1 00:00:45,573 --> 00:00:50,573 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,820 --> 00:00:53,591 CLERK: "Katharine Teresa Gun, 3 00:00:54,591 --> 00:00:56,056 "you are charged with an offence 4 00:00:56,058 --> 00:00:59,528 "contrary to Section 1, Subsection 1 5 00:00:59,530 --> 00:01:03,731 "of the Official Secrets Act of 1989 6 00:01:03,733 --> 00:01:06,668 "and that you did knowingly and intentionally 7 00:01:06,670 --> 00:01:09,470 "disclose top secret intelligence information 8 00:01:09,472 --> 00:01:11,341 "contrary to the said act." 9 00:01:13,677 --> 00:01:16,210 How do you plead? 10 00:01:16,212 --> 00:01:18,348 Guilty or not guilty? 11 00:01:31,262 --> 00:01:33,197 (BED CREAKING) 12 00:01:34,531 --> 00:01:36,031 (KATHARINE LAUGHING) 13 00:01:36,033 --> 00:01:38,732 - YASAR: What? - KATHARINE: The neighbors will hear. 14 00:01:38,734 --> 00:01:40,236 YASAR: Let's move over. 15 00:01:46,242 --> 00:01:47,744 - Better? - Better. 16 00:01:56,186 --> 00:01:59,520 FROST: (ON TV) And what about the situation of persuading the people? 17 00:01:59,522 --> 00:02:00,823 Because it's very, to put it mildly 18 00:02:00,825 --> 00:02:03,490 uncomfortable to go to war with 73% against. 19 00:02:03,492 --> 00:02:06,394 TONY BLAIR: If people are being asked today do you support a war, 20 00:02:06,396 --> 00:02:09,697 my answer to that is we're not at war today. 21 00:02:09,699 --> 00:02:11,934 I think especially, obviously, if the UN pass 22 00:02:11,936 --> 00:02:13,567 the second resolution, as I believe they will 23 00:02:13,569 --> 00:02:16,037 if the inspectors carry on saying he's not cooperating, 24 00:02:16,039 --> 00:02:17,972 I think public opinion is in a different place. 25 00:02:17,974 --> 00:02:20,741 When your correspondent was saying 26 00:02:20,743 --> 00:02:23,345 the war is inevitable, war is not inevitable. 27 00:02:23,347 --> 00:02:25,113 It depends on Saddam. 28 00:02:25,115 --> 00:02:27,516 If he cooperates with the inspectors, 29 00:02:27,518 --> 00:02:29,817 if he says how much material he's got, 30 00:02:29,819 --> 00:02:31,752 if he cooperates fully with them, 31 00:02:31,754 --> 00:02:32,854 then the issue's over. 32 00:02:32,856 --> 00:02:34,489 But he's not doing that at the moment. 33 00:02:34,491 --> 00:02:36,291 Bloody liar. 34 00:02:36,293 --> 00:02:38,125 They're all bloody liars. 35 00:02:38,127 --> 00:02:39,727 You know, actually, I don't think they are. 36 00:02:39,729 --> 00:02:41,363 I don't think the weapons inspectors are lying. 37 00:02:41,365 --> 00:02:42,731 This and international terrorism 38 00:02:42,733 --> 00:02:44,566 are the two big security threats. 39 00:02:44,568 --> 00:02:47,536 - YASAR: Want coffee? - No, thanks. 40 00:02:47,538 --> 00:02:50,272 FROST: (ON TV) We were told, we were given to understand 41 00:02:50,274 --> 00:02:52,639 that what these inspectors were gonna come up with was 42 00:02:52,641 --> 00:02:56,445 evidence of weapons of mass destruction, 43 00:02:56,447 --> 00:02:58,078 chemical, biological and nuclear. 44 00:02:58,080 --> 00:03:00,982 What we know is that he has this material. 45 00:03:00,984 --> 00:03:03,050 Oh, my God, we don't know that. We don't know that. 46 00:03:03,052 --> 00:03:05,520 I mean, he just keeps repeating the lie. 47 00:03:05,522 --> 00:03:07,856 You sure it's a lie? Saddam's a psychopath. 48 00:03:07,858 --> 00:03:09,156 Yeah, well, just because you're the Prime Minister, 49 00:03:09,158 --> 00:03:10,993 it doesn't mean you get to make up your own facts. 50 00:03:10,995 --> 00:03:12,793 FROST: (ON TV) Do you think you have the goods on him now? 51 00:03:12,795 --> 00:03:15,395 TONY BLAIR: I've got no doubt at all that he's developing these weapons 52 00:03:15,397 --> 00:03:16,700 and that he poses a threat. 53 00:03:29,445 --> 00:03:31,346 - KATHARINE: Be at the cafe by 4:00. - I can fetch you at 5:00. 54 00:03:31,348 --> 00:03:33,715 No, no, no. I was gonna get the bus. I love you. 55 00:03:33,717 --> 00:03:34,919 Love you. 56 00:03:38,722 --> 00:03:40,356 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 57 00:03:44,259 --> 00:03:45,361 (LAUGHS) 58 00:03:46,763 --> 00:03:47,862 (IN ENGLISH) Yes. 59 00:03:47,864 --> 00:03:50,197 You know he has a place in Devon. 60 00:03:50,199 --> 00:03:52,767 He wants to take me surfing with his dog. 61 00:03:52,769 --> 00:03:54,735 - Is that a bad thing? - No, it's a great dog. 62 00:03:54,737 --> 00:03:55,803 Okay. 63 00:03:55,805 --> 00:03:57,137 When was the last time you got away? 64 00:03:57,139 --> 00:03:58,707 KATHARINE: Oh, don't know, three or four weeks ago. 65 00:03:58,709 --> 00:04:00,108 We went hiking in Yorkshire. 66 00:04:00,110 --> 00:04:02,177 MI-YUNG: Oh. Shall we all go hiking together? 67 00:04:02,179 --> 00:04:04,279 KATHARINE: Yeah, that would be lovely. With the dog? 68 00:04:04,281 --> 00:04:05,282 MI-YUNG: Mmm. (CHUCKLES) 69 00:04:13,089 --> 00:04:14,290 Oh! 70 00:04:18,295 --> 00:04:20,562 Oh, thank you. 71 00:04:20,564 --> 00:04:22,032 I'm starving. 72 00:04:23,733 --> 00:04:25,834 I've been here since 5:00, 73 00:04:25,836 --> 00:04:27,635 listening to a Russian embassy staffer 74 00:04:27,637 --> 00:04:29,870 trying to bribe a North Korean defector 75 00:04:29,872 --> 00:04:31,706 who's been downloading some kinky shit. 76 00:04:31,708 --> 00:04:34,743 - Very arousing few hours. - You're disgusting. 77 00:04:34,745 --> 00:04:36,777 (LAUGHS) It's for the Queen and country. 78 00:04:36,779 --> 00:04:38,445 MI6 thought the Korean was one of ours. 79 00:04:38,447 --> 00:04:39,781 I just proved he's not. 80 00:04:39,783 --> 00:04:42,916 GCHQ, 1. MI6, 0. 81 00:04:42,918 --> 00:04:44,219 FIONA: Katharine. 82 00:04:44,221 --> 00:04:46,187 I need your Beijing report for the Foreign Office. 83 00:04:46,189 --> 00:04:48,223 They start trade talks next week. 84 00:04:48,225 --> 00:04:49,225 Yeah, on it. 85 00:04:53,463 --> 00:04:55,331 (KEYBOARD CLACKING) 86 00:04:59,536 --> 00:05:02,272 (MAN SPEAKING MANDARIN ON AUDIO FILE) 87 00:05:17,254 --> 00:05:18,322 (MESSAGE DINGS) 88 00:05:36,173 --> 00:05:38,206 (READING) "As you've likely heard by now 89 00:05:38,208 --> 00:05:40,474 "the Agency is mounting a surge 90 00:05:40,476 --> 00:05:44,045 "particularly directed at the UN Security Council members 91 00:05:44,047 --> 00:05:46,413 "minus US and Great Britain, of course 92 00:05:46,415 --> 00:05:49,617 "for insights as to how membership is reacting 93 00:05:49,619 --> 00:05:51,952 "to the ongoing debate RE Iraq. 94 00:05:51,954 --> 00:05:55,356 "That means a QRC surge effort to revive, 95 00:05:55,358 --> 00:05:59,627 "create efforts against UN Security Council members, 96 00:05:59,629 --> 00:06:02,531 "Angola, Cameroon, 97 00:06:02,533 --> 00:06:05,870 "Chile, Bulgaria and Guinea." 98 00:06:16,247 --> 00:06:17,247 (SOFTLY) Andy. 99 00:06:18,482 --> 00:06:20,251 Did you get this NSA e-mail? 100 00:06:22,052 --> 00:06:23,752 Are the Yanks really asking us to dig up personal shit 101 00:06:23,754 --> 00:06:26,221 on UN Security Council delegates? 102 00:06:26,223 --> 00:06:28,755 "They want the whole gamut of info 103 00:06:28,757 --> 00:06:30,957 "that could give US policy makers an edge 104 00:06:30,959 --> 00:06:33,928 "in obtaining results favorable to US goals." 105 00:06:33,930 --> 00:06:36,298 Christ, they wanna fix the vote. 106 00:06:36,300 --> 00:06:39,099 "This effort will probably peak in the middle of next week 107 00:06:39,101 --> 00:06:41,536 "following the Secretary of State's presentation 108 00:06:41,538 --> 00:06:43,473 "to the UN Security Council." 109 00:06:45,709 --> 00:06:47,976 Powell's gonna argue for war. 110 00:06:47,978 --> 00:06:49,676 And they're gonna blackmail the smaller nations 111 00:06:49,678 --> 00:06:52,413 to make sure they get it. Fuck. 112 00:06:52,415 --> 00:06:54,916 Excuse me. (CLEARS THROAT) Question. 113 00:06:54,918 --> 00:06:55,983 FIONA: Yeah. 114 00:06:55,985 --> 00:06:57,187 (FOOTSTEPS APPROACHING) 115 00:07:00,956 --> 00:07:04,058 Uh, this NSA memo, our people approved it? 116 00:07:04,060 --> 00:07:05,760 Yes, that's why it's been forwarded. 117 00:07:05,762 --> 00:07:08,930 The Americans want us to help them get a UN resolution for war? 118 00:07:08,932 --> 00:07:10,664 By next week? 119 00:07:10,666 --> 00:07:12,936 It's a joint UK/USA operation. 120 00:07:14,137 --> 00:07:16,406 UKUSA. Right. Got it. 121 00:07:23,312 --> 00:07:26,149 Hey, (CLEARS THROAT) ours not to reason why. 122 00:07:27,250 --> 00:07:28,817 Everything good today, Mrs. Archer? 123 00:07:28,819 --> 00:07:30,851 Yes, thank you. Very good. Very, very good. 124 00:07:30,853 --> 00:07:32,420 I'll see you again tomorrow, yes? 125 00:07:32,422 --> 00:07:33,424 Yes. 126 00:07:34,625 --> 00:07:36,392 Thank you, dear. 127 00:07:36,992 --> 00:07:39,362 - YASAR: Hey. - Hey. 128 00:07:41,665 --> 00:07:42,967 You okay? 129 00:07:44,266 --> 00:07:47,034 Yeah, it's been a long day. 130 00:07:47,036 --> 00:07:50,372 I need ten minutes. Want something to eat? 131 00:07:50,374 --> 00:07:51,408 No. 132 00:07:52,375 --> 00:07:53,841 You working this weekend? 133 00:07:53,843 --> 00:07:55,610 Could we go somewhere, get out of town? 134 00:07:55,612 --> 00:07:58,680 Sorry, janum, I'll get next weekend for sure. 135 00:07:58,682 --> 00:08:01,748 REPORTER: (ON TV) A question for the President if I may. 136 00:08:01,750 --> 00:08:05,887 What is the status, in your view, of any second resolution? 137 00:08:05,889 --> 00:08:07,488 Is it something that you think is worth 138 00:08:07,490 --> 00:08:11,459 spending time and energy trying to assemble? 139 00:08:11,461 --> 00:08:13,194 PRESIDENT BUSH: Just let me reiterate what I just said. 140 00:08:13,196 --> 00:08:15,065 This is a matter of weeks, not months. 141 00:08:16,600 --> 00:08:19,267 Any attempt to drag the process on for months 142 00:08:19,269 --> 00:08:21,202 will be resisted by the United States. 143 00:08:21,204 --> 00:08:23,738 - Can we watch something else? - No, no, this is important. 144 00:08:23,740 --> 00:08:27,507 PRESIDENT BUSH: Secretary Powell will make a strong case 145 00:08:27,509 --> 00:08:30,746 about the danger of an armed Saddam Hussein 146 00:08:30,748 --> 00:08:33,882 and he will also talk about Al-Qaeda links. 147 00:08:33,884 --> 00:08:35,717 Come on, there are no credible links 148 00:08:35,719 --> 00:08:37,185 between Saddam and Al-Qaeda. 149 00:08:37,187 --> 00:08:39,020 PRESIDENT BUSH: ...really do portend a danger... 150 00:08:39,022 --> 00:08:40,454 - I'll turn it off. - No, no, no, no, no. 151 00:08:40,456 --> 00:08:41,555 Please, I need to watch this. 152 00:08:41,557 --> 00:08:42,924 I need to know what they're saying. 153 00:08:42,926 --> 00:08:45,126 I mean, yes. Yes, Saddam is a dictator, 154 00:08:45,128 --> 00:08:46,594 but he is not a religious nut. 155 00:08:46,596 --> 00:08:48,930 I mean, why would he risk arming Al-Qaeda 156 00:08:48,932 --> 00:08:51,866 and have them turn against him? It doesn't make any sense! 157 00:08:51,868 --> 00:08:53,133 Fine, but yelling at the TV 158 00:08:53,135 --> 00:08:54,969 isn't going to make any difference. 159 00:08:54,971 --> 00:08:57,872 They can't bloody hear you. 160 00:08:57,874 --> 00:08:59,406 - Where you going? - To read a book. 161 00:08:59,408 --> 00:09:01,709 PRESIDENT BUSH: You see, my vision shifted dramatically 162 00:09:01,711 --> 00:09:03,210 after September 11. 163 00:09:03,212 --> 00:09:04,579 I realized the world has changed. 164 00:09:04,581 --> 00:09:07,113 My most important obligation is to protect 165 00:09:07,115 --> 00:09:09,283 the American people from further harm. 166 00:09:09,285 --> 00:09:11,220 And I will do that. 167 00:09:12,054 --> 00:09:13,489 Thank you all very much. 168 00:09:15,857 --> 00:09:17,160 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 169 00:09:22,298 --> 00:09:24,632 - Love you. - Love you. 170 00:09:24,634 --> 00:09:26,603 Don't forget to check in at the station. 171 00:09:27,836 --> 00:09:29,436 What are you gonna do? 172 00:09:29,438 --> 00:09:32,773 I don't know. Read a book. (GIGGLES) 173 00:09:32,775 --> 00:09:34,310 I'll be back by 7:00 latest. 174 00:09:38,014 --> 00:09:39,249 (CAR ENGINE STARTS) 175 00:09:49,993 --> 00:09:52,563 - Mr. Gun. Signing in? - YASAR: Yes, thank you. 176 00:09:52,995 --> 00:09:54,197 (BELL BUZZES) 177 00:09:57,734 --> 00:09:59,800 OFFICER: When will you know if you can stay? 178 00:09:59,802 --> 00:10:01,136 They don't say. 179 00:10:01,138 --> 00:10:02,704 Could be weeks. Could be months. 180 00:10:02,706 --> 00:10:04,705 You never know with immigration, do you? 181 00:10:04,707 --> 00:10:06,741 - I know. - Thank you. 182 00:10:06,743 --> 00:10:08,378 Hi, Jasmine, it's Kath. 183 00:10:09,245 --> 00:10:11,512 Uh, are you around today? 184 00:10:11,514 --> 00:10:13,549 I'd love to come and see you. 185 00:10:19,121 --> 00:10:20,754 - Kath. - KATHARINE: Hi. 186 00:10:20,756 --> 00:10:22,525 Oh, come here. 187 00:10:24,226 --> 00:10:25,759 KATHARINE: Hello. 188 00:10:25,761 --> 00:10:27,762 Targeting who? 189 00:10:27,764 --> 00:10:30,098 The UN Security Council. 190 00:10:30,100 --> 00:10:31,465 Particularly the non-permanent members 191 00:10:31,467 --> 00:10:33,535 who could swing the vote in favor of war. 192 00:10:33,537 --> 00:10:34,538 Jesus. 193 00:10:36,840 --> 00:10:39,140 Maybe it's time to quit. 194 00:10:39,142 --> 00:10:40,807 You know, they say if you stay at GCHQ 195 00:10:40,809 --> 00:10:43,477 for more than five years, you never leave. 196 00:10:43,479 --> 00:10:45,246 I've still got two to go then. 197 00:10:45,248 --> 00:10:47,080 So you've still got a conscience. 198 00:10:47,082 --> 00:10:48,384 (LAUGHS) 199 00:10:49,384 --> 00:10:51,420 Are you still organizing against the war? 200 00:10:54,591 --> 00:10:57,358 Does GCHQ have a problem with that? 201 00:10:57,360 --> 00:10:59,863 - What? No. - Give me your phone. 202 00:11:03,232 --> 00:11:06,032 I've already taken the battery out. 203 00:11:06,034 --> 00:11:09,273 - I called you from a payphone. - Sorry. 204 00:11:12,676 --> 00:11:13,777 Go on. 205 00:11:17,679 --> 00:11:18,948 I just thought... 206 00:11:21,716 --> 00:11:24,518 ...if I could get you a copy of the memo, 207 00:11:24,520 --> 00:11:27,287 then maybe you could get somebody to look it over. 208 00:11:27,289 --> 00:11:28,555 I don't know, a journalist, 209 00:11:28,557 --> 00:11:30,525 someone in the anti-war movement. 210 00:11:30,527 --> 00:11:32,694 Look, if the press think it's nothing, fine. 211 00:11:32,696 --> 00:11:34,630 At least my conscience is clear. 212 00:11:35,731 --> 00:11:37,765 Your conscience? 213 00:11:37,767 --> 00:11:40,435 Kat, you're asking me to collude in a breach 214 00:11:40,437 --> 00:11:43,673 of the Official Secrets Act. Some call that treason. 215 00:11:45,442 --> 00:11:48,509 I am not trying to overthrow my government. 216 00:11:48,511 --> 00:11:52,647 I just think if someone in the press saw it, 217 00:11:52,649 --> 00:11:55,116 they might ask more questions about what the Americans 218 00:11:55,118 --> 00:11:56,954 are asking this country to do. 219 00:12:18,575 --> 00:12:21,309 ANDY: Hey, Kat, they're sending me and Dan to London 220 00:12:21,311 --> 00:12:22,546 to learn Farsi. 221 00:12:23,145 --> 00:12:25,345 Wow, Farsi. Congrats. 222 00:12:25,347 --> 00:12:27,513 - How many languages now? - Eight. 223 00:12:27,515 --> 00:12:29,117 She's a freakin' super spy. 224 00:12:29,119 --> 00:12:31,017 FIONA: Andy, where's my Pyongyang report? 225 00:12:31,019 --> 00:12:33,322 - Ah, one more hour. - FIONA: Yeah, just get it done. 226 00:12:34,157 --> 00:12:36,123 - When do you leave? - Two weeks. 227 00:12:36,125 --> 00:12:37,827 You'll have to come visit me. 228 00:13:09,359 --> 00:13:11,427 (ZIP DRIVE WHIRRING) 229 00:13:16,432 --> 00:13:17,801 (ZIP DRIVE BEEPING) 230 00:14:15,357 --> 00:14:16,859 (PRINTER WHIRRING) 231 00:14:25,868 --> 00:14:27,935 FIONA: Is that the Foreign Office report? 232 00:14:27,937 --> 00:14:29,704 - Uh, it's a rough draft. - Well, finish it. 233 00:14:29,706 --> 00:14:31,339 Defense section needs extra hands. 234 00:14:31,341 --> 00:14:33,273 I said I'd send you over there this afternoon. 235 00:14:33,275 --> 00:14:34,477 Okay, will do. 236 00:14:49,792 --> 00:14:52,158 What we're giving you our facts and conclusions 237 00:14:52,160 --> 00:14:54,962 based on solid intelligence. 238 00:14:54,964 --> 00:14:58,833 The issue before us is not how much time 239 00:14:58,835 --> 00:15:01,802 we are willing to give the inspectors, 240 00:15:01,804 --> 00:15:05,205 but how much longer are we willing to put up 241 00:15:05,207 --> 00:15:10,344 with Iraq's non-compliance before we as a council, 242 00:15:10,346 --> 00:15:13,914 we as United Nations say enough. 243 00:15:13,916 --> 00:15:14,985 Enough. 244 00:15:15,951 --> 00:15:18,685 We have first-hand descriptions 245 00:15:18,687 --> 00:15:23,056 of biological weapons factories on wheels and on rails. 246 00:15:23,058 --> 00:15:25,959 The trucks and train cars are easily moved 247 00:15:25,961 --> 00:15:29,564 and are designed to evade detection by inspectors. 248 00:15:29,566 --> 00:15:31,666 Although Iraq's mobile production program 249 00:15:31,668 --> 00:15:33,667 began in mid-1990s, 250 00:15:33,669 --> 00:15:37,571 UN inspectors at the time only had vague hints 251 00:15:37,573 --> 00:15:39,406 of such programs. 252 00:15:39,408 --> 00:15:42,676 Confirmation came later in the year 2000. 253 00:15:42,678 --> 00:15:45,345 The source was an eyewitness. 254 00:15:45,347 --> 00:15:46,814 - (DOOR OPENS) - An Iraqi chemical engineer 255 00:15:46,816 --> 00:15:49,083 who supervised one of these facilities. 256 00:15:49,085 --> 00:15:50,086 Hi. 257 00:15:51,053 --> 00:15:52,087 Hi. 258 00:15:53,056 --> 00:15:56,023 I'm gonna watch some football. Do you mind? 259 00:15:56,025 --> 00:15:57,026 No. Go for it. 260 00:16:02,532 --> 00:16:04,533 (CROWD CHEERING ON TV) 261 00:16:30,826 --> 00:16:32,062 (GASPS) 262 00:16:49,946 --> 00:16:53,748 REPORTER: From the north, the south, the east and the west, 263 00:16:53,750 --> 00:16:55,650 from the left, the right 264 00:16:55,652 --> 00:16:57,951 from the radical to the uncommitted 265 00:16:57,953 --> 00:16:59,252 they came. 266 00:16:59,254 --> 00:17:00,921 (CROWD WHISTLING AND SCREAMING) 267 00:17:00,923 --> 00:17:03,290 Well, we can argue forever about the validity of opinion polls, 268 00:17:03,292 --> 00:17:05,659 but what surely matters today 269 00:17:05,661 --> 00:17:08,228 is that this proposed war by Britain 270 00:17:08,230 --> 00:17:10,998 is historically unpopular 271 00:17:11,000 --> 00:17:13,267 and the mother of all focus groups has descended. 272 00:17:13,269 --> 00:17:16,170 Hey, Martin. We're now doing some real reporting. 273 00:17:16,172 --> 00:17:18,706 It's huge. Police are saying over 500,000. 274 00:17:18,708 --> 00:17:20,774 Organizers are saying over two million. 275 00:17:20,776 --> 00:17:22,343 So it will be a million then? 276 00:17:22,345 --> 00:17:24,044 Well, it's everywhere. Every country. 277 00:17:24,046 --> 00:17:26,479 Biggest demonstration in human history. 278 00:17:26,481 --> 00:17:29,083 ED: Roger, I filed this story seven times. 279 00:17:29,085 --> 00:17:32,019 And seven times I have told you I'm not going to print it. 280 00:17:32,021 --> 00:17:33,620 Ed, this paper supports the war. 281 00:17:33,622 --> 00:17:35,222 Our sources support the war, Kamal. 282 00:17:35,224 --> 00:17:37,725 All I'm asking is that mine be given equal time. 283 00:17:37,727 --> 00:17:38,825 - Fair enough. - Thank you. 284 00:17:38,827 --> 00:17:39,994 ROGER: Well, what do they say, Ed? 285 00:17:39,996 --> 00:17:41,895 That intelligence is being manipulated 286 00:17:41,897 --> 00:17:44,399 to support an invasion that Bush Junior's been pushing for 287 00:17:44,401 --> 00:17:46,900 ever since Saddam tried to kill his daddy in '93. 288 00:17:46,902 --> 00:17:48,736 Oh, come on, your source is retired. 289 00:17:48,738 --> 00:17:50,504 My source is ex-CIA! 290 00:17:50,506 --> 00:17:51,971 He talks to agents every day 291 00:17:51,973 --> 00:17:53,740 and he's talking to me on the record! 292 00:17:53,742 --> 00:17:56,876 Named source! Christ! 293 00:17:56,878 --> 00:17:58,979 If you're gonna encourage a country to go to war, 294 00:17:58,981 --> 00:18:00,980 perhaps you should spend some time on the front lines yourself! 295 00:18:00,982 --> 00:18:03,684 - ROGER: That is a cheap shot, Ed. - ED: Is it? 296 00:18:03,686 --> 00:18:04,919 We're the press, for God's sake, 297 00:18:04,921 --> 00:18:06,921 not a fucking PR agency for Tony Blair. 298 00:18:06,923 --> 00:18:08,825 - That's enough! - All right! 299 00:18:10,326 --> 00:18:11,859 You, go back to the States. 300 00:18:11,861 --> 00:18:13,326 I want you to find me something from a source 301 00:18:13,328 --> 00:18:14,928 who hasn't already retired 302 00:18:14,930 --> 00:18:16,764 and then maybe I'll rethink it. 303 00:18:16,766 --> 00:18:18,365 You're doing a great job of it. We just need some more. 304 00:18:18,367 --> 00:18:21,169 Yes, Peter. Fuck you very much. 305 00:18:21,171 --> 00:18:22,437 And fewer words! 306 00:18:22,439 --> 00:18:25,305 If I ask for 500, don't send me 3,000! 307 00:18:25,307 --> 00:18:28,174 This paper needs to take its finger out of its arse 308 00:18:28,176 --> 00:18:30,777 and stop taking Tony Blair's press releases 309 00:18:30,779 --> 00:18:32,346 at face fucking value! 310 00:18:32,348 --> 00:18:34,213 - MAN: Hear, hear. - WOMAN: Abso-fucking-lutely. 311 00:18:34,215 --> 00:18:36,051 - Christ! - MAN: You're too bloody right. 312 00:18:39,488 --> 00:18:41,322 Brighty, where's my piece 313 00:18:41,324 --> 00:18:44,158 comparing Saddam to Milosevic? I need 400 words. 314 00:18:44,160 --> 00:18:46,494 Yeah. It's not really a 400-word topic, Rog. 315 00:18:46,496 --> 00:18:49,529 Yeah, it is. We have a right to intervene in the Balkans. 316 00:18:49,531 --> 00:18:50,663 We should do the same in Iraq. 317 00:18:50,665 --> 00:18:52,065 Iraq's a little more complicated. 318 00:18:52,067 --> 00:18:54,701 - You've got Suni and Shia... - Oh, fuck Sonny and Cher! 319 00:18:54,703 --> 00:18:57,037 What is this? "I got you babe?" 320 00:18:57,039 --> 00:18:59,506 Just give me 400 words the average reader will understand. 321 00:18:59,508 --> 00:19:01,441 Milosevic bad. Saddam bad. 322 00:19:01,443 --> 00:19:04,612 Just write a fucking story. Stop overthinking it. 323 00:19:04,614 --> 00:19:05,815 MAN: All right. 324 00:19:11,119 --> 00:19:12,084 That was helpful. 325 00:19:12,086 --> 00:19:13,888 Just write the piece as you see it, Martin, 326 00:19:13,890 --> 00:19:16,390 and we'll cut it down later if we need to, all right? 327 00:19:16,392 --> 00:19:18,324 Okay. Thank you, Peter. 328 00:19:18,326 --> 00:19:19,729 (EXHALES) 329 00:19:22,397 --> 00:19:23,630 Sonny and Cher. 330 00:19:23,632 --> 00:19:25,399 (KEYBOARD CLACKING) 331 00:19:25,401 --> 00:19:26,700 (PHONE RINGING) 332 00:19:26,702 --> 00:19:28,169 Martin Bright. 333 00:19:28,171 --> 00:19:30,004 YVONNE: (ON PHONE) I've got something you need to see. 334 00:19:30,006 --> 00:19:32,875 It's big, Martin, really big. 335 00:19:34,609 --> 00:19:35,844 MARTIN: Yvonne? 336 00:19:41,616 --> 00:19:42,682 Yvonne? 337 00:19:42,684 --> 00:19:43,749 (DOOR OPENS) 338 00:19:43,751 --> 00:19:44,953 (FOOTSTEPS APPROACHING) 339 00:19:48,391 --> 00:19:51,491 Martin. So good to see you. 340 00:19:51,493 --> 00:19:53,626 In an underground car park? 341 00:19:53,628 --> 00:19:56,430 It's a little Deep Throat, don't you think? 342 00:19:56,432 --> 00:19:58,268 - There's no signal down here. - Right. 343 00:20:00,836 --> 00:20:02,771 Wait till you see this. 344 00:20:16,586 --> 00:20:19,151 - Who gave you this? - YVONNE: Can't say. 345 00:20:19,153 --> 00:20:20,621 There's no info saying who sent it. 346 00:20:20,623 --> 00:20:22,325 This could have been written by anyone. 347 00:20:23,858 --> 00:20:26,128 - That's who wrote it. - Well. 348 00:20:27,328 --> 00:20:28,862 Frank Koza. 349 00:20:28,864 --> 00:20:31,765 - Who the fuck is Frank Koza? - NSA. 350 00:20:31,767 --> 00:20:34,067 And this I know because the letters NSA 351 00:20:34,069 --> 00:20:37,170 have been written on the back with a leaky ballpoint. 352 00:20:37,172 --> 00:20:39,139 My source says the header wasn't printed 353 00:20:39,141 --> 00:20:41,878 to protect the recipients at GCHQ. 354 00:20:43,846 --> 00:20:44,911 When did you get it? 355 00:20:44,913 --> 00:20:46,314 - Two weeks ago. - Two weeks? 356 00:20:46,316 --> 00:20:48,715 I gave it to The Mirror first. Sorry. 357 00:20:48,717 --> 00:20:50,985 Jesus. Why didn't they run it? 358 00:20:50,987 --> 00:20:53,220 - They thought it was fake. - No shit. 359 00:20:53,222 --> 00:20:56,256 - Is your source NSA? - No. A friend of the recipient. 360 00:20:56,258 --> 00:20:58,659 - A good friend. - A friend of a friend? 361 00:20:58,661 --> 00:21:01,629 A good friend of a trusted friend. 362 00:21:01,631 --> 00:21:02,896 I'm sure it's real. 363 00:21:02,898 --> 00:21:04,565 Then why don't you write the story? 364 00:21:04,567 --> 00:21:06,132 Oh, come on, Martin. 365 00:21:06,134 --> 00:21:09,105 I'm anti-war. You're with The Observer. 366 00:21:09,904 --> 00:21:12,107 Just check it out. 367 00:21:22,317 --> 00:21:24,354 (LINE RINGING) 368 00:21:26,622 --> 00:21:28,855 OPERATOR: (ON PHONE) NSA Press Office. How may I assist you? 369 00:21:28,857 --> 00:21:30,123 Yes, hi, hello there. 370 00:21:30,125 --> 00:21:32,793 This is Martin Bright from The Observer in London. 371 00:21:32,795 --> 00:21:34,562 Um, I'd like to arrange an interview 372 00:21:34,564 --> 00:21:36,229 with Mr. Frank Koza. 373 00:21:36,231 --> 00:21:38,732 May I speak to his office, please? 374 00:21:38,734 --> 00:21:41,869 - I'm sorry, Mr. Bright? - Martin Bright, yes. 375 00:21:41,871 --> 00:21:43,370 Yes. Who did you wanna get? 376 00:21:43,372 --> 00:21:47,106 Frank Koza, "Chief of Staff, Regional Targets." 377 00:21:47,108 --> 00:21:48,976 Mr. Bright, I'm afraid we can't confirm 378 00:21:48,978 --> 00:21:51,111 the names of people who work here. 379 00:21:51,113 --> 00:21:52,646 Could you give me a little more detail 380 00:21:52,648 --> 00:21:54,280 about the story you're working on? 381 00:21:54,282 --> 00:21:57,651 Uh, well, no. That's something I need to talk to Mr. Koza 382 00:21:57,653 --> 00:21:59,055 about directly, I'm afraid. 383 00:22:00,923 --> 00:22:03,757 Well, then I'm afraid I'm not sure I can help you. 384 00:22:03,759 --> 00:22:05,025 When you have a little more detail 385 00:22:05,027 --> 00:22:07,594 - please feel free to call back. - (LINE DISCONNECTS) 386 00:22:07,596 --> 00:22:08,865 Yeah, well... 387 00:22:10,266 --> 00:22:11,798 Hello? 388 00:22:11,800 --> 00:22:14,602 - You rang the NSA Press Office? - Yeah. 389 00:22:14,604 --> 00:22:15,736 They have a press office. 390 00:22:15,738 --> 00:22:17,171 I thought that was a good place to start. 391 00:22:17,173 --> 00:22:18,405 But you didn't tell them anything? 392 00:22:18,407 --> 00:22:20,807 No, Peter. I just asked for Frank Koza. 393 00:22:20,809 --> 00:22:22,276 Because if this is real, you could go to jail 394 00:22:22,278 --> 00:22:25,178 just for having it in your possession. 395 00:22:25,180 --> 00:22:27,014 MARTIN: I'm not letting this go. It's too good a story. 396 00:22:27,016 --> 00:22:28,415 PETER: I agree, but if you get it wrong 397 00:22:28,417 --> 00:22:30,617 it will sink you, it will sink the paper. 398 00:22:30,619 --> 00:22:32,786 I'd like to get a credible intelligence expert 399 00:22:32,788 --> 00:22:34,521 to offer a view on the language. 400 00:22:34,523 --> 00:22:36,489 - Yeah. - And I thought you could run it by 401 00:22:36,491 --> 00:22:37,993 your MI6 contact? 402 00:22:38,961 --> 00:22:40,961 - I don't have a MI6 contact. - Sorry. 403 00:22:40,963 --> 00:22:43,031 I meant your tennis club friend. 404 00:22:44,266 --> 00:22:45,164 Sure. 405 00:22:45,166 --> 00:22:46,999 I'll take it to Admiral Wilkinson. 406 00:22:47,001 --> 00:22:48,834 Be careful. Before we risk 407 00:22:48,836 --> 00:22:50,670 a D-notice against publication 408 00:22:50,672 --> 00:22:54,475 I'd actually like confirmation that Frank Koza exists. 409 00:22:54,477 --> 00:22:55,942 Do you think it's authentic? 410 00:22:55,944 --> 00:22:57,678 Well, certainly the words he used, 411 00:22:57,680 --> 00:22:59,380 "TOPI," for example, 412 00:22:59,382 --> 00:23:01,181 few outside of the security apparatus 413 00:23:01,183 --> 00:23:02,449 would know what that means. 414 00:23:02,451 --> 00:23:03,584 What does it mean? 415 00:23:03,586 --> 00:23:05,652 Target of primary interest. 416 00:23:05,654 --> 00:23:09,122 And this term, "QRC surge effort," 417 00:23:09,124 --> 00:23:10,657 that's NSA military speak 418 00:23:10,659 --> 00:23:14,428 for significant intensification of surveillance operations. 419 00:23:14,430 --> 00:23:17,396 And this, where they ask for "valuable information 420 00:23:17,398 --> 00:23:21,501 "from accesses in your product lines..." 421 00:23:21,503 --> 00:23:24,638 ...product lines are intelligence sources. 422 00:23:24,640 --> 00:23:25,939 So it's been written by someone 423 00:23:25,941 --> 00:23:27,574 who's familiar with security speak 424 00:23:27,576 --> 00:23:29,609 but that doesn't mean it's definitely NSA. 425 00:23:29,611 --> 00:23:32,179 True, but there are no obvious amateur mistakes. 426 00:23:32,181 --> 00:23:34,951 - Have you heard of Frank Koza? - No. 427 00:23:37,185 --> 00:23:40,653 Paul, if we, if we wanted to confirm that he exists... 428 00:23:40,655 --> 00:23:42,989 (CHUCKLES) Oh, sorry. I couldn't help you do that. 429 00:23:42,991 --> 00:23:44,290 Yeah, but if we wanted to confirm that he... 430 00:23:44,292 --> 00:23:47,062 Well, my own sources wouldn't ever trust me again. 431 00:23:47,997 --> 00:23:49,231 Understood. 432 00:23:50,766 --> 00:23:51,865 Understood. 433 00:23:51,867 --> 00:23:53,168 (PHONE RINGS) 434 00:23:54,536 --> 00:23:57,103 - What? - MARTIN: (ON PHONE) Ed, Martin Bright. 435 00:23:57,105 --> 00:23:59,373 Martin, Christ, I just got back to DC. 436 00:23:59,375 --> 00:24:01,007 Sorry, Peter and I have something urgent 437 00:24:01,009 --> 00:24:02,109 that we'd like to run by you. 438 00:24:02,111 --> 00:24:04,143 Are you on speaker? 439 00:24:04,145 --> 00:24:05,612 We are now. Hey... 440 00:24:05,614 --> 00:24:08,614 Peter, you need to tell Roger to publish what I'm filing. 441 00:24:08,616 --> 00:24:11,619 This paper can't be seen to be supporting a war 442 00:24:11,621 --> 00:24:13,487 that we should be doing everything in our power 443 00:24:13,489 --> 00:24:14,721 to expose as a con. 444 00:24:14,723 --> 00:24:17,091 A neocon. A giant fucking con! 445 00:24:17,093 --> 00:24:19,192 Ed, that's why we're phoning. We need your help. 446 00:24:19,194 --> 00:24:21,629 We have something that might corroborate 447 00:24:21,631 --> 00:24:23,466 these things, you could say. 448 00:24:33,709 --> 00:24:35,307 Hey. Sorry. 449 00:24:35,309 --> 00:24:36,677 (LAUGHS) 450 00:24:36,679 --> 00:24:37,911 - Do you wanna get lunch? - What? 451 00:24:37,913 --> 00:24:39,778 Lunch. Eat. Now. Yes. 452 00:24:39,780 --> 00:24:42,481 Oh, no, I'm fine, thanks. 453 00:24:42,483 --> 00:24:44,751 - Are you all right? - Yeah. Yeah. I'm good. 454 00:24:44,753 --> 00:24:46,253 It, um... 455 00:24:46,255 --> 00:24:48,521 This new BBC poll, it says that less than one in ten people 456 00:24:48,523 --> 00:24:52,226 think it's right to attack Iraq without a UN resolution. 457 00:24:52,228 --> 00:24:55,062 Which is why that memo was sent. They need to twist arms. 458 00:24:55,064 --> 00:24:56,529 ANDY: I don't think it will make any difference. 459 00:24:56,531 --> 00:24:58,466 Most of the world is against them. 460 00:24:59,499 --> 00:24:59,769 You wanna eat, eat. 461 00:25:00,569 --> 00:25:02,004 (LINE RINGING) 462 00:25:03,705 --> 00:25:06,507 OPERATOR: (ON PHONE) National Security Agency. How may I direct your call? 463 00:25:06,509 --> 00:25:09,176 Hello, I'm returning Frank Koza's call. 464 00:25:09,178 --> 00:25:10,677 My secretary said it was urgent. 465 00:25:10,679 --> 00:25:12,813 OPERATOR: I'm sorry. Who are you trying to reach? 466 00:25:12,815 --> 00:25:15,215 Frank Koza. Mr. Frank Koza. 467 00:25:15,217 --> 00:25:16,949 Sir, I'm sorry, there's no one 468 00:25:16,951 --> 00:25:19,119 by that name in the directory, sir. 469 00:25:19,121 --> 00:25:22,555 Oh, well, then that's odd. He called me. 470 00:25:22,557 --> 00:25:26,559 I'm sorry, but I'll need an extension number. 471 00:25:26,561 --> 00:25:28,428 Do you have an extension number? 472 00:25:28,430 --> 00:25:29,697 Ah... 473 00:25:29,699 --> 00:25:31,565 Nah. 474 00:25:31,567 --> 00:25:34,034 Is there anything else I can do for you? 475 00:25:34,036 --> 00:25:35,936 No. No. 476 00:25:35,938 --> 00:25:37,103 Thank you. Thank you. 477 00:25:37,105 --> 00:25:38,638 You have a nice day, sir. 478 00:25:38,640 --> 00:25:39,642 You too. 479 00:25:41,544 --> 00:25:42,575 Fuck off. 480 00:25:42,577 --> 00:25:46,447 PETER: So I read the weapons inspector's report. 481 00:25:46,449 --> 00:25:48,315 JACQUELINE: Oh, congratulations. 482 00:25:48,317 --> 00:25:50,484 That's more than most MP's ever done. 483 00:25:50,486 --> 00:25:53,385 - Well, shit, that's depressing. - Mmm-hmm. It is. 484 00:25:53,387 --> 00:25:55,622 Look, there are a few pre-98 chemical weapons 485 00:25:55,624 --> 00:25:57,591 we have yet to be accounted for but inspectors said 486 00:25:57,593 --> 00:25:59,258 they found absolutely no evidence 487 00:25:59,260 --> 00:26:01,594 of an active chemical or biological program. 488 00:26:01,596 --> 00:26:02,662 Correct. 489 00:26:02,664 --> 00:26:03,729 And yet Colin Powell presented 490 00:26:03,731 --> 00:26:05,364 clear evidence of mobile labs. 491 00:26:05,366 --> 00:26:08,802 His evidence may be based on poor human intel 492 00:26:08,804 --> 00:26:10,437 from an Iraqi dissident. 493 00:26:10,439 --> 00:26:11,305 Really? 494 00:26:11,307 --> 00:26:12,405 The dissident isn't our product 495 00:26:12,407 --> 00:26:14,276 and should not be seen as our product. 496 00:26:15,810 --> 00:26:17,413 Whose product is he then? 497 00:26:19,448 --> 00:26:22,615 Look, Peter, I didn't say this, 498 00:26:22,617 --> 00:26:25,151 but there is concern in certain quarters 499 00:26:25,153 --> 00:26:28,322 that intelligence may be being manipulated 500 00:26:28,324 --> 00:26:30,224 to take this country to war. 501 00:26:30,226 --> 00:26:32,159 So why don't you tell your journalists 502 00:26:32,161 --> 00:26:34,361 to stop being so bloody loyal to Downing Street 503 00:26:34,363 --> 00:26:36,298 and start doing their job? 504 00:26:38,067 --> 00:26:39,268 Okay. 505 00:26:43,070 --> 00:26:45,905 Okay, what if I had evidence that the NSA 506 00:26:45,907 --> 00:26:48,942 requested GCHQ to help monitor private communications 507 00:26:48,944 --> 00:26:51,276 of the UN Security Council delegates? 508 00:26:51,278 --> 00:26:53,080 - To what end? - Bluntly? 509 00:26:53,082 --> 00:26:55,282 To blackmail them into voting for war. 510 00:26:55,284 --> 00:26:56,917 I'm not with GCHQ. 511 00:26:56,919 --> 00:26:58,751 You're MI6, you're on the same team. 512 00:26:58,753 --> 00:26:59,818 How did you hear about this? 513 00:26:59,820 --> 00:27:01,621 A UN resolution for war 514 00:27:01,623 --> 00:27:04,091 would cover everyone's arse, wouldn't it? 515 00:27:04,093 --> 00:27:06,992 No more asking your team to sex up evidence of WMDs 516 00:27:06,994 --> 00:27:10,130 or the back-dodgy claims that Britain was about to be attacked 517 00:27:10,132 --> 00:27:12,165 by Iraq within 45 minutes. 518 00:27:12,167 --> 00:27:14,267 And no chance of anyone being charged with a war crime 519 00:27:14,269 --> 00:27:16,204 if it all goes tits up. 520 00:27:17,605 --> 00:27:19,038 What are you asking me, Peter? 521 00:27:19,040 --> 00:27:22,109 I'm asking if you can confirm 522 00:27:22,111 --> 00:27:25,746 whether the NSA instructed GCHQ 523 00:27:25,748 --> 00:27:28,817 to assist in spying on Security Council delegates? 524 00:27:29,852 --> 00:27:32,518 You know I can't answer that. 525 00:27:32,520 --> 00:27:35,154 To do so would put me in breach of the Official Secrets Act. 526 00:27:35,156 --> 00:27:37,659 To deny it would not. 527 00:27:39,528 --> 00:27:43,466 Well, I can neither confirm nor deny. 528 00:27:47,669 --> 00:27:48,671 Okay. 529 00:27:49,872 --> 00:27:50,940 Let's play. 530 00:27:52,141 --> 00:27:54,477 - Change ends, idiot. - Yes. 531 00:27:56,244 --> 00:27:57,811 Your serve. 532 00:27:57,813 --> 00:28:00,814 ED: So the head of the CIA tells Bush it's a slam dunk 533 00:28:00,816 --> 00:28:03,982 that Saddam has weapons of mass destruction. 534 00:28:03,984 --> 00:28:05,885 - A slam dunk. - Yes. 535 00:28:05,887 --> 00:28:07,854 - And that's not true? - No. 536 00:28:07,856 --> 00:28:10,489 Meaning Saddam definitely does not have weapons 537 00:28:10,491 --> 00:28:12,659 of mass destruction or he may not. 538 00:28:12,661 --> 00:28:16,228 Meaning the intelligence is sketchy at best 539 00:28:16,230 --> 00:28:17,998 and manufactured at worst. 540 00:28:18,000 --> 00:28:20,199 And Tenet knows that? 541 00:28:20,201 --> 00:28:22,902 I've no doubt he knows that. 542 00:28:22,904 --> 00:28:25,071 I was with the agency 24 years. 543 00:28:25,073 --> 00:28:28,741 I can tell you, folks over there are really angry about this. 544 00:28:28,743 --> 00:28:30,477 Why? 545 00:28:30,479 --> 00:28:31,710 Why? 546 00:28:31,712 --> 00:28:33,713 Because the majority of the analysts do not believe 547 00:28:33,715 --> 00:28:36,818 it's a slam dunk, but no one wants to hear that. 548 00:28:37,719 --> 00:28:39,552 Not even the press. 549 00:28:39,554 --> 00:28:42,288 - Sorry, Mel. - I'm sorry. 550 00:28:42,290 --> 00:28:43,858 I'm just mad as hell. 551 00:28:45,661 --> 00:28:47,193 Listen, I wanted to talk to you today 552 00:28:47,195 --> 00:28:51,097 because I think I might finally be onto something that... 553 00:28:51,099 --> 00:28:55,168 ...that really support what you've been saying for months. 554 00:28:55,170 --> 00:28:57,640 I need to talk to a man called Frank Koza. 555 00:29:00,910 --> 00:29:02,575 He's NSA. 556 00:29:02,577 --> 00:29:04,480 Head of Regional Targets. 557 00:29:06,949 --> 00:29:08,017 You know him? 558 00:29:10,219 --> 00:29:12,285 I'm sorry, Ed. 559 00:29:12,287 --> 00:29:14,789 I can't give out that kind of information. 560 00:29:37,046 --> 00:29:38,612 - What are you doing here? - I'm sorry. 561 00:29:38,614 --> 00:29:40,080 - I didn't wanna call. - How long have you been here? 562 00:29:40,082 --> 00:29:41,748 We're not supposed to be meeting. 563 00:29:41,750 --> 00:29:43,682 I know, I've just... 564 00:29:43,684 --> 00:29:46,219 I've been following the news and I haven't seen 565 00:29:46,221 --> 00:29:47,888 or heard anything for three weeks. 566 00:29:47,890 --> 00:29:49,355 Okay, well, I've given it to my contact 567 00:29:49,357 --> 00:29:51,057 and apparently, she's having a very hard time 568 00:29:51,059 --> 00:29:53,663 getting the papers to believe that it's not a fake. 569 00:29:55,630 --> 00:29:57,433 Oh, uh... 570 00:29:58,166 --> 00:30:01,000 Well, maybe that's okay. 571 00:30:01,002 --> 00:30:02,201 You know, I... 572 00:30:02,203 --> 00:30:03,370 Look, I mean, all of the polls said 573 00:30:03,372 --> 00:30:04,671 everyone's against the war, anyway 574 00:30:04,673 --> 00:30:07,074 and I, and I've just been thinking... 575 00:30:07,076 --> 00:30:10,309 Look, I think that I acted too rashly 576 00:30:10,311 --> 00:30:11,644 on impulse. I didn't think... 577 00:30:11,646 --> 00:30:13,313 Jesus, Katharine, is it a fake? 578 00:30:13,315 --> 00:30:14,815 Of course it's not a fake. It's real. 579 00:30:14,817 --> 00:30:16,283 Well, then just go home! 580 00:30:16,285 --> 00:30:19,619 Okay, don't talk about this to anyone, ever! 581 00:30:19,621 --> 00:30:20,690 Just... 582 00:30:22,624 --> 00:30:25,461 - Sorry. - It's out of our hands now. 583 00:30:27,328 --> 00:30:28,530 Sorry. 584 00:30:30,499 --> 00:30:33,600 The truth is, the whole document could be a fake. 585 00:30:33,602 --> 00:30:36,335 But we're satisfied the language used is real. 586 00:30:36,337 --> 00:30:37,972 - It's fascinating. - Yeah. 587 00:30:40,442 --> 00:30:43,142 Is this document actually in your possession? 588 00:30:43,144 --> 00:30:45,411 Well, if it were, I'd be in breach of the Official Secrets Act 589 00:30:45,413 --> 00:30:46,845 wouldn't I? 590 00:30:46,847 --> 00:30:48,514 (BOTH LAUGH) 591 00:30:48,516 --> 00:30:50,249 So based on what might be in this document... 592 00:30:50,251 --> 00:30:51,852 - That you don't have. - That I don't yet have. 593 00:30:51,854 --> 00:30:53,519 But that you want to print in your paper. 594 00:30:53,521 --> 00:30:55,854 If you don't issue a D-notice against publication. 595 00:30:55,856 --> 00:30:57,356 Well, which I will most certainly do 596 00:30:57,358 --> 00:30:59,592 if I think the publication might in any way 597 00:30:59,594 --> 00:31:01,494 endanger the lives of British people 598 00:31:01,496 --> 00:31:03,296 or British forces. 599 00:31:03,298 --> 00:31:05,097 - Understood. - Good. 600 00:31:05,099 --> 00:31:06,900 (CHUCKLES) 601 00:31:06,902 --> 00:31:07,903 Go on. 602 00:31:09,203 --> 00:31:11,203 Would you say it were likely real 603 00:31:11,205 --> 00:31:13,239 or a forgery? 604 00:31:13,241 --> 00:31:15,441 What do you think? 605 00:31:15,443 --> 00:31:17,376 I think it could be a fake 606 00:31:17,378 --> 00:31:19,748 put out by the anti-war movement... 607 00:31:20,882 --> 00:31:23,784 ...or by a foreign agency to embarrass the US. 608 00:31:23,786 --> 00:31:26,920 - Which agency? - The Russians. 609 00:31:26,922 --> 00:31:28,555 I mean, the French oppose the war, too, 610 00:31:28,557 --> 00:31:30,023 but I don't think they'd do this. 611 00:31:30,025 --> 00:31:32,691 I think you might be overthinking it as usual, Martin. 612 00:31:32,693 --> 00:31:35,730 - Meaning? - You tell me. 613 00:31:37,199 --> 00:31:40,068 Well, meaning it could be exactly what it says it is. 614 00:31:43,405 --> 00:31:45,705 You know, Martin, I believe that all information 615 00:31:45,707 --> 00:31:49,178 collected in the name of the public should be made public. 616 00:31:50,612 --> 00:31:53,313 The only question is, when. 617 00:31:53,315 --> 00:31:57,351 But in this case, I don't have the luxury of time, Admiral. 618 00:31:57,353 --> 00:31:59,755 Powell just made a very strong case for war. 619 00:32:00,455 --> 00:32:01,856 Yes, I see. 620 00:32:06,028 --> 00:32:08,761 I have also always believed 621 00:32:08,763 --> 00:32:11,631 that censorship when called for 622 00:32:11,633 --> 00:32:15,805 should be based on security issues alone... 623 00:32:17,439 --> 00:32:18,770 ...not on whether a news report 624 00:32:18,772 --> 00:32:20,708 might embarrass a government. 625 00:32:25,346 --> 00:32:26,548 Thank you, Admiral. 626 00:32:27,849 --> 00:32:30,784 EDIE: (ON SPEAKER) Ed, it's Edie from the London office. 627 00:32:30,786 --> 00:32:32,552 I got a weird message for you 628 00:32:32,554 --> 00:32:34,321 from someone who wouldn't give his name. 629 00:32:34,323 --> 00:32:37,891 He said you should call extension 6727. 630 00:32:37,893 --> 00:32:40,959 Makes no sense to me, but maybe to you. 631 00:32:40,961 --> 00:32:43,729 6727. Good luck. 632 00:32:43,731 --> 00:32:45,131 - 6727. - Bye-bye. 633 00:32:45,133 --> 00:32:49,171 6727. 6727. 6727. 634 00:32:50,471 --> 00:32:52,007 (BUTTONS BEEPING) 635 00:32:55,076 --> 00:32:56,509 6727. 636 00:32:56,511 --> 00:32:59,613 (LINE RINGING) 637 00:32:59,615 --> 00:33:01,814 OPERATOR: NSA. How may I direct your call? 638 00:33:01,816 --> 00:33:05,485 Hello. Extension 6727, please. 639 00:33:05,487 --> 00:33:07,286 6727? 640 00:33:07,288 --> 00:33:09,221 6727, yes. 641 00:33:09,223 --> 00:33:10,225 One moment. 642 00:33:12,493 --> 00:33:13,895 SECRETARY: Frank Koza's office. 643 00:33:15,696 --> 00:33:18,131 Hello, may I speak to Mr. Frank Koza, please? 644 00:33:18,133 --> 00:33:18,998 Who shall I say is calling? 645 00:33:19,000 --> 00:33:21,534 I can't say. Just put me through. 646 00:33:21,536 --> 00:33:22,738 Yes, sir. 647 00:33:24,906 --> 00:33:26,040 KOZA: Hello? 648 00:33:27,709 --> 00:33:30,443 Mr. Koza? Mr. Frank Koza? 649 00:33:30,445 --> 00:33:32,812 Yes. Who's calling? 650 00:33:32,814 --> 00:33:34,847 Mr. Koza, my name is Ed Vulliamy. 651 00:33:34,849 --> 00:33:37,651 I work for The Observer newspaper in London. 652 00:33:37,653 --> 00:33:41,190 I wanted to ask you about a memo you sent to GCHQ. 653 00:33:45,125 --> 00:33:46,295 Mr. Koza? 654 00:33:48,128 --> 00:33:50,229 (LINE DISCONNECTS) 655 00:33:50,231 --> 00:33:53,600 - Do you think this is real? - ED: (ON PHONE) Yes, they put me through. 656 00:33:53,602 --> 00:33:55,201 - To Frank Koza? - Yes. 657 00:33:55,203 --> 00:33:57,304 And you spoke to him directly, right, Ed? 658 00:33:57,306 --> 00:34:00,038 Well, we didn't exactly have a conversation. 659 00:34:00,040 --> 00:34:02,441 Did you speak to him or not? Yes or no, Ed? Jesus. 660 00:34:02,443 --> 00:34:03,642 Yes, but he cut me off 661 00:34:03,644 --> 00:34:05,010 when I said I worked for The Observer. 662 00:34:05,012 --> 00:34:08,014 But you're sure that he exists, right, Ed? 663 00:34:08,016 --> 00:34:09,282 Hell yes, I'm sure! 664 00:34:09,284 --> 00:34:12,519 I said, "Mr. Koza?" He said, "Yes, who's calling?" 665 00:34:12,521 --> 00:34:14,052 All right. Thank you, Ed. 666 00:34:14,054 --> 00:34:16,423 Try not to fuck this one up, Roger. 667 00:34:16,425 --> 00:34:18,291 - Fuck off. - You're welcome, anytime. 668 00:34:18,293 --> 00:34:19,295 (CHUCKLES) 669 00:34:20,295 --> 00:34:22,896 - KAMAL: Hitler Diaries. - What? 670 00:34:22,898 --> 00:34:25,298 I'm just saying it smells of a forgery like the Hitler Diaries 671 00:34:25,300 --> 00:34:27,367 and, of course, publishing those cost people their jobs. 672 00:34:27,369 --> 00:34:28,834 Which is precisely why we're doing 673 00:34:28,836 --> 00:34:31,403 rigorous checking on this, Kamal. 674 00:34:31,405 --> 00:34:33,539 - Who brought you this? - Friend. 675 00:34:33,541 --> 00:34:35,541 - Someone from GCHQ? - No. 676 00:34:35,543 --> 00:34:37,011 Then who? 677 00:34:39,947 --> 00:34:42,749 - Yvonne Ridley. - ROGER: Yvonne fucking Ridley! 678 00:34:42,751 --> 00:34:44,851 The woman who fell off a donkey in Afghanistan 679 00:34:44,853 --> 00:34:46,519 at some Taliban checkpoint! 680 00:34:46,521 --> 00:34:48,320 Her arse over a tit with a camera up her burka 681 00:34:48,322 --> 00:34:49,588 and then she converted to Islam 682 00:34:49,590 --> 00:34:51,023 after she was released by her kidnapper. 683 00:34:51,025 --> 00:34:52,659 None of which means she's not right! 684 00:34:52,661 --> 00:34:53,860 She's anti-war! 685 00:34:53,862 --> 00:34:56,362 She probably typed the fucking thing herself. 686 00:34:56,364 --> 00:34:58,865 JAN: Martin, you realize the legal risks we'll be taking? 687 00:34:58,867 --> 00:34:59,999 Yes. 688 00:35:00,001 --> 00:35:01,166 JAN: The last time we published anything like this 689 00:35:01,168 --> 00:35:02,869 you and Roger almost went to prison. 690 00:35:02,871 --> 00:35:04,438 Jan, the last time our source claimed 691 00:35:04,440 --> 00:35:07,173 MI6 had funded an attempted assassination on Gaddafi. 692 00:35:07,175 --> 00:35:08,842 This document doesn't accuse anyone 693 00:35:08,844 --> 00:35:10,776 of doing anything remotely like that. 694 00:35:10,778 --> 00:35:14,246 No, it merely suggests that the US government, 695 00:35:14,248 --> 00:35:17,816 with the help of Great Britain, might try to twist arms 696 00:35:17,818 --> 00:35:20,853 and threaten UN delegates into voting for a war in Iraq. 697 00:35:20,855 --> 00:35:22,992 It's a hell of a story. 698 00:35:27,195 --> 00:35:28,827 Look, we know Koza exists. 699 00:35:28,829 --> 00:35:31,030 Beaver says the language used is authentic. 700 00:35:31,032 --> 00:35:32,833 And Wilkinson says that while publication 701 00:35:32,835 --> 00:35:34,101 may embarrass both governments, 702 00:35:34,103 --> 00:35:35,901 he doesn't believe that it poses a security risk 703 00:35:35,903 --> 00:35:38,003 to the British people or the armed forces. 704 00:35:38,005 --> 00:35:39,338 Ironically, publication may actually 705 00:35:39,340 --> 00:35:41,307 prevent a war and save lives. 706 00:35:41,309 --> 00:35:43,376 - Well. - MI6? 707 00:35:43,378 --> 00:35:46,781 - Would not confirm but did not deny. - (SCOFFS) 708 00:35:48,550 --> 00:35:50,115 Jan, where are we legally? 709 00:35:50,117 --> 00:35:52,017 Wilkinson may not issue a D-Notice 710 00:35:52,019 --> 00:35:54,420 but that doesn't stop Special Branch from coming after us. 711 00:35:54,422 --> 00:35:57,623 - Thank you. - Legally, we have a top secret document 712 00:35:57,625 --> 00:35:58,893 in our possession. 713 00:36:02,329 --> 00:36:04,630 Look, Rog, don't forget 714 00:36:04,632 --> 00:36:06,298 we're getting detailed information 715 00:36:06,300 --> 00:36:08,068 directly from Blair's office. 716 00:36:08,070 --> 00:36:09,901 - Fuck off. - Well, he's right. 717 00:36:09,903 --> 00:36:12,539 Printing this kind of story would kill that relationship. 718 00:36:12,541 --> 00:36:15,175 Since when did this paper prioritize political access 719 00:36:15,177 --> 00:36:17,177 over its own investigative reporting? 720 00:36:17,179 --> 00:36:19,746 - PETER: Yes. - We have taken a position on this, guys! 721 00:36:19,748 --> 00:36:21,383 We support the war. 722 00:36:23,550 --> 00:36:25,688 Yes. We do. 723 00:36:27,155 --> 00:36:28,320 Fuck. 724 00:36:28,322 --> 00:36:30,259 ROGER: But Peter's right. 725 00:36:31,025 --> 00:36:33,195 This is a fucking good story. 726 00:36:44,172 --> 00:36:45,407 Thank you, Roger. (CLEARS THROAT) 727 00:36:47,442 --> 00:36:48,710 (DOOR CLOSES) 728 00:36:49,277 --> 00:36:50,311 Here we go. 729 00:37:02,523 --> 00:37:04,157 Wait, I'll come with you. 730 00:37:04,159 --> 00:37:05,590 I'm just going to go get some milk. 731 00:37:05,592 --> 00:37:07,092 Go back to bed. I'll bring you a coffee. 732 00:37:07,094 --> 00:37:08,129 Okay. 733 00:37:20,440 --> 00:37:22,243 - Hi. - Morning. 734 00:37:39,193 --> 00:37:40,295 Hey. 735 00:37:47,869 --> 00:37:49,338 What's the matter, janum? 736 00:37:53,007 --> 00:37:54,706 (KATHARINE RETCHES) 737 00:37:54,708 --> 00:37:55,911 What's going on? 738 00:38:03,851 --> 00:38:05,684 - Bravo, Martin. - MAN: Ah, there he is. 739 00:38:05,686 --> 00:38:07,086 Well done. 740 00:38:07,088 --> 00:38:08,988 (CHEERING) 741 00:38:08,990 --> 00:38:11,825 - WOMAN: Here he is! - MAN: Nice one, Martin. 742 00:38:11,827 --> 00:38:13,962 (INDISTINCT CHATTER) 743 00:38:18,233 --> 00:38:21,967 ROGER: Brighty, congratulations. 744 00:38:21,969 --> 00:38:23,470 Bloody brilliant. 745 00:38:23,472 --> 00:38:25,403 - Thank you. - What have you got for me next? 746 00:38:25,405 --> 00:38:27,440 PETER: Every major European paper is citing us 747 00:38:27,442 --> 00:38:30,010 and we've had calls in from CNN, NBC, and Fox. 748 00:38:30,012 --> 00:38:31,744 They all want to interview you for their morning shows 749 00:38:31,746 --> 00:38:33,146 when they wake up in the US. 750 00:38:33,148 --> 00:38:34,345 Any response from Downing Street? 751 00:38:34,347 --> 00:38:37,085 We got a call in, but they're scrambling. 752 00:38:40,889 --> 00:38:42,157 Martin, line 2. 753 00:38:43,724 --> 00:38:44,992 Martin Bright. 754 00:38:46,427 --> 00:38:48,462 Thank you. Thank you. 755 00:38:49,262 --> 00:38:50,530 No. 756 00:38:50,532 --> 00:38:52,901 Uh, no, the person who leaked it hasn't been identified. 757 00:38:55,702 --> 00:38:57,769 YASAR: Why'd you do it? 758 00:38:57,771 --> 00:38:59,405 I just thought that they'd investigate. 759 00:38:59,407 --> 00:39:01,440 I never expected them to print the whole memo. 760 00:39:01,442 --> 00:39:02,742 Why didn't you tell me? 761 00:39:02,744 --> 00:39:05,347 Sorry, I didn't, I didn't, I... 762 00:39:06,347 --> 00:39:07,947 I thought that you would try and talk me out of it 763 00:39:07,949 --> 00:39:09,014 and I didn't want you to. 764 00:39:09,016 --> 00:39:10,682 - My God, janum. - I'm so sorry. 765 00:39:10,684 --> 00:39:12,054 They don't mention your name? 766 00:39:13,954 --> 00:39:17,326 - I haven't told anyone. - Good. That's good. 767 00:39:19,360 --> 00:39:22,030 That's very kind. All right, thank you. 768 00:39:23,597 --> 00:39:26,666 Why don't you get in touch with your friend Tony, Kamal? 769 00:39:26,668 --> 00:39:29,269 - Ask him if he has an opinion. - That's not funny, Rog. 770 00:39:29,271 --> 00:39:30,269 - Martin? - Yes? 771 00:39:30,271 --> 00:39:32,505 NBC just canceled your interview. 772 00:39:32,507 --> 00:39:33,575 What? 773 00:39:35,043 --> 00:39:37,842 NBC no longer wished to interview Martin. 774 00:39:37,844 --> 00:39:40,179 Did they say why? 775 00:39:40,181 --> 00:39:41,847 They just said sorry, but they didn't think 776 00:39:41,849 --> 00:39:43,481 they could fit you in anymore. 777 00:39:43,483 --> 00:39:44,617 Really? 778 00:39:44,619 --> 00:39:47,854 Brighty, reporter from Santiago. 779 00:39:47,856 --> 00:39:49,892 Thank you. Martin Bright. 780 00:39:51,759 --> 00:39:53,025 MARTIN: Ah, uh. No. 781 00:39:53,027 --> 00:39:54,728 At this stage, we have no idea what information 782 00:39:54,730 --> 00:39:56,463 was gathered from Chile or any of the other countries. 783 00:39:56,465 --> 00:39:57,729 - Peter. - Yeah? 784 00:39:57,731 --> 00:39:59,932 Fox says that they have to cancel. 785 00:39:59,934 --> 00:40:01,133 What? Why? 786 00:40:01,135 --> 00:40:03,802 Uh, yeah, Mexico is furious too. 787 00:40:03,804 --> 00:40:05,137 Okay. Thank you. 788 00:40:05,139 --> 00:40:06,604 - Martin? - Yes? 789 00:40:06,606 --> 00:40:08,342 I've got a producer from CNN. 790 00:40:10,646 --> 00:40:11,647 Martin Bright. 791 00:40:14,449 --> 00:40:15,450 I see. 792 00:40:17,284 --> 00:40:19,654 No. No, no. No, no. That's all right. 793 00:40:20,789 --> 00:40:21,920 Ah... 794 00:40:21,922 --> 00:40:23,224 May I ask why? 795 00:40:24,858 --> 00:40:27,028 Yes, I stand by it. Of course I stand by it. 796 00:40:27,929 --> 00:40:29,264 The Drudge Report? 797 00:40:32,634 --> 00:40:33,635 Yeah. 798 00:40:34,601 --> 00:40:36,269 All right, okay. 799 00:40:36,271 --> 00:40:38,670 ROGER: What the fuck is going on? 800 00:40:38,672 --> 00:40:41,409 (KEYBOARD CLACKING) 801 00:40:55,322 --> 00:40:56,421 It's fake. 802 00:40:56,423 --> 00:40:58,257 We've printed a fake fucking memo 803 00:40:58,259 --> 00:41:00,461 from Yvonne fucking Ridley! 804 00:41:04,998 --> 00:41:08,834 Oh, you fucking idiot. There. You see it? 805 00:41:08,836 --> 00:41:10,503 Because the Americans did. 806 00:41:10,505 --> 00:41:13,405 Favourable. F-A-V-O-U-R. 807 00:41:13,407 --> 00:41:18,311 Some English cunt has tried to fake an American NSA memo 808 00:41:18,313 --> 00:41:20,780 and you fucking schmucks fell for it. 809 00:41:20,782 --> 00:41:23,018 Wait. Martin, where's the original? 810 00:41:24,018 --> 00:41:25,084 Where's the original document? 811 00:41:25,086 --> 00:41:26,387 ROGER: Jesus. 812 00:41:38,300 --> 00:41:39,664 - American spelling. - ROGER: What? 813 00:41:39,666 --> 00:41:41,435 MARTIN: The original has American spelling. 814 00:41:43,471 --> 00:41:45,737 And this is what I filed, see? 815 00:41:45,739 --> 00:41:47,373 Favorable. O-R. 816 00:41:47,375 --> 00:41:49,108 Just like the original. Not O-U-R. 817 00:41:49,110 --> 00:41:52,114 And recognize with a Z, not an S. 818 00:41:56,684 --> 00:41:58,519 Who changed what I wrote? 819 00:42:01,956 --> 00:42:03,255 Who... 820 00:42:03,257 --> 00:42:04,389 Who changed what I fucking wrote? 821 00:42:04,391 --> 00:42:06,560 ROGER: Come on, speak up! Who did this? 822 00:42:19,739 --> 00:42:21,509 Nicole, what did you do? 823 00:42:23,476 --> 00:42:24,712 I, um... 824 00:42:26,746 --> 00:42:28,516 I ran it through spell check. 825 00:42:32,954 --> 00:42:35,257 - Spell check? - Jesus. 826 00:42:36,490 --> 00:42:39,090 That's what I always do. I'm so sorry. 827 00:42:39,092 --> 00:42:40,860 Do not cry, Nicole. 828 00:42:40,862 --> 00:42:43,331 Do not fucking cry. 829 00:42:48,335 --> 00:42:50,135 Okay, well, we know that it's not fake. 830 00:42:50,137 --> 00:42:53,005 We go online, we explain what happened, we call all of the networks. 831 00:42:53,007 --> 00:42:54,373 Stop it, Martin. 832 00:42:54,375 --> 00:42:57,043 Fuck, Rog, it was an honest mistake. 833 00:42:57,045 --> 00:42:59,211 Don't be so naive. 834 00:42:59,213 --> 00:43:02,447 You're an American editor. What story do you put out now? 835 00:43:02,449 --> 00:43:05,519 That The Observer is doubling down on a fake memo? 836 00:43:06,487 --> 00:43:08,253 Or that the staff of this newspaper 837 00:43:08,255 --> 00:43:11,692 are really so colossally stupid! 838 00:43:15,996 --> 00:43:17,531 (NICOLE SOBBING) 839 00:43:25,172 --> 00:43:28,242 It's all right. Would you like a cup of tea? 840 00:43:48,963 --> 00:43:50,863 FIONA: Someone in this building 841 00:43:50,865 --> 00:43:55,333 has betrayed their government and their country. 842 00:43:55,335 --> 00:43:58,237 Now I'm sure it wasn't anyone in this division, 843 00:43:58,239 --> 00:43:59,838 but starting today, 844 00:43:59,840 --> 00:44:03,108 Internal Security will be conducting interviews 845 00:44:03,110 --> 00:44:05,912 with each and every one of you. 846 00:44:05,914 --> 00:44:09,414 If you know anything or suspect anyone, 847 00:44:09,416 --> 00:44:13,117 it is your sworn duty to speak up. 848 00:44:13,119 --> 00:44:15,588 If you do not and you are found to have 849 00:44:15,590 --> 00:44:17,990 withheld information of any kind, 850 00:44:17,992 --> 00:44:20,492 you will be charged with a breach 851 00:44:20,494 --> 00:44:23,397 of the Official Secrets Act. 852 00:44:26,800 --> 00:44:29,737 (HEAVY BREATHING) 853 00:45:11,646 --> 00:45:14,780 You should see the file that tosser's got on me. 854 00:45:14,782 --> 00:45:16,617 - What did he ask you? - FIONA: Katharine! 855 00:45:27,295 --> 00:45:28,829 Come in, Katharine. 856 00:45:32,400 --> 00:45:35,166 - Katharine Gun? - Yes? 857 00:45:35,168 --> 00:45:37,871 I'm John from Internal Security. Please. 858 00:45:45,246 --> 00:45:46,481 (EXHALES) 859 00:45:51,219 --> 00:45:53,255 Mandarin translator. 860 00:45:53,820 --> 00:45:56,856 GCHQ for two years. 861 00:45:56,858 --> 00:45:59,224 - Yes. - And before that? 862 00:45:59,226 --> 00:46:01,459 I taught English to Japanese students. 863 00:46:01,461 --> 00:46:03,431 - Hiroshima, right? - Yes. 864 00:46:04,297 --> 00:46:06,097 Interesting. 865 00:46:06,099 --> 00:46:09,068 Did you visit the memorial? 866 00:46:09,070 --> 00:46:10,235 The peace memorial? 867 00:46:10,237 --> 00:46:12,474 To the people killed by the atomic bomb? 868 00:46:14,242 --> 00:46:16,008 Yes, actually, I did. 869 00:46:16,010 --> 00:46:17,045 It's, uh... 870 00:46:18,612 --> 00:46:19,945 It's something you really have to see. 871 00:46:19,947 --> 00:46:21,349 It's very moving. 872 00:46:23,650 --> 00:46:26,918 Compels one to think about the consequences of war, 873 00:46:26,920 --> 00:46:29,088 doesn't it? 874 00:46:29,090 --> 00:46:32,624 - Yes, I suppose it does. - Are you anti-war, Katharine? 875 00:46:32,626 --> 00:46:33,758 No. 876 00:46:33,760 --> 00:46:36,965 Uh, I think sometimes war is necessary. 877 00:46:42,103 --> 00:46:44,202 I see you lived in Taiwan as a child? 878 00:46:44,204 --> 00:46:46,405 - Yes. - How long did you live there? 879 00:46:46,407 --> 00:46:48,240 We moved over when I was three. 880 00:46:48,242 --> 00:46:50,508 I came back to do my A-levels. 881 00:46:50,510 --> 00:46:51,878 So for most of your childhood then? 882 00:46:51,880 --> 00:46:52,881 Yes. 883 00:46:54,315 --> 00:46:55,981 You had a religious upbringing? 884 00:46:55,983 --> 00:46:57,215 No, not particularly. 885 00:46:57,217 --> 00:46:58,349 But were you sent away 886 00:46:58,351 --> 00:47:00,586 to a Christian missionary school in Taiwan? 887 00:47:00,588 --> 00:47:01,619 Yes. 888 00:47:01,621 --> 00:47:03,588 Gave you a clear sense of right and wrong, did it, 889 00:47:03,590 --> 00:47:04,824 being in a mission school? 890 00:47:04,826 --> 00:47:06,191 I think my parents gave me that. 891 00:47:06,193 --> 00:47:07,325 (CHUCKLES) 892 00:47:07,327 --> 00:47:08,663 Did you leak the Koza e-mail? 893 00:47:09,898 --> 00:47:11,197 - No. - No? 894 00:47:11,199 --> 00:47:12,400 No. 895 00:47:14,434 --> 00:47:15,900 - But you read it? - Yes. 896 00:47:15,902 --> 00:47:18,470 I mean, it was sent to me, so I read it. 897 00:47:18,472 --> 00:47:21,108 What were your immediate thoughts after you read it? 898 00:47:22,342 --> 00:47:23,909 Nothing much. It didn't really bother me. 899 00:47:23,911 --> 00:47:26,047 - It didn't? - No. 900 00:47:28,449 --> 00:47:30,851 Who do you think might have leaked it? 901 00:47:35,021 --> 00:47:37,322 - I have no idea. - No? 902 00:47:37,324 --> 00:47:39,224 - No. - No? 903 00:47:39,226 --> 00:47:40,427 No. 904 00:47:43,063 --> 00:47:44,798 Thank you, Mrs. Gun. 905 00:47:45,900 --> 00:47:47,668 That's all for now. 906 00:47:54,108 --> 00:47:56,074 Eat a little. 907 00:47:56,076 --> 00:47:57,077 Please. 908 00:47:59,746 --> 00:48:02,916 They're bringing everyone in. One by one. 909 00:48:06,521 --> 00:48:07,956 You haven't said anything? 910 00:48:09,289 --> 00:48:11,058 Okay. Just eat a little. 911 00:48:14,661 --> 00:48:16,663 Everything will be all right. 912 00:48:21,201 --> 00:48:22,403 Eat. 913 00:48:30,344 --> 00:48:32,411 Hi, Fiona, it's Katharine. 914 00:48:32,413 --> 00:48:33,979 Um... 915 00:48:33,981 --> 00:48:35,079 I'm so sorry 916 00:48:35,081 --> 00:48:37,650 but I don't think I'm gonna be able to come in today. 917 00:48:37,652 --> 00:48:40,554 Yeah, I think I've caught a tummy bug. 918 00:48:42,356 --> 00:48:43,558 Yeah. 919 00:48:44,858 --> 00:48:46,358 Thank you. 920 00:48:46,360 --> 00:48:48,594 Thank you so much. 921 00:48:48,596 --> 00:48:50,164 What'd she say? 922 00:48:51,266 --> 00:48:52,965 She said I should get some rest. 923 00:48:52,967 --> 00:48:54,465 Good. 924 00:48:54,467 --> 00:48:56,570 - She was nice. - That's good. 925 00:48:59,007 --> 00:49:00,074 Try and sleep. 926 00:49:03,277 --> 00:49:05,045 Sorry, I have to go. 927 00:49:17,090 --> 00:49:20,358 REPORTER: ...ask you about a report in The Observer newspaper 928 00:49:20,360 --> 00:49:22,360 in London, a memo 929 00:49:22,362 --> 00:49:25,898 reported to be from a man who actually works at the NSA 930 00:49:25,900 --> 00:49:29,834 in which he describes a "surge in surveillance 931 00:49:29,836 --> 00:49:32,570 "of UN Security Council members." 932 00:49:32,572 --> 00:49:33,706 What's your response? 933 00:49:33,708 --> 00:49:36,441 Terry, as a matter of long-standing policy 934 00:49:36,443 --> 00:49:38,709 the administration never comments on anything 935 00:49:38,711 --> 00:49:42,081 involving any people involved in intelligence. 936 00:49:42,083 --> 00:49:44,782 - No, of course, you don't. - What the fuck? 937 00:49:44,784 --> 00:49:46,851 REPORTER: If you're a Cameroonian diplomat 938 00:49:46,853 --> 00:49:49,287 or a French diplomat at the United Nations 939 00:49:49,289 --> 00:49:50,889 then you're gonna have to operate on the assumption 940 00:49:50,891 --> 00:49:52,057 that the United States is bugging you. 941 00:49:52,059 --> 00:49:54,693 No, it's a blanket matter of policy 942 00:49:54,695 --> 00:49:57,463 that we do not answer questions of that nature... 943 00:49:57,465 --> 00:49:59,063 - Hi. - Hi. 944 00:49:59,065 --> 00:50:01,300 ...I'm not indicating to you whether it's true or not true. 945 00:50:01,302 --> 00:50:02,700 Have you eaten? 946 00:50:02,702 --> 00:50:06,170 ...of policy that predates this administration. 947 00:50:06,172 --> 00:50:09,610 - I brought soup. A bean salad. - (TURNS OFF TV) 948 00:50:10,610 --> 00:50:12,112 I'm gonna say it was me. 949 00:50:13,547 --> 00:50:16,382 The Americans are refusing to admit that the memo was real. 950 00:50:16,384 --> 00:50:18,450 - I have to tell the truth. - No. 951 00:50:18,452 --> 00:50:21,720 If I don't, then they'll get away with saying it was a fake. 952 00:50:21,722 --> 00:50:24,824 Janum, you did what you could. Now leave it alone, please! 953 00:50:24,826 --> 00:50:25,891 What am I supposed to do? 954 00:50:25,893 --> 00:50:27,626 Am I supposed to keep lying forever? 955 00:50:27,628 --> 00:50:29,461 If you say nothing, they can never prove anything. 956 00:50:29,463 --> 00:50:31,329 They are questioning everyone at work. 957 00:50:31,331 --> 00:50:32,496 They're interrogating my friends. 958 00:50:32,498 --> 00:50:34,032 They're asking people to name names. 959 00:50:34,034 --> 00:50:37,401 - That will be over soon. - And then what? 960 00:50:37,403 --> 00:50:38,838 There will be a question mark 961 00:50:38,840 --> 00:50:41,238 in hundreds of people's files because of me. 962 00:50:41,240 --> 00:50:43,541 They will put you in jail! 963 00:50:43,543 --> 00:50:44,876 I have to prove it was real. 964 00:50:44,878 --> 00:50:46,077 Everyone at work knows that 965 00:50:46,079 --> 00:50:48,313 what the NSA asked us to do was illegal. 966 00:50:48,315 --> 00:50:50,183 - Nobody cares! - Well, I care! 967 00:50:52,518 --> 00:50:54,385 If I don't say it was me, then we'll go to war 968 00:50:54,387 --> 00:50:56,688 based on blackmail and lies. 969 00:50:56,690 --> 00:50:58,826 And I can't live with that. I won't. 970 00:51:00,827 --> 00:51:02,829 Janum, please listen to me. 971 00:51:04,164 --> 00:51:05,130 I work at a cafe. 972 00:51:05,132 --> 00:51:07,032 I took the job because I needed a job. 973 00:51:07,034 --> 00:51:08,867 But it's just a job. 974 00:51:08,869 --> 00:51:11,202 You did the same thing, remember? 975 00:51:11,204 --> 00:51:13,304 When you saw the advert, you said you didn't even know 976 00:51:13,306 --> 00:51:15,042 what the job really was. 977 00:51:17,144 --> 00:51:18,780 It's just a job. 978 00:51:19,646 --> 00:51:21,583 And you can get another job. 979 00:51:24,851 --> 00:51:27,184 You just need to keep your head down for a few more weeks 980 00:51:27,186 --> 00:51:28,655 until things calm down. 981 00:51:29,889 --> 00:51:32,092 Then you resign, you can get another job. 982 00:51:49,677 --> 00:51:51,980 MI-YUNG: Hey. (SPEAKING MANDARIN) 983 00:51:59,119 --> 00:52:00,818 ANDY: On a diet? 984 00:52:00,820 --> 00:52:03,023 - What? - No cinnamon bun? 985 00:52:03,556 --> 00:52:04,825 (SIGHS) 986 00:52:05,592 --> 00:52:07,027 Who's in there now? 987 00:52:08,061 --> 00:52:10,729 Nuri. Second time. 988 00:52:10,731 --> 00:52:12,967 Had him take a lie detector test yesterday. 989 00:52:17,771 --> 00:52:18,972 FIONA: Mi-Yung! 990 00:53:11,257 --> 00:53:12,393 (KNOCKS) 991 00:53:17,965 --> 00:53:19,133 I did it. 992 00:53:21,469 --> 00:53:22,936 It was me. 993 00:53:26,807 --> 00:53:28,141 Oh, Katharine. 994 00:53:33,213 --> 00:53:34,348 Leave us, please. 995 00:54:28,668 --> 00:54:30,003 Handbag. 996 00:54:32,505 --> 00:54:33,507 Rings. 997 00:54:36,275 --> 00:54:37,511 Necklace. 998 00:54:38,846 --> 00:54:41,412 Watch. Belt. 999 00:54:41,414 --> 00:54:43,284 - I don't have a belt. - (NECKLACE CLINKS) 1000 00:54:46,085 --> 00:54:48,021 OFFICER: Take her through cell 7. 1001 00:54:53,661 --> 00:54:54,929 (CELL DOOR OPENS) 1002 00:55:01,601 --> 00:55:04,202 (LOCKS DOOR) 1003 00:55:04,204 --> 00:55:07,074 SECURITY OFFICER: I've found the passports and a couple of foreign books. 1004 00:55:09,409 --> 00:55:10,844 YASAR: Who are you? 1005 00:55:12,547 --> 00:55:13,981 Where's my wife? 1006 00:55:16,550 --> 00:55:18,883 I want to see her. Where is she? 1007 00:55:18,885 --> 00:55:22,253 They can't keep me long. They haven't charged me yet. 1008 00:55:22,255 --> 00:55:23,891 No contact, please. 1009 00:55:27,760 --> 00:55:30,530 - Where are they holding you? - Downstairs. 1010 00:55:32,632 --> 00:55:34,936 I'm okay. I promise I'm okay. 1011 00:55:43,677 --> 00:55:45,012 I brought this. 1012 00:55:47,081 --> 00:55:49,016 It will get cold tonight. 1013 00:55:53,487 --> 00:55:54,488 (SOFTLY) Thank you. 1014 00:56:10,070 --> 00:56:11,505 OFFICER: Lights out. 1015 00:56:17,411 --> 00:56:19,478 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1016 00:56:19,480 --> 00:56:21,248 (DOOR UNLOCKS, OPENS) 1017 00:56:23,483 --> 00:56:26,084 - Katharine Gun? - Yes. 1018 00:56:26,086 --> 00:56:29,257 We're from Scotland Yard. Do you have a lawyer? 1019 00:56:30,356 --> 00:56:31,255 No. 1020 00:56:31,257 --> 00:56:33,624 TINTIN: There's a duty solicitor on call. 1021 00:56:33,626 --> 00:56:35,128 She'll sit in with you. 1022 00:56:37,664 --> 00:56:39,498 (TAPE RECORDER CLICKS) 1023 00:56:39,500 --> 00:56:42,833 TINTIN: Your supervisor speaks highly of your integrity. 1024 00:56:42,835 --> 00:56:47,171 She says this breach was a foolish one-off. 1025 00:56:47,173 --> 00:56:48,206 Was it? 1026 00:56:48,208 --> 00:56:51,008 Do you mean if I leaked anything else? No. 1027 00:56:51,010 --> 00:56:53,079 - Do you intend to? - No. 1028 00:56:54,447 --> 00:56:56,914 I've always been very proud to work at GCHQ. 1029 00:56:56,916 --> 00:56:58,119 Until now. 1030 00:56:59,519 --> 00:57:01,786 Yes. Until now. 1031 00:57:01,788 --> 00:57:03,556 What were you employed to do? 1032 00:57:05,025 --> 00:57:06,961 Well, I can't be specific. 1033 00:57:08,396 --> 00:57:09,530 Be general then. 1034 00:57:10,764 --> 00:57:12,697 I translated signals intelligence 1035 00:57:12,699 --> 00:57:14,164 and I reported anything 1036 00:57:14,166 --> 00:57:16,135 I thought might be of interest to my clients. 1037 00:57:16,137 --> 00:57:18,036 - Your clients? - The Foreign Office. 1038 00:57:18,038 --> 00:57:19,237 The Ministry of Defense. 1039 00:57:19,239 --> 00:57:21,273 So, you work for the British Government. 1040 00:57:21,275 --> 00:57:24,141 - No. Not really. - No? 1041 00:57:24,143 --> 00:57:26,043 Governments change. 1042 00:57:26,045 --> 00:57:27,979 I work for the British people. 1043 00:57:27,981 --> 00:57:29,514 I gather intelligence 1044 00:57:29,516 --> 00:57:33,619 so that the government can protect the British people. 1045 00:57:33,621 --> 00:57:36,887 I do not gather intelligence so that the government can lie 1046 00:57:36,889 --> 00:57:38,625 to the British people. 1047 00:57:41,126 --> 00:57:43,862 With respect, Mrs. Gun, 1048 00:57:43,864 --> 00:57:45,532 you're a spy. 1049 00:57:46,333 --> 00:57:47,199 Yes. 1050 00:57:47,201 --> 00:57:48,266 You gather information 1051 00:57:48,268 --> 00:57:50,034 from people's phones and computers 1052 00:57:50,036 --> 00:57:52,037 and you feed that to your clients. 1053 00:57:52,039 --> 00:57:55,706 - Yes. - You eavesdrop on private conversations. 1054 00:57:55,708 --> 00:57:57,876 And now you're upset at being asked to do that 1055 00:57:57,878 --> 00:57:59,744 to members of the Security Council? 1056 00:57:59,746 --> 00:58:01,447 Detective... 1057 00:58:01,449 --> 00:58:05,516 I don't object to being asked to collect information 1058 00:58:05,518 --> 00:58:08,686 that could help prevent a terror attack. 1059 00:58:08,688 --> 00:58:12,990 What I object to is being asked to gather intelligence 1060 00:58:12,992 --> 00:58:16,094 to help fix a vote at the UN 1061 00:58:16,096 --> 00:58:19,132 and deceive the world into going to war. 1062 00:58:22,737 --> 00:58:25,369 - Who put you up to this? - No one. 1063 00:58:25,371 --> 00:58:27,005 But you gave the memo to someone. 1064 00:58:27,007 --> 00:58:29,441 Who did you give it to? A journalist? 1065 00:58:29,443 --> 00:58:32,411 Someone in the anti-war movement? 1066 00:58:32,413 --> 00:58:33,481 MAN: Your husband? 1067 00:58:34,581 --> 00:58:35,847 SOLICITOR: You don't have to answer that. 1068 00:58:35,849 --> 00:58:37,148 No, I will answer that. 1069 00:58:37,150 --> 00:58:39,184 My husband had absolutely nothing to do with this. 1070 00:58:39,186 --> 00:58:41,887 He was briefly detained here, too, wasn't he? 1071 00:58:41,889 --> 00:58:44,822 - Pending deportation? - Yes, he was. 1072 00:58:44,824 --> 00:58:47,559 - And then you married him. - Yes. 1073 00:58:47,561 --> 00:58:49,526 His paperwork has been resubmitted. 1074 00:58:49,528 --> 00:58:51,766 - He signs in here once a week. - He's a Muslim. 1075 00:58:53,766 --> 00:58:54,833 I'm sorry? 1076 00:58:54,835 --> 00:58:56,568 TINTIN: He's a Kurdish Turk 1077 00:58:56,570 --> 00:58:59,637 seeking permanent residence in Britain. 1078 00:58:59,639 --> 00:59:03,340 And given what Saddam Hussein has done to the Kurdish people, 1079 00:59:03,342 --> 00:59:07,579 murdering over 180,000 of them with chemical weapons, 1080 00:59:07,581 --> 00:59:09,014 I can assure you 1081 00:59:09,016 --> 00:59:11,950 my husband has absolutely no sympathy whatsoever 1082 00:59:11,952 --> 00:59:13,084 with the Iraqi regime. 1083 00:59:13,086 --> 00:59:14,353 Then why did you leak a memo 1084 00:59:14,355 --> 00:59:17,588 intended to help remove Saddam Hussein? 1085 00:59:17,590 --> 00:59:18,690 'Cause by attacking Iraq, 1086 00:59:18,692 --> 00:59:21,360 you don't simply attack Saddam Hussein, 1087 00:59:21,362 --> 00:59:24,595 you attack the country of over 30 million people! 1088 00:59:24,597 --> 00:59:27,164 And I cannot bear to think of the pain and the suffering 1089 00:59:27,166 --> 00:59:28,367 that that will cause. 1090 00:59:28,369 --> 00:59:31,670 Frankly, I don't see how anyone can bear it. 1091 00:59:31,672 --> 00:59:34,438 SOLICITOR: Detective, is she going to be formally charged? 1092 00:59:34,440 --> 00:59:36,441 That's a decision for the Attorney General. 1093 00:59:36,443 --> 00:59:41,179 Lord Goldsmith will need time to decide how to deal with you. 1094 00:59:41,181 --> 00:59:42,981 The custody sergeant will release you 1095 00:59:42,983 --> 00:59:44,449 on police bail today. 1096 00:59:44,451 --> 00:59:46,351 You'll be told to return to the station 1097 00:59:46,353 --> 00:59:48,353 in approximately three months, 1098 00:59:48,355 --> 00:59:50,755 by which time a decision on whether to charge you 1099 00:59:50,757 --> 00:59:52,326 will have been made. 1100 00:59:59,666 --> 01:00:00,768 (DOOR BUZZING) 1101 01:00:03,170 --> 01:00:04,704 Are you all right, janum? 1102 01:00:05,873 --> 01:00:07,938 - Are you all right? - Yeah, come on. 1103 01:00:07,940 --> 01:00:09,740 Katharine? 1104 01:00:09,742 --> 01:00:12,876 I'm sorry. I deal mostly with petty criminals, 1105 01:00:12,878 --> 01:00:15,146 drunks and drug addicts. 1106 01:00:15,148 --> 01:00:17,249 If you're charged, you're gonna need someone 1107 01:00:17,251 --> 01:00:19,450 with a lot more experience than me. 1108 01:00:19,452 --> 01:00:22,420 - I see. - Have you heard of Liberty? 1109 01:00:22,422 --> 01:00:24,255 They handle human rights cases, 1110 01:00:24,257 --> 01:00:27,659 political cases, often for free. 1111 01:00:27,661 --> 01:00:31,731 Well... I just wanted to be sure you knew that. 1112 01:00:32,431 --> 01:00:33,898 - Good luck. - Thank you. 1113 01:00:33,900 --> 01:00:35,135 Thank you. 1114 01:00:37,570 --> 01:00:39,271 REPORTER: (ON TV) George W. Bush's patience 1115 01:00:39,273 --> 01:00:40,871 with the United Nation has run out 1116 01:00:40,873 --> 01:00:43,742 because they haven't managed to get those nine votes 1117 01:00:43,744 --> 01:00:46,278 at the Security Council which would give them, 1118 01:00:46,280 --> 01:00:48,012 what they call, a moral majority. 1119 01:00:48,014 --> 01:00:51,916 That represents a real failure of American diplomacy. 1120 01:00:51,918 --> 01:00:54,217 REPORTER 2: This is the man who's advising Tony Blair 1121 01:00:54,219 --> 01:00:56,220 on the legality of war. 1122 01:00:56,222 --> 01:00:57,688 The Attorney General Lord Goldsmith 1123 01:00:57,690 --> 01:01:00,391 has, I understand, told the Prime Minister 1124 01:01:00,393 --> 01:01:03,661 military action would be legal without a second resolution. 1125 01:01:03,663 --> 01:01:05,396 But it's all down to interpretation. 1126 01:01:05,398 --> 01:01:07,164 What is she saying? They have not got the votes 1127 01:01:07,166 --> 01:01:09,034 but they're going to war, anyway? 1128 01:01:09,036 --> 01:01:12,037 REPORTER 2: ...arguing old UN resolutions don't count 1129 01:01:12,039 --> 01:01:15,072 and war is illegal without a new one 1130 01:01:15,074 --> 01:01:16,407 or a new threat. 1131 01:01:16,409 --> 01:01:17,675 So the troops are in place. 1132 01:01:17,677 --> 01:01:19,878 Some UN inspectors are quitting Iraq. 1133 01:01:19,880 --> 01:01:21,545 Just how close are we to war? 1134 01:01:21,547 --> 01:01:24,215 Fergus has been assessing the evidence. Fergus? 1135 01:01:24,217 --> 01:01:25,784 FERGUS: All the signs are now 1136 01:01:25,786 --> 01:01:28,322 that war is very, very close now... 1137 01:01:29,922 --> 01:01:30,924 Hi. 1138 01:01:32,358 --> 01:01:33,758 - Do you wanna come in? - Oh, no, no, no. 1139 01:01:33,760 --> 01:01:35,860 I'm all packed for London. 1140 01:01:35,862 --> 01:01:37,994 I just, um... 1141 01:01:37,996 --> 01:01:40,867 I just wanted to say, I think that what you did was amazing. 1142 01:01:42,469 --> 01:01:46,206 - You do? - Yeah. A lot of us do. 1143 01:01:47,206 --> 01:01:48,409 Really? 1144 01:01:49,876 --> 01:01:51,744 Are they going to charge you? 1145 01:01:53,146 --> 01:01:54,348 I don't know. 1146 01:01:56,617 --> 01:01:59,483 (CRYING) God, Kat, I'm so sorry. 1147 01:01:59,485 --> 01:02:01,219 Hey, you didn't do anything wrong. 1148 01:02:01,221 --> 01:02:04,391 I didn't do anything right. I... 1149 01:02:11,498 --> 01:02:13,264 (MI-YUNG CHUCKLES, SNIFFLES) 1150 01:02:13,266 --> 01:02:15,970 I better be going. Bye. 1151 01:02:21,141 --> 01:02:22,675 (DOOR BELL JINGLES) 1152 01:02:29,115 --> 01:02:32,115 (AIRCRAFT WHOOSHING) 1153 01:02:32,117 --> 01:02:34,288 (EXPLOSIONS) 1154 01:02:37,324 --> 01:02:39,356 PRESIDENT BUSH: My fellow citizens, 1155 01:02:39,358 --> 01:02:42,494 at this hour, American and coalition forces 1156 01:02:42,496 --> 01:02:45,229 are in the early stages of military operations 1157 01:02:45,231 --> 01:02:48,365 to disarm Iraq, to free its people 1158 01:02:48,367 --> 01:02:51,269 and to defend the world from grave danger. 1159 01:02:51,271 --> 01:02:55,173 Our nation enters this conflict reluctantly, 1160 01:02:55,175 --> 01:02:57,909 yet our purpose is sure. 1161 01:02:57,911 --> 01:03:00,445 The people of the United States and our friends and allies 1162 01:03:00,447 --> 01:03:03,882 will not live at the mercy of an outlaw regime 1163 01:03:03,884 --> 01:03:07,385 that threatens the peace with weapons of mass murder. 1164 01:03:07,387 --> 01:03:08,922 (EXPLOSIONS) 1165 01:03:12,492 --> 01:03:13,791 We will meet that threat now. 1166 01:03:13,793 --> 01:03:16,728 We should have got that memo out sooner. 1167 01:03:16,730 --> 01:03:19,996 - We did what we could. - We fucking failed. 1168 01:03:19,998 --> 01:03:21,967 PRESIDENT BUSH: So that we do not have to meet it later 1169 01:03:21,969 --> 01:03:26,104 with armies of firefighters and police and doctors 1170 01:03:26,106 --> 01:03:28,639 on the streets of our cities. 1171 01:03:28,641 --> 01:03:30,575 Now that conflict has come, 1172 01:03:30,577 --> 01:03:32,443 the only way to limit its duration 1173 01:03:32,445 --> 01:03:34,912 is to apply decisive force. 1174 01:03:34,914 --> 01:03:36,715 I'm so fucking naive. 1175 01:03:36,717 --> 01:03:39,883 This will not be a campaign of half measures 1176 01:03:39,885 --> 01:03:43,220 and we will accept no outcome but victory. 1177 01:03:43,222 --> 01:03:44,991 (PEOPLE CLAMORING) 1178 01:04:00,474 --> 01:04:01,975 I have to go. 1179 01:04:05,445 --> 01:04:07,746 You want to come to the cafe? 1180 01:04:07,748 --> 01:04:08,981 Work with me? 1181 01:04:15,389 --> 01:04:16,757 I'll call you later. 1182 01:04:20,193 --> 01:04:21,829 If we use the phones, 1183 01:04:22,963 --> 01:04:24,631 they'll be listening. 1184 01:04:25,931 --> 01:04:28,266 Let them listen. 1185 01:04:28,268 --> 01:04:30,003 We have nothing to hide. 1186 01:04:33,306 --> 01:04:35,442 You should contact those lawyers... 1187 01:04:37,443 --> 01:04:38,644 ...today. 1188 01:04:39,846 --> 01:04:40,847 Please. 1189 01:05:04,304 --> 01:05:06,604 (DOORBELL BUZZES) 1190 01:05:06,606 --> 01:05:08,840 - MAN: Hello? - Hi. Uh, it's Katharine. 1191 01:05:08,842 --> 01:05:10,407 Uh, Katharine Gun. I phoned this morning. 1192 01:05:10,409 --> 01:05:13,679 Oh, yes, Katharine. Please, um, come on up. 1193 01:05:14,514 --> 01:05:15,782 (DOOR BUZZES) 1194 01:05:20,485 --> 01:05:22,485 - Katharine? - Hello. 1195 01:05:22,487 --> 01:05:24,655 James. Lovely to meet you. 1196 01:05:24,657 --> 01:05:26,423 - Thanks for seeing me. - Not at all. 1197 01:05:26,425 --> 01:05:27,858 I'm sorry about the decor. 1198 01:05:27,860 --> 01:05:30,762 We like to say we focus more on our clients. 1199 01:05:30,764 --> 01:05:32,929 This is Shami Chakrabarti, our director. 1200 01:05:32,931 --> 01:05:36,934 - Hello, Katharine. - And this is Ben Emmerson. 1201 01:05:36,936 --> 01:05:38,001 Hi. 1202 01:05:38,003 --> 01:05:39,269 Hello. 1203 01:05:39,271 --> 01:05:41,606 This was the only memo you took? 1204 01:05:41,608 --> 01:05:44,075 - Yes. - No one suggested you take it? 1205 01:05:44,077 --> 01:05:47,077 - No. - And you've never met Martin Bright? 1206 01:05:47,079 --> 01:05:48,146 No. 1207 01:05:48,148 --> 01:05:49,012 Martin called me last week. 1208 01:05:49,014 --> 01:05:50,715 He said he didn't know who you were, 1209 01:05:50,717 --> 01:05:54,119 but he wanted us to be aware that you might need our help. 1210 01:05:54,121 --> 01:05:56,054 Well, that was very kind of him. 1211 01:05:56,056 --> 01:05:58,456 He said he got the memo from someone he knew 1212 01:05:58,458 --> 01:06:00,423 but he wouldn't say who. 1213 01:06:00,425 --> 01:06:03,463 Do you want to tell us who you gave it to? 1214 01:06:06,298 --> 01:06:08,400 Look, 1215 01:06:08,402 --> 01:06:12,237 if you don't mind, I would prefer not to say. 1216 01:06:12,239 --> 01:06:13,840 I promised I wouldn't. 1217 01:06:14,440 --> 01:06:16,575 Okay. 1218 01:06:16,577 --> 01:06:19,510 When you met Yasar, he had already applied for asylum. 1219 01:06:19,512 --> 01:06:21,845 - Yes. - Which was denied. 1220 01:06:21,847 --> 01:06:25,615 Yes, uh, they said that there wasn't a significant enough risk 1221 01:06:25,617 --> 01:06:27,586 of persecution if he went back. 1222 01:06:27,588 --> 01:06:29,287 And that's when you married him? 1223 01:06:29,289 --> 01:06:31,389 - Yes. - And did he pay you? 1224 01:06:31,391 --> 01:06:32,590 Absolutely not. 1225 01:06:32,592 --> 01:06:33,724 I'm sorry, I don't mean to upset you. 1226 01:06:33,726 --> 01:06:35,559 It's just that your husband is Muslim 1227 01:06:35,561 --> 01:06:37,528 and the prosecution will be looking for motive. 1228 01:06:37,530 --> 01:06:40,731 My motive was to stop a war 1229 01:06:40,733 --> 01:06:45,168 and save lives. I failed. 1230 01:06:45,170 --> 01:06:48,139 All I've managed to do is put my husband's future at risk. 1231 01:06:48,141 --> 01:06:49,907 BEN: And your own. 1232 01:06:49,909 --> 01:06:51,575 In fact, by leaking information 1233 01:06:51,577 --> 01:06:53,345 to try and stop a war, I'd argue 1234 01:06:53,347 --> 01:06:55,512 that you chose loyalty to your country 1235 01:06:55,514 --> 01:06:59,818 over loyalty to your government, your marriage and yourself. 1236 01:06:59,820 --> 01:07:02,689 You had nothing to gain and everything to lose. 1237 01:07:04,090 --> 01:07:06,660 I think that speaks rather highly of you. 1238 01:07:07,626 --> 01:07:10,795 SHAMI: He's trying to give you a compliment. 1239 01:07:10,797 --> 01:07:11,762 I see. 1240 01:07:11,764 --> 01:07:13,831 JAMES: Part of our job is to try and anticipate 1241 01:07:13,833 --> 01:07:17,034 what the prosecution's going to throw at you. 1242 01:07:17,036 --> 01:07:19,838 Some of the people we meet are looking for attention, 1243 01:07:19,840 --> 01:07:22,139 a way to elevate their humdrum lives. 1244 01:07:22,141 --> 01:07:24,977 - Well, I'm not. - No, I don't think you are. 1245 01:07:28,882 --> 01:07:29,847 Sorry. 1246 01:07:29,849 --> 01:07:32,117 There's nothing to be sorry for. 1247 01:07:32,119 --> 01:07:33,985 We're here to help. 1248 01:07:33,987 --> 01:07:35,021 (CHUCKLES LIGHTLY) 1249 01:07:36,789 --> 01:07:38,389 And we don't have duress. 1250 01:07:38,391 --> 01:07:42,226 She's adamant no outside agency put any pressure on her. 1251 01:07:42,228 --> 01:07:43,961 Public interest? 1252 01:07:43,963 --> 01:07:46,463 The public has a right to know when their government is lying. 1253 01:07:46,465 --> 01:07:48,432 We cite the Falklands case 1254 01:07:48,434 --> 01:07:50,101 when Thatcher lied about why she ordered 1255 01:07:50,103 --> 01:07:51,769 the sinking of that Argentinian ship. 1256 01:07:51,771 --> 01:07:53,070 - Belgrano. - Yeah. 1257 01:07:53,072 --> 01:07:55,572 - Who was the whistleblower? - Clive Ponting. 1258 01:07:55,574 --> 01:07:56,874 The jury acquitted him, didn't they? 1259 01:07:56,876 --> 01:07:58,142 Yes, and immediately afterwards, 1260 01:07:58,144 --> 01:08:00,110 Thatcher had the Official Secrets Act amended 1261 01:08:00,112 --> 01:08:01,945 to avoid being caught in a lie in the future. 1262 01:08:01,947 --> 01:08:04,215 So since '89, the public interest is 1263 01:08:04,217 --> 01:08:07,119 effectively whatever the government says that it is. 1264 01:08:08,153 --> 01:08:09,820 We've got nothing. 1265 01:08:09,822 --> 01:08:11,723 I have to think about it. 1266 01:08:11,725 --> 01:08:14,025 Sorry, I have to go. 1267 01:08:14,027 --> 01:08:16,229 I promised Anne a weekend away. 1268 01:08:17,764 --> 01:08:20,464 If they charge her, we might have to plead guilty 1269 01:08:20,466 --> 01:08:21,965 and ask for a reduced sentence. 1270 01:08:21,967 --> 01:08:24,235 But she's young and principled. 1271 01:08:24,237 --> 01:08:26,836 A judge might even think that what she did was morally right. 1272 01:08:26,838 --> 01:08:29,242 Or crucify her as a traitor. 1273 01:08:31,310 --> 01:08:32,311 Bye. 1274 01:08:59,872 --> 01:09:02,874 - You sure he was following you? - He was staring at me. 1275 01:09:02,876 --> 01:09:03,941 Sometimes men stare... 1276 01:09:03,943 --> 01:09:05,043 Yeah, it wasn't that kind of a stare. 1277 01:09:05,045 --> 01:09:06,509 What kind of a stare was it? 1278 01:09:06,511 --> 01:09:09,612 Yas, please, I'm scared. Okay? 1279 01:09:09,614 --> 01:09:10,951 I'm scared. 1280 01:09:12,685 --> 01:09:14,986 You know, for years, I've tried to be legal here. 1281 01:09:14,988 --> 01:09:16,553 - I know. - Then why'd you do it? 1282 01:09:16,555 --> 01:09:18,790 These arseholes got their war, anyway. 1283 01:09:18,792 --> 01:09:20,625 Saddam's over. And you know what? 1284 01:09:20,627 --> 01:09:22,760 - I'm glad he's over! - War is not over. 1285 01:09:22,762 --> 01:09:24,294 Ousting Saddam is just the beginning. 1286 01:09:24,296 --> 01:09:26,964 - What do you know about war? - I work at GCHQ. 1287 01:09:26,966 --> 01:09:29,133 All you do is listen to people talking! 1288 01:09:29,135 --> 01:09:31,902 You've never seen war! You've never smelled it! 1289 01:09:31,904 --> 01:09:33,102 Never even come close to it! 1290 01:09:33,104 --> 01:09:35,440 Yas, I understand why you are angry. 1291 01:09:35,442 --> 01:09:37,674 It is my fault and I'm sorry. 1292 01:09:37,676 --> 01:09:39,576 I am so sorry. 1293 01:09:39,578 --> 01:09:44,549 But I watched Blair with his smug smile 1294 01:09:44,551 --> 01:09:47,317 and his sterile speeches that tell us nothing 1295 01:09:47,319 --> 01:09:51,354 of what it must feel like to be a child in Iraq right now. 1296 01:09:51,356 --> 01:09:53,991 I know I'm not sorry that I tried to stop him. 1297 01:09:53,993 --> 01:09:55,128 I'm not. 1298 01:09:56,061 --> 01:09:58,329 I'm only sorry that I failed. 1299 01:09:58,331 --> 01:09:59,932 (KNOCK ON DOOR) 1300 01:10:06,139 --> 01:10:09,339 Thank you for inviting us in. 1301 01:10:09,341 --> 01:10:10,607 What is it you came to say? 1302 01:10:10,609 --> 01:10:14,378 Well, there's been a development. 1303 01:10:14,380 --> 01:10:17,048 - Am I going to be charged? - That I don't know. 1304 01:10:17,050 --> 01:10:18,885 Then why are you here? 1305 01:10:20,185 --> 01:10:22,619 I gather you went to see a lawyer today. 1306 01:10:22,621 --> 01:10:23,955 - Did you follow me? - No. 1307 01:10:23,957 --> 01:10:25,089 Because somebody did. 1308 01:10:25,091 --> 01:10:26,857 Well, you must know that after what you did, 1309 01:10:26,859 --> 01:10:28,692 GCHQ is concerned. 1310 01:10:28,694 --> 01:10:31,262 I have a right to legal advice. 1311 01:10:31,264 --> 01:10:35,165 TINTIN: Unfortunately, it's not as simple as that. 1312 01:10:35,167 --> 01:10:37,934 When you signed on to work for GCHQ, 1313 01:10:37,936 --> 01:10:40,937 you agreed to be bound by the Official Secrets Act 1314 01:10:40,939 --> 01:10:43,040 for the rest of your life. 1315 01:10:43,042 --> 01:10:45,009 I know what I signed, detective. 1316 01:10:45,011 --> 01:10:49,746 Mm, then you know that it says here 1317 01:10:49,748 --> 01:10:52,148 in Section 1-1 1318 01:10:52,150 --> 01:10:54,718 that "a person is guilty of an offense 1319 01:10:54,720 --> 01:10:58,055 "if he or she 1320 01:10:58,057 --> 01:11:00,156 "discloses any information 1321 01:11:00,158 --> 01:11:03,960 "relating to security or intelligence." 1322 01:11:03,962 --> 01:11:07,598 This means that you cannot discuss anything 1323 01:11:07,600 --> 01:11:10,602 with anyone outside of GCHQ 1324 01:11:10,604 --> 01:11:13,206 relating to the document you leaked. 1325 01:11:14,873 --> 01:11:17,141 Are you saying I can't talk to a lawyer? 1326 01:11:17,143 --> 01:11:19,177 Oh, you have the right to talk to a lawyer. 1327 01:11:19,179 --> 01:11:21,111 It's just that you cannot discuss 1328 01:11:21,113 --> 01:11:24,648 anything to do with your work at GCHQ, 1329 01:11:24,650 --> 01:11:26,616 or the contents of the memo you leaked, 1330 01:11:26,618 --> 01:11:28,820 or how it came into your possession 1331 01:11:28,822 --> 01:11:30,422 or who wrote it. 1332 01:11:31,690 --> 01:11:34,825 All of this information is top secret. 1333 01:11:34,827 --> 01:11:37,928 So disclosing it to anyone outside of GCHQ, 1334 01:11:37,930 --> 01:11:40,063 even a lawyer, 1335 01:11:40,065 --> 01:11:43,867 would be a further violation of the Official Secrets Act, 1336 01:11:43,869 --> 01:11:47,170 which could result in further prosecution 1337 01:11:47,172 --> 01:11:50,277 and a much longer prison sentence. 1338 01:11:53,046 --> 01:11:55,849 We just wanted you to be aware of that. 1339 01:11:57,684 --> 01:12:02,018 So if I may not talk to a lawyer, who may I talk to? 1340 01:12:02,020 --> 01:12:04,787 You should talk to your superiors at GCHQ. 1341 01:12:04,789 --> 01:12:08,358 - Are you fucking joking? - Yas, please. Please. 1342 01:12:08,360 --> 01:12:11,094 We should hear what the detectives have to say. 1343 01:12:11,096 --> 01:12:13,166 They're just doing their job. 1344 01:12:16,036 --> 01:12:21,071 Simply put, if you wish to tell anything to a lawyer 1345 01:12:21,073 --> 01:12:23,944 or the press or anyone else... 1346 01:12:24,909 --> 01:12:28,047 ...you first need to clear it with GCHQ. 1347 01:12:31,684 --> 01:12:33,052 Detective... 1348 01:12:34,087 --> 01:12:37,053 I leaked only one memo. 1349 01:12:37,055 --> 01:12:38,388 I had good reason to do so 1350 01:12:38,390 --> 01:12:41,692 and I intend to make those reasons public 1351 01:12:41,694 --> 01:12:44,063 if I am charged. 1352 01:12:45,264 --> 01:12:47,397 I will not talk to my lawyers again 1353 01:12:47,399 --> 01:12:49,869 unless I am charged. 1354 01:12:51,037 --> 01:12:53,306 Tell that to GCHQ. 1355 01:12:59,045 --> 01:13:00,544 Are you grilling or smoking that fish? 1356 01:13:00,546 --> 01:13:03,647 I am smoking. I've soaked the wood chips in water. 1357 01:13:03,649 --> 01:13:04,749 I've got charcoal. 1358 01:13:04,751 --> 01:13:07,718 I'm... I'm trying something new. 1359 01:13:07,720 --> 01:13:10,388 - Hi. - Ken? 1360 01:13:10,390 --> 01:13:11,821 - Hi. - Hi, Ken. 1361 01:13:11,823 --> 01:13:14,791 - Guess you're down here for the weekend. - Yes. Just for the night. 1362 01:13:14,793 --> 01:13:16,326 Yeah, me too. It's been a while. 1363 01:13:16,328 --> 01:13:18,928 Mm-hmm. Would you, uh... Do you want a drink? 1364 01:13:18,930 --> 01:13:21,732 Uh, no, thanks. Sally's cooking dinner. 1365 01:13:21,734 --> 01:13:24,168 - Hello, Anne. - Hi. 1366 01:13:24,170 --> 01:13:27,437 - I'm so sorry to intrude. - Oh, not at all. 1367 01:13:27,439 --> 01:13:29,205 How's the new job? 1368 01:13:29,207 --> 01:13:33,110 Well, it's, um, eye-opening. 1369 01:13:33,112 --> 01:13:36,847 In fact, I wondered if I might ask Ben's opinion 1370 01:13:36,849 --> 01:13:40,451 about a new case that my office has been asked to prosecute. 1371 01:13:40,453 --> 01:13:43,888 It won't take a minute. Would you mind? 1372 01:13:43,890 --> 01:13:45,889 How do you know that I met her? 1373 01:13:45,891 --> 01:13:48,659 Security services are all over this. 1374 01:13:48,661 --> 01:13:49,893 Mm-hmm. 1375 01:13:49,895 --> 01:13:51,795 And it's not just a domestic embarrassment. 1376 01:13:51,797 --> 01:13:53,164 The Americans are very unhappy. 1377 01:13:53,166 --> 01:13:54,665 Oh, well, that is upsetting. 1378 01:13:54,667 --> 01:13:57,936 Oh, come on, Ben, it's not funny. 1379 01:13:57,938 --> 01:14:00,970 What she did was a deliberate act of betrayal. 1380 01:14:00,972 --> 01:14:03,272 Look, Ken, we're not colleagues anymore. 1381 01:14:03,274 --> 01:14:04,674 We're on different sides here. 1382 01:14:04,676 --> 01:14:09,280 I think she wants to be seen as some sort of cause celebre. 1383 01:14:09,282 --> 01:14:13,483 But she swore allegiance to the intelligence services 1384 01:14:13,485 --> 01:14:15,818 and when you do that you don't get to pick and choose 1385 01:14:15,820 --> 01:14:17,120 what orders you'll follow. 1386 01:14:17,122 --> 01:14:19,490 Following orders is not a defense to a war crime. 1387 01:14:19,492 --> 01:14:23,727 Yes, but who is she to undermine the strategic objectives 1388 01:14:23,729 --> 01:14:26,696 - of a democratically-elected Prime Minister. - (CHUCKLES) 1389 01:14:26,698 --> 01:14:29,900 Oh, come on, she's not selling state secrets to Moscow. 1390 01:14:29,902 --> 01:14:32,169 She exposed an illegal attempt 1391 01:14:32,171 --> 01:14:34,504 to secure a UN resolution for war 1392 01:14:34,506 --> 01:14:36,272 which would have given Blair perfect cover 1393 01:14:36,274 --> 01:14:37,840 for the bloody mess that we're in now. 1394 01:14:37,842 --> 01:14:40,010 No, she should have kept her mouth shut 1395 01:14:40,012 --> 01:14:42,245 or complained to her superiors. 1396 01:14:42,247 --> 01:14:43,813 Now I've got a real problem with people 1397 01:14:43,815 --> 01:14:45,915 who think that from some lowly position 1398 01:14:45,917 --> 01:14:47,585 they can possibly see the big picture. 1399 01:14:47,587 --> 01:14:49,385 So then you would never question authority 1400 01:14:49,387 --> 01:14:51,155 even if you knew it was breaking the law. 1401 01:14:51,157 --> 01:14:54,058 Ben, you can't blame me for being angry with her. 1402 01:14:54,060 --> 01:14:55,425 We're at war. 1403 01:14:55,427 --> 01:14:57,628 So, I'm going to assign the best prosecutor in my office 1404 01:14:57,630 --> 01:15:00,097 to bring this girl down, which shouldn't be difficult. 1405 01:15:00,099 --> 01:15:01,165 She's already confessed. 1406 01:15:01,167 --> 01:15:03,099 I appreciate your determination 1407 01:15:03,101 --> 01:15:06,506 to make an example of her, but you shouldn't be here. 1408 01:15:09,007 --> 01:15:10,473 Oh, come on, we're friends. 1409 01:15:10,475 --> 01:15:12,610 I'll make my position perfectly clear. 1410 01:15:12,612 --> 01:15:15,045 If you charge her, then I will defend her 1411 01:15:15,047 --> 01:15:17,250 to the best of my ability. 1412 01:15:19,251 --> 01:15:20,483 So let's go home and pretend 1413 01:15:20,485 --> 01:15:23,023 that this conversation never happened. 1414 01:15:56,122 --> 01:15:58,421 You're not working today? 1415 01:15:58,423 --> 01:16:01,694 No. I have to sign in at the station. 1416 01:16:04,162 --> 01:16:07,733 - Then we can go for a hike. - I want to see the sea. 1417 01:16:18,144 --> 01:16:20,213 (TELEPHONE RINGING) 1418 01:16:21,046 --> 01:16:22,314 Leave it. 1419 01:16:23,582 --> 01:16:24,784 (KATHARINE CHUCKLES) 1420 01:16:28,621 --> 01:16:31,388 KATHARINE ON RECORDING: Hi, we're not in. Please leave a message. 1421 01:16:31,390 --> 01:16:35,025 Katharine, it's James Welch from Liberty. 1422 01:16:35,027 --> 01:16:36,794 Uh, we should talk. 1423 01:16:36,796 --> 01:16:39,929 Could give me a call when you get the message? 1424 01:16:39,931 --> 01:16:41,632 Hello? 1425 01:16:41,634 --> 01:16:43,502 Oh, ah, Katharine. 1426 01:16:44,369 --> 01:16:47,336 I'm afraid I have some bad news. 1427 01:16:47,338 --> 01:16:49,540 Uh, James, you know that 1428 01:16:49,542 --> 01:16:51,540 GCHQ said I couldn't talk to you. 1429 01:16:51,542 --> 01:16:53,110 Oh, then, well, the good news is 1430 01:16:53,112 --> 01:16:55,379 we finally had the gag order lifted. 1431 01:16:55,381 --> 01:16:56,780 We've agreed to not ask any questions 1432 01:16:56,782 --> 01:16:59,715 about what other work you did at GCHQ. 1433 01:16:59,717 --> 01:17:03,288 But what happens going forward isn't up to them. 1434 01:17:04,457 --> 01:17:05,656 Your case is now in the hands 1435 01:17:05,658 --> 01:17:08,294 of the Crown Prosecution Service. 1436 01:17:10,962 --> 01:17:12,831 They're going to charge you. 1437 01:17:16,135 --> 01:17:18,204 We should meet next week. 1438 01:17:21,207 --> 01:17:23,243 - Katharine? - Yes. Uh... 1439 01:17:24,643 --> 01:17:26,378 Okay. Yeah. 1440 01:17:27,479 --> 01:17:29,912 I know that this is a lot to take in, 1441 01:17:29,914 --> 01:17:31,147 but we will help you. 1442 01:17:31,149 --> 01:17:32,585 Thank you. 1443 01:17:34,552 --> 01:17:36,219 - Okay. - Thank you very much, James. 1444 01:17:36,221 --> 01:17:37,422 Speak soon. 1445 01:17:42,528 --> 01:17:45,595 EDIE: "GCHQ whistleblower charged." 1446 01:17:45,597 --> 01:17:46,964 "Traitor or spy?" 1447 01:17:46,966 --> 01:17:48,366 "Spy speaks out." 1448 01:17:48,368 --> 01:17:50,233 "The spy who wouldn't keep a secret." 1449 01:17:50,235 --> 01:17:52,769 "Who is Katharine Gun?" 1450 01:17:52,771 --> 01:17:54,573 "Leak against this war." 1451 01:17:55,373 --> 01:17:57,340 She's everywhere. 1452 01:17:57,342 --> 01:17:59,509 What's your angle? 1453 01:17:59,511 --> 01:18:00,579 Look. 1454 01:18:02,015 --> 01:18:03,746 "Katharine Gun faces jail for exposing 1455 01:18:03,748 --> 01:18:05,950 "American corruption in the run-up to war. 1456 01:18:05,952 --> 01:18:08,251 "Now her celebrity supporters insist 1457 01:18:08,253 --> 01:18:10,620 "it is Bush and Blair who should be in the dock." 1458 01:18:10,622 --> 01:18:12,623 - Celebrity supporters? - Mm. 1459 01:18:12,625 --> 01:18:14,590 Little tabloidy, don't you think? 1460 01:18:14,592 --> 01:18:17,460 Hey, we're building awareness. How about Daniel Ellsberg? 1461 01:18:17,462 --> 01:18:19,330 He leaked the Pentagon Papers. 1462 01:18:19,332 --> 01:18:20,964 I know who Ellsberg is, Martin. 1463 01:18:20,966 --> 01:18:22,532 Of course you do. Forgive me. 1464 01:18:22,534 --> 01:18:25,902 Well, Ellsberg described it as... 1465 01:18:25,904 --> 01:18:28,504 "The most important and courageous leak I've ever seen. 1466 01:18:28,506 --> 01:18:30,141 "No one else has ever done what she did. 1467 01:18:30,143 --> 01:18:32,410 "Tell secret truths at personal risks 1468 01:18:32,412 --> 01:18:36,312 "before an imminent war, in time, possibly, to avert it." 1469 01:18:36,314 --> 01:18:39,418 Okay, that's classy. 1470 01:18:45,925 --> 01:18:47,260 YASAR: I'll be quick. 1471 01:19:08,948 --> 01:19:10,283 (KNOCK ON WINDOW) 1472 01:19:13,019 --> 01:19:14,550 Are you waiting for the tall man? 1473 01:19:14,552 --> 01:19:16,454 - The dark-haired one? - Yeah. 1474 01:19:16,456 --> 01:19:18,854 He was shouting that his wife was outside. 1475 01:19:18,856 --> 01:19:20,357 - They took him. - What? 1476 01:19:20,359 --> 01:19:21,560 They took him. 1477 01:19:32,738 --> 01:19:33,603 Where is he? 1478 01:19:33,605 --> 01:19:35,338 OFFICER: Sorry. Who are you? 1479 01:19:35,340 --> 01:19:37,273 I'm Yasar Gun's wife. Where's my husband? 1480 01:19:37,275 --> 01:19:40,912 I'm sorry, ma'am. He's scheduled for deportation. 1481 01:19:41,581 --> 01:19:42,445 What? 1482 01:19:42,447 --> 01:19:44,246 No. No, no. Uh, no, no. 1483 01:19:44,248 --> 01:19:46,517 Look, look, there's been some sort of mistake. 1484 01:19:46,519 --> 01:19:48,485 I need to see my husband right now. 1485 01:19:48,487 --> 01:19:50,489 I'm afraid that's not possible. 1486 01:19:51,390 --> 01:19:53,123 OFFICER: You can't go in there! 1487 01:19:53,125 --> 01:19:55,058 Please. Please, please, please, please. 1488 01:19:55,060 --> 01:19:56,425 Let me see him, please. 1489 01:19:56,427 --> 01:19:57,628 Please, he doesn't have anything with him. 1490 01:19:57,630 --> 01:19:58,928 He doesn't even have any money. 1491 01:19:58,930 --> 01:20:01,897 OFFICER: I'm sorry. They've already taken him. 1492 01:20:01,899 --> 01:20:03,967 KATHARINE: No, no. They won't say where. 1493 01:20:03,969 --> 01:20:06,068 I don't know. Oh, God, James, I don't know what to do. 1494 01:20:06,070 --> 01:20:08,671 JAMES: Katharine, I'm so sorry. I'm at the Hague. 1495 01:20:08,673 --> 01:20:10,473 - Who's your MP? - I don't know. 1496 01:20:10,475 --> 01:20:12,375 - Is it Nigel Jones? - Nigel Jones, yes. Yeah. 1497 01:20:12,377 --> 01:20:13,611 Do you have your marriage certificate? 1498 01:20:13,613 --> 01:20:15,144 - Uh, yeah, yeah, somewhere. - Right. 1499 01:20:15,146 --> 01:20:17,680 Find it and I'll track Nigel down. 1500 01:20:17,682 --> 01:20:18,949 Of course they're legally married, Beverly. 1501 01:20:18,951 --> 01:20:20,817 I'm holding their marriage certificate. 1502 01:20:20,819 --> 01:20:22,052 BEVERLY: I'm sorry, but his application 1503 01:20:22,054 --> 01:20:24,053 to remain in this country has been denied. 1504 01:20:24,055 --> 01:20:25,155 Mistakenly. 1505 01:20:25,157 --> 01:20:26,656 He's complied with every directive 1506 01:20:26,658 --> 01:20:27,758 your department's issued. 1507 01:20:27,760 --> 01:20:29,692 Nigel, your constituent is accused 1508 01:20:29,694 --> 01:20:31,126 of betraying her country. 1509 01:20:31,128 --> 01:20:33,196 Do you really think we should be helping her husband? 1510 01:20:33,198 --> 01:20:36,000 I think deporting her husband when she's facing a trial 1511 01:20:36,002 --> 01:20:38,504 looks like state bullying. 1512 01:20:41,573 --> 01:20:44,273 All right, I'll review his paperwork. 1513 01:20:44,275 --> 01:20:45,910 NIGEL: Thank you. 1514 01:20:45,912 --> 01:20:48,748 - And please make sure he's not flown out tonight. - (CALL DISCONNECTS) 1515 01:20:50,682 --> 01:20:53,150 I'm sorry. Best I can do for now. 1516 01:20:53,152 --> 01:20:56,318 I promise I will pick this up first thing tomorrow. 1517 01:20:56,320 --> 01:20:57,955 - (TELEPHONE RINGING) - Hello? 1518 01:20:57,957 --> 01:21:00,523 JAMES: We tracked him to Harmondsworth Detention Center. 1519 01:21:00,525 --> 01:21:02,960 It's a deportation center at Heathrow Airport 1520 01:21:02,962 --> 01:21:04,760 right off the M-25. 1521 01:21:04,762 --> 01:21:06,696 Go to the main gate and wait there. 1522 01:21:06,698 --> 01:21:08,098 KATHARINE: Uh, are they gonna release him? 1523 01:21:08,100 --> 01:21:10,601 JAMES: We have ministerial approval but no paperwork yet. 1524 01:21:10,603 --> 01:21:12,235 There is a possibility 1525 01:21:12,237 --> 01:21:14,437 he's already been put on a plane. 1526 01:21:14,439 --> 01:21:15,805 - What? - Yeah, I'm checking. 1527 01:21:15,807 --> 01:21:17,473 Just get there as soon as you can. 1528 01:21:17,475 --> 01:21:20,645 GUARD: Out you go. Let's go. Move it. 1529 01:21:23,481 --> 01:21:25,682 This is a mistake, sir. 1530 01:21:25,684 --> 01:21:27,720 - This is a mistake. - Come on. 1531 01:21:29,087 --> 01:21:31,088 Please. 1532 01:21:31,090 --> 01:21:33,960 I need to call my wife. I must call my wife! 1533 01:21:34,827 --> 01:21:36,762 (TIRES SKIDDING) 1534 01:21:50,943 --> 01:21:52,512 (HONKING) 1535 01:21:58,216 --> 01:22:00,217 (HORN BLARES) 1536 01:22:00,219 --> 01:22:01,421 GUARD: Next in line. 1537 01:22:13,599 --> 01:22:15,534 (AIRPLANE DRONING) 1538 01:22:24,943 --> 01:22:25,945 KATHARINE: Hello? 1539 01:22:29,314 --> 01:22:30,650 (KNOCKS) 1540 01:22:31,117 --> 01:22:32,185 Hello? 1541 01:22:35,121 --> 01:22:36,956 (PHONE RINGING) 1542 01:22:40,259 --> 01:22:41,461 Yeah? 1543 01:22:42,360 --> 01:22:43,960 KATHARINE: James, James, um, 1544 01:22:43,962 --> 01:22:46,396 I don't know if I'm even at the right place. 1545 01:22:46,398 --> 01:22:48,432 Yeah, yeah, yeah, I know, but it's 4:00 a.m. 1546 01:22:48,434 --> 01:22:50,900 There's nobody to talk to. 1547 01:22:50,902 --> 01:22:53,639 Wait, wait. Someone's coming. Wait. 1548 01:22:55,274 --> 01:22:56,776 Oh, my God. Oh, my God. 1549 01:22:58,810 --> 01:23:00,677 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 1550 01:23:00,679 --> 01:23:01,844 - It's all right. - You okay? 1551 01:23:01,846 --> 01:23:02,912 - I'm okay. - Are you okay? 1552 01:23:02,914 --> 01:23:04,649 - You're okay? - Yeah, yeah. 1553 01:23:11,957 --> 01:23:13,423 If they try and pull anything like that again, 1554 01:23:13,425 --> 01:23:14,523 then I want to go public. 1555 01:23:14,525 --> 01:23:16,058 - Not a good idea. - Why not? 1556 01:23:16,060 --> 01:23:18,460 Because people are fickle. Many will hate you. 1557 01:23:18,462 --> 01:23:20,296 Your personal lives will be picked apart, 1558 01:23:20,298 --> 01:23:21,897 your marriage will be interrogated. 1559 01:23:21,899 --> 01:23:23,767 In fact, we think it will be best 1560 01:23:23,769 --> 01:23:26,702 if Yasar was kept well out of this. 1561 01:23:26,704 --> 01:23:29,207 You should probably not attend the trial. 1562 01:23:30,641 --> 01:23:33,476 - I understand. - What? No. 1563 01:23:33,478 --> 01:23:35,644 Janum, we both know the jury will prefer 1564 01:23:35,646 --> 01:23:37,379 an English girl without an immigrant husband. 1565 01:23:37,381 --> 01:23:38,714 You know what? That is ridiculous. 1566 01:23:38,716 --> 01:23:41,151 We are married and we have nothing to be ashamed of. 1567 01:23:41,153 --> 01:23:42,919 The shame is on them, not you. 1568 01:23:42,921 --> 01:23:46,824 You don't need to risk your freedom to prove it. 1569 01:23:46,826 --> 01:23:49,625 We should discuss how you'll plead. 1570 01:23:49,627 --> 01:23:50,826 Not guilty. 1571 01:23:50,828 --> 01:23:52,929 SHAMI: But you understand you confessed. 1572 01:23:52,931 --> 01:23:56,400 I confessed that I leaked a memo in order to try and save lives. 1573 01:23:56,402 --> 01:24:01,004 And we will use that argument to ask for a reduced sentence. 1574 01:24:01,006 --> 01:24:03,973 If you do plead guilty, there will be no jury. 1575 01:24:03,975 --> 01:24:06,343 You could be out of jail in less than six months. 1576 01:24:06,345 --> 01:24:07,977 Given how badly the war is going, 1577 01:24:07,979 --> 01:24:10,379 we think a judge is likely to be sympathetic. 1578 01:24:10,381 --> 01:24:12,715 But I'd have a criminal record. 1579 01:24:12,717 --> 01:24:14,049 JAMES: That is true. 1580 01:24:14,051 --> 01:24:16,687 Which I would carry with me for the rest of my life 1581 01:24:16,689 --> 01:24:18,287 into every job interview, 1582 01:24:18,289 --> 01:24:19,455 every application for credit. 1583 01:24:19,457 --> 01:24:21,357 - Yes. - And I'm sorry. 1584 01:24:21,359 --> 01:24:24,093 We would be conceding 1585 01:24:24,095 --> 01:24:27,363 that no one in Intelligence can ever tell the British people 1586 01:24:27,365 --> 01:24:29,066 when their government is lying. 1587 01:24:29,068 --> 01:24:30,534 JAMES: Not when the lies are protected 1588 01:24:30,536 --> 01:24:32,902 by the Official Secrets Act, no. 1589 01:24:32,904 --> 01:24:34,236 I'm sorry. This is all a charade. 1590 01:24:34,238 --> 01:24:36,072 I mean, if you're saying that I have to plead guilty 1591 01:24:36,074 --> 01:24:38,842 because the act allows absolutely no defense whatsoever, 1592 01:24:38,844 --> 01:24:41,245 then the very idea of a fair trial is a joke. 1593 01:24:41,247 --> 01:24:42,979 I'm sorry, Katharine, 1594 01:24:42,981 --> 01:24:46,983 but the best we can do is ask a judge for leniency. 1595 01:24:46,985 --> 01:24:49,751 Post Belgrano, there really is no defense 1596 01:24:49,753 --> 01:24:51,287 to a breach of the Official Secrets Act... 1597 01:24:51,289 --> 01:24:53,192 Except perhaps one. 1598 01:24:54,159 --> 01:24:55,793 Katharine said it herself. 1599 01:24:55,795 --> 01:24:58,495 She leaked the memo to try to save lives. 1600 01:24:58,497 --> 01:24:59,928 But she still broke the law. 1601 01:24:59,930 --> 01:25:02,232 Yes, but there are circumstances where you can break the law. 1602 01:25:02,234 --> 01:25:05,035 It's only in situations of absolute necessity... 1603 01:25:05,037 --> 01:25:07,504 - Necessity. Exactly. - Ben, you're reaching. 1604 01:25:07,506 --> 01:25:10,808 Am I? What are the requirements for a defense of necessity? 1605 01:25:10,810 --> 01:25:12,843 Imminent threat to your life or the lives of others. 1606 01:25:12,845 --> 01:25:15,446 Yeah, and no other reasonable way to prevent loss of life. 1607 01:25:15,448 --> 01:25:17,013 Yes, right, well, the invasion posed 1608 01:25:17,015 --> 01:25:19,115 an imminent threat to thousands of lives. 1609 01:25:19,117 --> 01:25:21,050 Katharine has no right to try and prevent a war 1610 01:25:21,052 --> 01:25:22,318 authorized by the Attorney General. 1611 01:25:22,320 --> 01:25:25,688 - Unless the war is illegal. - SHAMI AND JAMES: What? 1612 01:25:25,690 --> 01:25:28,924 - (CHUCKLES) - Wait, wait, so now we're going to put the war on trial? 1613 01:25:28,926 --> 01:25:30,093 BEN: Yes. 1614 01:25:30,095 --> 01:25:34,563 I believe that Katharine Gun tried to stop an illegal war. 1615 01:25:34,565 --> 01:25:36,266 What she did was necessary 1616 01:25:36,268 --> 01:25:39,635 to try to save thousands of British-American and Iraqi lives. 1617 01:25:39,637 --> 01:25:42,738 And Goldsmith specifically stated 1618 01:25:42,740 --> 01:25:44,240 that the invasion was legal. 1619 01:25:44,242 --> 01:25:47,110 He said so only three days before the invasion. 1620 01:25:47,112 --> 01:25:48,512 What was his position before that? 1621 01:25:48,514 --> 01:25:51,281 What was his advice at the time Katharine leaked the memo? 1622 01:25:51,283 --> 01:25:53,148 - Well, we have no idea. - Well, I'd like to find out. 1623 01:25:53,150 --> 01:25:54,784 Because Blair spent a lot of energy 1624 01:25:54,786 --> 01:25:57,387 trying to secure a new UN resolution. 1625 01:25:57,389 --> 01:25:58,621 I suppose. 1626 01:25:58,623 --> 01:26:00,790 When Lord Goldsmith finally said 1627 01:26:00,792 --> 01:26:04,361 the war was legal, his deputy legal advisor resigned. 1628 01:26:04,363 --> 01:26:06,161 Yes, Elizabeth Wilmshurst. Yeah, that's right. 1629 01:26:06,163 --> 01:26:07,696 - She resigned. Yes, yes. - SHAMI: But she didn't say why. 1630 01:26:07,698 --> 01:26:09,232 KATHARINE: She couldn't. 1631 01:26:09,234 --> 01:26:11,201 If she did, she'd be charged under the Official Secrets Act. 1632 01:26:11,203 --> 01:26:13,402 So I need to get a meeting with Elizabeth Wilmshurst. 1633 01:26:13,404 --> 01:26:15,371 - She's not gonna go public. - BEN: She doesn't have to. 1634 01:26:15,373 --> 01:26:16,606 All we need is a hint 1635 01:26:16,608 --> 01:26:19,442 that Goldsmith changed his mind about the legality of the war. 1636 01:26:19,444 --> 01:26:23,379 I'm sorry, Ben. There are two ways they could justify war. 1637 01:26:23,381 --> 01:26:25,647 - We've only addressed one. - So what am I missing? 1638 01:26:25,649 --> 01:26:27,116 - Self-defense. - Oh, come on. 1639 01:26:27,118 --> 01:26:29,052 Does anyone honestly believe that this country 1640 01:26:29,054 --> 01:26:30,821 was about to be attacked by Iraq? 1641 01:26:30,823 --> 01:26:33,123 I do agree, but that's why they trotted out Powell. 1642 01:26:33,125 --> 01:26:35,357 - To make the case for WMDs. - Oh. 1643 01:26:35,359 --> 01:26:37,160 If it's true that Iraq has weapons of mass destruction 1644 01:26:37,162 --> 01:26:39,795 that pose an imminent threat to this country, 1645 01:26:39,797 --> 01:26:43,767 the war is legal without a UN resolution. 1646 01:26:43,769 --> 01:26:45,101 How many people actually believe 1647 01:26:45,103 --> 01:26:47,003 Iraq still has weapons of mass destruction? 1648 01:26:47,005 --> 01:26:48,472 SHAMI: Well, they're still looking. 1649 01:26:48,474 --> 01:26:51,911 If we go down this route, we better pray none are found. 1650 01:26:54,113 --> 01:26:56,849 BEN: I'm gonna get Elizabeth Wilmshurst's number. 1651 01:26:59,385 --> 01:27:02,085 You've put me in a rather awkward position. 1652 01:27:02,087 --> 01:27:06,155 I'm sorry, but thank you for seeing me. 1653 01:27:06,157 --> 01:27:09,224 I think what she did took great courage. 1654 01:27:09,226 --> 01:27:13,062 And she was naive, of course, but brave. 1655 01:27:13,064 --> 01:27:16,135 And you were brave enough to resign. 1656 01:27:18,670 --> 01:27:21,838 But not to speak out in public. 1657 01:27:21,840 --> 01:27:25,241 If I had, I might have caused more of a brouhaha. 1658 01:27:25,243 --> 01:27:27,110 Sparked a proper debate. 1659 01:27:27,112 --> 01:27:31,283 Can I ask you, uh, how did you resign? 1660 01:27:35,520 --> 01:27:36,956 I wrote a letter. 1661 01:27:38,256 --> 01:27:41,391 And in that letter, did you give a reason 1662 01:27:41,393 --> 01:27:43,425 for your resignation? 1663 01:27:43,427 --> 01:27:46,763 I restated my position on the legality of going to war. 1664 01:27:46,765 --> 01:27:48,630 Which was? 1665 01:27:48,632 --> 01:27:51,000 That it would not be lawful to use force 1666 01:27:51,002 --> 01:27:54,370 without a new Security Council resolution. 1667 01:27:54,372 --> 01:27:59,110 Um, did Goldsmith initially support your view? 1668 01:28:00,310 --> 01:28:02,079 He did. 1669 01:28:02,081 --> 01:28:04,313 He told Blair that if military action were taken, 1670 01:28:04,315 --> 01:28:06,482 he expected the government to be accused 1671 01:28:06,484 --> 01:28:09,020 of acting unlawfully. 1672 01:28:10,521 --> 01:28:13,192 And was that a written opinion? 1673 01:28:14,292 --> 01:28:16,428 It was a detailed advisory document. 1674 01:28:18,229 --> 01:28:21,563 Right, so then would that have been his position 1675 01:28:21,565 --> 01:28:24,701 at the time that Katharine Gun printed the Koza memo 1676 01:28:24,703 --> 01:28:26,305 on February 3? 1677 01:28:28,740 --> 01:28:29,942 Yes. 1678 01:28:32,176 --> 01:28:34,246 And then he went to Washington. 1679 01:28:35,146 --> 01:28:36,580 Oh, really? 1680 01:28:36,582 --> 01:28:41,253 - Well, who did he meet there? - I wasn't given details. 1681 01:28:42,354 --> 01:28:46,022 But after that trip, his opinion changed. 1682 01:28:46,024 --> 01:28:49,159 In nine short paragraphs, he said that 1683 01:28:49,161 --> 01:28:52,728 the UN's authorization for the 1991 Gulf War 1684 01:28:52,730 --> 01:28:55,165 could be reactivated 1685 01:28:55,167 --> 01:28:57,601 to legitimize a new war with Iraq. 1686 01:28:57,603 --> 01:29:00,902 He told the Prime Minister what he wanted to hear? 1687 01:29:00,904 --> 01:29:03,039 At best, he was persuaded to support 1688 01:29:03,041 --> 01:29:05,674 a really fringe point of view. 1689 01:29:05,676 --> 01:29:08,844 - Oh, really fringe. - Yeah. 1690 01:29:08,846 --> 01:29:10,949 (TELEPHONE RINGING) 1691 01:29:14,618 --> 01:29:16,318 - Martin Bright. - Martin. 1692 01:29:16,320 --> 01:29:17,620 - Ben. - Ben. 1693 01:29:17,622 --> 01:29:19,054 I took your whistleblower's case. 1694 01:29:19,056 --> 01:29:21,491 Yes, I heard. Can I meet her? 1695 01:29:21,493 --> 01:29:23,960 No, not yet, Martin. I don't want a media frenzy. 1696 01:29:23,962 --> 01:29:25,262 Okay. When she's ready. 1697 01:29:25,264 --> 01:29:27,496 Before some hack tracks her down. 1698 01:29:27,498 --> 01:29:29,732 Come on, Ben, I broke her story. I'm on her side. 1699 01:29:29,734 --> 01:29:31,434 Well, you can help by finding out 1700 01:29:31,436 --> 01:29:34,003 why the Attorney General went to Washington 1701 01:29:34,005 --> 01:29:35,871 just before the war started. 1702 01:29:35,873 --> 01:29:38,375 Wait, Goldsmith went to DC? 1703 01:29:38,377 --> 01:29:40,076 I'd like to know who he met there. 1704 01:29:40,078 --> 01:29:41,244 Right. I'm on it. 1705 01:29:41,246 --> 01:29:43,679 - And how is Peter? - Peter is in Iraq. 1706 01:29:43,681 --> 01:29:45,982 Yeah, yeah, I know. I've been reading his articles. 1707 01:29:45,984 --> 01:29:48,250 Listen, if he hears anything, even a hint 1708 01:29:48,252 --> 01:29:51,487 that Saddam really did have weapons of mass destruction, 1709 01:29:51,489 --> 01:29:52,656 then please call me. 1710 01:29:52,658 --> 01:29:54,790 Of course. Can I ask why? 1711 01:29:54,792 --> 01:29:56,759 Well, let's just say that if WMD are found, 1712 01:29:56,761 --> 01:30:00,062 then defending Katharine will be a little more complicated. 1713 01:30:00,064 --> 01:30:01,897 - I'll get back to you. - All right, thank you. 1714 01:30:01,899 --> 01:30:03,335 Okay. Thank you. Bye. 1715 01:30:04,435 --> 01:30:05,302 (WHISTLES) 1716 01:30:05,304 --> 01:30:07,135 There's thousands of inspectors here 1717 01:30:07,137 --> 01:30:09,339 from the US Army, the British Army 1718 01:30:09,341 --> 01:30:10,973 the CIA, FBI. 1719 01:30:10,975 --> 01:30:12,375 MARTIN: And still nothing? 1720 01:30:12,377 --> 01:30:15,710 No, no, not a fucking thing. Nothing. 1721 01:30:15,712 --> 01:30:18,580 Anyway, some Polish troops found a cache of Sarin gas warheads 1722 01:30:18,582 --> 01:30:21,084 dating back to the Iran-Iraq War, but they were all empty. 1723 01:30:21,086 --> 01:30:22,818 And right now, I'm standing in a glass factory 1724 01:30:22,820 --> 01:30:26,992 and all they've found is piles of silica sand and soda ash. 1725 01:30:29,228 --> 01:30:30,126 So, yeah. 1726 01:30:30,128 --> 01:30:32,062 Things must be getting ugly in Washington. 1727 01:30:32,064 --> 01:30:34,263 Well, you should talk to Ed. 1728 01:30:34,265 --> 01:30:36,665 Maybe we could end up doing a joint piece or something. 1729 01:30:36,667 --> 01:30:38,367 (EXPLOSIONS) 1730 01:30:38,369 --> 01:30:40,803 - Peter, what was that? - No, no, no. 1731 01:30:40,805 --> 01:30:43,305 It's just our guys detonating some conventional ordnance. 1732 01:30:43,307 --> 01:30:44,907 - They don't wanna have... - Jesus. 1733 01:30:44,909 --> 01:30:47,710 ...kids finding unexploded shit in the rubble. 1734 01:30:47,712 --> 01:30:50,179 All right, talk soon. Take care. 1735 01:30:50,181 --> 01:30:53,116 - Yeah, all right, mate. Bye. - (CLAMORING) 1736 01:30:53,118 --> 01:30:55,485 - February 11. - MARTIN: What? 1737 01:30:55,487 --> 01:30:58,321 ED: Goldsmith's in DC meeting with the attorneys 1738 01:30:58,323 --> 01:31:00,490 for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1739 01:31:00,492 --> 01:31:02,525 - Okay, hold on... - But that's not the big story. 1740 01:31:02,527 --> 01:31:05,928 The really big story is the OSP. 1741 01:31:05,930 --> 01:31:07,496 The Office of Special Plans. 1742 01:31:07,498 --> 01:31:10,031 Turns out when Bush wasn't getting the intelligence he wanted, 1743 01:31:10,033 --> 01:31:12,869 Rumsfeld bypassed the CIA 1744 01:31:12,871 --> 01:31:15,271 and set up his own intelligence unit. 1745 01:31:15,273 --> 01:31:17,572 They fed raw unvetted intelligence 1746 01:31:17,574 --> 01:31:21,076 to Bush and Powell who lied us into a war! 1747 01:31:21,078 --> 01:31:22,778 Yeah. Okay, Ed. I appreciate that. 1748 01:31:22,780 --> 01:31:24,214 But let's, first, try and help 1749 01:31:24,216 --> 01:31:26,048 a young woman stay out of prison. 1750 01:31:26,050 --> 01:31:28,250 Uh, you said Goldsmith met Bush's lawyers 1751 01:31:28,252 --> 01:31:30,320 on February 11. Who were those lawyers? 1752 01:31:30,322 --> 01:31:32,187 "John Ashcroft, Alberto Gonzales, 1753 01:31:32,189 --> 01:31:35,325 William Taft, Jim Haynes, John Bellinger." 1754 01:31:35,327 --> 01:31:38,527 The attorneys for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1755 01:31:38,529 --> 01:31:41,296 Wow. They really turned up the heat. 1756 01:31:41,298 --> 01:31:44,299 You know, I almost feel sorry for Goldsmith. 1757 01:31:44,301 --> 01:31:47,602 Don't. He fucking caved when his country needed him most. 1758 01:31:47,604 --> 01:31:49,973 - That's a great headline, mate. - It bloody is. 1759 01:31:49,975 --> 01:31:51,575 - (CHUCKLES) All right. - Print it. 1760 01:31:51,577 --> 01:31:53,543 - Yeah. Bye. - We'll share the byline. 1761 01:31:53,545 --> 01:31:54,977 Bye. 1762 01:31:54,979 --> 01:31:56,312 Nutter. 1763 01:31:56,314 --> 01:31:58,248 MARTIN: Goldsmith was under tremendous pressure 1764 01:31:58,250 --> 01:31:59,848 before he went to Washington. 1765 01:31:59,850 --> 01:32:01,483 Our military were refusing to invade 1766 01:32:01,485 --> 01:32:03,186 without a clear legal opinion from him 1767 01:32:03,188 --> 01:32:04,786 that what they were doing was legal 1768 01:32:04,788 --> 01:32:06,356 in case of a war crimes trial. 1769 01:32:06,358 --> 01:32:08,257 Thank you, Martin, very helpful. 1770 01:32:08,259 --> 01:32:09,893 Well, no, hang on, hang on, hang on. 1771 01:32:09,895 --> 01:32:11,192 Do you think you have a defense? 1772 01:32:11,194 --> 01:32:12,695 - We're working on it. - Okay. 1773 01:32:12,697 --> 01:32:14,363 - Let me know when you do. - Well, you'll hear it in court. 1774 01:32:14,365 --> 01:32:16,165 - Come on, Ben. - Bye. 1775 01:32:16,167 --> 01:32:18,101 - He's persistent. - He is. 1776 01:32:18,103 --> 01:32:19,302 But it's your story 1777 01:32:19,304 --> 01:32:21,903 and you don't need a media trial. 1778 01:32:21,905 --> 01:32:24,941 We should request full disclosure of all legal advice 1779 01:32:24,943 --> 01:32:28,510 given by Goldsmith in the year leading up to the invasion. 1780 01:32:28,512 --> 01:32:30,379 He'll almost certainly refuse to comply. 1781 01:32:30,381 --> 01:32:32,348 Then we'll subpoena Wilmshurst. 1782 01:32:32,350 --> 01:32:35,285 Hell, we'll subpoena Goldsmith himself. And Blair too. 1783 01:32:35,287 --> 01:32:39,455 Ben, if we can't prove that Goldsmith changed his advice, 1784 01:32:39,457 --> 01:32:43,262 we can't argue that Katharine tried to stop an illegal war. 1785 01:32:43,729 --> 01:32:45,097 What then? 1786 01:32:53,604 --> 01:32:57,475 - Then I'll be found guilty. - BEN: Almost certainly, yes. 1787 01:33:04,716 --> 01:33:07,884 So, do you want to risk it all 1788 01:33:07,886 --> 01:33:13,089 and ask for disclosure of the government's documents, 1789 01:33:13,091 --> 01:33:14,523 or would you rather plead guilty 1790 01:33:14,525 --> 01:33:17,395 and hope for a reduced sentence? 1791 01:33:23,835 --> 01:33:25,501 (SIGHS) 1792 01:33:25,503 --> 01:33:26,704 I think... 1793 01:33:28,472 --> 01:33:31,844 ...we were lied into an illegal war. 1794 01:33:37,881 --> 01:33:39,784 Let's ask for the documents. 1795 01:33:46,091 --> 01:33:47,359 All right. 1796 01:34:09,012 --> 01:34:10,782 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 1797 01:34:11,615 --> 01:34:13,152 (CLAMORING) 1798 01:34:17,588 --> 01:34:19,188 You ready? 1799 01:34:19,190 --> 01:34:21,089 No statements now, remember. 1800 01:34:21,091 --> 01:34:22,827 Let's just get through those doors. 1801 01:34:31,235 --> 01:34:33,238 (CLAMORING CONTINUES) 1802 01:34:45,850 --> 01:34:48,351 - JAMES: Katharine, you okay? - KATHARINE: Yeah. 1803 01:34:48,353 --> 01:34:50,186 JAMES: Ben's already in the courtroom 1804 01:34:50,188 --> 01:34:52,455 but he wanted you to meet Martin Bright. 1805 01:34:52,457 --> 01:34:54,924 Uh, he's covering the trial. 1806 01:34:54,926 --> 01:34:56,726 Katharine, it's an honor. 1807 01:34:56,728 --> 01:34:59,361 I'll be in the press gallery. I hope that's all right? 1808 01:34:59,363 --> 01:35:02,165 Yeah, uh, yeah. You... 1809 01:35:02,167 --> 01:35:04,800 You took a real risk. 1810 01:35:04,802 --> 01:35:06,568 No, you took the risk. 1811 01:35:06,570 --> 01:35:08,138 I think what you did was extraordinary. 1812 01:35:08,140 --> 01:35:10,873 I think what you exposed was extraordinary. 1813 01:35:10,875 --> 01:35:12,575 All our institutions failed us. 1814 01:35:12,577 --> 01:35:14,410 The government, the intelligence services, 1815 01:35:14,412 --> 01:35:17,546 the press, they failed us categorically. 1816 01:35:17,548 --> 01:35:20,383 Even my own paper supported the war before that memo. 1817 01:35:20,385 --> 01:35:21,918 Well, thank you for being here. 1818 01:35:21,920 --> 01:35:24,019 No, thank you. 1819 01:35:24,021 --> 01:35:27,359 It's important what you did. It matters. 1820 01:35:28,725 --> 01:35:31,294 - JAMES: We should go in, Martin. - MARTIN: Yes. 1821 01:35:31,296 --> 01:35:34,900 Sorry, James. Yes. Uh, be strong. 1822 01:35:37,502 --> 01:35:40,001 Katharine, you're going that way. 1823 01:35:40,003 --> 01:35:41,870 Uh, can I just have a moment? 1824 01:35:41,872 --> 01:35:43,674 - Of course. - Thanks. 1825 01:35:46,711 --> 01:35:48,777 You should leave that behind, ma'am. 1826 01:35:48,779 --> 01:35:51,515 Uh, yeah, sorry, can I just have a second? Just... 1827 01:36:00,390 --> 01:36:02,124 (CELL PHONE RINGS) 1828 01:36:02,126 --> 01:36:03,625 Janum? 1829 01:36:03,627 --> 01:36:06,864 Hi. Um, I'm about to go in. 1830 01:36:10,935 --> 01:36:12,304 I love you. 1831 01:36:13,704 --> 01:36:15,871 I love you too. 1832 01:36:15,873 --> 01:36:19,909 Uh, I'm gonna try and call as soon as I can. 1833 01:36:19,911 --> 01:36:21,779 I wish I was there with you. 1834 01:36:24,916 --> 01:36:26,284 I know. 1835 01:36:27,219 --> 01:36:28,851 I'm so sorry. 1836 01:36:28,853 --> 01:36:31,456 You have nothing to be sorry for. 1837 01:36:32,622 --> 01:36:36,327 I'm so proud of you. So proud of you. 1838 01:36:38,697 --> 01:36:40,599 (SNIFFLES) Bye. 1839 01:36:42,067 --> 01:36:43,335 Bye. 1840 01:36:49,306 --> 01:36:50,841 - SECURITY: Miss? - (SNIFFLES) 1841 01:36:52,143 --> 01:36:53,345 Sorry. 1842 01:36:54,011 --> 01:36:55,678 I can take your bag. 1843 01:36:55,680 --> 01:36:58,317 - We'll see you in there, okay? - Yeah. 1844 01:37:29,579 --> 01:37:32,417 Your scarf and jacket, please. 1845 01:37:37,721 --> 01:37:40,791 Okay, and then if you'll raise your arms. 1846 01:37:54,706 --> 01:37:55,707 Okay. 1847 01:37:59,144 --> 01:38:00,579 (PICKS UP RECEIVER) 1848 01:38:01,011 --> 01:38:02,146 She's here. 1849 01:38:03,081 --> 01:38:05,013 Right. Okay. 1850 01:38:05,015 --> 01:38:06,150 Judge is ready. 1851 01:38:16,360 --> 01:38:17,628 Up you go. 1852 01:38:39,618 --> 01:38:42,485 CLERK: Are you Katharine Teresa Gun? 1853 01:38:42,487 --> 01:38:43,619 (SOFTLY) Yes. 1854 01:38:43,621 --> 01:38:47,356 I'm sorry. Can you speak up, please? 1855 01:38:47,358 --> 01:38:48,723 Yes, I am. 1856 01:38:48,725 --> 01:38:51,326 CLERK: "Katharine Teresa Gun, 1857 01:38:51,328 --> 01:38:52,760 "you are charged with an offense 1858 01:38:52,762 --> 01:38:55,898 "contrary to Section 1, Subsection 1 1859 01:38:55,900 --> 01:38:59,701 "of the Official Secrets Act of 1989. 1860 01:38:59,703 --> 01:39:03,873 "In that between January 30 and March 2 of 2003 1861 01:39:03,875 --> 01:39:06,509 "you did knowingly and intentionally 1862 01:39:06,511 --> 01:39:09,445 "disclose top secret intelligence information 1863 01:39:09,447 --> 01:39:11,914 "contrary to the said act." 1864 01:39:11,916 --> 01:39:15,854 How do you plead? Guilty or not guilty? 1865 01:39:18,189 --> 01:39:19,557 JUDGE: Ms. Gun? 1866 01:39:22,560 --> 01:39:24,093 Not guilty. 1867 01:39:24,095 --> 01:39:26,097 (AUDIENCE MURMURING) 1868 01:39:28,233 --> 01:39:30,635 Yes, Mr. Ellison. 1869 01:39:34,404 --> 01:39:36,574 Yes, thank you, My Lord. 1870 01:39:37,574 --> 01:39:41,311 My Lord, in light of recent developments, 1871 01:39:41,313 --> 01:39:43,678 the prosecution will offer no evidence 1872 01:39:43,680 --> 01:39:46,415 against the defendant on this indictment. 1873 01:39:46,417 --> 01:39:48,050 (AUDIENCE MURMURING) 1874 01:39:48,052 --> 01:39:49,720 JUDGE: I beg your pardon? 1875 01:39:52,023 --> 01:39:55,491 My Lord, the prosecution will not pursue the indictment. 1876 01:39:55,493 --> 01:39:56,761 JUDGE: Today? 1877 01:39:57,695 --> 01:40:00,062 - No, My Lord. - JUDGE: I'm sorry. 1878 01:40:00,064 --> 01:40:03,568 Are you asking for an adjournment, Mr. Ellison? 1879 01:40:04,534 --> 01:40:05,901 ELLISON: No, My Lord. 1880 01:40:05,903 --> 01:40:08,003 JUDGE: You are saying that you do not wish 1881 01:40:08,005 --> 01:40:11,107 to proceed at all? 1882 01:40:11,109 --> 01:40:12,474 ELLISON: Yes, My Lord. 1883 01:40:12,476 --> 01:40:14,845 But the accused confessed. 1884 01:40:16,081 --> 01:40:17,044 Yes, My Lord. 1885 01:40:17,046 --> 01:40:19,815 JUDGE: And yet you do not wish to proceed? 1886 01:40:19,817 --> 01:40:21,616 - ELLISON: No, My Lord. - JUDGE: I'm sorry. 1887 01:40:21,618 --> 01:40:23,686 I find that extraordinary. 1888 01:40:23,688 --> 01:40:25,724 Do you care to explain? 1889 01:40:28,225 --> 01:40:31,759 My Lord, the accused submitted an unusual defense. 1890 01:40:31,761 --> 01:40:34,362 Yes. The defense of necessity. 1891 01:40:34,364 --> 01:40:35,998 - ELLISON: Yes. - And? 1892 01:40:36,000 --> 01:40:39,367 And we do not believe we have sufficient evidence to rebut it. 1893 01:40:39,369 --> 01:40:41,236 Why not? She confessed. 1894 01:40:41,238 --> 01:40:42,839 Because, My Lord, 1895 01:40:42,841 --> 01:40:45,842 the documents that we have called for would show 1896 01:40:45,844 --> 01:40:49,245 that this country was taken to war illegally... 1897 01:40:49,247 --> 01:40:50,579 (AUDIENCE MURMURING) 1898 01:40:50,581 --> 01:40:53,115 ...and may expose 1899 01:40:53,117 --> 01:40:56,652 the government to charges of war crimes. 1900 01:40:56,654 --> 01:40:59,090 - That is absurd! - Is it? 1901 01:41:00,824 --> 01:41:02,892 Then kindly hand over the documents 1902 01:41:02,894 --> 01:41:05,861 that we have asked to see. 1903 01:41:05,863 --> 01:41:07,629 My Lord, the prosecution is not obliged. 1904 01:41:07,631 --> 01:41:10,965 Indeed, it is not permitted to continue with a case if it does not believe 1905 01:41:10,967 --> 01:41:13,568 there is a realistic prospect of a conviction. 1906 01:41:13,570 --> 01:41:15,804 To do so would be a waste of taxpayers' funds. 1907 01:41:15,806 --> 01:41:17,673 My Lord, I am thankful 1908 01:41:17,675 --> 01:41:20,843 that the charges against Ms. Gun are being withdrawn 1909 01:41:20,845 --> 01:41:23,477 and that the Crown is suddenly so determined 1910 01:41:23,479 --> 01:41:25,680 not to waste taxpayers' money. 1911 01:41:25,682 --> 01:41:28,918 But surely, after months of uncertainty 1912 01:41:28,920 --> 01:41:33,222 and severe distress, Ms. Gun is entitled to know 1913 01:41:33,224 --> 01:41:36,125 why the government is dropping this case? 1914 01:41:36,127 --> 01:41:39,394 Indeed, the public is entitled to know. 1915 01:41:39,396 --> 01:41:41,198 - AUDIENCE: Hear, hear. - Hear. 1916 01:41:43,734 --> 01:41:45,269 JUDGE: Mr. Ellison? 1917 01:41:48,538 --> 01:41:50,205 Again, My Lord, we do not feel 1918 01:41:50,207 --> 01:41:53,108 we have a realistic prospect of a conviction. 1919 01:41:53,110 --> 01:41:55,246 There is nothing more I can say. 1920 01:41:56,247 --> 01:41:57,780 JUDGE: To be clear, 1921 01:41:57,782 --> 01:42:01,950 you are withdrawing all charges 1922 01:42:01,952 --> 01:42:04,689 against Katharine Teresa Gun? 1923 01:42:07,725 --> 01:42:08,857 Yes, My Lord. 1924 01:42:08,859 --> 01:42:10,362 (INDISTINCT CHATTER) 1925 01:42:19,671 --> 01:42:21,072 Ms. Gun... 1926 01:42:26,444 --> 01:42:28,013 ...you are free to go. 1927 01:42:29,447 --> 01:42:30,914 (SIGHS) 1928 01:42:34,118 --> 01:42:35,186 (EXHALES) 1929 01:43:03,480 --> 01:43:06,415 REPORTER 1: In a startling about-turn, the Crown Prosecution Service 1930 01:43:06,417 --> 01:43:08,550 has dropped its case against an intelligence... 1931 01:43:08,552 --> 01:43:11,954 REPORTER 2: At 29, Katharine Gun was facing jail for breaking the... 1932 01:43:11,956 --> 01:43:13,254 REPORTER 3: The last thing the government wanted 1933 01:43:13,256 --> 01:43:14,723 within months of a general election 1934 01:43:14,725 --> 01:43:15,958 was a big court case 1935 01:43:15,960 --> 01:43:18,059 focusing on the legality of that war... 1936 01:43:18,061 --> 01:43:19,995 REPORTER 4: The lawyers wanted the Attorney General's 1937 01:43:19,997 --> 01:43:21,763 secret advice to Downing Street 1938 01:43:21,765 --> 01:43:24,666 about whether invading Iraq was or was not legal 1939 01:43:24,668 --> 01:43:26,668 disclosed that the... 1940 01:43:26,670 --> 01:43:29,707 And he was involved in deciding whether today's case... 1941 01:43:34,845 --> 01:43:38,179 REPORTER 5: First tonight, Katharine Gun walks free. 1942 01:43:38,181 --> 01:43:40,115 In a dramatic about-turn, the Crown... 1943 01:43:40,117 --> 01:43:41,884 REPORTER 6: So did the Attorney General 1944 01:43:41,886 --> 01:43:43,718 put pressure on to stop the trial? 1945 01:43:43,720 --> 01:43:45,321 Did GCHQ? 1946 01:43:45,323 --> 01:43:47,790 Did the prime minister? No answers. 1947 01:43:47,792 --> 01:43:49,459 Tonight we're simply asked to believe 1948 01:43:49,461 --> 01:43:52,197 that there was no case to answer. 1949 01:43:54,198 --> 01:43:55,665 (CLAMORING) 1950 01:43:55,667 --> 01:43:57,967 REPORTER: Would you do it again? 1951 01:43:57,969 --> 01:44:00,001 - Would you do it again? - I have no regrets. 1952 01:44:00,003 --> 01:44:02,239 Yes, and I would do it again, yes. 1953 01:44:17,822 --> 01:44:19,190 Caught anything? 1954 01:44:20,457 --> 01:44:21,826 Not yet. 1955 01:44:36,140 --> 01:44:39,210 You know, it wasn't my choice to prosecute. 1956 01:44:41,045 --> 01:44:44,548 I was bound by the decision of the Attorney General. 1957 01:44:45,948 --> 01:44:49,352 Why did you keep her in a state of distress 1958 01:44:49,354 --> 01:44:53,921 for a year before you brought charges? 1959 01:44:53,923 --> 01:44:57,692 The services wanted to make an example of her. 1960 01:44:57,694 --> 01:45:00,629 If we dropped the case any earlier, 1961 01:45:00,631 --> 01:45:03,333 what kind of message would that have sent? 1962 01:45:08,338 --> 01:45:10,207 Do me a favor, Ken. 1963 01:45:10,875 --> 01:45:12,944 Go and fish somewhere else. 1964 01:45:46,444 --> 01:45:51,444 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org