 --> 00:40:11,136 - Martin? - Yes? 732 00:40:11,242 --> 00:40:12,870 I've got a producer from CNN. 733 00:40:15,279 --> 00:40:16,279 Martin Bright. 734 00:40:19,049 --> 00:40:20,049 I see. 735 00:40:22,086 --> 00:40:24,248 No. No, no. No, no. That's all right. 736 00:40:26,624 --> 00:40:27,717 May I ask why? 737 00:40:29,560 --> 00:40:31,495 Yes, I stand by it. Of course I stand by it. 738 00:40:32,630 --> 00:40:33,757 The Drudge Report? 739 00:40:37,268 --> 00:40:38,268 Yeah. 740 00:40:39,236 --> 00:40:40,932 All right, okay. 741 00:40:41,071 --> 00:40:43,199 What the fuck is going on? 742 00:40:59,890 --> 00:41:01,119 It's fake. 743 00:41:01,258 --> 00:41:02,920 We've printed a fake fucking memo 744 00:41:03,060 --> 00:41:05,029 from Yvonne fucking Ridley! 745 00:41:09,733 --> 00:41:13,397 You fucking idiot. There. You see it? 746 00:41:13,504 --> 00:41:14,972 Because the Americans did. 747 00:41:15,105 --> 00:41:18,098 Favourable. F-A-V-O-U-R. 748 00:41:18,242 --> 00:41:22,976 Some English cunt has tried to fake an American NSA memo 749 00:41:23,113 --> 00:41:25,309 and you fucking schmucks fell for it. 750 00:41:25,449 --> 00:41:27,441 Wait. Martin, where's the original? 751 00:41:28,752 --> 00:41:29,796 Where's the original document? 752 00:41:29,820 --> 00:41:30,913 Jesus. 753 00:41:43,100 --> 00:41:44,432 - American spelling. - What? 754 00:41:44,535 --> 00:41:45,969 The original has American spelling. 755 00:41:48,305 --> 00:41:50,274 And this is what I filed, see? 756 00:41:50,374 --> 00:41:52,070 Favorable. O-R. 757 00:41:52,176 --> 00:41:53,735 Just like the original. Not O-U-R. 758 00:41:53,844 --> 00:41:56,575 And recognize with a Z, not an S. 759 00:42:01,318 --> 00:42:03,082 Who changed what I wrote? 760 00:42:06,657 --> 00:42:07,920 Who... 761 00:42:08,025 --> 00:42:09,169 Who changed what I fucking wrote? 762 00:42:09,193 --> 00:42:11,128 Come on, speak up! Who did this? 763 00:42:24,375 --> 00:42:26,037 Nicole, what did you do? 764 00:42:28,045 --> 00:42:29,308 I... 765 00:42:31,382 --> 00:42:33,044 I ran it through spell check. 766 00:42:37,655 --> 00:42:39,715 - Spell check? - Jesus. 767 00:42:41,325 --> 00:42:43,692 That's what I always do. I'm so sorry. 768 00:42:43,827 --> 00:42:45,386 Do not cry, Nicole. 769 00:42:45,529 --> 00:42:47,828 Do not fucking cry. 770 00:42:53,103 --> 00:42:55,004 Okay, well, we know that it's not fake. 771 00:42:55,105 --> 00:42:57,684 We go online, we explain what happened, we call all of the networks. 772 00:42:57,708 --> 00:42:59,040 Stop it, Martin. 773 00:42:59,176 --> 00:43:01,645 Fuck, Rog, it was an honest mistake. 774 00:43:01,745 --> 00:43:03,839 Don't be so naive. 775 00:43:03,948 --> 00:43:07,146 You're an American editor. What story do you put out now? 776 00:43:07,251 --> 00:43:10,050 That The Observer is doubling down on a fake memo? 777 00:43:11,288 --> 00:43:12,881 Or that the staff of this newspaper 778 00:43:13,023 --> 00:43:16,255 are really so colossally stupid! 779 00:43:29,907 --> 00:43:32,706 It's all right. Would you like a cup of tea? 780 00:43:53,631 --> 00:43:55,623 Someone in this building 781 00:43:55,766 --> 00:43:59,965 has betrayed their government and their country. 782 00:44:00,104 --> 00:44:02,869 Now I'm sure it wasn't anyone in this division, 783 00:44:02,973 --> 00:44:04,601 but starting today, 784 00:44:04,742 --> 00:44:07,712 Internal Security will be conducting interviews 785 00:44:07,811 --> 00:44:10,144 with each and every one of you. 786 00:44:10,581 --> 00:44:14,074 If you know anything or suspect anyone, 787 00:44:14,184 --> 00:44:17,712 it is your sworn duty to speak up. 788 00:44:17,821 --> 00:44:20,290 If you do not and you are found to have 789 00:44:20,424 --> 00:44:22,552 withheld information of any kind, 790 00:44:22,660 --> 00:44:25,152 you will be charged with a breach 791 00:44:25,295 --> 00:44:27,890 of the Official Secrets Act. 792 00:45:16,480 --> 00:45:19,507 You should see the file that tosser's got on me. 793 00:45:19,650 --> 00:45:21,141 - What did he ask you? - Katharine! 794 00:45:32,029 --> 00:45:33,395 Come in, Katharine. 795 00:45:37,167 --> 00:45:39,159 - Katharine Gun? - Yes? 796 00:45:39,870 --> 00:45:42,465 I'm John from Internal Security. Please. 797 00:45:55,919 --> 00:45:57,683 Mandarin translator. 798 00:45:58,422 --> 00:46:01,358 GCHQ for two years. 799 00:46:01,458 --> 00:46:03,825 - Yes. - And before that? 800 00:46:03,927 --> 00:46:06,089 I taught English to Japanese students. 801 00:46:06,230 --> 00:46:07,892 - Hiroshima, right? - Yes. 802 00:46:09,032 --> 00:46:10,660 Interesting. 803 00:46:10,768 --> 00:46:13,602 Did you visit the memorial? 804 00:46:13,737 --> 00:46:14,830 The peace memorial? 805 00:46:14,938 --> 00:46:16,930 To the people killed by the atomic bomb? 806 00:46:18,942 --> 00:46:20,535 Yes, actually, I did. 807 00:46:20,644 --> 00:46:21,668 It's... 808 00:46:23,413 --> 00:46:24,557 It's something you really have to see. 809 00:46:24,581 --> 00:46:25,776 It's very moving. 810 00:46:28,452 --> 00:46:31,422 Compels one to think about the consequences of war, 811 00:46:31,555 --> 00:46:32,750 doesn't it? 812 00:46:33,991 --> 00:46:37,052 - Yes, I suppose it does. - Are you anti-war, Katharine? 813 00:46:37,161 --> 00:46:38,459 No. 814 00:46:38,595 --> 00:46:41,565 I think sometimes war is necessary. 815 00:46:46,770 --> 00:46:48,762 I see you lived in Taiwan as a child? 816 00:46:48,906 --> 00:46:51,034 - Yes. - How long did you live there? 817 00:46:51,141 --> 00:46:52,803 We moved over when I was three. 818 00:46:52,943 --> 00:46:55,139 I came back to do my A-levels. 819 00:46:55,279 --> 00:46:56,456 So for most of your childhood then? 820 00:46:56,480 --> 00:46:57,480 Yes. 821 00:46:59,016 --> 00:47:00,484 You had a religious upbringing? 822 00:47:00,617 --> 00:47:01,778 No, not particularly. 823 00:47:01,919 --> 00:47:02,919 But were you sent away 824 00:47:02,986 --> 00:47:04,978 to a Christian missionary school in Taiwan? 825 00:47:05,122 --> 00:47:06,122 Yes. 826 00:47:06,256 --> 00:47:08,248 Gave you a clear sense of right and wrong, did it, 827 00:47:08,358 --> 00:47:09,553 being in a mission school? 828 00:47:09,660 --> 00:47:10,900 I think my parents gave me that. 829 00:47:12,029 --> 00:47:13,189 Did you leak the Koza e-mail? 830 00:47:14,498 --> 00:47:15,761 - No. - No? 831 00:47:15,866 --> 00:47:16,866 No. 832 00:47:19,169 --> 00:47:20,637 - But you read it? - Yes. 833 00:47:20,771 --> 00:47:23,104 I mean, it was sent to me, so I read it. 834 00:47:23,207 --> 00:47:25,733 What were your immediate thoughts after you read it? 835 00:47:27,044 --> 00:47:28,488 Nothing much. It didn't really bother me. 836 00:47:28,512 --> 00:47:30,640 - It didn't? - No. 837 00:47:33,183 --> 00:47:35,414 Who do you think might have leaked it? 838 00:47:39,656 --> 00:47:41,921 - I have no idea. - No? 839 00:47:42,025 --> 00:47:43,789 - No. - No? 840 00:47:43,894 --> 00:47:44,894 No. 841 00:47:47,698 --> 00:47:49,326 Thank you, Mrs. Gun. 842 00:47:50,500 --> 00:47:52,162 That's all for now. 843 00:47:58,742 --> 00:48:00,608 Eat a little. 844 00:48:00,711 --> 00:48:01,711 Please. 845 00:48:04,548 --> 00:48:07,484 They're bringing everyone in. One by one. 846 00:48:11,255 --> 00:48:12,518 You haven't said anything? 847 00:48:13,991 --> 00:48:15,653 Okay. Just eat a little. 848 00:48:19,429 --> 00:48:21,159 Everything will be all right. 849 00:48:25,869 --> 00:48:26,869 Eat. 850 00:48:35,045 --> 00:48:36,980 Hi, Fiona, it's Katharine. 851 00:48:38,582 --> 00:48:39,582 I'm so sorry 852 00:48:39,683 --> 00:48:42,312 but I don't think I'm gonna be able to come in today. 853 00:48:42,419 --> 00:48:45,014 Yeah, I think I've caught a tummy bug. 854 00:48:47,057 --> 00:48:48,057 Yeah. 855 00:48:49,426 --> 00:48:50,917 Thank you. 856 00:48:51,061 --> 00:48:53,189 Thank you so much. 857 00:48:53,363 --> 00:48:54,763 What'd she say? 858 00:48:55,933 --> 00:48:57,424 She said I should get some rest. 859 00:48:57,567 --> 00:48:59,058 Good. 860 00:48:59,202 --> 00:49:01,034 - She was nice. - That's good. 861 00:49:03,607 --> 00:49:04,666 Try and sleep. 862 00:49:07,945 --> 00:49:09,607 Sorry, I have to go. 863 00:49:22,159 --> 00:49:24,958 ...ask you about a report in The Observer newspaper 864 00:49:25,062 --> 00:49:26,928 in London, a memo 865 00:49:27,297 --> 00:49:30,597 reported to be from a man who actually works at the NSA 866 00:49:30,734 --> 00:49:34,535 in which he describes a "surge in surveillance 867 00:49:34,638 --> 00:49:37,198 "of UN Security Council members." 868 00:49:37,307 --> 00:49:38,366 What's your response? 869 00:49:38,475 --> 00:49:41,035 Terry, as a matter of long-standing policy 870 00:49:41,144 --> 00:49:43,375 the administration never comments on anything 871 00:49:43,480 --> 00:49:46,814 involving any people involved in intelligence. 872 00:49:46,950 --> 00:49:49,442 - No, of course, you don't. - What the fuck? 873 00:49:49,586 --> 00:49:51,555 If you're a Cameroonian diplomat 874 00:49:51,655 --> 00:49:54,090 or a French diplomat at the United Nations 875 00:49:54,191 --> 00:49:55,668 then you're gonna have to operate on the assumption 876 00:49:55,692 --> 00:49:56,903 that the United States is bugging you. 877 00:49:56,927 --> 00:49:59,328 No, it's a blanket matter of policy 878 00:49:59,463 --> 00:50:02,058 that we do not answer questions of that nature... 879 00:50:02,165 --> 00:50:03,724 - Hi. - Hi. 880 00:50:03,834 --> 00:50:05,945 ...I'm not indicating to you whether it's true or not true. 881 00:50:05,969 --> 00:50:07,335 Have you eaten? 882 00:50:07,471 --> 00:50:10,930 ...of policy that predates this administration. 883 00:50:11,041 --> 00:50:14,068 I brought soup. A bean salad. 884 00:50:15,345 --> 00:50:16,677 I'm gonna say it was me. 885 00:50:18,515 --> 00:50:20,950 The Americans are refusing to admit that the memo was real. 886 00:50:21,051 --> 00:50:23,282 - I have to tell the truth. - No. 887 00:50:23,387 --> 00:50:26,357 If I don't, then they'll get away with saying it was a fake. 888 00:50:26,490 --> 00:50:29,483 Janum, you did what you could. Now leave it alone, please! 889 00:50:29,626 --> 00:50:30,626 What am I supposed to do? 890 00:50:30,694 --> 00:50:32,253 Am I supposed to keep lying forever? 891 00:50:32,362 --> 00:50:34,140 If you say nothing, they can never prove anything. 892 00:50:34,164 --> 00:50:35,860 They are questioning everyone at work. 893 00:50:35,999 --> 00:50:37,176 They're interrogating my friends. 894 00:50:37,200 --> 00:50:38,759 They're asking people to name names. 895 00:50:38,869 --> 00:50:41,964 - That will be over soon. - And then what? 896 00:50:42,072 --> 00:50:43,506 There will be a question mark 897 00:50:43,640 --> 00:50:45,768 in hundreds of people's files because of me. 898 00:50:45,876 --> 00:50:48,141 They will put you in jail! 899 00:50:48,245 --> 00:50:49,543 I have to prove it was real. 900 00:50:49,679 --> 00:50:50,806 Everyone at work knows that 901 00:50:50,914 --> 00:50:52,849 what the NSA asked us to do was illegal. 902 00:50:52,983 --> 00:50:54,781 - Nobody cares! - Well, I care! 903 00:50:57,220 --> 00:50:59,020 If I don't say it was me, then we'll go to war 904 00:50:59,056 --> 00:51:01,321 based on blackmail and lies. 905 00:51:01,425 --> 00:51:03,326 And I can't live with that. I won't. 906 00:51:05,595 --> 00:51:07,325 Janum, please listen to me. 907 00:51:08,765 --> 00:51:09,858 I work at a cafe. 908 00:51:10,000 --> 00:51:11,491 I took the job because I needed a job. 909 00:51:11,601 --> 00:51:13,536 But it's just a job. 910 00:51:13,670 --> 00:51:15,969 You did the same thing, remember? 911 00:51:16,073 --> 00:51:17,917 When you saw the advert, you said you didn't even know 912 00:51:17,941 --> 00:51:19,569 what the job really was. 913 00:51:21,745 --> 00:51:23,236 It's just a job. 914 00:51:24,381 --> 00:51:26,009 And you can get another job. 915 00:51:29,619 --> 00:51:31,764 You just need to keep your head down for a few more weeks 916 00:51:31,788 --> 00:51:33,086 until things calm down. 917 00:51:34,691 --> 00:51:36,660 Then you resign, you can get another job. 918 00:51:54,406 --> 00:51:55,430 Hey. 919 00:52:03,715 --> 00:52:05,445 On a diet? 920 00:52:05,584 --> 00:52:07,553 - What? - No cinnamon bun? 921 00:52:10,288 --> 00:52:11,551 Who's in there now? 922 00:52:12,624 --> 00:52:14,752 Nuri. Second time. 923 00:52:15,460 --> 00:52:17,452 Had him take a lie detector test yesterday. 924 00:52:22,501 --> 00:52:23,501 Mi-Yung! 925 00:53:22,494 --> 00:53:23,655 I did it. 926 00:53:26,131 --> 00:53:27,429 It was me. 927 00:53:31,536 --> 00:53:32,663 Katharine. 928 00:53:37,809 --> 00:53:38,936 Leave us, please. 929 00:54:33,365 --> 00:54:34,492 Handbag. 930 00:54:37,135 --> 00:54:38,135 Rings. 931 00:54:40,872 --> 00:54:42,101 Necklace. 932 00:54:43,575 --> 00:54:45,601 Watch. Belt. 933 00:54:46,278 --> 00:54:47,439 I don't have a belt. 934 00:54:50,882 --> 00:54:52,510 Take her through cell 7. 935 00:55:09,000 --> 00:55:11,560 I've found the passports and a couple of foreign books. 936 00:55:14,005 --> 00:55:15,268 Who are you? 937 00:55:17,175 --> 00:55:18,438 Where's my wife? 938 00:55:21,179 --> 00:55:23,478 I want to see her. Where is she? 939 00:55:23,615 --> 00:55:26,710 They can't keep me long. They haven't charged me yet. 940 00:55:26,818 --> 00:55:28,309 No contact, please. 941 00:55:32,457 --> 00:55:35,120 - Where are they holding you? - Downstairs. 942 00:55:37,295 --> 00:55:39,389 I'm okay. I promise I'm okay. 943 00:55:48,340 --> 00:55:49,467 I brought this. 944 00:55:51,843 --> 00:55:53,471 It will get cold tonight. 945 00:55:58,116 --> 00:55:59,116 Thank you. 946 00:56:14,833 --> 00:56:16,096 Lights out. 947 00:56:28,079 --> 00:56:30,708 - Katharine Gun? - Yes. 948 00:56:30,849 --> 00:56:33,785 We're from Scotland Yard. Do you have a lawyer? 949 00:56:34,919 --> 00:56:35,943 No. 950 00:56:36,054 --> 00:56:38,148 There's a duty solicitor on call. 951 00:56:38,256 --> 00:56:39,622 She'll sit in with you. 952 00:56:44,362 --> 00:56:47,389 Your supervisor speaks highly of your integrity. 953 00:56:47,532 --> 00:56:51,560 She says this breach was a foolish one-off. 954 00:56:51,703 --> 00:56:52,864 Was it? 955 00:56:53,004 --> 00:56:55,633 Do you mean if I leaked anything else? No. 956 00:56:55,740 --> 00:56:57,538 - Do you intend to? - No. 957 00:56:59,277 --> 00:57:01,508 I've always been very proud to work at GCHQ. 958 00:57:01,613 --> 00:57:02,613 Until now. 959 00:57:04,115 --> 00:57:06,346 Yes. Until now. 960 00:57:06,451 --> 00:57:08,147 What were you employed to do? 961 00:57:09,754 --> 00:57:11,382 Well, I can't be specific. 962 00:57:12,957 --> 00:57:14,084 Be general then. 963 00:57:15,427 --> 00:57:17,225 I translated signals intelligence 964 00:57:17,362 --> 00:57:18,830 and I reported anything 965 00:57:18,930 --> 00:57:20,762 I thought might be of interest to my clients. 966 00:57:20,899 --> 00:57:22,663 - Your clients? - The Foreign Office. 967 00:57:22,767 --> 00:57:23,894 The Ministry of Defense. 968 00:57:24,035 --> 00:57:25,936 So, you work for the British Government. 969 00:57:26,071 --> 00:57:28,768 - No. Not really. - No? 970 00:57:28,907 --> 00:57:30,671 Governments change. 971 00:57:30,775 --> 00:57:32,573 I work for the British people. 972 00:57:32,710 --> 00:57:34,235 I gather intelligence 973 00:57:34,379 --> 00:57:38,373 so that the government can protect the British people. 974 00:57:38,483 --> 00:57:41,453 I do not gather intelligence so that the government can lie 975 00:57:41,586 --> 00:57:43,214 to the British people. 976 00:57:45,890 --> 00:57:48,416 With respect, Mrs. Gun, 977 00:57:48,560 --> 00:57:50,085 you're a spy. 978 00:57:50,895 --> 00:57:51,895 Yes. 979 00:57:51,963 --> 00:57:52,963 You gather information 980 00:57:53,064 --> 00:57:54,623 from people's phones and computers 981 00:57:54,766 --> 00:57:56,632 and you feed that to your clients. 982 00:57:56,768 --> 00:58:00,466 - Yes. - You eavesdrop on private conversations. 983 00:58:00,572 --> 00:58:01,938 - Yes. - And now you're upset 984 00:58:02,040 --> 00:58:04,385 at being asked to do that to members of the Security Council? 985 00:58:04,409 --> 00:58:06,139 Detective... 986 00:58:06,277 --> 00:58:10,237 I don't object to being asked to collect information 987 00:58:10,348 --> 00:58:13,443 that could help prevent a terror attack. 988 00:58:13,585 --> 00:58:17,579 What I object to is being asked to gather intelligence 989 00:58:17,689 --> 00:58:20,716 to help fix a vote at the UN 990 00:58:20,825 --> 00:58:23,590 and deceive the world into going to war. 991 00:58:27,365 --> 00:58:30,062 - Who put you up to this? - No one. 992 00:58:30,168 --> 00:58:31,602 But you gave the memo to someone. 993 00:58:31,703 --> 00:58:34,138 Who did you give it to? A journalist? 994 00:58:34,272 --> 00:58:36,832 Someone in the anti-war movement? 995 00:58:36,975 --> 00:58:37,999 Your husband? 996 00:58:39,444 --> 00:58:40,488 You don't have to answer that. 997 00:58:40,512 --> 00:58:41,512 No, I will answer that. 998 00:58:41,613 --> 00:58:43,809 My husband had absolutely nothing to do with this. 999 00:58:43,948 --> 00:58:46,440 He was briefly detained here, too, wasn't he? 1000 00:58:46,551 --> 00:58:49,350 - Pending deportation? - Yes, he was. 1001 00:58:49,487 --> 00:58:52,286 - And then you married him. - Yes. 1002 00:58:52,390 --> 00:58:54,256 His paperwork has been resubmitted. 1003 00:58:54,359 --> 00:58:56,351 - He signs in here once a week. - He's a Muslim. 1004 00:58:58,396 --> 00:58:59,396 I'm sorry? 1005 00:58:59,497 --> 00:59:01,295 He's a Kurdish Turk 1006 00:59:01,399 --> 00:59:04,369 seeking permanent residence in Britain. 1007 00:59:04,502 --> 00:59:07,995 And given what Saddam Hussein has done to the Kurdish people, 1008 00:59:08,139 --> 00:59:12,042 murdering over 180,000 of them with chemical weapons, 1009 00:59:12,177 --> 00:59:13,611 I can assure you 1010 00:59:13,711 --> 00:59:16,510 my husband has absolutely no sympathy whatsoever 1011 00:59:16,648 --> 00:59:17,672 with the Iraqi regime. 1012 00:59:17,815 --> 00:59:19,010 Then why did you leak a memo 1013 00:59:19,150 --> 00:59:22,052 intended to help remove Saddam Hussein? 1014 00:59:22,187 --> 00:59:23,450 'Cause by attacking Iraq, 1015 00:59:23,555 --> 00:59:26,024 you don't simply attack Saddam Hussein, 1016 00:59:26,157 --> 00:59:29,321 you attack the country of over 30 million people! 1017 00:59:29,427 --> 00:59:31,794 And I cannot bear to think of the pain and the suffering 1018 00:59:31,896 --> 00:59:33,023 that that will cause. 1019 00:59:33,164 --> 00:59:36,396 Frankly, I don't see how anyone can bear it. 1020 00:59:36,534 --> 00:59:39,129 Detective, is she going to be formally charged? 1021 00:59:39,237 --> 00:59:41,138 That's a decision for the Attorney General. 1022 00:59:41,239 --> 00:59:45,301 Lord Goldsmith will need time to decide how to deal with you. 1023 00:59:45,910 --> 00:59:47,538 The custody sergeant will release you 1024 00:59:47,679 --> 00:59:49,147 on police bail today. 1025 00:59:49,247 --> 00:59:51,011 You'll be told to return to the station 1026 00:59:51,115 --> 00:59:53,016 in approximately three months, 1027 00:59:53,117 --> 00:59:55,245 by which time a decision on whether to charge you 1028 00:59:55,386 --> 00:59:56,820 will have been made. 1029 01:00:07,899 --> 01:00:09,265 Are you all right, janum? 1030 01:00:10,535 --> 01:00:12,504 - Are you all right? - Yeah, come on. 1031 01:00:12,604 --> 01:00:14,505 Katharine? 1032 01:00:14,606 --> 01:00:17,405 I'm sorry. I deal mostly with petty criminals, 1033 01:00:17,542 --> 01:00:19,738 drunks and drug addicts. 1034 01:00:19,877 --> 01:00:21,869 If you're charged, you're gonna need someone 1035 01:00:21,980 --> 01:00:24,108 with a lot more experience than me. 1036 01:00:24,249 --> 01:00:26,377 - I see. - Have you heard of Liberty? 1037 01:00:27,218 --> 01:00:28,880 They handle human rights cases, 1038 01:00:28,987 --> 01:00:32,389 political cases, often for free. 1039 01:00:32,490 --> 01:00:36,291 Well... I just wanted to be sure you knew that. 1040 01:00:37,228 --> 01:00:38,423 - Good luck. - Thank you. 1041 01:00:38,563 --> 01:00:39,563 Thank you. 1042 01:00:42,600 --> 01:00:45,661 George W. Bush's patience with the United Nation has run out 1043 01:00:45,770 --> 01:00:48,467 because they haven't managed to get those nine votes 1044 01:00:48,606 --> 01:00:50,905 at the Security Council which would give them, 1045 01:00:51,009 --> 01:00:52,807 what they call, a moral majority. 1046 01:00:52,944 --> 01:00:56,711 That represents a real failure of American diplomacy. 1047 01:00:56,814 --> 01:00:58,806 This is the man who's advising Tony Blair 1048 01:00:58,950 --> 01:01:00,816 on the legality of war. 1049 01:01:00,952 --> 01:01:02,420 The Attorney General Lord Goldsmith 1050 01:01:02,520 --> 01:01:05,046 has, I understand, told the Prime Minister 1051 01:01:05,156 --> 01:01:08,388 military action would be legal without a second resolution. 1052 01:01:08,493 --> 01:01:10,052 But it's all down to interpretation. 1053 01:01:10,161 --> 01:01:11,839 What is she saying? They have not got the votes 1054 01:01:11,863 --> 01:01:13,832 but they're going to war, anyway? 1055 01:01:13,965 --> 01:01:16,594 ...arguing old UN resolutions don't count 1056 01:01:16,701 --> 01:01:19,637 and war is illegal without a new one 1057 01:01:19,771 --> 01:01:21,069 or a new threat. 1058 01:01:21,172 --> 01:01:22,401 So the troops are in place. 1059 01:01:22,507 --> 01:01:24,408 Some UN inspectors are quitting Iraq. 1060 01:01:24,509 --> 01:01:26,239 Just how close are we to war? 1061 01:01:26,344 --> 01:01:28,813 Fergus has been assessing the evidence. Fergus? 1062 01:01:28,946 --> 01:01:30,505 All the signs are now 1063 01:01:30,648 --> 01:01:32,776 that war is very, very close now... 1064 01:01:34,552 --> 01:01:35,552 Hi. 1065 01:01:37,121 --> 01:01:38,332 - Do you wanna come in? - No, no, no. 1066 01:01:38,356 --> 01:01:40,348 I'm all packed for London. 1067 01:01:40,491 --> 01:01:42,084 I just... 1068 01:01:42,894 --> 01:01:45,454 I just wanted to say, I think that what you did was amazing. 1069 01:01:47,231 --> 01:01:50,633 - You do? - Yeah. A lot of us do. 1070 01:01:51,903 --> 01:01:52,903 Really? 1071 01:01:54,505 --> 01:01:56,303 Are they going to charge you? 1072 01:01:57,842 --> 01:01:58,842 I don't know. 1073 01:02:02,046 --> 01:02:04,140 God, Kat, I'm so sorry. 1074 01:02:04,248 --> 01:02:05,807 Hey, you didn't do anything wrong. 1075 01:02:05,917 --> 01:02:08,853 I didn't do anything right either. 1076 01:02:17,995 --> 01:02:20,555 I better be going. Bye. 1077 01:02:42,053 --> 01:02:43,988 My fellow citizens, 1078 01:02:44,088 --> 01:02:47,149 at this hour, American and coalition forces 1079 01:02:47,258 --> 01:02:49,818 are in the early stages of military operations 1080 01:02:49,927 --> 01:02:52,988 to disarm Iraq, to free its people 1081 01:02:53,097 --> 01:02:55,862 and to defend the world from grave danger. 1082 01:02:55,967 --> 01:02:59,734 Our nation enters this conflict reluctantly, 1083 01:02:59,871 --> 01:03:01,601 yet our purpose is sure. 1084 01:03:02,774 --> 01:03:05,073 The people of the United States and our friends and allies 1085 01:03:05,209 --> 01:03:08,611 will not live at the mercy of an outlaw regime 1086 01:03:08,746 --> 01:03:11,910 that threatens the peace with weapons of mass murder. 1087 01:03:17,255 --> 01:03:18,518 We will meet that threat now. 1088 01:03:18,623 --> 01:03:21,422 We should have got that memo out sooner. 1089 01:03:21,559 --> 01:03:23,892 - We did what we could. - We fucking failed. 1090 01:03:24,896 --> 01:03:26,728 So that we do not have to meet it later 1091 01:03:26,831 --> 01:03:30,632 with armies of firefighters and police and doctors 1092 01:03:30,768 --> 01:03:33,294 on the streets of our cities. 1093 01:03:33,438 --> 01:03:35,236 Now that conflict has come, 1094 01:03:35,339 --> 01:03:37,069 the only way to limit its duration 1095 01:03:37,175 --> 01:03:39,406 is to apply decisive force. 1096 01:03:39,510 --> 01:03:41,411 I'm so fucking naive. 1097 01:03:41,512 --> 01:03:44,607 This will not be a campaign of half measures 1098 01:03:44,749 --> 01:03:47,719 and we will accept no outcome but victory. 1099 01:04:05,203 --> 01:04:06,569 I have to go. 1100 01:04:10,174 --> 01:04:11,802 You want to come to the cafe? 1101 01:04:12,310 --> 01:04:13,573 Work with me? 1102 01:04:20,117 --> 01:04:21,278 I'll call you later. 1103 01:04:24,856 --> 01:04:26,347 If we use the phones, 1104 01:04:27,558 --> 01:04:29,117 they'll be listening. 1105 01:04:30,528 --> 01:04:31,962 Let them listen. 1106 01:04:32,964 --> 01:04:34,592 We have nothing to hide. 1107 01:04:38,002 --> 01:04:39,868 You should contact those lawyers... 1108 01:04:42,173 --> 01:04:43,173 ...today. 1109 01:04:44,408 --> 01:04:45,408 Please. 1110 01:05:11,369 --> 01:05:13,531 - Hello? - Hi. It's Katharine. 1111 01:05:13,671 --> 01:05:15,082 Katharine Gun. I phoned this morning. 1112 01:05:15,106 --> 01:05:18,167 Yes, Katharine. Please, come on up. 1113 01:05:25,216 --> 01:05:27,082 - Katharine? - Hello. 1114 01:05:27,218 --> 01:05:29,312 James. Lovely to meet you. 1115 01:05:29,420 --> 01:05:31,013 - Thanks for seeing me. - Not at all. 1116 01:05:31,122 --> 01:05:32,556 I'm sorry about the decor. 1117 01:05:32,690 --> 01:05:35,421 We like to say we focus more on our clients. 1118 01:05:35,560 --> 01:05:37,654 This is Shami Chakrabarti, our director. 1119 01:05:37,762 --> 01:05:41,529 - Hello, Katharine. - And this is Ben Emmerson. 1120 01:05:41,632 --> 01:05:43,828 - Hi. - Hello. 1121 01:05:43,935 --> 01:05:46,234 This was the only memo you took? 1122 01:05:46,370 --> 01:05:48,839 - Yes. - No one suggested you take it? 1123 01:05:48,940 --> 01:05:51,603 - No. - And you've never met Martin Bright? 1124 01:05:51,742 --> 01:05:53,608 - No. - Martin called me last week. 1125 01:05:53,744 --> 01:05:55,372 He said he didn't know who you were, 1126 01:05:55,479 --> 01:05:58,608 but he wanted us to be aware that you might need our help. 1127 01:05:58,749 --> 01:06:00,775 Well, that was very kind of him. 1128 01:06:00,918 --> 01:06:03,046 He said he got the memo from someone he knew 1129 01:06:03,154 --> 01:06:05,020 but he wouldn't say who. 1130 01:06:05,122 --> 01:06:07,887 Do you want to tell us who you gave it to? 1131 01:06:10,962 --> 01:06:12,954 Look, 1132 01:06:13,097 --> 01:06:16,761 if you don't mind, I would prefer not to say. 1133 01:06:16,901 --> 01:06:18,369 I promised I wouldn't. 1134 01:06:19,136 --> 01:06:20,136 Okay. 1135 01:06:21,305 --> 01:06:24,104 When you met Yasar, he had already applied for asylum. 1136 01:06:24,241 --> 01:06:26,540 - Yes. - Which was denied. 1137 01:06:26,644 --> 01:06:30,240 Yes, they said that there wasn't a significant enough risk 1138 01:06:30,348 --> 01:06:32,214 of persecution if he went back. 1139 01:06:32,316 --> 01:06:33,807 And that's when you married him? 1140 01:06:33,951 --> 01:06:35,943 - Yes. - And did he pay you? 1141 01:06:36,087 --> 01:06:37,214 Absolutely not. 1142 01:06:37,321 --> 01:06:38,465 I'm sorry, I don't mean to upset you. 1143 01:06:38,489 --> 01:06:40,151 It's just that your husband is Muslim 1144 01:06:40,291 --> 01:06:42,131 and the prosecution will be looking for motive. 1145 01:06:42,259 --> 01:06:45,388 My motive was to stop a war 1146 01:06:45,496 --> 01:06:48,625 and save lives. I failed. 1147 01:06:50,034 --> 01:06:52,629 All I've managed to do is put my husband's future at risk. 1148 01:06:52,770 --> 01:06:54,602 And your own. 1149 01:06:54,705 --> 01:06:56,173 In fact, by leaking information 1150 01:06:56,307 --> 01:06:57,900 to try and stop a war, I'd argue 1151 01:06:58,009 --> 01:07:00,342 that you chose loyalty to your country 1152 01:07:00,478 --> 01:07:04,472 over loyalty to your government, your marriage and yourself. 1153 01:07:04,615 --> 01:07:07,141 You had nothing to gain and everything to lose. 1154 01:07:08,953 --> 01:07:11,115 I think that speaks rather highly of you. 1155 01:07:12,356 --> 01:07:15,190 He's trying to give you a compliment. 1156 01:07:15,326 --> 01:07:16,326 I see. 1157 01:07:16,394 --> 01:07:18,488 Part of our job is to try and anticipate 1158 01:07:18,629 --> 01:07:21,758 what the prosecution's going to throw at you. 1159 01:07:21,866 --> 01:07:24,495 Some of the people we meet are looking for attention, 1160 01:07:24,635 --> 01:07:26,866 a way to elevate their humdrum lives. 1161 01:07:27,004 --> 01:07:29,496 - Well, I'm not. - No, I don't think you are. 1162 01:07:33,411 --> 01:07:34,504 Sorry. 1163 01:07:34,645 --> 01:07:36,614 There's nothing to be sorry for. 1164 01:07:36,714 --> 01:07:38,478 We're here to help. 1165 01:07:41,552 --> 01:07:43,180 And we don't have duress. 1166 01:07:43,320 --> 01:07:46,722 She's adamant no outside agency put any pressure on her. 1167 01:07:46,857 --> 01:07:48,655 Public interest? 1168 01:07:48,759 --> 01:07:51,138 The public has a right to know when their government is lying. 1169 01:07:51,162 --> 01:07:52,994 We cite the Falklands case 1170 01:07:53,097 --> 01:07:54,827 when Thatcher lied about why she ordered 1171 01:07:54,932 --> 01:07:56,412 the sinking of that Argentinian ship. 1172 01:07:56,534 --> 01:07:57,797 - Belgrano. - Yeah. 1173 01:07:57,902 --> 01:08:00,167 - Who was the whistleblower? - Clive Ponting. 1174 01:08:00,271 --> 01:08:01,648 The jury acquitted him, didn't they? 1175 01:08:01,672 --> 01:08:02,849 Yes, and immediately afterwards, 1176 01:08:02,873 --> 01:08:04,842 Thatcher had the Official Secrets Act amended 1177 01:08:04,942 --> 01:08:06,702 to avoid being caught in a lie in the future. 1178 01:08:06,744 --> 01:08:08,975 So since '89, the public interest is 1179 01:08:09,080 --> 01:08:11,675 effectively whatever the government says that it is. 1180 01:08:12,750 --> 01:08:14,480 We've got nothing. 1181 01:08:14,585 --> 01:08:16,349 I have to think about it. 1182 01:08:16,454 --> 01:08:18,719 Sorry, I have to go. 1183 01:08:18,856 --> 01:08:20,825 I promised Anne a weekend away. 1184 01:08:22,526 --> 01:08:25,018 If they charge her, we might have to plead guilty 1185 01:08:25,129 --> 01:08:26,654 and ask for a reduced sentence. 1186 01:08:26,764 --> 01:08:28,995 But she's young and principled. 1187 01:08:29,100 --> 01:08:31,501 A judge might even think that what she did was morally right. 1188 01:08:31,602 --> 01:08:33,833 Or crucify her as a traitor. 1189 01:08:35,940 --> 01:08:36,940 Bye. 1190 01:09:04,635 --> 01:09:07,537 - You sure he was following you? - He was staring at me. 1191 01:09:07,638 --> 01:09:08,638 Sometimes men stare... 1192 01:09:08,739 --> 01:09:09,816 Yeah, it wasn't that kind of a stare. 1193 01:09:09,840 --> 01:09:11,069 What kind of a stare was it? 1194 01:09:11,175 --> 01:09:14,202 Yas, please, I'm scared. Okay? 1195 01:09:14,311 --> 01:09:15,438 I'm scared. 1196 01:09:17,414 --> 01:09:19,645 You know, for years, I've tried to be legal here. 1197 01:09:19,784 --> 01:09:21,116 - I know. - Then why'd you do it? 1198 01:09:21,252 --> 01:09:23,414 These arseholes got their war, anyway. 1199 01:09:23,521 --> 01:09:25,217 Saddam's over. And you know what? 1200 01:09:25,322 --> 01:09:27,382 - I'm glad he's over! - War is not over. 1201 01:09:27,491 --> 01:09:29,050 Ousting Saddam is just the beginning. 1202 01:09:29,160 --> 01:09:31,629 - What do you know about war? - I work at GCHQ. 1203 01:09:31,762 --> 01:09:33,822 All you do is listen to people talking! 1204 01:09:33,964 --> 01:09:36,559 You've never seen war! You've never smelled it! 1205 01:09:36,667 --> 01:09:37,794 Never even come close to it! 1206 01:09:37,935 --> 01:09:39,961 Yas, I understand why you are angry. 1207 01:09:40,104 --> 01:09:42,266 It is my fault and I'm sorry. 1208 01:09:42,373 --> 01:09:44,137 I am so sorry. 1209 01:09:44,275 --> 01:09:49,111 But I watched Blair with his smug smile 1210 01:09:49,213 --> 01:09:52,081 and his sterile speeches that tell us nothing 1211 01:09:52,183 --> 01:09:56,120 of what it must feel like to be a child in Iraq right now. 1212 01:09:56,220 --> 01:09:58,416 I know I'm not sorry that I tried to stop him. 1213 01:09:58,522 --> 01:09:59,649 I'm not. 1214 01:10:00,858 --> 01:10:02,827 I'm only sorry that I failed. 1215 01:10:10,968 --> 01:10:13,836 Thank you for inviting us in. 1216 01:10:13,971 --> 01:10:15,166 What is it you came to say? 1217 01:10:15,306 --> 01:10:19,141 Well, there's been a development. 1218 01:10:19,243 --> 01:10:21,712 - Am I going to be charged? - That I don't know. 1219 01:10:21,846 --> 01:10:23,337 Then why are you here? 1220 01:10:25,015 --> 01:10:27,177 I gather you went to see a lawyer today. 1221 01:10:27,318 --> 01:10:28,616 - Did you follow me? - No. 1222 01:10:28,719 --> 01:10:29,778 Because somebody did. 1223 01:10:29,887 --> 01:10:31,565 Well, you must know that after what you did, 1224 01:10:31,589 --> 01:10:33,285 GCHQ is concerned. 1225 01:10:33,390 --> 01:10:35,985 I have a right to legal advice. 1226 01:10:36,093 --> 01:10:39,860 Unfortunately, it's not as simple as that. 1227 01:10:39,997 --> 01:10:42,557 When you signed on to work for GCHQ, 1228 01:10:42,700 --> 01:10:45,568 you agreed to be bound by the Official Secrets Act 1229 01:10:45,703 --> 01:10:47,695 for the rest of your life. 1230 01:10:47,838 --> 01:10:50,501 I know what I signed, detective. 1231 01:10:50,608 --> 01:10:54,340 Then you know that it says here 1232 01:10:54,445 --> 01:10:56,380 in Section 1-1 1233 01:10:56,947 --> 01:10:59,314 that "a person is guilty of an offense 1234 01:10:59,416 --> 01:11:02,716 "if he or she 1235 01:11:02,853 --> 01:11:04,845 "discloses any information 1236 01:11:04,955 --> 01:11:07,652 "relating to security or intelligence." 1237 01:11:08,726 --> 01:11:12,163 This means that you cannot discuss anything 1238 01:11:12,263 --> 01:11:15,165 with anyone outside of GCHQ 1239 01:11:15,266 --> 01:11:17,735 relating to the document you leaked. 1240 01:11:19,603 --> 01:11:21,834 Are you saying I can't talk to a lawyer? 1241 01:11:21,939 --> 01:11:23,874 You have the right to talk to a lawyer. 1242 01:11:23,974 --> 01:11:25,772 It's just that you cannot discuss 1243 01:11:25,910 --> 01:11:29,005 anything to do with your work at GCHQ, 1244 01:11:29,313 --> 01:11:31,179 or the contents of the memo you leaked, 1245 01:11:31,282 --> 01:11:33,410 or how it came into your possession 1246 01:11:33,550 --> 01:11:35,018 or who wrote it. 1247 01:11:36,387 --> 01:11:39,414 All of this information is top secret. 1248 01:11:39,556 --> 01:11:42,549 So disclosing it to anyone outside of GCHQ, 1249 01:11:42,660 --> 01:11:44,720 even a lawyer, 1250 01:11:44,828 --> 01:11:48,458 would be a further violation of the Official Secrets Act, 1251 01:11:48,599 --> 01:11:51,865 which could result in further prosecution 1252 01:11:51,969 --> 01:11:54,803 and a much longer prison sentence. 1253 01:11:57,808 --> 01:12:00,277 We just wanted you to be aware of that. 1254 01:12:02,613 --> 01:12:06,641 So if I may not talk to a lawyer, who may I talk to? 1255 01:12:06,784 --> 01:12:09,379 You should talk to your superiors at GCHQ. 1256 01:12:09,486 --> 01:12:12,081 - Are you fucking joking? - Yas, please. Please. 1257 01:12:13,190 --> 01:12:15,750 We should hear what the detectives have to say. 1258 01:12:15,859 --> 01:12:17,657 They're just doing their job. 1259 01:12:20,798 --> 01:12:25,736 Simply put, if you wish to tell anything to a lawyer 1260 01:12:25,836 --> 01:12:28,396 or the press or anyone else... 1261 01:12:29,640 --> 01:12:32,508 ...you first need to clear it with GCHQ. 1262 01:12:36,347 --> 01:12:37,508 Detective... 1263 01:12:38,849 --> 01:12:41,683 I leaked only one memo. 1264 01:12:41,819 --> 01:12:43,117 I had good reason to do so 1265 01:12:43,220 --> 01:12:46,247 and I intend to make those reasons public 1266 01:12:46,357 --> 01:12:48,519 if I am charged. 1267 01:12:50,060 --> 01:12:51,858 I will not talk to my lawyers again 1268 01:12:51,996 --> 01:12:54,295 unless I am charged. 1269 01:12:55,799 --> 01:12:57,825 Tell that to GCHQ. 1270 01:13:03,807 --> 01:13:05,327 Are you grilling or smoking that fish? 1271 01:13:05,409 --> 01:13:08,174 I am smoking. I've soaked the wood chips in water. 1272 01:13:08,312 --> 01:13:09,312 I've got charcoal. 1273 01:13:09,413 --> 01:13:12,281 I'm... I'm trying something new. 1274 01:13:12,383 --> 01:13:14,852 - Hi. - Ken? 1275 01:13:14,985 --> 01:13:16,647 - Hi. - Hi, Ken. 1276 01:13:16,754 --> 01:13:19,434 - Guess you're down here for the weekend. - Yes. Just for the night. 1277 01:13:19,490 --> 01:13:21,015 Yeah, me too. It's been a while. 1278 01:13:21,358 --> 01:13:23,054 Would you... Do you want a drink? 1279 01:13:23,660 --> 01:13:26,289 No, thanks. Sally's cooking dinner. 1280 01:13:26,397 --> 01:13:28,832 - Hello, Anne. - Hi. 1281 01:13:28,932 --> 01:13:31,902 - I'm so sorry to intrude. - Not at all. 1282 01:13:32,036 --> 01:13:33,299 How's the new job? 1283 01:13:34,004 --> 01:13:36,701 Well, it's eye-opening. 1284 01:13:37,875 --> 01:13:41,676 In fact, I wondered if I might ask Ben's opinion 1285 01:13:41,779 --> 01:13:45,181 about a new case that my office has been asked to prosecute. 1286 01:13:45,282 --> 01:13:48,480 It won't take a minute. Would you mind? 1287 01:13:48,585 --> 01:13:50,486 How do you know that I met her? 1288 01:13:50,587 --> 01:13:53,182 Security services are all over this. 1289 01:13:54,591 --> 01:13:56,355 And it's not just a domestic embarrassment. 1290 01:13:56,460 --> 01:13:57,826 The Americans are very unhappy. 1291 01:13:57,928 --> 01:13:59,191 Well, that is upsetting. 1292 01:13:59,296 --> 01:14:01,424 Come on, Ben, it's not funny. 1293 01:14:02,633 --> 01:14:05,569 What she did was a deliberate act of betrayal. 1294 01:14:05,702 --> 01:14:07,933 Look, Ken, we're not colleagues anymore. 1295 01:14:08,072 --> 01:14:09,404 We're on different sides here. 1296 01:14:09,540 --> 01:14:12,840 I think she wants to be seen as some sort of cause celebre. 1297 01:14:14,078 --> 01:14:18,209 But she swore allegiance to the intelligence services 1298 01:14:18,315 --> 01:14:20,395 and when you do that you don't get to pick and choose 1299 01:14:20,484 --> 01:14:21,747 what orders you'll follow. 1300 01:14:21,885 --> 01:14:24,218 Following orders is not a defense to a war crime. 1301 01:14:24,321 --> 01:14:28,520 Yes, but who is she to undermine the strategic objectives 1302 01:14:28,625 --> 01:14:31,459 of a democratically-elected Prime Minister. 1303 01:14:31,595 --> 01:14:34,463 Come on, she's not selling state secrets to Moscow. 1304 01:14:34,598 --> 01:14:36,794 She exposed an illegal attempt 1305 01:14:36,934 --> 01:14:39,233 to secure a UN resolution for war 1306 01:14:39,336 --> 01:14:41,016 which would have given Blair perfect cover 1307 01:14:41,071 --> 01:14:42,482 for the bloody mess that we're in now. 1308 01:14:42,506 --> 01:14:44,600 No, she should have kept her mouth shut 1309 01:14:44,741 --> 01:14:46,903 or complained to her superiors. 1310 01:14:47,010 --> 01:14:48,455 Now I've got a real problem with people 1311 01:14:48,479 --> 01:14:50,471 who think that from some lowly position 1312 01:14:50,614 --> 01:14:52,310 they can possibly see the big picture. 1313 01:14:52,449 --> 01:14:54,129 So then you would never question authority 1314 01:14:54,184 --> 01:14:55,824 even if you knew it was breaking the law. 1315 01:14:55,919 --> 01:14:58,650 Ben, you can't blame me for being angry with her. 1316 01:14:58,789 --> 01:14:59,789 We're at war. 1317 01:14:59,857 --> 01:15:02,383 So, I'm going to assign the best prosecutor in my office 1318 01:15:02,493 --> 01:15:04,724 to bring this girl down, which shouldn't be difficult. 1319 01:15:04,828 --> 01:15:05,828 She's already confessed. 1320 01:15:05,929 --> 01:15:07,727 I appreciate your determination 1321 01:15:07,831 --> 01:15:11,063 to make an example of her, but you shouldn't be here. 1322 01:15:13,704 --> 01:15:15,172 Come on, we're friends. 1323 01:15:15,305 --> 01:15:17,331 I'll make my position perfectly clear. 1324 01:15:17,474 --> 01:15:19,636 If you charge her, then I will defend her 1325 01:15:19,776 --> 01:15:21,745 to the best of my ability. 1326 01:15:24,014 --> 01:15:25,175 So let's go home and pretend 1327 01:15:25,315 --> 01:15:27,443 that this conversation never happened. 1328 01:16:00,851 --> 01:16:03,116 You're not working today? 1329 01:16:03,220 --> 01:16:06,281 No. I have to sign in at the station. 1330 01:16:08,892 --> 01:16:12,329 - Then we can go for a hike. - I want to see the sea. 1331 01:16:25,742 --> 01:16:26,801 Leave it. 1332 01:16:33,450 --> 01:16:36,045 Hi, we're not in. Please leave a message. 1333 01:16:36,186 --> 01:16:39,588 Katharine, it's James Welch from Liberty. 1334 01:16:39,723 --> 01:16:41,555 We should talk. 1335 01:16:41,692 --> 01:16:44,491 Could give me a call when you get the message? 1336 01:16:44,595 --> 01:16:45,654 Hello? 1337 01:16:46,763 --> 01:16:48,026 Katharine. 1338 01:16:49,132 --> 01:16:52,000 I'm afraid I have some bad news. 1339 01:16:52,102 --> 01:16:54,230 James, you know that 1340 01:16:54,371 --> 01:16:56,237 GCHQ said I couldn't talk to you. 1341 01:16:56,373 --> 01:16:57,705 Then, well, the good news is 1342 01:16:57,808 --> 01:17:00,039 we finally had the gag order lifted. 1343 01:17:00,143 --> 01:17:01,621 We've agreed to not ask any questions 1344 01:17:01,645 --> 01:17:04,444 about what other work you did at GCHQ. 1345 01:17:04,581 --> 01:17:07,745 But what happens going forward isn't up to them. 1346 01:17:09,253 --> 01:17:10,413 Your case is now in the hands 1347 01:17:10,487 --> 01:17:12,752 of the Crown Prosecution Service. 1348 01:17:15,626 --> 01:17:17,424 They're going to charge you. 1349 01:17:20,831 --> 01:17:22,629 We should meet next week. 1350 01:17:25,936 --> 01:17:27,302 - Katharine? - Yes. 1351 01:17:29,239 --> 01:17:30,867 Okay. Yeah. 1352 01:17:32,276 --> 01:17:34,438 I know that this is a lot to take in, 1353 01:17:34,578 --> 01:17:35,739 but we will help you. 1354 01:17:35,846 --> 01:17:37,109 Thank you. 1355 01:17:39,349 --> 01:17:40,817 - Okay. - Thank you very much, James. 1356 01:17:40,951 --> 01:17:41,951 Speak soon. 1357 01:17:47,324 --> 01:17:50,055 "GCHQ whistleblower charged." 1358 01:17:50,160 --> 01:17:51,492 "Traitor or spy?" 1359 01:17:51,628 --> 01:17:52,994 "Spy speaks out." 1360 01:17:53,130 --> 01:17:54,826 "The spy who wouldn't keep a secret." 1361 01:17:54,965 --> 01:17:57,264 "Who is Katharine Gun?" 1362 01:17:57,367 --> 01:17:59,097 "Leak against this war." 1363 01:18:00,137 --> 01:18:01,969 She's everywhere. 1364 01:18:02,105 --> 01:18:03,937 What's your angle? 1365 01:18:04,041 --> 01:18:05,100 Look. 1366 01:18:06,677 --> 01:18:08,475 "Katharine Gun faces jail for exposing 1367 01:18:08,612 --> 01:18:10,478 "American corruption in the run-up to war. 1368 01:18:10,614 --> 01:18:12,845 "Now her celebrity supporters insist 1369 01:18:12,983 --> 01:18:15,316 "it is Bush and Blair who should be in the dock." 1370 01:18:15,452 --> 01:18:17,318 Celebrity supporters? 1371 01:18:17,454 --> 01:18:19,286 Little tabloidy, don't you think? 1372 01:18:19,389 --> 01:18:22,120 Hey, we're building awareness. How about Daniel Ellsberg? 1373 01:18:22,225 --> 01:18:23,955 He leaked the Pentagon Papers. 1374 01:18:24,061 --> 01:18:25,495 I know who Ellsberg is, Martin. 1375 01:18:25,629 --> 01:18:27,188 Of course you do. Forgive me. 1376 01:18:27,331 --> 01:18:30,665 Well, Ellsberg described it as... 1377 01:18:30,801 --> 01:18:33,168 "The most important and courageous leak I've ever seen. 1378 01:18:33,303 --> 01:18:34,814 "No one else has ever done what she did. 1379 01:18:34,838 --> 01:18:37,034 "Tell secret truths at personal risks 1380 01:18:37,174 --> 01:18:40,941 "before an imminent war, in time, possibly, to avert it." 1381 01:18:41,044 --> 01:18:43,878 Okay, that's classy. 1382 01:18:50,554 --> 01:18:51,681 I'll be quick. 1383 01:19:17,681 --> 01:19:19,206 Are you waiting for the tall man? 1384 01:19:19,349 --> 01:19:21,079 - The dark-haired one? - Yeah. 1385 01:19:21,218 --> 01:19:23,346 He was shouting that his wife was outside. 1386 01:19:23,453 --> 01:19:24,978 - They took him. - What? 1387 01:19:25,088 --> 01:19:26,088 They took him. 1388 01:19:37,300 --> 01:19:38,300 Where is he? 1389 01:19:38,402 --> 01:19:39,927 Sorry. Who are you? 1390 01:19:40,070 --> 01:19:41,868 I'm Yasar Gun's wife. Where's my husband? 1391 01:19:41,972 --> 01:19:45,500 I'm sorry, ma'am. He's scheduled for deportation. 1392 01:19:46,109 --> 01:19:47,109 What? 1393 01:19:47,210 --> 01:19:48,838 No. No, no. No, no. 1394 01:19:48,945 --> 01:19:51,176 Look, look, there's been some sort of mistake. 1395 01:19:51,281 --> 01:19:53,113 I need to see my husband right now. 1396 01:19:53,250 --> 01:19:54,946 I'm afraid that's not possible. 1397 01:19:56,119 --> 01:19:57,678 You can't go in there! 1398 01:19:57,788 --> 01:19:59,586 Please. Please, please, please, please. 1399 01:19:59,723 --> 01:20:01,055 Let me see him, please. 1400 01:20:01,158 --> 01:20:02,402 Please, he doesn't have anything with him. 1401 01:20:02,426 --> 01:20:03,689 He doesn't even have any money. 1402 01:20:03,794 --> 01:20:06,628 I'm sorry. They've already taken him. 1403 01:20:06,763 --> 01:20:08,732 No, no. They won't say where. 1404 01:20:08,832 --> 01:20:10,943 I don't know. Oh, God, James, I don't know what to do. 1405 01:20:10,967 --> 01:20:13,368 Katharine, I'm so sorry. I'm at the Hague. 1406 01:20:13,470 --> 01:20:15,098 - Who's your MP? - I don't know. 1407 01:20:15,238 --> 01:20:17,038 - Is it Nigel Jones? - Nigel Jones, yes. Yeah. 1408 01:20:17,107 --> 01:20:18,384 Do you have your marriage certificate? 1409 01:20:18,408 --> 01:20:19,706 - Yeah, yeah, somewhere. - Right. 1410 01:20:19,810 --> 01:20:22,370 Find it and I'll track Nigel down. 1411 01:20:22,479 --> 01:20:23,790 Of course they're legally married, Beverly. 1412 01:20:23,814 --> 01:20:25,544 I'm holding their marriage certificate. 1413 01:20:25,649 --> 01:20:26,759 I'm sorry, but his application 1414 01:20:26,783 --> 01:20:28,581 to remain in this country has been denied. 1415 01:20:28,685 --> 01:20:29,709 Mistakenly. 1416 01:20:29,820 --> 01:20:31,311 He's complied with every directive 1417 01:20:31,455 --> 01:20:32,455 your department's issued. 1418 01:20:32,589 --> 01:20:34,387 Nigel, your constituent is accused 1419 01:20:34,491 --> 01:20:35,754 of betraying her country. 1420 01:20:35,859 --> 01:20:37,987 Do you really think we should be helping her husband? 1421 01:20:38,128 --> 01:20:40,495 I think deporting her husband when she's facing a trial 1422 01:20:40,630 --> 01:20:42,963 looks like state bullying. 1423 01:20:46,336 --> 01:20:48,828 All right, I'll review his paperwork. 1424 01:20:48,972 --> 01:20:50,304 Thank you. 1425 01:20:50,440 --> 01:20:52,636 And please make sure he's not flown out tonight. 1426 01:20:55,479 --> 01:20:57,948 I'm sorry. Best I can do for now. 1427 01:20:58,048 --> 01:21:00,916 I promise I will pick this up first thing tomorrow. 1428 01:21:01,718 --> 01:21:02,718 Hello? 1429 01:21:02,819 --> 01:21:05,152 We tracked him to Harmondsworth Detention Center. 1430 01:21:05,288 --> 01:21:07,450 It's a deportation center at Heathrow Airport 1431 01:21:07,557 --> 01:21:09,458 right off the M-25. 1432 01:21:09,559 --> 01:21:11,357 Go to the main gate and wait there. 1433 01:21:11,495 --> 01:21:12,827 Are they gonna release him? 1434 01:21:12,963 --> 01:21:15,262 We have ministerial approval but no paperwork yet. 1435 01:21:15,365 --> 01:21:16,799 There is a possibility 1436 01:21:16,900 --> 01:21:19,028 he's already been put on a plane. 1437 01:21:19,169 --> 01:21:20,501 - What? - Yeah, I'm checking. 1438 01:21:20,637 --> 01:21:22,105 Just get there as soon as you can. 1439 01:21:22,205 --> 01:21:25,141 Out you go. Let's go. Move it. 1440 01:21:28,211 --> 01:21:30,339 This is a mistake, sir. 1441 01:21:30,480 --> 01:21:32,210 - This is a mistake. - Come on. 1442 01:21:33,717 --> 01:21:34,878 Please. 1443 01:21:35,986 --> 01:21:38,512 I need to call my wife. I must call my wife! 1444 01:22:04,881 --> 01:22:05,881 Next in line. 1445 01:22:29,539 --> 01:22:30,539 Hello? 1446 01:22:35,745 --> 01:22:36,769 Hello? 1447 01:22:44,921 --> 01:22:45,921 Yeah? 1448 01:22:47,057 --> 01:22:48,685 James, James, 1449 01:22:48,792 --> 01:22:50,954 I don't know if I'm even at the right place. 1450 01:22:51,094 --> 01:22:53,029 Yeah, yeah, yeah, I know, but it's 4:00 a.m. 1451 01:22:53,129 --> 01:22:55,598 There's nobody to talk to. 1452 01:22:55,732 --> 01:22:58,099 Wait, wait. Someone's coming. Wait. 1453 01:22:59,936 --> 01:23:01,268 Oh, my God. Oh, my God. 1454 01:23:03,607 --> 01:23:05,303 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 1455 01:23:05,442 --> 01:23:06,562 - It's all right. - You okay? 1456 01:23:06,643 --> 01:23:07,683 - I'm okay. - Are you okay? 1457 01:23:07,744 --> 01:23:09,110 - You're okay? - Yeah, yeah. 1458 01:23:16,920 --> 01:23:18,097 If they try and pull anything like that again, 1459 01:23:18,121 --> 01:23:19,121 then I want to go public. 1460 01:23:19,255 --> 01:23:20,780 - Not a good idea. - Why not? 1461 01:23:20,924 --> 01:23:23,052 Because people are fickle. Many will hate you. 1462 01:23:23,159 --> 01:23:24,821 Your personal lives will be picked apart, 1463 01:23:24,961 --> 01:23:26,589 your marriage will be interrogated. 1464 01:23:26,696 --> 01:23:28,426 In fact, we think it will be best 1465 01:23:28,531 --> 01:23:31,330 if Yasar was kept well out of this. 1466 01:23:31,468 --> 01:23:33,801 You should probably not attend the trial. 1467 01:23:35,372 --> 01:23:38,069 - I understand. - What? No. 1468 01:23:38,174 --> 01:23:40,268 Janum, we both know the jury will prefer 1469 01:23:40,377 --> 01:23:42,021 an English girl without an immigrant husband. 1470 01:23:42,045 --> 01:23:43,356 You know what? That is ridiculous. 1471 01:23:43,380 --> 01:23:45,645 We are married and we have nothing to be ashamed of. 1472 01:23:45,782 --> 01:23:47,614 The shame is on them, not you. 1473 01:23:47,717 --> 01:23:50,687 You don't need to risk your freedom to prove it. 1474 01:23:51,621 --> 01:23:54,250 We should discuss how you'll plead. 1475 01:23:54,357 --> 01:23:55,484 Not guilty. 1476 01:23:55,625 --> 01:23:57,617 But you understand you confessed. 1477 01:23:57,727 --> 01:24:01,186 I confessed that I leaked a memo in order to try and save lives. 1478 01:24:01,331 --> 01:24:05,701 And we will use that argument to ask for a reduced sentence. 1479 01:24:05,835 --> 01:24:08,669 If you do plead guilty, there will be no jury. 1480 01:24:08,805 --> 01:24:10,865 You could be out of jail in less than six months. 1481 01:24:11,007 --> 01:24:12,669 Given how badly the war is going, 1482 01:24:12,809 --> 01:24:14,937 we think a judge is likely to be sympathetic. 1483 01:24:15,045 --> 01:24:17,344 But I'd have a criminal record. 1484 01:24:17,480 --> 01:24:18,480 That is true. 1485 01:24:18,548 --> 01:24:21,313 Which I would carry with me for the rest of my life 1486 01:24:21,418 --> 01:24:22,818 into every job interview, 1487 01:24:22,919 --> 01:24:24,079 every application for credit. 1488 01:24:24,154 --> 01:24:25,884 - Yes. - And I'm sorry. 1489 01:24:26,022 --> 01:24:28,821 We would be conceding 1490 01:24:28,925 --> 01:24:31,895 that no one in Intelligence can ever tell the British people 1491 01:24:32,028 --> 01:24:33,792 when their government is lying. 1492 01:24:33,897 --> 01:24:35,137 Not when the lies are protected 1493 01:24:35,231 --> 01:24:37,564 by the Official Secrets Act, no. 1494 01:24:37,701 --> 01:24:38,744 I'm sorry. This is all a charade. 1495 01:24:38,768 --> 01:24:40,808 I mean, if you're saying that I have to plead guilty 1496 01:24:40,904 --> 01:24:43,499 because the act allows absolutely no defense whatsoever, 1497 01:24:43,606 --> 01:24:45,734 then the very idea of a fair trial is a joke. 1498 01:24:45,875 --> 01:24:47,673 I'm sorry, Katharine, 1499 01:24:47,777 --> 01:24:51,680 but the best we can do is ask a judge for leniency. 1500 01:24:51,781 --> 01:24:54,376 Post Belgrano, there really is no defense 1501 01:24:54,517 --> 01:24:55,895 to a breach of the Official Secrets Act... 1502 01:24:55,919 --> 01:24:57,751 Except perhaps one. 1503 01:24:58,755 --> 01:25:00,417 Katharine said it herself. 1504 01:25:00,557 --> 01:25:03,049 She leaked the memo to try to save lives. 1505 01:25:03,193 --> 01:25:04,491 But she still broke the law. 1506 01:25:04,594 --> 01:25:06,995 Yes, but there are circumstances where you can break the law. 1507 01:25:07,097 --> 01:25:09,726 It's only in situations of absolute necessity... 1508 01:25:09,866 --> 01:25:12,335 - Necessity. Exactly. - Ben, you're reaching. 1509 01:25:12,435 --> 01:25:15,428 Am I? What are the requirements for a defense of necessity? 1510 01:25:15,572 --> 01:25:17,583 Imminent threat to your life or the lives of others. 1511 01:25:17,607 --> 01:25:20,008 Yeah, and no other reasonable way to prevent loss of life. 1512 01:25:20,110 --> 01:25:21,703 Yes, right, well, the invasion posed 1513 01:25:21,811 --> 01:25:23,837 an imminent threat to thousands of lives. 1514 01:25:23,947 --> 01:25:25,787 Katharine has no right to try and prevent a war 1515 01:25:25,882 --> 01:25:27,126 authorized by the Attorney General. 1516 01:25:27,150 --> 01:25:30,552 - Unless the war is illegal. - What? 1517 01:25:30,653 --> 01:25:32,952 Wait, wait, so now we're going to put the war on trial? 1518 01:25:33,089 --> 01:25:34,682 Yes. 1519 01:25:34,791 --> 01:25:39,126 I believe that Katharine Gun tried to stop an illegal war. 1520 01:25:39,262 --> 01:25:41,026 What she did was necessary 1521 01:25:41,131 --> 01:25:44,226 to try to save thousands of British-American and Iraqi lives. 1522 01:25:44,334 --> 01:25:47,361 And Goldsmith specifically stated 1523 01:25:47,470 --> 01:25:48,961 that the invasion was legal. 1524 01:25:49,105 --> 01:25:51,802 He said so only three days before the invasion. 1525 01:25:51,941 --> 01:25:53,301 What was his position before that? 1526 01:25:53,409 --> 01:25:56,038 What was his advice at the time Katharine leaked the memo? 1527 01:25:56,146 --> 01:25:57,957 - Well, we have no idea. - Well, I'd like to find out. 1528 01:25:57,981 --> 01:25:59,415 Because Blair spent a lot of energy 1529 01:25:59,516 --> 01:26:01,917 trying to secure a new UN resolution. 1530 01:26:02,018 --> 01:26:03,213 I suppose. 1531 01:26:03,319 --> 01:26:05,413 When Lord Goldsmith finally said 1532 01:26:05,522 --> 01:26:09,118 the war was legal, his deputy legal advisor resigned. 1533 01:26:09,259 --> 01:26:10,970 Yes, Elizabeth Wilmshurst. Yeah, that's right. 1534 01:26:10,994 --> 01:26:12,404 - She resigned. Yes, yes. - But she didn't say why. 1535 01:26:12,428 --> 01:26:13,794 She couldn't. 1536 01:26:13,930 --> 01:26:16,008 If she did, she'd be charged under the Official Secrets Act. 1537 01:26:16,032 --> 01:26:18,160 So I need to get a meeting with Elizabeth Wilmshurst. 1538 01:26:18,301 --> 01:26:19,979 - She's not gonna go public. - She doesn't have to. 1539 01:26:20,003 --> 01:26:21,301 All we need is a hint 1540 01:26:21,437 --> 01:26:24,236 that Goldsmith changed his mind about the legality of the war. 1541 01:26:24,340 --> 01:26:28,141 I'm sorry, Ben. There are two ways they could justify war. 1542 01:26:28,278 --> 01:26:30,278 - We've only addressed one. - So what am I missing? 1543 01:26:30,346 --> 01:26:31,814 - Self-defense. - Come on. 1544 01:26:31,948 --> 01:26:33,748 Does anyone honestly believe that this country 1545 01:26:33,850 --> 01:26:35,443 was about to be attacked by Iraq? 1546 01:26:35,552 --> 01:26:37,817 I do agree, but that's why they trotted out Powell. 1547 01:26:37,954 --> 01:26:40,116 To make the case for WMDs. 1548 01:26:40,223 --> 01:26:41,967 If it's true that Iraq has weapons of mass destruction 1549 01:26:41,991 --> 01:26:44,426 that pose an imminent threat to this country, 1550 01:26:44,527 --> 01:26:48,362 the war is legal without a UN resolution. 1551 01:26:48,498 --> 01:26:49,796 How many people actually believe 1552 01:26:49,899 --> 01:26:51,663 Iraq still has weapons of mass destruction? 1553 01:26:51,801 --> 01:26:53,167 Well, they're still looking. 1554 01:26:53,303 --> 01:26:56,364 If we go down this route, we better pray none are found. 1555 01:26:58,908 --> 01:27:01,309 I'm gonna get Elizabeth Wilmshurst's number. 1556 01:27:04,247 --> 01:27:06,773 You've put me in a rather awkward position. 1557 01:27:06,883 --> 01:27:10,115 I'm sorry, but thank you for seeing me. 1558 01:27:10,987 --> 01:27:12,979 I think what she did took great courage. 1559 01:27:14,023 --> 01:27:17,653 And she was naive, of course, but brave. 1560 01:27:17,861 --> 01:27:20,660 And you were brave enough to resign. 1561 01:27:23,366 --> 01:27:25,232 But not to speak out in public. 1562 01:27:26,569 --> 01:27:29,698 If I had, I might have caused more of a brouhaha. 1563 01:27:29,839 --> 01:27:31,808 Sparked a proper debate. 1564 01:27:31,908 --> 01:27:35,845 Can I ask you how did you resign? 1565 01:27:40,183 --> 01:27:41,412 I wrote a letter. 1566 01:27:43,086 --> 01:27:45,885 And in that letter, did you give a reason 1567 01:27:46,022 --> 01:27:48,184 for your resignation? 1568 01:27:48,291 --> 01:27:51,352 I restated my position on the legality of going to war. 1569 01:27:51,461 --> 01:27:52,690 Which was? 1570 01:27:53,296 --> 01:27:55,663 That it would not be lawful to use force 1571 01:27:55,765 --> 01:27:58,758 without a new Security Council resolution. 1572 01:28:00,470 --> 01:28:03,599 Did Goldsmith initially support your view? 1573 01:28:04,908 --> 01:28:06,740 He did. 1574 01:28:06,876 --> 01:28:09,038 He told Blair that if military action were taken, 1575 01:28:09,145 --> 01:28:11,011 he expected the government to be accused 1576 01:28:11,114 --> 01:28:13,515 of acting unlawfully. 1577 01:28:15,151 --> 01:28:17,711 And was that a written opinion? 1578 01:28:19,122 --> 01:28:21,023 It was a detailed advisory document. 1579 01:28:23,059 --> 01:28:26,359 Right, so then would that have been his position 1580 01:28:26,462 --> 01:28:29,261 at the time that Katharine Gun printed the Koza memo 1581 01:28:29,399 --> 01:28:30,867 on February 3? 1582 01:28:33,436 --> 01:28:34,436 Yes. 1583 01:28:36,973 --> 01:28:38,771 And then he went to Washington. 1584 01:28:39,676 --> 01:28:41,372 Really? 1585 01:28:41,477 --> 01:28:45,778 - Well, who did he meet there? - I wasn't given details. 1586 01:28:47,183 --> 01:28:50,085 But after that trip, his opinion changed. 1587 01:28:50,787 --> 01:28:53,814 In nine short paragraphs, he said that 1588 01:28:53,957 --> 01:28:57,291 the UN's authorization for the 1991 Gulf War 1589 01:28:57,427 --> 01:28:59,828 could be reactivated 1590 01:28:59,963 --> 01:29:02,398 to legitimize a new war with Iraq. 1591 01:29:02,498 --> 01:29:05,491 He told the Prime Minister what he wanted to hear? 1592 01:29:05,635 --> 01:29:07,661 At best, he was persuaded to support 1593 01:29:07,804 --> 01:29:10,239 a really fringe point of view. 1594 01:29:10,340 --> 01:29:12,969 - Really fringe. - Yeah. 1595 01:29:19,282 --> 01:29:20,773 - Martin Bright. - Martin. 1596 01:29:20,883 --> 01:29:22,146 - Ben. - Ben. 1597 01:29:22,285 --> 01:29:23,685 I took your whistleblower's case. 1598 01:29:23,820 --> 01:29:26,255 Yes, I heard. Can I meet her? 1599 01:29:26,356 --> 01:29:28,587 No, not yet, Martin. I don't want a media frenzy. 1600 01:29:28,691 --> 01:29:29,954 Okay. When she's ready. 1601 01:29:30,059 --> 01:29:32,255 Before some hack tracks her down. 1602 01:29:32,362 --> 01:29:34,297 Come on, Ben, I broke her story. I'm on her side. 1603 01:29:34,397 --> 01:29:36,161 Well, you can help by finding out 1604 01:29:36,299 --> 01:29:38,632 why the Attorney General went to Washington 1605 01:29:38,735 --> 01:29:40,465 just before the war started. 1606 01:29:40,570 --> 01:29:43,096 Wait, Goldsmith went to DC? 1607 01:29:43,206 --> 01:29:44,697 I'd like to know who he met there. 1608 01:29:44,841 --> 01:29:45,934 Right. I'm on it. 1609 01:29:46,042 --> 01:29:48,477 - And how is Peter? - Peter is in Iraq. 1610 01:29:48,578 --> 01:29:50,604 Yeah, yeah, I know. I've been reading his articles. 1611 01:29:50,713 --> 01:29:52,944 Listen, if he hears anything, even a hint 1612 01:29:53,049 --> 01:29:55,985 that Saddam really did have weapons of mass destruction, 1613 01:29:56,085 --> 01:29:57,178 then please call me. 1614 01:29:57,320 --> 01:29:59,346 Of course. Can I ask why? 1615 01:29:59,489 --> 01:30:01,549 Well, let's just say that if WMD are found, 1616 01:30:01,691 --> 01:30:04,684 then defending Katharine will be a little more complicated. 1617 01:30:04,827 --> 01:30:06,572 - I'll get back to you. - All right, thank you. 1618 01:30:06,596 --> 01:30:07,859 Okay. Thank you. Bye. 1619 01:30:10,099 --> 01:30:11,795 There's thousands of inspectors here 1620 01:30:11,901 --> 01:30:13,802 from the US Army, the British Army 1621 01:30:13,903 --> 01:30:15,565 the CIA, FBI. 1622 01:30:15,705 --> 01:30:17,071 And still nothing? 1623 01:30:17,206 --> 01:30:20,506 No, no, not a fucking thing. Nothing. 1624 01:30:20,610 --> 01:30:23,341 Anyway, some Polish troops found a cache of Sarin gas warheads 1625 01:30:23,446 --> 01:30:25,727 dating back to the Iran-Iraq War, but they were all empty. 1626 01:30:25,848 --> 01:30:27,648 And right now, I'm standing in a glass factory 1627 01:30:27,750 --> 01:30:31,414 and all they've found is piles of silica sand and soda ash. 1628 01:30:33,756 --> 01:30:34,756 So, yeah. 1629 01:30:34,857 --> 01:30:36,689 Things must be getting ugly in Washington. 1630 01:30:36,793 --> 01:30:38,921 Well, you should talk to Ed. 1631 01:30:39,062 --> 01:30:41,327 Maybe we could end up doing a joint piece or something. 1632 01:30:43,199 --> 01:30:45,600 - Peter, what was that? - No, no, no. 1633 01:30:45,735 --> 01:30:48,000 It's just our guys detonating some conventional ordnance. 1634 01:30:48,104 --> 01:30:49,504 - They don't wanna have... - Jesus. 1635 01:30:49,605 --> 01:30:52,234 ...kids finding unexploded shit in the rubble. 1636 01:30:52,375 --> 01:30:54,844 All right, talk soon. Take care. 1637 01:30:54,944 --> 01:30:57,743 Yeah, all right, mate. Bye. 1638 01:30:57,880 --> 01:31:00,213 - February 11. - What? 1639 01:31:00,316 --> 01:31:03,013 Goldsmith's in DC meeting with the attorneys 1640 01:31:03,119 --> 01:31:05,213 for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1641 01:31:05,321 --> 01:31:07,281 - Okay, hold on... - But that's not the big story. 1642 01:31:07,390 --> 01:31:10,519 The really big story is the OSP. 1643 01:31:10,626 --> 01:31:11,958 The Office of Special Plans. 1644 01:31:12,095 --> 01:31:14,621 Turns out when Bush wasn't getting the intelligence he wanted, 1645 01:31:14,764 --> 01:31:17,427 Rumsfeld bypassed the CIA 1646 01:31:17,567 --> 01:31:19,934 and set up his own intelligence unit. 1647 01:31:20,069 --> 01:31:22,300 They fed raw unvetted intelligence 1648 01:31:22,438 --> 01:31:25,704 to Bush and Powell who lied us into a war! 1649 01:31:25,808 --> 01:31:27,299 Yeah. Okay, Ed. I appreciate that. 1650 01:31:27,443 --> 01:31:28,877 But let's, first, try and help 1651 01:31:28,978 --> 01:31:30,640 a young woman stay out of prison. 1652 01:31:30,780 --> 01:31:32,908 You said Goldsmith met Bush's lawyers 1653 01:31:33,015 --> 01:31:34,984 on February 11. Who were those lawyers? 1654 01:31:35,118 --> 01:31:36,814 "John Ashcroft, Alberto Gonzales 1655 01:31:36,953 --> 01:31:39,980 William Taft, Jim Haynes, John Bellinger." 1656 01:31:40,123 --> 01:31:43,252 The attorneys for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1657 01:31:43,359 --> 01:31:45,954 Wow. They really turned up the heat. 1658 01:31:46,095 --> 01:31:48,963 You know, I almost feel sorry for Goldsmith. 1659 01:31:49,098 --> 01:31:52,330 Don't. He fucking caved when his country needed him most. 1660 01:31:52,468 --> 01:31:54,937 - That's a great headline, mate. - It bloody is. 1661 01:31:55,037 --> 01:31:56,300 - All right. - Print it. 1662 01:31:56,439 --> 01:31:57,998 - Yeah. Bye. - We'll share the byline. 1663 01:31:58,141 --> 01:31:59,575 Bye. 1664 01:31:59,675 --> 01:32:00,675 Nutter. 1665 01:32:00,776 --> 01:32:02,904 Goldsmith was under tremendous pressure 1666 01:32:03,012 --> 01:32:04,412 before he went to Washington. 1667 01:32:04,514 --> 01:32:06,176 Our military were refusing to invade 1668 01:32:06,315 --> 01:32:07,835 without a clear legal opinion from him 1669 01:32:07,950 --> 01:32:09,350 that what they were doing was legal 1670 01:32:09,452 --> 01:32:11,011 in case of a war crimes trial. 1671 01:32:11,154 --> 01:32:12,918 Thank you, Martin, very helpful. 1672 01:32:13,022 --> 01:32:14,462 Well, no, hang on, hang on, hang on. 1673 01:32:14,557 --> 01:32:15,837 Do you think you have a defense? 1674 01:32:15,958 --> 01:32:17,358 - We're working on it. - Okay. 1675 01:32:17,493 --> 01:32:19,138 - Let me know when you do. - Well, you'll hear it in court. 1676 01:32:19,162 --> 01:32:20,528 - Come on, Ben. - Bye. 1677 01:32:20,897 --> 01:32:22,695 - He's persistent. - He is. 1678 01:32:22,832 --> 01:32:23,959 But it's your story 1679 01:32:24,066 --> 01:32:26,035 and you don't need a media trial. 1680 01:32:26,836 --> 01:32:29,772 We should request full disclosure of all legal advice 1681 01:32:29,872 --> 01:32:33,206 given by Goldsmith in the year leading up to the invasion. 1682 01:32:33,342 --> 01:32:35,038 He'll almost certainly refuse to comply. 1683 01:32:35,178 --> 01:32:37,010 Then we'll subpoena Wilmshurst. 1684 01:32:37,146 --> 01:32:39,945 Hell, we'll subpoena Goldsmith himself. And Blair too. 1685 01:32:40,049 --> 01:32:44,145 Ben, if we can't prove that Goldsmith changed his advice, 1686 01:32:44,253 --> 01:32:47,712 we can't argue that Katharine tried to stop an illegal war. 1687 01:32:48,357 --> 01:32:49,518 What then? 1688 01:32:58,434 --> 01:33:01,996 - Then I'll be found guilty. - Almost certainly, yes. 1689 01:33:09,345 --> 01:33:12,679 So, do you want to risk it all 1690 01:33:12,782 --> 01:33:17,049 and ask for disclosure of the government's documents, 1691 01:33:17,787 --> 01:33:19,221 or would you rather plead guilty 1692 01:33:19,355 --> 01:33:21,881 and hope for a reduced sentence? 1693 01:33:30,066 --> 01:33:31,261 I think... 1694 01:33:33,269 --> 01:33:36,433 ...we were lied into an illegal war. 1695 01:33:42,545 --> 01:33:44,377 Let's ask for the documents. 1696 01:33:50,786 --> 01:33:51,845 All right. 1697 01:34:22,151 --> 01:34:23,779 You ready? 1698 01:34:23,919 --> 01:34:25,649 No statements now, remember. 1699 01:34:25,788 --> 01:34:27,416 Let's just get through those doors. 1700 01:34:50,713 --> 01:34:52,978 - Katharine, you okay? - Yeah. 1701 01:34:53,115 --> 01:34:54,777 Ben's already in the courtroom 1702 01:34:54,884 --> 01:34:57,115 but he wanted you to meet Martin Bright. 1703 01:34:57,219 --> 01:34:59,450 He's covering the trial. 1704 01:34:59,555 --> 01:35:01,456 Katharine, it's an honor. 1705 01:35:01,557 --> 01:35:03,992 I'll be in the press gallery. I hope that's all right? 1706 01:35:04,126 --> 01:35:06,755 Yeah, yeah. You... 1707 01:35:06,862 --> 01:35:09,297 You took a real risk. 1708 01:35:09,398 --> 01:35:11,264 No, you took the risk. 1709 01:35:11,367 --> 01:35:12,811 I think what you did was extraordinary. 1710 01:35:12,835 --> 01:35:15,361 I think what you exposed was extraordinary. 1711 01:35:15,504 --> 01:35:17,268 All our institutions failed us. 1712 01:35:17,373 --> 01:35:19,053 The government, the intelligence services, 1713 01:35:19,175 --> 01:35:22,202 the press, they failed us categorically. 1714 01:35:22,345 --> 01:35:25,008 Even my own paper supported the war before that memo. 1715 01:35:25,147 --> 01:35:26,325 Well, thank you for being here. 1716 01:35:26,349 --> 01:35:28,545 No, thank you. 1717 01:35:28,684 --> 01:35:31,813 It's important what you did. It matters. 1718 01:35:33,556 --> 01:35:35,889 - We should go in, Martin. - Yes. 1719 01:35:36,025 --> 01:35:39,484 Sorry, James. Yes. Be strong. 1720 01:35:42,264 --> 01:35:44,529 Katharine, you're going that way. 1721 01:35:45,000 --> 01:35:46,366 Can I just have a moment? 1722 01:35:46,502 --> 01:35:48,198 - Of course. - Thanks. 1723 01:35:51,540 --> 01:35:53,509 You should leave that behind, ma'am. 1724 01:35:53,609 --> 01:35:56,010 Yeah, sorry, can I just have a second? Just... 1725 01:36:06,789 --> 01:36:07,789 Janum? 1726 01:36:08,424 --> 01:36:11,417 Hi. I'm about to go in. 1727 01:36:15,564 --> 01:36:16,725 I love you. 1728 01:36:18,267 --> 01:36:19,735 I love you too. 1729 01:36:21,137 --> 01:36:24,403 I'm gonna try and call as soon as I can. 1730 01:36:24,540 --> 01:36:26,338 I wish I was there with you. 1731 01:36:29,545 --> 01:36:30,706 I know. 1732 01:36:31,914 --> 01:36:33,576 I'm so sorry. 1733 01:36:33,716 --> 01:36:35,912 You have nothing to be sorry for. 1734 01:36:37,420 --> 01:36:40,754 I'm so proud of you. So proud of you. 1735 01:36:44,126 --> 01:36:45,126 Bye. 1736 01:36:46,729 --> 01:36:47,753 Bye. 1737 01:36:54,003 --> 01:36:55,003 Miss? 1738 01:36:56,806 --> 01:36:57,806 Sorry. 1739 01:36:58,641 --> 01:37:00,371 I can take your bag. 1740 01:37:00,476 --> 01:37:02,741 - We'll see you in there, okay? - Yeah. 1741 01:37:34,343 --> 01:37:36,835 Your scarf and jacket, please. 1742 01:37:42,518 --> 01:37:45,317 Okay, and then if you'll raise your arms. 1743 01:37:59,235 --> 01:38:00,235 Okay. 1744 01:38:05,641 --> 01:38:06,768 She's here. 1745 01:38:07,710 --> 01:38:09,508 Right. Okay. 1746 01:38:09,645 --> 01:38:10,772 Judge is ready. 1747 01:38:21,056 --> 01:38:22,115 Up you go. 1748 01:38:44,380 --> 01:38:47,077 Are you Katharine Teresa Gun? 1749 01:38:47,216 --> 01:38:48,216 Yes. 1750 01:38:48,284 --> 01:38:51,914 I'm sorry. Can you speak up, please? 1751 01:38:52,054 --> 01:38:53,386 Yes, I am. 1752 01:38:53,522 --> 01:38:55,889 "Katharine Teresa Gun, 1753 01:38:56,025 --> 01:38:57,425 "you are charged with an offense 1754 01:38:57,560 --> 01:39:00,587 "contrary to Section 1, Subsection 1 1755 01:39:00,729 --> 01:39:04,359 "of the Official Secrets Act of 1989. 1756 01:39:04,466 --> 01:39:08,562 "In that between January 30 and March 2 of 2003 1757 01:39:08,704 --> 01:39:11,105 "you did knowingly and intentionally 1758 01:39:11,240 --> 01:39:14,039 "disclose top secret intelligence information 1759 01:39:14,143 --> 01:39:16,612 "contrary to the said act." 1760 01:39:16,745 --> 01:39:20,375 How do you plead? Guilty or not guilty? 1761 01:39:22,818 --> 01:39:24,013 Ms. Gun? 1762 01:39:27,289 --> 01:39:28,587 Not guilty. 1763 01:39:32,895 --> 01:39:35,091 Yes, Mr. Ellison. 1764 01:39:39,101 --> 01:39:41,036 Yes, thank you, My Lord. 1765 01:39:42,304 --> 01:39:45,103 My Lord, in light of recent developments, 1766 01:39:45,975 --> 01:39:48,308 the prosecution will offer no evidence 1767 01:39:48,444 --> 01:39:50,970 against the defendant on this indictment. 1768 01:39:52,648 --> 01:39:54,207 I beg your pardon? 1769 01:39:56,852 --> 01:40:00,084 My Lord, the prosecution will not pursue the indictment. 1770 01:40:00,189 --> 01:40:01,248 Today? 1771 01:40:02,458 --> 01:40:04,791 - No, My Lord. - I'm sorry. 1772 01:40:04,927 --> 01:40:07,988 Are you asking for an adjournment, Mr. Ellison? 1773 01:40:09,264 --> 01:40:10,596 No, My Lord. 1774 01:40:10,699 --> 01:40:12,463 You are saying that you do not wish 1775 01:40:12,601 --> 01:40:15,594 to proceed at all? 1776 01:40:15,704 --> 01:40:19,334 - Yes, My Lord. - But the accused confessed. 1777 01:40:20,676 --> 01:40:21,676 Yes, My Lord. 1778 01:40:21,777 --> 01:40:24,474 And yet you do not wish to proceed? 1779 01:40:24,613 --> 01:40:25,979 - No, My Lord. - I'm sorry. 1780 01:40:26,115 --> 01:40:28,311 I find that extraordinary. 1781 01:40:28,450 --> 01:40:30,180 Do you care to explain? 1782 01:40:33,122 --> 01:40:36,422 My Lord, the accused submitted an unusual defense. 1783 01:40:36,525 --> 01:40:38,926 Yes. The defense of necessity. 1784 01:40:39,028 --> 01:40:40,690 - Yes. - And? 1785 01:40:40,829 --> 01:40:43,924 And we do not believe we have sufficient evidence to rebut it. 1786 01:40:44,033 --> 01:40:45,763 Why not? She confessed. 1787 01:40:45,868 --> 01:40:47,496 Because, My Lord, 1788 01:40:47,636 --> 01:40:50,504 the documents that we have called for would show 1789 01:40:50,639 --> 01:40:54,098 that this country was taken to war illegally... 1790 01:40:55,310 --> 01:40:57,836 ...and may expose 1791 01:40:57,980 --> 01:41:01,280 the government to charges of war crimes. 1792 01:41:01,383 --> 01:41:03,648 - That is absurd! - Is it? 1793 01:41:05,587 --> 01:41:07,556 Then kindly hand over the documents 1794 01:41:07,690 --> 01:41:09,818 that we have asked to see. 1795 01:41:10,659 --> 01:41:12,259 My Lord, the prosecution is not obliged. 1796 01:41:12,327 --> 01:41:15,661 Indeed, it is not permitted to continue with a case if it does not believe 1797 01:41:15,764 --> 01:41:18,165 there is a realistic prospect of a conviction. 1798 01:41:18,267 --> 01:41:20,463 To do so would be a waste of taxpayers' funds. 1799 01:41:20,569 --> 01:41:22,299 My Lord, I am thankful 1800 01:41:22,404 --> 01:41:25,499 that the charges against Ms. Gun are being withdrawn 1801 01:41:25,607 --> 01:41:28,042 and that the Crown is suddenly so determined 1802 01:41:28,177 --> 01:41:30,305 not to waste taxpayers' money. 1803 01:41:30,412 --> 01:41:33,576 But surely, after months of uncertainty 1804 01:41:33,716 --> 01:41:37,983 and severe distress, Ms. Gun is entitled to know 1805 01:41:38,087 --> 01:41:40,852 why the government is dropping this case? 1806 01:41:40,956 --> 01:41:43,926 Indeed, the public is entitled to know. 1807 01:41:44,059 --> 01:41:45,755 - Hear, hear. - Hear. 1808 01:41:48,464 --> 01:41:49,864 Mr. Ellison? 1809 01:41:53,235 --> 01:41:54,931 Again, My Lord, we do not feel 1810 01:41:55,070 --> 01:41:57,835 we have a realistic prospect of a conviction. 1811 01:41:57,940 --> 01:41:59,841 There is nothing more I can say. 1812 01:42:00,876 --> 01:42:02,401 To be clear, 1813 01:42:02,544 --> 01:42:06,606 you are withdrawing all charges 1814 01:42:06,749 --> 01:42:09,116 against Katharine Teresa Gun? 1815 01:42:12,454 --> 01:42:13,513 Yes, My Lord. 1816 01:42:24,399 --> 01:42:25,594 Ms. Gun... 1817 01:42:31,106 --> 01:42:32,540 ...you are free to go. 1818 01:43:08,377 --> 01:43:11,176 In a startling about-turn, the Crown Prosecution Service 1819 01:43:11,313 --> 01:43:13,339 has dropped its case against an intelligence... 1820 01:43:13,482 --> 01:43:16,611 At 29, Katharine Gun was facing jail for breaking the... 1821 01:43:16,718 --> 01:43:18,096 The last thing the government wanted 1822 01:43:18,120 --> 01:43:19,430 within months of a general election 1823 01:43:19,454 --> 01:43:20,615 was a big court case 1824 01:43:20,722 --> 01:43:22,850 focusing on the legality of that war... 1825 01:43:31,633 --> 01:43:34,125 And he was involved in deciding whether today's case... 1826 01:43:39,575 --> 01:43:42,875 First tonight, Katharine Gun walks free. 1827 01:43:43,011 --> 01:43:44,809 In a dramatic about-turn, the Crown... 1828 01:43:44,913 --> 01:43:46,506 So did the Attorney General 1829 01:43:46,648 --> 01:43:48,310 put pressure on to stop the trial? 1830 01:43:48,417 --> 01:43:50,045 Did GCHQ? 1831 01:43:50,185 --> 01:43:52,381 Did the prime minister? No answers. 1832 01:43:52,521 --> 01:43:54,001 Tonight we're simply asked to believe 1833 01:43:54,089 --> 01:43:56,718 that there was no case to answer. 1834 01:44:00,362 --> 01:44:02,627 Would you do it again? 1835 01:44:02,731 --> 01:44:04,666 - Would you do it again? - I have no regrets. 1836 01:44:04,766 --> 01:44:06,792 Yes, and I would do it again, yes. 1837 01:44:22,551 --> 01:44:23,712 Caught anything? 1838 01:44:25,087 --> 01:44:26,248 Not yet. 1839 01:44:40,936 --> 01:44:43,735 You know, it wasn't my choice to prosecute. 1840 01:44:45,807 --> 01:44:49,175 I was bound by the decision of the Attorney General. 1841 01:44:50,712 --> 01:44:54,080 Why did you keep her in a state of distress 1842 01:44:54,216 --> 01:44:57,584 for a year before you brought charges? 1843 01:44:58,654 --> 01:45:01,522 The services wanted to make an example of her. 1844 01:45:02,391 --> 01:45:05,190 If we dropped the case any earlier, 1845 01:45:05,294 --> 01:45:07,889 what kind of message would that have sent? 1846 01:45:12,935 --> 01:45:14,733 Do me a favor, Ken. 1847 01:45:15,604 --> 01:45:17,402 Go and fish somewhere else.