1 00:00:40,000 --> 00:00:50,000 :.: ارائه‌ای از رسانه اینترنتی نایت مووی :.: زرتشت ،مــمــد نــوبــری ،NA$ ،Zohahst مترجم :.: NightMovie.Top :.: 2 00:01:19,723 --> 00:01:20,991 اونا گروه جمع و جور کننده ان 3 00:01:21,024 --> 00:01:22,993 ،روی مسیر مسابقه و چقد مسابقه دهنده ها 4 00:01:23,026 --> 00:01:25,996 .اینجا زیادن، دوستان 5 00:01:38,308 --> 00:01:42,312 جک، میدونی که تو همین حالا هم بردی، نه؟ 6 00:01:42,345 --> 00:01:44,781 .فصل تموم شده، مرد .مهم نیست این مسابقع چندم بشی 7 00:01:44,814 --> 00:01:46,249 ،بهت میگم .ماشینم مشکل داره 8 00:01:46,283 --> 00:01:47,317 .دو دور آخره - !ردیفش میکنم - 9 00:01:47,350 --> 00:01:48,486 !اون کابلارو بیار 10 00:01:48,519 --> 00:01:50,687 .جیکوب! حالا 11 00:01:51,955 --> 00:01:52,923 .هی، پاپ 12 00:01:52,956 --> 00:01:54,391 .بگو چی میبینی، دام 13 00:01:54,424 --> 00:01:55,825 .نشت روغن داری داره میره به پیچ دوم 14 00:01:55,859 --> 00:01:57,327 .بل داره با احتیاط رانندگی میکنه 15 00:01:57,360 --> 00:01:59,329 ،کوربینم یه اسپانسر داره تو تماشاچیا نگاهش میکنه .واسه همین داره فشار میاره 16 00:01:59,362 --> 00:02:00,764 در مورد من حرف میزنین؟ 17 00:02:00,797 --> 00:02:02,165 .یه مشکل جدی با ماشین 23 دارین 18 00:02:02,199 --> 00:02:04,901 .لیندر - !الان قراره دهنتو سرویس کنم، تورتو - 19 00:02:04,935 --> 00:02:06,803 !بشین سر جات، بچه خوشگل - .درسته - 20 00:02:06,836 --> 00:02:08,506 !خفه شو - آره، تو. تو میخوای به رانندت بگی - 21 00:02:08,539 --> 00:02:10,040 که ممکنه به یکی صدمه بزنه؟ - چی گفتی؟ - 22 00:02:10,073 --> 00:02:11,341 !هی! ولش کن - !برو خونتون! تو بدردنخوری - 23 00:02:11,374 --> 00:02:12,842 اون فقط عصبیه از اینمه من 24 00:02:12,876 --> 00:02:14,244 .توی تورنمنت بعدی هستم، اون نیس 25 00:02:14,277 --> 00:02:17,214 .زندگی آدم مثل کنی لیندر کم نداره 26 00:02:17,247 --> 00:02:18,748 !ردیفه 27 00:02:20,917 --> 00:02:23,887 .این درباره آدم قویتر بودن نیس، دام 28 00:02:23,920 --> 00:02:26,122 .این درباره بزرگ تر بودنه 29 00:02:54,284 --> 00:02:56,886 .به خدا قسم، این یارو 30 00:03:03,960 --> 00:03:06,062 !پاپ، پیچ دوم، پیچ دوم 31 00:03:09,866 --> 00:03:12,769 .گرفتم. من از راه بدر میکنمش 32 00:03:16,306 --> 00:03:18,942 !ای تف 33 00:03:28,586 --> 00:03:30,186 .بگو چی میبینی، دام 34 00:03:35,959 --> 00:03:38,061 .اون بخاطر اینکار سراغت میاد 35 00:03:44,934 --> 00:03:46,169 .مواظب سمت چپت باش 36 00:04:51,034 --> 00:04:53,002 .آچار 3 -8 37 00:04:57,040 --> 00:04:59,275 .آچار 3 -8 38 00:04:59,309 --> 00:05:02,212 .آلن شیش اینچ 39 00:05:06,282 --> 00:05:07,317 مطمئنی؟ 40 00:05:19,062 --> 00:05:21,398 .یادته بابات بهت چی گفت 41 00:05:21,431 --> 00:05:23,667 .تو زندگی دقیق باش 42 00:05:23,701 --> 00:05:25,402 .دقت میتونه همه چی رو تغییر بده 43 00:05:25,435 --> 00:05:27,203 .حالا، اینجارو ببین 44 00:05:28,338 --> 00:05:30,407 میبینی الان چطور کار میکنه؟ 45 00:05:30,440 --> 00:05:32,342 و میبینی چه اتفاقی داره میفته؟ 46 00:05:32,375 --> 00:05:35,011 .داره پیچ رو میچرخونه 47 00:05:35,044 --> 00:05:37,414 .درست میگی 48 00:05:37,447 --> 00:05:39,149 .آبگرمکن دوباره خراب شده 49 00:05:39,182 --> 00:05:42,185 .این هزینه‌ایه که باید برای آرامش و سکوت پرداخت کنیم 50 00:05:43,621 --> 00:05:45,422 میخوای بیای به ما یه کمک بدی؟ 51 00:05:49,159 --> 00:05:51,961 منتظر کسی هستی؟ 52 00:05:54,197 --> 00:05:55,699 .برایان، تمرینایی که کردیمو یادته 53 00:06:21,559 --> 00:06:23,126 !هی، هی 54 00:06:23,159 --> 00:06:27,230 .ما کاری نداریم !کاری نداریم 55 00:06:29,767 --> 00:06:32,202 !منم 56 00:06:32,235 --> 00:06:34,404 رومن؟ شاید تو منو نشناسی 57 00:06:34,437 --> 00:06:36,607 .چون کل هفته داشتم آفتاب میگرفتم، داش 58 00:06:39,477 --> 00:06:42,546 .بی، بیا بیرون، پسر (بی مخفف برایانه) 59 00:06:50,186 --> 00:06:52,422 با اون میخوای چیکار کنی، مرد؟ 60 00:06:52,455 --> 00:06:54,625 چی، تو این بیرون میخوای فیلی چیزی بکشی؟ 61 00:06:54,658 --> 00:06:56,359 .ما اول زنگ میزدیم 62 00:06:56,392 --> 00:06:59,395 البته اول باید تلفن داشته باشید .تا بشه بهتون تلفن کرد 63 00:06:59,429 --> 00:07:00,396 اینو که میدونستی، نه؟ 64 00:07:00,430 --> 00:07:02,465 !بی کوچولو - .واو، چقد بزرگی - 65 00:07:02,500 --> 00:07:04,067 .سلام. واو - .سلام - 66 00:07:04,100 --> 00:07:07,103 .حالا، میدونم که شما سفر تفریحی نمیرید 67 00:07:07,136 --> 00:07:09,673 پس بگید چی شده؟ 68 00:07:09,707 --> 00:07:11,274 !کمک! کمک 69 00:07:11,307 --> 00:07:14,377 هواپیمای من تحت حمله توسط !یه مامور گمنامه 70 00:07:16,647 --> 00:07:19,750 ما داریم سوار میشیم. من .محموله خطرناکی رو روی هواپیما دارم 71 00:07:19,783 --> 00:07:21,384 .بهتون نیاز دارم تا تیمو جمع کنید 72 00:07:21,417 --> 00:07:23,487 ...هنوز زندم. توضیح میدم... 73 00:07:25,221 --> 00:07:28,526 این یه پیام اعلام خطره از هواپیمای مستر نوبادی. (آقای هیچکس) 74 00:07:28,559 --> 00:07:30,794 ،با یه مشت اطلاعات رمز گذاری شده اومد 75 00:07:30,828 --> 00:07:32,496 .بیشترشونو هنوز دارم رمزگشایی میکنم 76 00:07:32,530 --> 00:07:34,430 شما هم اینو دریافت کردید؟ - .خوب، موضوع همینجاس - 77 00:07:34,464 --> 00:07:36,734 .اون اینو فقط به ما فرستاده 78 00:07:36,767 --> 00:07:39,202 چرا فقط به ما؟ 79 00:07:47,578 --> 00:07:48,679 .اون سایفر رو پیدا کرده 80 00:07:48,712 --> 00:07:50,548 ،ولی وسط پرواز یه حمله شد 81 00:07:50,581 --> 00:07:52,215 .و اونو فراری دادن 82 00:07:52,248 --> 00:07:55,218 ،بنظر نیاد هواپیماش یجایی اینجاها سقوط کرده 83 00:07:55,251 --> 00:07:57,453 .بالای منطقه شمال غربی مونتیکوینتو 84 00:07:57,488 --> 00:08:00,189 ،اگه مستر نوبادی زنده مونده باشه .باید پیداش کنیم 85 00:08:00,223 --> 00:08:01,792 .ولی همه منطقه ممنوع الورود شده 86 00:08:01,825 --> 00:08:03,561 .ایزوله شده، توسط ارتش 87 00:08:03,594 --> 00:08:05,529 .ما دیگه وظیفه‌ای نداریم 88 00:08:09,900 --> 00:08:11,167 .وایسا، وایسا 89 00:08:11,200 --> 00:08:13,837 .دام، این موضوع سایفره 90 00:08:13,871 --> 00:08:17,407 .زنی که مادر بچه تو کشت 91 00:08:20,878 --> 00:08:22,580 .خیلی چیزها تغییر میکنن 92 00:08:28,351 --> 00:08:30,888 ،گوش کن، ما هشت صبح میریم 93 00:08:30,921 --> 00:08:33,557 .اگه نظرتون عوض شد 94 00:08:33,591 --> 00:08:35,291 .ممنون 95 00:08:37,561 --> 00:08:40,363 بابا، تو میدونی خدا کجاست؟ 96 00:08:40,396 --> 00:08:42,600 خدا کجاست؟ - .توی قلبت - 97 00:08:42,633 --> 00:08:45,168 .اون توی قلب تو هم هست 98 00:08:45,201 --> 00:08:46,737 و میدونی چیه؟ 99 00:08:46,770 --> 00:08:49,506 .من همیشه تو قلبت میمونم 100 00:08:49,540 --> 00:08:51,107 .هی، مرد کوچک 101 00:08:51,642 --> 00:08:53,242 .یه هدیه برات دارم 102 00:08:53,777 --> 00:08:56,245 .پدرت اینو به من داد 103 00:08:57,280 --> 00:09:00,183 .و حالا من میخوام بدمش به تو 104 00:09:01,619 --> 00:09:03,754 .این خیلی خاصه 105 00:09:03,787 --> 00:09:05,455 .ازش مراقبت کن 106 00:09:21,672 --> 00:09:23,473 .شب بخیر 107 00:09:33,917 --> 00:09:36,419 .این ما نیستیم 108 00:09:39,455 --> 00:09:43,192 .برایان و میا از بازی اومدن بیرون وقتی بچه دار شدن 109 00:09:44,628 --> 00:09:46,530 .ما اونا نیستیم 110 00:10:27,437 --> 00:10:29,740 ...زیر حمله توسط یه مامور گمنام 111 00:10:29,773 --> 00:10:33,309 ما داریم سوار میشیم. من محموله .خطرناکی روی هواپیما دارم 112 00:10:33,342 --> 00:10:34,578 ...تیمو جمع کن 113 00:10:34,611 --> 00:10:36,680 ...هنوز زنده. توضیح میدم... 114 00:10:37,881 --> 00:10:40,216 ...زنده. توضیح میدم... 115 00:11:31,034 --> 00:11:32,803 .سیگنال داره نزدیک میشه، سه کیلومتر مونده 116 00:11:32,836 --> 00:11:35,639 .این وسط منطقه ارتشی مونتیکوینتوئه 117 00:11:35,672 --> 00:11:37,908 .امیدوارم همه آماده باشن - آماده؟ - 118 00:11:37,941 --> 00:11:39,543 شما همتون میخواید منو مسخره کنید 119 00:11:39,576 --> 00:11:41,444 سر تصمیم عملی نگرفتن؟ 120 00:11:41,478 --> 00:11:43,379 .از این آماده تر نمیشه 121 00:11:43,412 --> 00:11:45,082 .هممون میبینیمت، مرد 122 00:11:45,115 --> 00:11:47,918 .هیشکی فکر نمیکنه که تو داری تاوان چیزیو میدی 123 00:11:57,360 --> 00:11:59,395 .من اول میرم .مراقب باش - 124 00:11:59,428 --> 00:12:01,799 .مراقبت واس وقتیه که ممکنه آسیب ببینی 125 00:12:14,645 --> 00:12:16,513 الان، ما 126 00:12:16,547 --> 00:12:18,347 .یه فرصت ده دقیقه‌ای بین گشت‌ها داریم 127 00:12:18,381 --> 00:12:20,083 ،سیگنال مستر نوبادی نزدیکه 128 00:12:20,117 --> 00:12:22,519 .ولی ما باید سریع حرکت کنیم، بچه ها 129 00:12:22,553 --> 00:12:24,822 .ما نمی خوایم اینجا با ارتش شاخ به شاخ شیم 130 00:12:50,881 --> 00:12:52,916 .اون توئه - .هوامو داشته باش - 131 00:13:10,200 --> 00:13:14,705 .منبع اون سیگنال درخواست کمک از توی این میاد 132 00:13:18,108 --> 00:13:19,710 .یکی میخواسته بیاد تو 133 00:13:19,743 --> 00:13:22,746 هواپیما احتمالا قبل اینکه اونا بتونن .ببرنش سقوط کرده 134 00:13:22,779 --> 00:13:25,682 .یا سقوط عمدی بوده که اینکارو متوقف کنه 135 00:13:25,716 --> 00:13:27,751 آره، خوب، اشتباه اونا این بوده که .میخواستن ببرنش بیان تو 136 00:13:27,784 --> 00:13:30,654 .ولی فقط یه دیقه به من وقت بده .من میتونم برم تو 137 00:13:32,956 --> 00:13:34,091 .دام 138 00:13:34,124 --> 00:13:36,093 .یه نفرم نمی بینم 139 00:13:36,126 --> 00:13:38,427 .هیچ اثری از مستر نوبادی نیست 140 00:13:38,461 --> 00:13:40,463 .فهمیدم 141 00:13:47,137 --> 00:13:48,705 این دیگه چیه؟ 142 00:13:48,739 --> 00:13:51,808 ،هرچی که هست .مستر نوبادی میخواسته ما پیداش کنیم 143 00:13:52,609 --> 00:13:53,911 ...چطور کار میکنه 144 00:13:53,944 --> 00:13:55,779 !برید 145 00:14:32,849 --> 00:14:35,953 !چی؟ !تو نمی دونی من کی‌ام؟ 146 00:14:35,986 --> 00:14:37,654 !فکر کردی من ترسیدم؟ 147 00:16:02,205 --> 00:16:04,741 !رومن، کدوم گوری هستی؟ 148 00:16:10,347 --> 00:16:14,117 الان کی داره تاوان میده، تج؟ 149 00:16:37,274 --> 00:16:39,943 «پلیگرو ماینس» این ینی چی؟ 150 00:16:39,976 --> 00:16:41,645 تج، چقدر باید سرعت بگیریم تا گمشون کنیم؟ 151 00:16:41,678 --> 00:16:42,946 خواهشا نگو داری به اون چیزی فکر میکنی 152 00:16:42,979 --> 00:16:44,314 .که من فکر میکنم فکر میکنی - چرا؟ - 153 00:16:44,347 --> 00:16:45,949 این «پلیگرو ماینس» ینی چی؟ 154 00:16:45,982 --> 00:16:48,251 تج، چقدر سریع؟ - نمیدونم، مرد - 155 00:16:48,285 --> 00:16:49,653 !یکی جواب منو بده 156 00:16:49,686 --> 00:16:51,088 این «پلیگرو ماینس» ینی چی؟ 157 00:16:51,121 --> 00:16:52,322 پلیگرو ماینس» ینی» 158 00:16:52,355 --> 00:16:54,691 «.خطر، مینهای زمینی» - !چی؟ - 159 00:16:57,260 --> 00:16:58,962 چقدر سریع، تج؟ 160 00:16:58,995 --> 00:17:00,697 اگه در نظر بگیریم تا پنجاه فوت منفجر شه 161 00:17:00,730 --> 00:17:03,800 ،و یه نیم ثانیه تاخیر داشته باشه تا فعال بشه .بنظرم حدود 80 تا 162 00:17:03,834 --> 00:17:04,634 !نمی‌تونم 163 00:17:04,668 --> 00:17:06,970 .درجه سرعتم از هفتاد بالاتر نمیره 164 00:17:07,003 --> 00:17:09,272 چیکار کنم؟ - ،تو پاتو میذاری رو اونجا - 165 00:17:09,306 --> 00:17:10,273 !و دعا میکنی 166 00:17:56,319 --> 00:17:59,956 ،تا مزرعه نخل بیا .بعدش دیگه مشکلی نداریم 167 00:18:40,063 --> 00:18:41,164 !وهو 168 00:18:52,375 --> 00:18:54,244 !وهو 169 00:18:57,147 --> 00:18:58,315 رومن، تو خوبی؟ 170 00:19:02,118 --> 00:19:04,955 !دهنم سرویچ شد 171 00:19:14,264 --> 00:19:15,999 !تج! وایسا! مین 172 00:20:30,874 --> 00:20:33,243 چجوری نمردی؟ 173 00:20:43,487 --> 00:20:45,955 صبر کن، باشه، به نطرم یه راه فرار .دیگه واسمون پیدا کردم 174 00:20:45,989 --> 00:20:48,592 سه کیلومتر مونده تا یه چیزی .که بنظر یه پل برای عبور از مرز میاد 175 00:20:48,626 --> 00:20:51,928 .خوبه. هرچی زودتر از اینجا خارج شیم، بهتره 176 00:20:54,898 --> 00:20:56,366 .لتی، سمت راست 177 00:21:33,704 --> 00:21:36,272 .دستگاهه 178 00:21:57,293 --> 00:21:58,361 .بیا تو 179 00:22:18,214 --> 00:22:21,485 اون جیکوب بود اونجا، نه؟ 180 00:22:52,015 --> 00:22:54,350 !همیشه آینه هاتونو چک کنید، اسکلا 181 00:22:55,351 --> 00:22:56,152 .اوه، نه 182 00:22:56,186 --> 00:22:57,688 ما قراره از رو اون رد شیم؟ 183 00:22:57,721 --> 00:23:00,356 .خوب، منم گفتم بنظر پل میاد 184 00:23:12,803 --> 00:23:16,105 !اوه، خدای من 185 00:23:35,325 --> 00:23:37,126 .ارتش بیخیال نمیشه 186 00:23:37,160 --> 00:23:38,596 .ما باید از مرز رد شیم 187 00:24:35,719 --> 00:24:37,186 پل کجاس؟ 188 00:24:41,457 --> 00:24:43,393 .نه، نه، نه 189 00:24:43,426 --> 00:24:44,662 .دام 190 00:25:19,830 --> 00:25:22,165 .خوب، این جدید بود 191 00:25:41,317 --> 00:25:43,487 .ببین، بیخیال شدن 192 00:25:44,588 --> 00:25:46,255 .ولی این حیلی بد شد 193 00:25:46,289 --> 00:25:48,358 سرخط خبر‌های اون بیرون؟ 194 00:25:48,391 --> 00:25:51,629 هواپیمای جاسوسی مخفی به یکی از کشور‌های دشمن سقوط میکنه؟ 195 00:25:51,662 --> 00:25:55,431 و بدنبالش یسری مامور مخفی تیر اندازی میکنن؟ 196 00:25:55,465 --> 00:25:58,201 ...من میرسونمت به جایی که میخوای 197 00:25:58,234 --> 00:26:00,436 .و بعدش من باید کنار بکشم 198 00:26:05,676 --> 00:26:07,478 .ممنون بابت لطفت 199 00:26:10,881 --> 00:26:13,550 .من باید اینهمه لطف کردنو کنار بذارم 200 00:26:16,252 --> 00:26:18,889 چی کار میکنیم، رمزی؟ 201 00:26:18,922 --> 00:26:20,289 ینی، کجا میریم؟ 202 00:26:20,323 --> 00:26:23,226 من تونستم اطلاعاتی که 203 00:26:23,259 --> 00:26:24,795 توسط درخواست کمک مستر نوبادی ،اومد رو رمزگشایی کنم 204 00:26:24,828 --> 00:26:28,732 ،و من یسری مختصات جی پی اس پیدا کردم .که قطعا از قصد اونجا بوده 205 00:26:30,834 --> 00:26:33,369 تو جیکوبو میشناختی؟ 206 00:26:34,270 --> 00:26:36,907 سوال: جیکوب کیه؟ 207 00:26:36,940 --> 00:26:39,810 ...جیکوب 208 00:26:39,843 --> 00:26:41,612 ،داداش دام‌ـه 209 00:26:44,782 --> 00:26:46,817 .اوه، تقصیر منه 210 00:26:46,850 --> 00:26:49,787 .ببخشید. من فقط دارم تجزیه تحلیل میکنم 211 00:26:49,820 --> 00:26:51,922 برادر؟ 212 00:26:51,955 --> 00:26:53,691 تو یه برادر داری؟ 213 00:26:53,724 --> 00:26:57,427 که بر حسب اتفاق یه سوپرجاسوس هم هست 214 00:26:57,460 --> 00:26:59,697 ،و ارتش خودشو داره 215 00:26:59,730 --> 00:27:02,398 ،و دقیقا مثل ارابه جهنمی رانندگی میکنه 216 00:27:02,432 --> 00:27:04,735 و نقشه داشت که با ماشین بپره 217 00:27:04,768 --> 00:27:07,236 و پایین یه هواپیما فرود بیاد؟ 218 00:27:07,270 --> 00:27:09,305 کی اینکارو میکنه؟ 219 00:27:09,338 --> 00:27:12,743 .کی اینکارو میکنه؟ یه تورتو 220 00:27:13,744 --> 00:27:17,380 !اون بابای منه! اون بابای منه 221 00:27:17,413 --> 00:27:19,650 !اون مرده! اون مرده 222 00:27:19,683 --> 00:27:21,417 .ما باید ازونجا بیاریمش بیرون 223 00:27:21,451 --> 00:27:23,787 !ما باید بیاریمش بیرون! اون بابامه 224 00:27:25,889 --> 00:27:28,992 !اون بابامه! اون بابامه 225 00:27:29,026 --> 00:27:30,761 !اون بابامه 226 00:27:30,794 --> 00:27:33,262 !ازونجا بیاریدش بیرون 227 00:27:33,296 --> 00:27:34,765 !اون بابامه 228 00:27:40,369 --> 00:27:44,340 .یسری فرم هست که باید امضا کنیم 229 00:27:44,373 --> 00:27:46,577 .یسری فرم ترخیص 230 00:27:49,780 --> 00:27:53,349 همه چی اون پایین اون گوشه هست. 231 00:28:18,575 --> 00:28:20,343 .هی 232 00:28:20,376 --> 00:28:23,412 .قراره هیچکسی اینجاها نباشه 233 00:28:23,446 --> 00:28:25,916 تو پسر دیگه تورتو ای؟ 234 00:28:25,949 --> 00:28:27,918 تو همون بی‌خاصیته‌ای، درسته؟ 235 00:28:33,924 --> 00:28:35,793 اون چیه؟ 236 00:28:35,826 --> 00:28:39,062 .ازینجا برو بیرون. برو 237 00:28:39,096 --> 00:28:41,430 پس نمیشه من ادای احترام کنم؟ 238 00:28:41,464 --> 00:28:42,933 منظورت اینه؟ 239 00:28:42,966 --> 00:28:44,034 .نه 240 00:28:44,067 --> 00:28:45,468 .نه، تو نه 241 00:28:45,502 --> 00:28:46,837 .تو همونی هستی که اونو کشت 242 00:28:46,870 --> 00:28:48,639 .نه، مسابقه دادن اونو کشت 243 00:28:48,672 --> 00:28:50,607 ببین، اون میدونست که من .بسمت دیوار هدایتش میکنم 244 00:28:50,641 --> 00:28:51,708 .اینو میدونست 245 00:28:51,742 --> 00:28:53,544 حالا، من نمیدونم که قطعاتش .مشکل پیدا کرد یا نه. نمیدونم 246 00:28:53,577 --> 00:28:55,746 ،قسم میخورم... به خدا قسم 247 00:28:55,779 --> 00:28:57,981 ...اگه ازینجا نری - چی؟ چی؟ - 248 00:28:58,015 --> 00:28:59,483 .برو بادی رو پیدا کن 249 00:28:59,516 --> 00:29:01,350 !حالا 250 00:29:05,856 --> 00:29:09,626 خیلی خوب، خوب، حالا .بچه خوبه اومد 251 00:29:12,996 --> 00:29:14,731 .برو 252 00:29:15,566 --> 00:29:17,400 تو هم اومدی تهدید کنی؟ 253 00:29:17,433 --> 00:29:20,369 .برو» کلمه ساده ایه» 254 00:29:21,038 --> 00:29:22,573 مرد، مشکل شما تورتو‌ها چیه 255 00:29:22,606 --> 00:29:24,775 که همتون قهرمان داستانهای خودتونید؟ 256 00:29:24,808 --> 00:29:27,578 .ببین، من میخوام یه رازی بهت بگم 257 00:29:27,611 --> 00:29:30,914 ...تو، بابات، من ،ما هممون گیر کردیم 258 00:29:30,948 --> 00:29:34,450 .همینجوری توی یه چرخه باطل میچرخیم 259 00:29:34,484 --> 00:29:36,687 .و هیچوقت ازش بیرون نمیایم 260 00:29:38,488 --> 00:29:40,891 .تو نصف بابای منم مرد نیستی 261 00:29:42,192 --> 00:29:44,862 .حداقل من زدم، نکبت - چی گفتی؟ - 262 00:29:44,895 --> 00:29:46,797 !ولم کن 263 00:29:46,830 --> 00:29:48,131 !دام! دام 264 00:29:48,165 --> 00:29:50,433 !دام 265 00:29:50,466 --> 00:29:52,401 !دام، نه! دام 266 00:29:52,435 --> 00:29:53,971 !نه، مرد 267 00:30:11,121 --> 00:30:12,956 .این تو 268 00:30:36,914 --> 00:30:38,649 .جیکوب 269 00:30:38,682 --> 00:30:40,717 من واقعا باورم نمیشه اون .کلک آهنربا جواب داد 270 00:30:40,751 --> 00:30:43,654 .خیلی باحال بود. اینجارو ببین 271 00:30:43,687 --> 00:30:45,122 .اینو از دوربین هواپیما ورداشتم 272 00:30:45,155 --> 00:30:47,190 .اوه، من عاشق پولدار بودنم 273 00:30:47,224 --> 00:30:49,458 .خیلی ناشیانه بود. تقریبا به فنا رفتم 274 00:30:49,493 --> 00:30:52,629 اون چیزی گفت؟ - .نه. هیچی - 275 00:30:52,663 --> 00:30:55,532 میدونی، من به اون که .نگاه میکنم چندشم میشه 276 00:30:55,565 --> 00:30:58,168 .و یجورایی خوشمم میاد همزمان 277 00:30:58,201 --> 00:31:00,203 این خیلی عجیبه؟ 278 00:31:03,106 --> 00:31:04,841 .عملیات جالبی بود 279 00:31:04,875 --> 00:31:07,611 تو منو وسط هوا از هواپیمای مستر نوبادی دزدیدی 280 00:31:07,644 --> 00:31:09,846 ،بدون حتی یه خراش .و اونم از بین بردی 281 00:31:10,847 --> 00:31:12,516 .پول خوبی خرج کردم 282 00:31:13,583 --> 00:31:16,820 تو میدونی من کیم؟ - .میدونم تو کی هستی - 283 00:31:16,853 --> 00:31:17,955 میدونی؟ 284 00:31:20,257 --> 00:31:23,459 شرق لوس آنجلس به اندازه کافی .جای سختی هست برای بزرگ شدن 285 00:31:25,028 --> 00:31:29,800 ولی این سایه برادرت بود .که تورو تبدیل به این کرد 286 00:31:29,833 --> 00:31:30,867 مگه نه؟ 287 00:31:33,303 --> 00:31:38,041 پس همه زندگیت، به خودت فشار آوردی که .از دام سریع تر باشی 288 00:31:38,075 --> 00:31:40,010 .باهوشتر از دام 289 00:31:41,078 --> 00:31:43,613 .قوی‌تر از دام 290 00:31:44,881 --> 00:31:50,620 بگو بینم، انقدی ازش متنفر هستی که شبا خوابت نبره؟ 291 00:31:52,155 --> 00:31:53,991 هنوز؟ 292 00:31:56,259 --> 00:31:58,762 بعد این همه سال؟ 293 00:32:02,232 --> 00:32:03,834 من باید فقط تورو استخدام میکردم 294 00:32:03,867 --> 00:32:06,670 .بجای اینکه داداشتو چند سال پیش مجبور کنم 295 00:32:06,703 --> 00:32:08,205 .من برای رقابت کار نمیکنم 296 00:32:08,238 --> 00:32:09,806 .چقد بامزه 297 00:32:09,840 --> 00:32:11,308 .تو فکر میکنی تو رقیبی 298 00:32:11,341 --> 00:32:13,844 .زنه توی قفس اینو میگه 299 00:32:17,047 --> 00:32:18,315 بنظر آشناست؟ 300 00:32:18,348 --> 00:32:19,950 نصف دیگش پنهان شده 301 00:32:19,983 --> 00:32:23,153 .توی یکی از هزاران گاوصندوق‌های سازمان 302 00:32:23,186 --> 00:32:25,856 .من به تو نیاز دارم که بفهمی تو کدومشون 303 00:32:25,889 --> 00:32:29,626 ما این درایو اصلی رو از .هواپیمای مستر نوبادی گیر آوردیم 304 00:32:29,659 --> 00:32:31,261 .بقیه سخت افزار یذره تاریخ داره 305 00:32:31,294 --> 00:32:33,163 .پیش از اینترنت 306 00:32:33,196 --> 00:32:34,631 برای اینکه مطمئن شیم نمیری اونجا 307 00:32:34,664 --> 00:32:36,867 .چیزایی که ما نمیخایمو هک کنی 308 00:32:38,635 --> 00:32:41,605 .گیریم چیزی که میخوای رو بدست آوردی 309 00:32:41,638 --> 00:32:43,673 یه اسلحه به قدری خطرناک که نباید وجود داشته باشه 310 00:32:43,707 --> 00:32:44,741 .تا یه نیم قرن دیگه 311 00:32:44,775 --> 00:32:46,109 باهاش چیکار میکنی؟ 312 00:32:46,143 --> 00:32:48,278 یه حمله جهانی ترتیب میدی؟ 313 00:32:48,311 --> 00:32:50,680 به بالاترین قیمت میفروشی؟ 314 00:32:50,714 --> 00:32:53,917 یا شاید خودتو به عنوان 315 00:32:53,950 --> 00:32:56,753 .یه شوک ضروری برای جهان میدونی 316 00:32:56,787 --> 00:32:59,823 شرط میبندم تنها چیزی که .همیشه میخواستی یه بغل بوده 317 00:32:59,856 --> 00:33:02,959 .تو پرونده تحلیل روانی منو خوندی .خوش بحالت 318 00:33:02,993 --> 00:33:06,329 .من کارت گزارش درجه دو تو خوندم 319 00:33:06,363 --> 00:33:08,732 .این کاریه که من میکنم 320 00:33:17,340 --> 00:33:20,644 .چونه‌ت... خیلی خاصه 321 00:33:21,978 --> 00:33:24,948 ،میدونم که تورتو‌ها دورگه‌ان 322 00:33:24,981 --> 00:33:28,185 .ولی هیچوقت متوجه یه رگ اروپایی نشده بودم 323 00:33:37,227 --> 00:33:41,698 .پیدا کردن دوتا نصفه‌ی پروژه آریس کار آسونیه 324 00:33:41,731 --> 00:33:43,767 داداشت دامم به مخلوط اضافه کنیم؟ 325 00:33:43,800 --> 00:33:46,136 .تو شانسی نداری 326 00:33:47,137 --> 00:33:49,606 .نقشه‌ها در حال شروعن 327 00:33:53,143 --> 00:33:55,112 .قاسار خان 328 00:33:56,947 --> 00:33:57,981 چی؟ 329 00:33:58,782 --> 00:34:00,750 .داداش کوچیکه چنگیز خان 330 00:34:04,287 --> 00:34:05,989 .هیچکس دیگه‌ای هم چیزی راجع بش نشنیده 331 00:34:31,314 --> 00:34:33,450 .زیر رادار که میگن اینه 332 00:34:33,484 --> 00:34:35,852 فک نکنم راداری وجود داشته 333 00:34:35,886 --> 00:34:37,821 .وقتی اینجارو ساختن 334 00:34:38,889 --> 00:34:40,857 ،اگه یه لاکپشت نینجا پرید روم 335 00:34:40,891 --> 00:34:42,859 .همین الان بهت بگم، من نیستم 336 00:34:42,893 --> 00:34:45,762 امکان نداره اینجا توسط .سازمان تصویب شده باشه 337 00:34:45,795 --> 00:34:48,999 اینجا قطعا مخفیگاه .مستر نوبادی بوده 338 00:34:57,073 --> 00:34:58,742 حالا چی، دام؟ 339 00:35:00,511 --> 00:35:02,913 ...هرکی که جیکوب الان شده 340 00:35:05,081 --> 00:35:07,217 ...و هر قصدی داره... 341 00:35:11,755 --> 00:35:14,191 .مسئولیت منه... 342 00:35:14,224 --> 00:35:15,258 .و فقط من 343 00:35:15,292 --> 00:35:16,793 .نه 344 00:35:16,826 --> 00:35:21,064 .هرچی مسئولیت تو باشه، مسئولیت ماست 345 00:35:21,097 --> 00:35:22,899 .بریم سراغ کار 346 00:35:39,182 --> 00:35:43,286 شما تا حالا فکر کردید که چند تا ماموریت خفن رفتیم؟ 347 00:35:43,320 --> 00:35:45,422 ...چطوری ما 348 00:35:45,455 --> 00:35:47,824 همیشه زنده میمونیم؟ - .آره - 349 00:35:47,857 --> 00:35:50,093 .تا الان، خوب بوده، به‌گمونم - .فقط شانس بوده - 350 00:35:50,126 --> 00:35:52,262 نه، نه، نه...ببینین شماها گوش نمی‌کنین 351 00:35:52,295 --> 00:35:54,364 بهش فک کنین 352 00:35:54,397 --> 00:35:57,300 ...ما تا حالا توی سراسر دنیا توی مأموریت‌های 353 00:35:57,334 --> 00:36:01,371 دیوونه واری بودیم کارایی کردیم که خیلی ‌ها می‌گفتن 354 00:36:01,404 --> 00:36:02,973 .تقریبا غیرممکنن 355 00:36:03,006 --> 00:36:05,875 اونوقت من یه زخم هم برنداشتم که پزشو بدم؟ 356 00:36:05,909 --> 00:36:08,178 یعنی، این کت من رو ببین 357 00:36:09,279 --> 00:36:13,817 اینا جای سوراخ‌های گلوله‌هایی اون 14 نفرین که 358 00:36:13,850 --> 00:36:15,151 قشنگ سرم رو زیر آب کنن 359 00:36:15,185 --> 00:36:18,255 ما دخل همه چیز رو آوردیم ماشین، قطار، تانک 360 00:36:18,288 --> 00:36:20,390 حتی نمی‌خوام اسم زیردریایی رو بیارم 361 00:36:20,423 --> 00:36:23,393 و ما بازهم هنوز اینجاییم 362 00:36:23,426 --> 00:36:24,861 دقیقا 363 00:36:24,894 --> 00:36:26,396 رمزی، وقتی که یه تئوری رو چندین بار 364 00:36:26,429 --> 00:36:29,866 پشت هم آزمایش می‌کنی و هر دفعه به یه نتیجه می‌رسی چه اتفاقی می‌افته؟ 365 00:36:29,899 --> 00:36:31,134 فرضیه به نظریه و حقیقت تبدیل میشه 366 00:36:31,167 --> 00:36:32,869 ...ولی واقعا منظورت این نیست که 367 00:36:32,902 --> 00:36:34,871 ...نمی‌دونم ولی وقتی که یه چیز ناممکن 368 00:36:34,904 --> 00:36:38,008 چندین و چندبار اتفاق میافته .دیگه قضیه شانسی نیست 369 00:36:38,908 --> 00:36:40,910 شاید ما عادی نیستیم 370 00:36:40,944 --> 00:36:42,879 من دارم همین رو می‌گم 371 00:36:42,912 --> 00:36:44,447 ما عادی نیستیم 372 00:36:44,482 --> 00:36:47,083 اوکی، ام 373 00:36:47,117 --> 00:36:48,952 فقط برای روشن شدن قضیه می‌پرسم 374 00:36:48,985 --> 00:36:51,888 شما دوتا دارین می‌گین که ماها 375 00:36:51,921 --> 00:36:53,823 شکست ناپذیریم؟ 376 00:36:54,457 --> 00:36:57,093 شاید - شاید - 377 00:36:59,329 --> 00:37:01,197 ...یا شاید 378 00:37:01,231 --> 00:37:02,566 تو فقط یه تخته‌ات کمه 379 00:37:06,403 --> 00:37:10,307 اون کت مسخره‌ات رو هم با خودت ببر 380 00:37:17,581 --> 00:37:19,983 رانندگی خوب و تاثیرگذاری بود 381 00:37:21,084 --> 00:37:23,253 دلت برای زندگی قدیمیمون‌ تنگ شده 382 00:37:25,422 --> 00:37:26,423 تو دلت تنگ شده؟ 383 00:37:29,159 --> 00:37:30,293 همیشه 384 00:37:32,162 --> 00:37:33,830 بچه ها 385 00:37:34,598 --> 00:37:37,367 یه مهمون داریم 386 00:37:37,400 --> 00:37:40,036 فک کنم می‌شناسیش 387 00:37:41,104 --> 00:37:44,608 خیلی از دیدنت خوشحالم - دلم برات تنگ شده بود - 388 00:37:44,642 --> 00:37:46,544 ممنون 389 00:37:46,577 --> 00:37:48,378 حرفشو نزن 390 00:37:51,582 --> 00:37:53,983 باید بهم خبر می‌دادی 391 00:37:55,653 --> 00:37:57,387 باید می‌فهمید 392 00:37:58,388 --> 00:38:01,424 جیکوب برادر منم هست منم باید اینجا باشم 393 00:38:01,458 --> 00:38:05,862 اگه خودت رو درگیر اینکار کنی .همه چیز رو به خطر می‌ا‌ندازی 394 00:38:07,397 --> 00:38:10,066 بچه‌هات رو و همه اون دنیایی که ساختی 395 00:38:10,701 --> 00:38:13,002 .همه‌امون داریم به چیزی رو به خظر میندازیم 396 00:38:14,471 --> 00:38:16,973 .دام، گوش کن ببین چی می‌گم 397 00:38:17,006 --> 00:38:21,244 بچه‌ها من و ‌تو الان امنترین جای ممکنن 398 00:38:21,277 --> 00:38:22,345 پیش بریان 399 00:38:23,714 --> 00:38:26,116 دنیا‌مون بزرگتر شده، دام 400 00:38:27,283 --> 00:38:29,185 این یکی رو بسپر به من 401 00:38:36,126 --> 00:38:38,128 فایروال این زیرخاکی 402 00:38:38,161 --> 00:38:39,329 درواقع خیلی خوبه 403 00:38:39,362 --> 00:38:42,332 ولی می‌دونین، اسکن پورت، یو دی پی، 404 00:38:42,365 --> 00:38:44,300 ...و بعدش هم روت شل و 405 00:38:46,169 --> 00:38:48,572 به پروژه‌ی آریس سلام کنین 406 00:38:48,606 --> 00:38:50,073 چی هست؟ 407 00:38:50,106 --> 00:38:51,709 این چیزیه که از هواپیمای مستر .نوبادی گیر آوردیم 408 00:38:51,742 --> 00:38:54,077 یا حداقل یه جزئ ازش رو از اونجا گیر آوردیم 409 00:38:54,110 --> 00:38:56,045 آریس برای این طراحی شده تا به هرچیزی که بر اساس کد کار می‌کنن 410 00:38:56,079 --> 00:38:57,715 نفوذ کنه 411 00:38:57,748 --> 00:38:59,315 به هر کامپوتری هرجایی که باشه 412 00:38:59,349 --> 00:39:01,451 اگه کارش بر اساس صفر و یک باشه در مقابل این آسیب پذیزه 413 00:39:01,485 --> 00:39:04,622 اگه آریس رو به یه ماهواره آپلود کنین 414 00:39:04,655 --> 00:39:07,023 مثل یه ویروس پخش میشه 415 00:39:07,056 --> 00:39:09,292 دیگه فقط مسئله زمانه تا یه نفر کنترل همه‌ی 416 00:39:09,325 --> 00:39:12,228 سیستم‌های تسلحیاتی رو به دست بگیره سیستم‌های قدیمی، هسته‌ای 417 00:39:12,262 --> 00:39:13,631 ...چیزایی که حتی به چشم ندیدین 418 00:39:13,664 --> 00:39:16,232 و به هرجایی که بخواد نشونه‌اشون بگیره 419 00:39:16,266 --> 00:39:21,739 جیکوب می‌تونه دنیا رو در عرض ...چند دیقه دوباره ریبوت کنه 420 00:39:21,772 --> 00:39:24,608 آرس خدای جنگه مگه نه؟ (خدای جنگ در یونان) 421 00:39:24,642 --> 00:39:26,610 اگه جیکوب دستش به این برسه 422 00:39:26,644 --> 00:39:29,747 دیگه تقریبا خدای هرکوفتی که بگی شده 423 00:39:29,780 --> 00:39:31,715 به خاطر اینکه خیلی خطرناک بود 424 00:39:31,749 --> 00:39:33,216 مستر نوبادی نسخه اولی و اصلی آریس رو بازیابی کرد 425 00:39:33,249 --> 00:39:35,285 .و به دو نیمه تقسیمش کرده بود 426 00:39:35,318 --> 00:39:38,988 الان هردوش بدون کلید فعال سازی به درد نمی‌خورن 427 00:39:39,022 --> 00:39:41,224 جیکوب الان یه نیمه‌اش رو داره 428 00:39:41,257 --> 00:39:43,393 بعدش میره دنبال نیمه‌ی دیگه‌اش 429 00:39:43,426 --> 00:39:47,063 و کلید هم...نا...ناپدید شده 430 00:39:47,096 --> 00:39:48,198 پس ما پیداش می‌کنیم 431 00:39:48,231 --> 00:39:50,033 اگه می‌خواییم توی این کارو جیکوب رو شکست بدیم 432 00:39:50,066 --> 00:39:51,367 باید پخش شیم 433 00:39:51,401 --> 00:39:53,504 رومَن، تِج، من یه سری رو می‌شناسم 434 00:39:53,537 --> 00:39:56,540 بیرون آلمان مشغول به کارن و هرچیزی که بخواییم رو می‌تونن برامون جور کنن 435 00:39:56,574 --> 00:39:58,074 بسپرش به من 436 00:39:58,107 --> 00:39:59,409 صب کن، یه چیز دیگه 437 00:39:59,442 --> 00:40:01,010 توی پیام مستر نوبادی 438 00:40:01,044 --> 00:40:03,213 اسم یکی دیگه هم برا اون کلید بود 439 00:40:03,246 --> 00:40:07,016 بهتره خودتون رو برای این آماده کنین 440 00:40:12,388 --> 00:40:14,492 حرفشو نزن 441 00:40:14,525 --> 00:40:16,192 منم دقیقا همین رو گفتم 442 00:40:16,226 --> 00:40:18,762 یعنی می‌گی که مرگ هان به همه 443 00:40:18,796 --> 00:40:20,163 این چیزا ربط داشته؟ 444 00:40:20,196 --> 00:40:22,265 باید یه ربطی بهش داسته باشه دیگه 445 00:40:22,298 --> 00:40:23,601 بررسیش می‌کنم 446 00:40:23,634 --> 00:40:25,168 تج می‌تونی همه فایلایی که 447 00:40:25,201 --> 00:40:27,437 درمورد هان داری رو برام بفرسی؟ - آره - 448 00:40:27,470 --> 00:40:29,607 باهات میام 449 00:40:29,640 --> 00:40:31,040 لِتی 450 00:40:33,644 --> 00:40:36,012 این همون روزی که هان مرد به دستم رسیده 451 00:40:36,747 --> 00:40:38,448 مکزیک 452 00:40:38,482 --> 00:40:39,817 مهر پستیش رو ببین 453 00:40:39,850 --> 00:40:44,354 هرکاری که داشت می‌کرد به اینجا می‌رسیده 454 00:40:44,387 --> 00:40:45,656 توکیو 455 00:40:45,689 --> 00:40:48,726 موضوع جیکوب می‌خوای چه کار کنی؟ 456 00:40:48,759 --> 00:40:51,427 پیداش می‌کنم 457 00:40:53,664 --> 00:40:55,164 چجوری؟ 458 00:40:55,799 --> 00:40:57,467 با یه دوست قدیمی 459 00:41:16,664 --> 00:41:17,833 پول فقط یه توهمه 460 00:41:17,964 --> 00:41:20,833 توهم؟ اگه از این توهما برات !زیاد ریخته من می‌خوامشون 461 00:41:24,862 --> 00:41:26,630 هی، نظر تو چیه؟ 462 00:41:26,664 --> 00:41:29,833 توهمه یا واقعیت؟ 463 00:41:29,867 --> 00:41:32,135 مهم نیست 464 00:41:32,168 --> 00:41:33,469 مهم اینه که، تو چطوری بهش نگاه می‌کنی 465 00:41:33,504 --> 00:41:36,306 گوه توش، بهت گفتم حق با منه 466 00:41:37,206 --> 00:41:39,309 من لئوم - سانتوس - 467 00:41:39,342 --> 00:41:41,444 دام، شماها چرا دارین آب خنک می‌خورین؟ 468 00:41:41,478 --> 00:41:43,313 رانندگی حین سیاه پوست بودن 469 00:41:43,591 --> 00:41:45,292 این و اینکه یه بانک رو فرستادیم هوا 470 00:41:46,891 --> 00:41:47,892 نکته اصلی این نی 471 00:41:48,391 --> 00:41:50,292 بخاطر اینکه کاکاسیاه بودیم گرفتنمون 472 00:41:50,391 --> 00:41:50,892 نه به خاطر اینکه یه بانک رو فرستادیم هوا 473 00:41:52,691 --> 00:41:54,892 باشه، تو درست می‌گی 474 00:41:53,891 --> 00:41:56,292 اونو دیدی؟ 475 00:41:56,326 --> 00:41:58,161 اون ترک مویی رو شلنگ سوخت رو دیدی؟ 476 00:41:58,194 --> 00:42:00,196 هوا بره اون و ماشین دچار حالت ضعف میشه 477 00:42:00,229 --> 00:42:02,365 حالت ضعف؟ 478 00:42:02,526 --> 00:42:05,309 یه ترفند قدیمیه که تیم تعمیر باهاش .ماشین‌های مسابقه‌ای رو دستکاری می‌کردن 479 00:42:06,492 --> 00:42:10,425 ولی وقتی این ترک کامل باز شی چی؟ 480 00:42:11,139 --> 00:42:12,352 ماشین میره هوا 481 00:42:49,312 --> 00:42:51,782 !اره، ایول جیکوب 482 00:42:51,815 --> 00:42:54,384 همین رو می‌گفتم 483 00:42:58,656 --> 00:43:00,289 کی می‌خوا نفر بعد باشه؟ 484 00:43:00,323 --> 00:43:01,959 گفتم کی می‌خوا نفر بعد باشه؟ 485 00:43:01,992 --> 00:43:03,560 من 486 00:43:05,963 --> 00:43:08,164 دام 487 00:43:08,832 --> 00:43:10,567 خب، کی آزاد شدی مرد؟ 488 00:43:10,601 --> 00:43:12,670 گفتم من می‌خوام بعدی باشم 489 00:43:14,505 --> 00:43:15,539 بیخیال دام 490 00:43:16,807 --> 00:43:19,677 توکه نمی‌خوای با .چارجر قدیمی بادی باهام مسابقه بدی 491 00:43:19,710 --> 00:43:21,779 ماشین آدم رو راننده نمی‌کنه 492 00:43:28,852 --> 00:43:30,954 این جوری می‌کنیم 493 00:43:30,988 --> 00:43:32,990 ...اگه تو ببری 494 00:43:33,023 --> 00:43:35,759 می‌تونی برگردی خونه 495 00:43:35,793 --> 00:43:37,828 اگه باختی 496 00:43:37,861 --> 00:43:40,631 .به رانندگی ادامه می‌دی، بدون توقف 497 00:43:40,664 --> 00:43:43,500 و دیگه هم هیچ وقت برنمی‌گردی 498 00:43:43,534 --> 00:43:45,903 هیچ‌وقت 499 00:43:45,936 --> 00:43:47,303 منظورت چیه دام؟ 500 00:43:47,336 --> 00:43:49,272 می‌دونم چه غلطی کردی 501 00:43:50,741 --> 00:43:54,912 روزی که بابارو از دست دادیم، بابا همه‌اش .درمورد یه بدسوزی توی موتور حرف می‌زد 502 00:43:54,945 --> 00:43:56,547 یادته؟ 503 00:43:57,581 --> 00:44:00,349 تو، اون روز آخرین نفری .بودی که رفتی سراغ موتورش 504 00:44:02,019 --> 00:44:04,722 .یه دیقه بعدش، مرده بود 505 00:44:04,755 --> 00:44:08,357 !بگو چرا بابا رو کشتی 506 00:44:15,331 --> 00:44:17,400 حالا بیا مسابقه بدیم 507 00:44:22,506 --> 00:44:23,907 سرقت مسلحانه توی پارک اکو 508 00:44:23,941 --> 00:44:26,777 پل خیابون چهارم بازه - امنه، امنه امنه - 509 00:44:46,395 --> 00:44:48,866 آماده؟ 510 00:44:48,899 --> 00:44:50,299 به جای خود 511 00:44:51,400 --> 00:44:53,537 شروع 512 00:46:17,821 --> 00:46:18,922 هنوز زوده 513 00:46:27,030 --> 00:46:28,765 !نه 514 00:47:28,825 --> 00:47:31,028 اینجا اصلا تغییری نکرده 515 00:47:32,729 --> 00:47:35,065 همونجوریه که بابات 516 00:47:35,098 --> 00:47:37,801 دارم دنبال جیکوب می‌گردم 517 00:47:40,904 --> 00:47:42,873 کمکی از دستم برنمیاد، مرد 518 00:47:42,906 --> 00:47:47,778 می‌دونم که بعد از اینکه پدرم مرد .تو جیکوب رو زیر بال و پرت گرفتی 519 00:47:47,811 --> 00:47:50,914 بدترین کاری که با یه تورِتو می‌تونی بکنی اینه که 520 00:47:50,948 --> 00:47:52,983 خانواده‌اش رو ازش بگیری 521 00:47:54,618 --> 00:47:57,154 تو هم همین بلا رو سر جیکوب آوردی 522 00:47:57,187 --> 00:48:01,992 تو کسایی رو داری که دوست دارن، روت ...حساب می‌کنن بهت اهمیت میدن 523 00:48:02,025 --> 00:48:03,961 اون هیچی رو نداره 524 00:48:03,994 --> 00:48:05,829 اگه سر راهش قرار بگیری تا زمانی که یکی‌تون نره 525 00:48:05,862 --> 00:48:07,731 .زیر خاک، این موضوعو تموم نمیشه 526 00:48:07,764 --> 00:48:10,600 می‌دونم که بهترین کاری که .از دست برمیومد رو انجام دادی، بادی 527 00:48:11,835 --> 00:48:15,739 ولی هردمون می‌دونیم که جیکوب قراره خسارت و صدمات زیادی به بار بیار 528 00:48:27,617 --> 00:48:30,654 برای مراقبت از جیکوب همه تلاشم رو کردم 529 00:48:32,122 --> 00:48:34,624 ولی منکه جک تورتو نمی‌شم 530 00:48:51,641 --> 00:48:54,711 اگه میخوای به آینده امید داشته باشی 531 00:48:56,646 --> 00:48:58,882 باید اول با گذشته‌ات آشتی کنی 532 00:49:06,223 --> 00:49:08,558 لندنه 533 00:49:08,592 --> 00:49:10,794 فقط همین رو می‌دونم 534 00:49:21,238 --> 00:49:23,073 دام 535 00:49:26,209 --> 00:49:28,712 امیدوارم توهم بتونی باهاش آشت کنی 536 00:49:31,381 --> 00:49:34,818 فرصت آشتی، اون روز ...توی پیست مسابقه مرد 537 00:49:43,355 --> 00:49:46,184 تـوکـیـو 538 00:49:59,042 --> 00:50:00,710 ژاپنی» ممنون» 539 00:50:03,146 --> 00:50:05,148 اینکار بی‌نتیجه‌است 540 00:50:05,182 --> 00:50:08,618 فک می‌کنی جیکوب از ارتباط هان به این موضوع خبر داره؟ 541 00:50:09,653 --> 00:50:12,856 اگه اونم اطلاعاتی که ما داریم رو داشته باشه، احتما می‌دونه 542 00:50:16,226 --> 00:50:18,128 ...من هیچ‌وقت به دام نگفتم 543 00:50:19,796 --> 00:50:22,999 من یه مدتی بعد از اتفاقی که افتاد ...بازم باهاش در ارتباط بودم 544 00:50:24,034 --> 00:50:27,237 ...حدوداً برای یه سالی پیش بادی بود و بعدش 545 00:50:27,270 --> 00:50:29,739 فقط یه پیام داد که دنبالش نباشم و غیبش زد 546 00:50:30,841 --> 00:50:32,843 بعد از اینکه غیبش زد، در به در دنبالش بودم تا پیداش کنم 547 00:50:32,876 --> 00:50:35,846 ...اونقدری که حاضر بودم .هرکاری بگی کردم 548 00:50:35,879 --> 00:50:37,848 حتی وارد آرشیو پلیس شدم 549 00:50:37,881 --> 00:50:39,249 ولی چیزی پیدا نکردم 550 00:50:39,282 --> 00:50:40,984 چی؟ 551 00:50:41,017 --> 00:50:42,652 مثلا 16 سالت بودا 552 00:50:43,753 --> 00:50:45,755 لازم بود اینکارو انجام دادم 553 00:50:46,890 --> 00:50:48,758 آره 554 00:50:51,161 --> 00:50:53,196 تو چی؟ 555 00:50:53,230 --> 00:50:54,965 تو چه کارا می‌کنی؟ 556 00:50:54,998 --> 00:50:57,033 زندگی‌ت تغییر کرد، نه؟ 557 00:50:58,902 --> 00:51:01,104 ...دقیقا زمانی که داشتم به یاد میاوردم 558 00:51:03,073 --> 00:51:05,041 ...کی بود 559 00:51:05,075 --> 00:51:07,144 همه چیز تغییر کرد 560 00:51:08,211 --> 00:51:10,046 سرعتش، آهسته‌تر شد 561 00:51:10,914 --> 00:51:13,183 .یه آرامشی توی آشوب بهم دست میده 562 00:51:13,216 --> 00:51:17,154 انگار که...باید برای اینکه احساس زنده بودن داشته باشم با 563 00:51:17,187 --> 00:51:18,822 با دنیا شاخ به شاخ شم 564 00:51:19,490 --> 00:51:22,159 دیدن قایم شدن برایان 565 00:51:22,192 --> 00:51:25,829 توی یه سوراخ وقتی که مهمون ناخونده داشتیم 566 00:51:27,230 --> 00:51:29,032 درگیرم کرد 567 00:51:30,333 --> 00:51:33,003 ما هیچ‌وقت قایم نمی‌شدیم 568 00:51:34,337 --> 00:51:38,141 هی، دام شاید داداش من باشه .ولی تو همیشه خواهرمی 569 00:51:38,942 --> 00:51:42,179 خنده‌داره که همه‌امون یه رازی داریم 570 00:51:48,151 --> 00:51:50,120 چی؟ 571 00:51:50,153 --> 00:51:52,355 شوخیت گرفته؟ 572 00:51:52,389 --> 00:51:53,990 چیه؟ 573 00:51:54,024 --> 00:51:56,826 یادته هان قبلا در مورد توکیو چی می‌گفت؟ 574 00:51:59,095 --> 00:52:01,264 همون که می‌گفت قدیما توی غرب وحشی 575 00:52:01,298 --> 00:52:03,400 کابوی‌ها به مرز فرار می‌کردن 576 00:52:03,433 --> 00:52:05,503 ...تا از زیر قانون فرار کنن و توکیو هم 577 00:52:05,536 --> 00:52:06,970 مکزیک اونه؟ 578 00:52:11,174 --> 00:52:12,976 حرفشو نزن 579 00:52:17,676 --> 00:52:22,743 محل آزمایش موتور جا یان کـلـن 580 00:52:29,192 --> 00:52:30,961 آماده رفتنه 581 00:52:30,994 --> 00:52:33,096 نه! نه 582 00:52:33,129 --> 00:52:34,364 نه! شان 583 00:52:34,397 --> 00:52:35,966 بهم بگو درحال انگولک کردن 584 00:52:35,999 --> 00:52:37,467 مقدار قطع سریع سیم لاکس نیستی 585 00:52:37,501 --> 00:52:38,468 هی، مرد بیخیال 586 00:52:38,502 --> 00:52:40,070 همه چی خوبه؟ ردیفه 587 00:52:40,103 --> 00:52:42,506 این اصلاحم 0.4 ثانیه به نفعمون بود - ردیفه؟ - 588 00:52:42,540 --> 00:52:45,108 این که فیلم تاپ گان نیست ماوریک 589 00:52:45,141 --> 00:52:46,443 اگه اینجاها قانون رو رعایت نکنی کارت تمومه 590 00:52:46,477 --> 00:52:48,778 هی، بیخیال این دیگه زیاده‌رویه 591 00:52:48,812 --> 00:52:50,981 وقتی که فهمیدی فشار زیاد روی سیم لاکس 592 00:52:51,014 --> 00:52:52,249 می‌تونه باعث چه اتفاقی بشه، اون موقع بیا سراغم 593 00:52:52,282 --> 00:52:53,450 تا اون موقع، سرت تو کونت خودت باشه 594 00:52:53,484 --> 00:52:55,185 هی، خیلی خوش‌شانی که اینجا پیشمی 595 00:52:55,218 --> 00:52:57,220 محض اطلاعت اگه یادت رفته این من بودم که فهمیدم 596 00:52:57,254 --> 00:53:00,257 چجوری هم موتور جت بسازیم .و هم باهاش پول دربیاریما 597 00:53:00,290 --> 00:53:02,325 همه این چیزا ایده من بود 598 00:53:02,359 --> 00:53:05,228 و می‌خوای این ایده فوق العاده رو به کی بسپری؟ 599 00:53:05,262 --> 00:53:07,464 این مکانیک معمولی و خز؟ 600 00:53:07,498 --> 00:53:08,965 یا یه دانشمند موشک؟ 601 00:53:08,999 --> 00:53:11,034 بدون من باید توی جیفی لوب کار می‌کردی (تعویض روغنی زنجیره‌ای در آمریکا) 602 00:53:11,067 --> 00:53:12,168 بچه‌ها، بچه ها 603 00:53:12,202 --> 00:53:12,869 ببین، مشکلی نیست 604 00:53:12,902 --> 00:53:14,437 کی اهمیت میده، کی چه کار کرده 605 00:53:14,471 --> 00:53:16,106 یه جورایی برای تو سخته وقتی که هر دفعه که پرواز می‌کنی 606 00:53:16,139 --> 00:53:17,907 به خودت می‌شاشی بخوای کاری کنی، توینکی 607 00:53:17,941 --> 00:53:19,876 درست شنیدم؟ 608 00:53:19,909 --> 00:53:22,279 تو یه فراری و از پرواز می‌ترسی؟ 609 00:53:23,581 --> 00:53:25,549 تویـینکی؟ (برند کیک آمریکایی) 610 00:53:25,583 --> 00:53:29,286 پس شماهم باید دینگ -دونگ و اسنوبال باشین؟ اسم کیک‌های آمریکایی) (مثل‌های‌بای و شیرین عسل 611 00:53:29,319 --> 00:53:31,522 آره؟ 612 00:53:31,555 --> 00:53:33,056 دیگه کسی از اون اسم استفاده نمی‌کنم 613 00:53:33,089 --> 00:53:35,593 یعنی واقعا تا حالا از این اسم استفاده کرده؟ 614 00:53:35,626 --> 00:53:36,993 بعنی ناموسا؟ 615 00:53:37,027 --> 00:53:38,295 این...این...این 616 00:53:39,996 --> 00:53:42,799 هی! نوبت مائه - اوه، خوبه - 617 00:53:44,234 --> 00:53:45,402 هی رفقا 618 00:53:45,435 --> 00:53:47,370 ماشین 10 ثانیه‌ای دیدین؟ 619 00:53:48,271 --> 00:53:52,175 خب، این شما و اینم ماشین دو ثانیه‌ای 620 00:53:59,049 --> 00:54:02,319 ...پونتیاک فیرو رو 621 00:54:02,352 --> 00:54:03,987 وصل کردی به موتور یه موشک؟ 622 00:54:04,020 --> 00:54:06,189 باشکوهه مگه نه؟ 623 00:54:06,222 --> 00:54:07,057 نه 624 00:54:07,090 --> 00:54:08,958 نه، اصلا هم باشکوه نی 625 00:54:10,628 --> 00:54:13,196 چشمت به جاده باشه! داره میاد بذار مسابقه شروع شه 626 00:54:30,380 --> 00:54:31,348 هواپیما می‌خواد بپره 627 00:54:31,381 --> 00:54:33,116 !برو برو برو برو 628 00:54:49,332 --> 00:54:51,000 !آره 629 00:54:52,402 --> 00:54:53,370 !از پسش براومدیم 630 00:55:00,009 --> 00:55:03,947 آم، من یه ذره گیج شدم 631 00:55:03,980 --> 00:55:05,583 شماها که جته رو شکست ندادین 632 00:55:05,616 --> 00:55:07,518 منفجر نشد 633 00:55:07,551 --> 00:55:09,386 آره، و ذوب نشد - آره - 634 00:55:09,419 --> 00:55:11,287 هنوز یه تیکه‌است 635 00:55:17,293 --> 00:55:18,361 منظورت چندین تیکه‌است؟ 636 00:55:18,395 --> 00:55:23,066 هعی، جیفی لوب دفعه بعد میشه به حرف گوش کنی؟ 637 00:55:24,334 --> 00:55:26,970 ببین، شنیدیم که می‌تونین برامون ماشین جور کنین 638 00:55:27,003 --> 00:55:29,372 ترجیحاً ماشینی باشه که منفجر نشه 639 00:55:29,406 --> 00:55:31,040 امکانش هست؟ 640 00:55:31,074 --> 00:55:34,043 خوب، یه نمایندگی هوندا 4800 کیلومتر اونورتر هست 641 00:55:34,077 --> 00:55:36,279 دومنیک تورتو مارو فرستاده 642 00:55:43,987 --> 00:55:46,122 دومنیک تورتو کدوم خریه؟ 643 00:56:48,573 --> 00:56:50,240 لـندن 644 00:56:35,573 --> 00:56:37,240 هم 645 00:56:39,643 --> 00:56:42,111 گربند خوشگلیه، کویینی 646 00:56:43,112 --> 00:56:46,484 الماس و زمرد تا حالا انقدر خوشگلش رو ندیده بودم 647 00:56:46,517 --> 00:56:48,552 دومنیک تورتو 648 00:56:50,286 --> 00:56:53,156 تو خیابون حرفش بود که افتادی زندان 649 00:56:53,189 --> 00:56:56,226 آره خب، میرم میام می‌دونی که 650 00:56:56,259 --> 00:56:58,496 آخه کی می‌خوان یاد بگیرن؟ 651 00:56:58,529 --> 00:57:00,296 یه سری پرنده‌ها رو نمیشه تو حبس نگه داشت 652 00:57:00,330 --> 00:57:02,600 دنبال یکی از پسرامی؟ 653 00:57:03,734 --> 00:57:06,236 امشب نه 654 00:57:06,269 --> 00:57:09,105 .تو رانندگی کن، 15درصد بها میدم 655 00:57:12,576 --> 00:57:15,479 .روزای دله دزدیم تموم شدن 656 00:57:16,412 --> 00:57:18,114 روازی من تموم نشدن 657 00:57:19,315 --> 00:57:21,251 میای؟ 658 00:57:52,315 --> 00:57:54,150 دنبال یکیم 659 00:57:54,183 --> 00:57:56,854 احتمالا چندوقت پیش هم توی شهر سر و کلش پیدا شده 660 00:57:56,887 --> 00:57:59,857 یه دنیا آدم یه دنیا منبع 661 00:57:59,890 --> 00:58:02,158 اوه، آره آره خبرش پیچیده که 662 00:58:02,191 --> 00:58:04,828 سر و کله‌ی یه دار و دسته جدید پیدا شده ...که رییسشون هم آمریکاییه 663 00:58:10,601 --> 00:58:13,169 آره، از یه فروشنده محلی اسحله اینا خریده 664 00:58:13,202 --> 00:58:16,306 شایعه شده بود که توی ادینبرا توی یه موضوع خفن دست داشته 665 00:58:21,210 --> 00:58:23,379 فروشنده محلی ها؟ 666 00:58:23,413 --> 00:58:25,849 فروشندهه که یه گردنبند دزدی گردنش نبود 667 00:58:25,883 --> 00:58:27,216 گردنش بود؟ - خوب پول داد - 668 00:58:27,250 --> 00:58:29,319 باید چه کار می‌کردم؟ 669 00:58:33,591 --> 00:58:35,726 درواقع یارو هم قد و قواره‌ی خودت بود 670 00:58:35,759 --> 00:58:38,361 قیافه‌اش هم شبیهت بود 671 00:58:39,362 --> 00:58:41,899 اوه، لعنتی پسرداییت چیزیت که نیست؟ هست؟ 672 00:58:41,932 --> 00:58:44,334 داداشمه 673 00:58:47,638 --> 00:58:49,506 میشه برام ترمز دستی رو بکشی، عزیزم؟ 674 00:58:58,749 --> 00:59:01,785 خوشحالم که من تنها کسی نیستم که یه خانواده درب داغون عجیب دارم 675 00:59:03,654 --> 00:59:05,689 برا یه چیز دیگه پول داد 676 00:59:08,424 --> 00:59:09,693 تو 677 00:59:37,286 --> 00:59:40,658 می‌دونی هیچ چیزی قوی تر از عشق خانواده نی 678 00:59:40,691 --> 00:59:44,394 ولی اگه اون عشق رو به خشم و تنفر تبدیل کنی 679 00:59:44,427 --> 00:59:47,330 هیچ چیزی از اون تنفر خطرناکتر نی 680 00:59:52,468 --> 00:59:53,904 دام 681 00:59:53,937 --> 00:59:56,674 خودت رو به کشتن نده باشه؟ 682 00:59:56,707 --> 00:59:58,374 تو آمریکایی مورد علاقه‌س منی 683 01:00:23,299 --> 01:00:25,969 این پارتی مورد علاقه‌اته، مگه نه دام؟ 684 01:00:26,003 --> 01:00:28,972 زنای زیبا، بهترین ماشینا بهترین همه چیز 685 01:00:29,006 --> 01:00:30,974 می‌دونی امنیتشون هم خیلی خوبه 686 01:00:31,008 --> 01:00:34,210 من اوتوم شریک داداشت 687 01:00:38,347 --> 01:00:40,383 خب، سرمایه‌گذار 688 01:00:40,416 --> 01:00:42,251 ولی می‌دونی بابام برای خودش دیکتاتوریه 689 01:00:42,285 --> 01:00:44,021 ولی اینجا بحثمون در مورد آدما خرپول معمولی نی 690 01:00:44,054 --> 01:00:45,321 نه، نه نه نه 691 01:00:45,354 --> 01:00:46,590 هرچیزی که اینجا می‌بینی ما منه 692 01:00:46,623 --> 01:00:48,659 این دخترا، اگه می‌خوای با یکی، دوتا 693 01:00:48,692 --> 01:00:49,927 یا حتی سه تاشون آشنا شی 694 01:00:49,960 --> 01:00:51,662 فقط بهم خبر بده همه‌اشون پولشونو می‌گیرن 695 01:00:51,695 --> 01:00:54,598 یه بیمه دندون پزشکی خفن هم دارم، ها؟ 696 01:00:54,631 --> 01:00:55,899 جیکوب کجاست؟ 697 01:00:55,933 --> 01:00:57,801 توئه 698 01:01:38,075 --> 01:01:40,677 ...برادری که داری دنبالش می‌گردی 699 01:01:40,711 --> 01:01:42,513 اون دیگه برای یه زندگی قدیمیه 700 01:01:43,947 --> 01:01:46,049 خیلی وقته که از بین رفته - من بازم همون - 701 01:01:46,083 --> 01:01:48,652 بچه کوچولوی ترسویی رو می‌بینم که بابامونو کشته 702 01:01:50,821 --> 01:01:52,756 اون اشتباه خودته 703 01:01:54,691 --> 01:01:56,927 ...این جاسوسبازیا 704 01:01:56,960 --> 01:01:58,762 دنیا منن 705 01:02:03,466 --> 01:02:05,468 اینم پیشنهادم 706 01:02:06,136 --> 01:02:08,437 همونی که تو بهم پیشناد دادی 707 01:02:11,608 --> 01:02:12,743 باید بری 708 01:02:12,783 --> 01:02:14,585 .الان 709 01:02:14,611 --> 01:02:19,683 ،با ماشین برو .و دیگه هیچ‌وقت برنگرد 710 01:02:19,723 --> 01:02:20,758 .هیچ‌وقت 711 01:02:20,784 --> 01:02:22,686 یه معامله؟ 712 01:02:23,729 --> 01:02:25,597 !من به تو رحم کردم 713 01:02:27,758 --> 01:02:29,860 و دیگه به تو .نشون‌ـش نمی‌دم 714 01:02:34,459 --> 01:02:35,459 !اینجاست 715 01:02:35,484 --> 01:02:36,544 !یه متجاوز 716 01:02:39,837 --> 01:02:40,904 .تورتو 717 01:02:42,539 --> 01:02:45,408 ،از اونجایی که پدرم رییس این منطقه‌س 718 01:02:45,441 --> 01:02:47,578 برای من یه بزرگوار خارجی هست 719 01:02:47,611 --> 01:02:50,413 .و اینجا سفارت‌ـه 720 01:02:50,438 --> 01:02:52,608 یعنی تو الان تجاوز کردی 721 01:02:52,649 --> 01:02:54,518 داخل کشورِ من .و قتل انجام دادی 722 01:02:54,551 --> 01:02:56,587 پس طبیعتا، من این حرکت رو یه لطف کوچیک می‌بینم 723 01:02:56,620 --> 01:02:58,689 .با همه دوستان خوبم از اینترپول 724 01:02:58,722 --> 01:03:02,125 دام، همینجوری ،برو گذشته رو حفاری کن 725 01:03:02,159 --> 01:03:04,561 از چیزی که پیدا کردی .خوش‌ـت نمیاد 726 01:03:12,536 --> 01:03:15,404 و اینجا من بودم که .فکر می‌کردم بابام آدم رو مخی هست 727 01:03:15,438 --> 01:03:19,009 ولی وضعیت خانواده تو .خراب‌تره 728 01:03:19,042 --> 01:03:22,512 خب، حالا که بالاخره برادرت ،از بازی خارج شده 729 01:03:22,546 --> 01:03:24,514 .الان وقتشه که بریم به ادینبرگ 730 01:03:24,548 --> 01:03:28,886 قطعه دوم رو بداریم شاید بریم مناظر رو هم تماشا کنیم، نه؟ 731 01:03:30,020 --> 01:03:31,588 خبری از کلید نشد؟ 732 01:03:31,622 --> 01:03:33,790 .نگران‌ـش نباش .یکی داره اون رو می‌بنده 733 01:03:35,792 --> 01:03:39,663 یه هفته از الان، هیچ ابرقدرتی در دنیا وجود نخواهد داشت 734 01:03:39,696 --> 01:03:41,498 که بتونه بدون اجازه ما .کاری رو انجام بده 735 01:03:41,531 --> 01:03:43,500 ،یه هفته از الان پدرت ازت 736 01:03:43,541 --> 01:03:45,710 .برای کمک‌هزینه میاد سراغ‌ـت 737 01:03:45,736 --> 01:03:46,803 .خوشم اومد 738 01:03:48,471 --> 01:03:49,940 .خوشم اومد 739 01:04:02,219 --> 01:04:04,154 .آخیش 740 01:04:05,496 --> 01:04:06,697 چه خبر؟ 741 01:04:08,492 --> 01:04:10,928 .آفرین، لیسا - .خواهش می‌کنم - 742 01:04:10,961 --> 01:04:14,097 اگه بخاطر تو نبود من هنوز داشتم داخل دی.آر گاز می‌دزدیدم 743 01:04:14,131 --> 01:04:16,166 پس کویینی بهت یاد داد، نه؟ 744 01:04:16,199 --> 01:04:17,466 .مثل یه پرنسس 745 01:04:17,501 --> 01:04:18,702 ،من انتخاب شماره اولش‌م .می‌دونی که 746 01:04:18,735 --> 01:04:20,804 .خواهر کوچیک کارا کارش خوب بود 747 01:04:20,837 --> 01:04:21,738 خوب؟ 748 01:04:21,782 --> 01:04:24,074 تو داخل اون لباس سفید کون تمیزم رو دیدی 749 01:04:24,107 --> 01:04:25,776 می‌دونی با اینکار چقدر خفن شدم؟ 750 01:04:25,809 --> 01:04:28,578 ،همه این جمع مال منه. ها؟ 751 01:04:28,612 --> 01:04:30,147 .من دور دنیا رو بودم 752 01:04:30,180 --> 01:04:31,548 .اوه، داشت یادم می‌رفت 753 01:04:31,581 --> 01:04:33,483 .شاید به این احتیاج داشته‌باشی 754 01:04:33,517 --> 01:04:36,520 پسرت جیکوب بیومتریک .به این اسلحه رمزگذاری شده 755 01:04:36,553 --> 01:04:39,589 هیچ مشکلی نداره .که الان بری دنبال‌ش 756 01:05:17,027 --> 01:05:18,695 .هی، لتی 757 01:05:19,629 --> 01:05:20,864 چیه؟ 758 01:05:20,897 --> 01:05:23,066 .بیا اینجارو ببین 759 01:05:23,100 --> 01:05:24,267 این چیه؟ 760 01:05:24,301 --> 01:05:27,537 تا حالا اسم ه دختر رو نیاورده بود .هیچ‌وقت 761 01:05:29,120 --> 01:05:30,955 !لتی، میا 762 01:05:31,208 --> 01:05:32,576 !سرتون رو مواظب باشین، الان 763 01:07:28,225 --> 01:07:30,026 حالت خوبه؟ 764 01:08:31,045 --> 01:08:34,916 خوش آمدید به کلیسای جامع سینت جیلز داخل ادینبرگ 765 01:08:34,958 --> 01:08:39,763 های کرک» تاریخچه‌ای داره» بالای 900 سال 766 01:08:39,787 --> 01:08:41,989 بدلیل پنجره‌های رنگ‌آمیزی شده معروفه 767 01:08:42,032 --> 01:08:45,168 می‌تونید ...هنر استادی پیچیده رو ببینید 768 01:08:48,828 --> 01:08:50,073 .داریم می‌ریم 769 01:08:57,013 --> 01:08:58,848 .رمزی، باهام حرف بزن چی برای ما داری؟ 770 01:08:58,882 --> 01:09:00,884 من اثر بیومتریک جیکوب رو ،از اسلحه برداشتم 771 01:09:00,924 --> 01:09:02,359 و با الگوریتمی که من رفتم میگه 772 01:09:02,385 --> 01:09:04,454 تیم جیکوب .دقیقا بالای ماست 773 01:09:04,488 --> 01:09:06,475 هرجایی بین .‏80 تا 100 متر 774 01:09:06,500 --> 01:09:09,493 ‏80 متر؟ .این اطراف خیلی زیاده 775 01:09:09,527 --> 01:09:12,362 کل این ناحیه اینجا .به نظر خیلی جمع و جور میاد 776 01:09:12,402 --> 01:09:14,204 خب، نمی‌دونیم 777 01:09:14,231 --> 01:09:17,367 اون وسیله مرموزی که ،جیکوب می‌خواد بهش بزنه کجاست 778 01:09:17,400 --> 01:09:18,502 الان، می‌دونیم؟ 779 01:09:18,536 --> 01:09:20,870 اگر می‌گفتیم اسمش راز نمی‌شد 780 01:09:20,904 --> 01:09:22,272 می‌دونی چیه؟ 781 01:09:22,305 --> 01:09:24,808 جدیدا دارم فکر می‌کنم به لهجه کوچیک انگلیسی‌ـت 782 01:09:24,841 --> 01:09:27,043 که باعث می‌شه از این چیزی که هستی باهوش‌تر بنظر بیای 783 01:09:32,107 --> 01:09:34,243 پسر، باید اشاره کنم که یه چییپ ردیاب 784 01:09:34,284 --> 01:09:35,553 خوب و قدیمی ما رو 785 01:09:35,586 --> 01:09:37,153 ما رو دو فیت از این جلو می‌انداخت؟ 786 01:09:37,194 --> 01:09:39,497 ،ولی عوضش ما با یه چیزی به اسم بیومتریک اینجاییم 787 01:09:39,523 --> 01:09:41,458 . و تصویرسازی چهره هم داریم 788 01:09:41,492 --> 01:09:43,293 انگاری دنبال این هستیم که والدو 789 01:09:43,326 --> 01:09:46,162 .داخل دنیای هری پاتر کجاست - ،آره - 790 01:09:46,196 --> 01:09:49,065 ،اونجا بحث و جدل قوی‌ای بود تج .ولی چیپ ردیابی، چیپ رو دنبال می‌کنه 791 01:09:49,099 --> 01:09:51,101 ،قبل از اینکه بدونیم باید دنبال این باشی که 792 01:09:51,134 --> 01:09:53,403 که ژاکت چسبناک رو .به خشک‌شویی ببری 793 01:09:53,436 --> 01:09:56,039 ،از اون طرف، بیومتریک‌ها ...غیرممکن هستن برای 794 01:09:58,008 --> 01:09:59,042 .وایسا 795 01:09:59,075 --> 01:10:01,301 .دوستان، خیلی‌خب، یه مشکل داریم 796 01:10:01,326 --> 01:10:02,513 تمام دوربین‌های ،اطراف ما حراب‌ان 797 01:10:02,546 --> 01:10:05,282 و تجهیزات داره .عجیب رفتار می‌کنه 798 01:10:07,083 --> 01:10:09,152 این چه کاریه، جیمی؟ 799 01:10:09,185 --> 01:10:11,388 .هشدار امنیتی .تمام دوربین‌ها خراب هستن 800 01:10:13,591 --> 01:10:15,292 .لعنتی 801 01:10:15,325 --> 01:10:16,893 چیز مشکوکی می‌بینی؟ 802 01:10:16,926 --> 01:10:18,562 از کجا شروع کنیم؟ 803 01:10:18,596 --> 01:10:22,065 اول از همه، همه چیزهای اینجا یه ذره شبح‌واره 804 01:10:22,098 --> 01:10:24,234 حتی این دوتا خانم رو دیدم که دارن 805 01:10:24,267 --> 01:10:27,404 با کلاه گیس جورج واشنگتن روی سرشون مال دهه1700 راه می‌رن 806 01:10:27,429 --> 01:10:30,600 حس می‌کنم داخل ترانسیلوانیام .یا پایین‌ـش 807 01:10:43,119 --> 01:10:45,355 ،رمزی .همه‌جا رو داریم می‌بینیم 808 01:10:45,388 --> 01:10:46,590 .تازه یه بادگرفتگی رشد کرده (اوضاع خیطه) 809 01:10:46,624 --> 01:10:48,858 .این‌کار ناامید کننده‌س 810 01:10:50,293 --> 01:10:51,394 چیه؟ 811 01:10:51,428 --> 01:10:53,564 اون رو دیدی؟ - چی رو؟ - 812 01:10:53,597 --> 01:10:55,332 .گوش‌ها 813 01:10:55,372 --> 01:10:57,274 .اونا گوش گل‌کلم گرفتن (نوعی بیماری، منظورش اینه از جون مایه گذاشتن) 814 01:10:57,300 --> 01:10:59,235 .دارن برای زنده موندن جون می‌کنن 815 01:11:00,604 --> 01:11:03,006 .نگرانش نباش - .رومن - 816 01:11:03,039 --> 01:11:05,241 هی پسر، من یه جفت دمپایی سفارش داده‌بودم 817 01:11:05,275 --> 01:11:09,079 ،سه هفته پیش !هنوز به دستم نرسیده 818 01:11:12,382 --> 01:11:14,884 !کفشام کجاست،پسر؟ 819 01:11:16,953 --> 01:11:19,557 پسر، واقعا باید روی نقشه‌ـت .کار کنیم 820 01:11:21,086 --> 01:11:24,060 هی،دام، باید برگردی به .همون کلیسای جامع 821 01:11:24,094 --> 01:11:25,962 این دوست اسکل‌مون همین‌جا به چندنفر از پستچی‌ها حمله کرد 822 01:11:25,986 --> 01:11:27,855 بخاطر اینکه .با گوششون حال نکرد 823 01:11:29,700 --> 01:11:31,167 .وایسا، وایسا، وایسا 824 01:11:31,201 --> 01:11:33,937 دوباره بگو چقدر برای این پول دادی؟ 825 01:11:34,457 --> 01:11:36,825 می‌دونی که نقره، آهنربایی نیست درسته؟ 826 01:11:37,356 --> 01:11:39,376 .می‌دونی چیه؟ فقط خفه شو 827 01:11:39,409 --> 01:11:40,644 .فقط خفه شو 828 01:11:41,034 --> 01:11:43,012 رمزی، اینجا یه آهنربای بزرگ داریم 829 01:11:43,046 --> 01:11:45,649 .همینجا کنار ما ظاهر شد 830 01:11:45,683 --> 01:11:48,010 سیگنال‌های الکترونیکی رو به هم نمی‌زنه؟ 831 01:11:48,035 --> 01:11:50,286 .حتی سیستم امنیتی رو .خودشه 832 01:11:50,320 --> 01:11:52,889 .به همین دلیل جیکوب وارد گنبد شده 833 01:11:57,026 --> 01:11:58,294 بچه‌ها؟ 834 01:11:59,020 --> 01:12:00,054 بچه‌ها؟ 835 01:12:02,966 --> 01:12:05,368 خیلی‌خب، از همه جهت .پلیس داره میاد 836 01:12:05,402 --> 01:12:08,405 .دارن ناحیه رو می‌بندن - .اون از جاده استفاده نکرد - 837 01:12:23,118 --> 01:12:24,655 .من حواسم به جیکوب‌ـه 838 01:12:33,196 --> 01:12:34,532 .من اوتو رو می‌بینم 839 01:12:36,567 --> 01:12:38,268 .می‌خوام تعقیبش کنم 840 01:12:46,610 --> 01:12:49,099 داره می‌ره سمت .جگوار آبی 841 01:12:49,124 --> 01:12:50,180 .خیلی‌خب، برید دنبالش 842 01:12:50,213 --> 01:12:52,550 .من؟ نمی‌تونم 843 01:12:52,575 --> 01:12:53,288 چرا نه؟ 844 01:12:53,313 --> 01:12:55,452 ،خیلی‌خب، الان زمان بدی‌ـه که بهت بگم 845 01:12:55,494 --> 01:12:57,195 .ولی من رانندگی نمی‌کنم 846 01:12:57,220 --> 01:12:59,222 .خب؟ تا حالا گواهی‌نامه نگرفتم .بلد نیستم رانندگی کنم 847 01:12:59,255 --> 01:13:01,424 و می‌دونی، واقعا کسی .توب لندن رانندگی نمی‌کنه 848 01:13:01,458 --> 01:13:03,978 باشه؟و اصلا کار من توی این گروه .رانندگی نیست 849 01:13:04,003 --> 01:13:05,395 .یا کار تو هست یا کار هیچکس 850 01:13:18,642 --> 01:13:19,777 .لعنتی 851 01:13:19,810 --> 01:13:21,321 .بچه‌ها، بیخیال 852 01:13:21,346 --> 01:13:23,179 ،حس می‌کنم ،بین 6 نفر از ما 853 01:13:23,213 --> 01:13:25,415 می‌تونیم درستش کنین، نه؟ 854 01:13:33,791 --> 01:13:35,493 ....خیل‌خب. فهمیدم چجوری 855 01:13:42,833 --> 01:13:44,502 !رمزی، خاموش‌ـش کن 856 01:13:44,535 --> 01:13:45,769 !خاموش‌ـش کن 857 01:13:47,403 --> 01:13:48,961 !برو، برو، برو 858 01:13:48,986 --> 01:13:50,306 ...باشه،خب 859 01:13:50,340 --> 01:13:53,042 ،ترمز سمت چپه .گاز سمت راست 860 01:13:55,646 --> 01:13:56,814 .اوه 861 01:14:49,193 --> 01:14:50,233 .لعنت 862 01:14:54,080 --> 01:14:55,271 !هی 863 01:15:07,885 --> 01:15:10,186 !اوه! متاسفم 864 01:15:27,771 --> 01:15:29,607 865 01:15:53,864 --> 01:15:55,540 !وای،نه 866 01:15:57,801 --> 01:15:59,235 !حرکت کن 867 01:15:59,268 --> 01:16:01,337 !هی، تقصیر من نبود 868 01:16:09,880 --> 01:16:12,181 .آره، این یکی تقصیر من بود 869 01:16:46,991 --> 01:16:48,157 دیدی؟ 870 01:16:48,182 --> 01:16:49,820 چی بهت گفته‌بودم؟ 871 01:16:49,853 --> 01:16:51,454 .حتی یه خراش هم نیوفتاد 872 01:17:05,602 --> 01:17:07,248 اوتو، یه لوکیشن که ما رو سوار کنی .برات فرستادم 873 01:17:15,445 --> 01:17:17,581 .فهمیدم .دارم میام سمت شما بچه‌ها 874 01:17:57,054 --> 01:17:58,421 اوتو، کجایی؟ 875 01:17:58,454 --> 01:18:01,424 .جیکوب، من همینجام .کسی رو نمی‌بینم 876 01:18:02,816 --> 01:18:04,605 بخاطر اینه‌که .داخل خیابون اشتباه رفتی 877 01:18:38,453 --> 01:18:40,309 !رفیق، این ماشین من‌ـه 878 01:18:40,334 --> 01:18:42,135 !دام 879 01:18:45,875 --> 01:18:47,253 !برو 880 01:18:50,768 --> 01:18:52,676 .لعنتی 881 01:19:24,007 --> 01:19:26,030 .تو طبیعی هستی (کارِت درسته) 882 01:19:26,304 --> 01:19:27,945 .قطعا که هستم 883 01:19:41,491 --> 01:19:42,726 !خیلی‌خب، گوش کنید 884 01:19:42,759 --> 01:19:45,596 !من 50 نفر از بهترین‌ها می‌خوام !اسلحه می‌خوام 885 01:19:45,629 --> 01:19:48,866 وسیله می‌خوام، جنگنده ایکس -وینگ ...هرچی، من نمی‌دونم 886 01:19:48,898 --> 01:19:50,032 ،ملنیوم فالکون 887 01:19:50,067 --> 01:19:51,702 چوباکا اگر می‌تونین برام بیارین 888 01:19:51,735 --> 01:19:54,104 .پول‌ـش مهم نیست .برین 889 01:19:54,129 --> 01:19:56,532 !برین 890 01:20:05,685 --> 01:20:07,420 چیه؟ 891 01:20:08,965 --> 01:20:10,833 کجاش خنده داشت؟ 892 01:20:11,429 --> 01:20:13,398 ...من 893 01:20:13,790 --> 01:20:16,994 داشتم فکر می‌کردم ،که اگر فیلم بود 894 01:20:17,027 --> 01:20:18,495 الان لحظه‌ای می‌شد 895 01:20:18,528 --> 01:20:21,899 ،که دشمن یه شکست غیرمنتظره داشته 896 01:20:21,932 --> 01:20:24,701 و غرامت بیش از حد بدون فکرکردن بهش 897 01:20:24,735 --> 01:20:26,970 و توسط آدمای خوب .ضربه خوردن 898 01:20:28,327 --> 01:20:32,598 جسارتا، ولی تو هیچ نمی‌دونی که .اینجا چه‌خبره 899 01:20:33,454 --> 01:20:36,079 ،و محض اطلاع .آدم خوبا ما هستیم 900 01:20:36,113 --> 01:20:38,649 من؟ .من خودم لوک اسکای‌واکر لعنتی‌ام 901 01:20:38,690 --> 01:20:40,125 مطمئنی راجع بهش؟ 902 01:20:40,932 --> 01:20:43,654 یعنی، من یه سری مشکلات پدری دارم ...ولی 903 01:20:45,195 --> 01:20:47,564 .به چیزی که ساختی نگاه بنداز 904 01:20:48,629 --> 01:20:50,598 واقعا؟ لوک؟ 905 01:20:51,603 --> 01:20:52,904 .حق با توعه 906 01:20:53,196 --> 01:20:55,732 .نه، من بیشتر شبیه هان سولو هستم (شخصیت فیلم جنگ ستارگان) 907 01:20:56,513 --> 01:20:57,815 .نه 908 01:21:00,212 --> 01:21:01,546 .تو یودایی 909 01:21:01,571 --> 01:21:03,472 یودا؟ 910 01:21:03,497 --> 01:21:04,898 نه. همون فسقلی سبزه؟ 911 01:21:05,059 --> 01:21:06,660 .آره - .نه - 912 01:21:07,512 --> 01:21:09,848 .اوه،تف توش. برش می‌دارم 913 01:21:10,280 --> 01:21:12,215 چون اون جدای قدرتمندی‌ـه نه؟ 914 01:21:12,664 --> 01:21:14,551 .نه 915 01:21:14,584 --> 01:21:16,452 .یودا عروسک‌ـه 916 01:21:18,588 --> 01:21:21,224 .با یه خایمالی که داره 917 01:21:44,548 --> 01:21:46,516 خب حالا چی،دام؟ 918 01:21:46,550 --> 01:21:49,987 .هیچ‌کس از گذشته‌ش پیشی نمی‌گیره 919 01:21:50,020 --> 01:21:51,722 .و گذشته‌هات تو رو می‌گیره 920 01:22:01,485 --> 01:22:02,532 .پسر 921 01:22:02,566 --> 01:22:04,234 واقعا هیچ صنایعی 922 01:22:04,267 --> 01:22:06,303 یا آهنربای بزرگ درجات اسلحه 923 01:22:06,336 --> 01:22:07,871 .که انقدر قدرتمند باشه 924 01:22:07,903 --> 01:22:09,271 .به درجه قدرت کشش نگاه کن 925 01:22:09,306 --> 01:22:11,575 .احمقانه‌س - .آره - 926 01:22:11,608 --> 01:22:13,777 .وایسا، اینجا رو ببین 927 01:22:30,660 --> 01:22:32,229 .هردفعه .باورم نمی‌شه 928 01:22:32,262 --> 01:22:34,131 داداش داری چکار می‌کنی؟ 929 01:22:34,164 --> 01:22:35,599 .من گرسنه‌م 930 01:22:35,632 --> 01:22:37,567 .هی، بچه‌ها - .اوه، لعنتی - 931 01:22:37,601 --> 01:22:39,069 .سورپرایز 932 01:22:42,427 --> 01:22:44,729 .چه کلوپ زیبایی 933 01:22:55,152 --> 01:22:56,953 چه خبر پسر؟ 934 01:23:01,324 --> 01:23:02,859 .خوشحالم از دیدنت‌ 935 01:23:19,109 --> 01:23:21,845 کارت پستی‌ـم رو گرفتی؟ 936 01:23:38,695 --> 01:23:42,032 هنوز دارم سعی می‌کنم ...بفهمم 937 01:23:42,065 --> 01:23:44,134 تو چجوری هنوز زنده‌ای؟ 938 01:23:46,269 --> 01:23:48,445 ...خب، بعد از مرگ جیزل 939 01:23:49,773 --> 01:23:51,975 .نمی‌دونستم چکار کنم 940 01:23:52,943 --> 01:23:54,177 .بی مقصد بودم 941 01:23:55,779 --> 01:23:57,380 .گمشده - .دقیقا - 942 01:23:57,414 --> 01:23:59,883 ولی می‌تونی برسی به قسمتی که 943 01:23:59,907 --> 01:24:02,376 ماشین منفجر شد و تو هنوز زنده‌ای؟ 944 01:24:02,419 --> 01:24:04,387 ...چون من دارم سعی می‌کنم - ...رومن تو می‌تونی - 945 01:24:04,421 --> 01:24:06,356 می‌شه برای یه دقیقه ساکت باشی؟ 946 01:24:06,823 --> 01:24:08,758 .ما نقشه چیدیم 947 01:24:09,916 --> 01:24:10,817 .ما رویا داشتیم 948 01:24:11,358 --> 01:24:14,097 پس ماجرای بعدی‌ـت بعد از این چیه؟ 949 01:24:16,299 --> 01:24:19,903 ..نظرت چیه که داخل یه مکانی بمونیم؟ 950 01:24:20,971 --> 01:24:23,340 به کجا فکر می‌کنی؟ - .توکیو - 951 01:24:23,980 --> 01:24:26,143 .ما همیشه راجع به توکیو حرف می‌زنیم 952 01:24:26,176 --> 01:24:27,911 .پس می‌ریم توکیو 953 01:24:29,020 --> 01:24:31,823 ،می‌دونی، خنده‌داره ،که جیزل من رو به اونجا هدایت کرد 954 01:24:32,651 --> 01:24:34,985 .من حتی دنبالش نبودم 955 01:24:37,287 --> 01:24:38,955 .ولی به خونه تبدیل شد 956 01:24:40,300 --> 01:24:42,826 ،بعدش یه روزی .مستر نوبادی به من زنگ زد 957 01:24:42,859 --> 01:24:44,828 .من با جیزل کار کردم 958 01:24:44,861 --> 01:24:46,830 برمی‌گشت مال زمانی‌که مامور سیا بودم (CIA) 959 01:24:46,863 --> 01:24:50,100 داخل آمریکای مرکزی .مشغول معامله مواد بودم 960 01:24:51,460 --> 01:24:53,028 .روزهای خوب قدیمی 961 01:24:53,069 --> 01:24:55,372 .جیزل برای من بهترین بود 962 01:24:55,405 --> 01:24:57,807 هر زمانی احتمالش هست .یه دستیار رو از دست بدی 963 01:24:59,409 --> 01:25:01,712 ،گلوله، چاقو، شنود 964 01:25:02,979 --> 01:25:06,116 ولی هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم ...که اون رو 965 01:25:06,149 --> 01:25:07,817 .با عشق از دست بدم 966 01:25:10,787 --> 01:25:11,922 چی می‌خوای؟ 967 01:25:11,955 --> 01:25:14,718 .هن، دارم بهت یه شفل پیشنهاد می‌دم 968 01:25:15,206 --> 01:25:17,025 .اینجا، توکیو 969 01:25:17,808 --> 01:25:18,929 چرا من؟ 970 01:25:18,962 --> 01:25:21,198 .چون من کارِت با جیزل رو دیدم 971 01:25:21,231 --> 01:25:23,237 .و دیدم که به تو اعتماد کرد 972 01:25:25,101 --> 01:25:27,078 .و این یعنی منم می‌تونم بهت اعتماد کنم 973 01:25:28,004 --> 01:25:32,437 و توی این قسمت از کار .این خیلی نایاب‌ـه 974 01:25:38,224 --> 01:25:40,292 تمام چیزی که من می‌دونستم این‌بود که باید یه سری 975 01:25:40,317 --> 01:25:43,720 .دستگاه از خونه یه زوج دانشمند دزدی کنم 976 01:25:47,257 --> 01:25:48,749 ...ولی طبق معمول 977 01:25:49,793 --> 01:25:52,128 مستر نوبادی .چیزی به من نگفت 978 01:25:53,531 --> 01:25:56,132 در حقیقت، اون مهم‌ترین .قسمت رو جا گذاشت 979 01:26:00,932 --> 01:26:02,667 ‏11 سالم بود 980 01:26:02,872 --> 01:26:05,809 مامان بابام شنبه‌ها من رو می‌بردن به سینما 981 01:26:05,849 --> 01:26:08,218 اگر داخل مدرسه .درسم رو خوب می‌خوندم 982 01:26:09,379 --> 01:26:11,324 من خیلی هیجان داشتم که برم 983 01:26:11,855 --> 01:26:15,826 ،کت بارانی‌ـم رو یادم رفت ببرم .پس راه رو برگشتم 984 01:26:22,058 --> 01:26:24,294 .اولش، من ندیدم‌ـش 985 01:26:26,236 --> 01:26:28,805 وقتی بعدش ...به پنجره نگاه کردم 986 01:26:31,569 --> 01:26:33,537 .مامان و بابا رفته بودن 987 01:26:33,571 --> 01:26:35,272 بنظر می‌رسه من تنها نبودم 988 01:26:35,305 --> 01:26:37,173 .توی این داستان 989 01:27:03,601 --> 01:27:04,971 !بخواب پایین 990 01:27:14,878 --> 01:27:16,313 .هان من رو نجات داد 991 01:27:17,105 --> 01:27:18,549 .هیچ‌وقت من رو رها نمی‌کرد 992 01:27:19,364 --> 01:27:22,880 ،اون می‌دونست که من همیشه هدف‌ـم .پس به من یاد داد که چجوری زنده بمونم 993 01:27:26,222 --> 01:27:28,158 .ما یک خانواده شدیم 994 01:27:30,618 --> 01:27:32,429 «همیشه هدف بودی؟» 995 01:27:34,223 --> 01:27:35,724 چرا؟ 996 01:27:35,749 --> 01:27:37,817 .چون اون کلیده (نقش مهم) 997 01:27:42,114 --> 01:27:44,054 .همه دنبال یه چیزی بودن 998 01:27:45,442 --> 01:27:47,611 .همه این داستان‌ها یه نفر بوده 999 01:27:48,357 --> 01:27:49,312 مامان بابام نمی‌خواستن 1000 01:27:49,346 --> 01:27:52,082 نمی‌خواستن برج‌های حمل پروژه ،دست آدم‌های بد بیوفته 1001 01:27:52,115 --> 01:27:55,885 ،پس با دی.ان.ای خودشون قفلشون کردن .چیزی که ما به اشتراک می‌ذاریم 1002 01:27:56,697 --> 01:27:59,130 ،و بعدش یه روزی ،مستر نوبادی به من با چشم و دلِ باز 1003 01:27:59,155 --> 01:28:01,945 گفت که یکی از بهترین دستیارهاش .تبدیل به آدم سرکشی شده 1004 01:28:02,199 --> 01:28:04,167 ،پس وقتی دکاردشاو زنگ زد 1005 01:28:05,083 --> 01:28:06,717 .به عنوان پوشش ازش استفاده کردیم 1006 01:28:12,022 --> 01:28:15,158 .هان، ولی تو داخل تصادف ماشین کشته شدی 1007 01:28:17,006 --> 01:28:19,442 مستر نوبادی کاری می‌کرد .که همه چیز واقعی به نظر برسه 1008 01:28:27,417 --> 01:28:29,986 .حقه جادوییِ جذاب و خوشگلی‌ـه 1009 01:28:30,019 --> 01:28:32,255 .آره، بهترش هم انجام دادم 1010 01:28:34,023 --> 01:28:36,226 .حالا قسمت سخت‌ـش 1011 01:28:38,208 --> 01:28:39,611 .تو رو مُرده بذاریم 1012 01:28:42,298 --> 01:28:43,667 ...مرگ من 1013 01:28:43,701 --> 01:28:45,935 .بهترین راه برای زنده‌موندن شد 1014 01:28:51,274 --> 01:28:52,610 چه اتفاقی افتاده؟ - این یه سری - 1015 01:28:52,643 --> 01:28:54,444 زیر روال مخفی .که سیستم دنبال می‌کنه 1016 01:29:18,101 --> 01:29:20,437 .همینه، اونجا 1017 01:29:20,462 --> 01:29:22,877 ...آره، کسی تکون نخوره 1018 01:29:23,046 --> 01:29:25,014 .همه زنده می‌مونن 1019 01:29:30,617 --> 01:29:31,784 .جیکوب 1020 01:29:33,234 --> 01:29:34,802 .متاسفم، میا 1021 01:29:38,522 --> 01:29:40,558 .اون مامور سرکش من بودم 1022 01:29:41,270 --> 01:29:42,271 .من 1023 01:29:43,092 --> 01:29:45,328 دام، تا حالا فکرکردی که که مستر نوبادی چجوری تو رو پیدا کرده؟ 1024 01:29:45,361 --> 01:29:47,731 فکر کردی همین‌جوری از آسمون اومد تو رو انتخاب کرد؟ 1025 01:29:47,765 --> 01:29:52,368 من بیرون از این مکان .چندین سال برای مستر نوبادی کار کردم 1026 01:29:55,104 --> 01:29:57,480 دام، من چندین ساله دنبال .اون کلید هستم 1027 01:29:59,026 --> 01:30:00,828 .و همینجوری دادی‌ـش به اون 1028 01:30:01,779 --> 01:30:03,413 .بهت گفتم 1029 01:30:04,548 --> 01:30:05,608 .اینجا دنیای من‌ـه 1030 01:30:06,948 --> 01:30:08,014 .گرفتم‌ـش 1031 01:30:09,319 --> 01:30:11,154 .یه عالمه آدم اینجا دارم 1032 01:30:11,321 --> 01:30:13,389 بهشون اعتماد داری؟ 1033 01:30:13,423 --> 01:30:14,525 .به این اعتماد دارم 1034 01:30:20,096 --> 01:30:22,432 تنها چیز خوبی که بعد از مرگ بابا اتفاق افتاد می‌دونی چی بود؟ 1035 01:30:25,668 --> 01:30:29,137 اگه کاری نمی‌کرد من باید تمام زندگی‌ـم رو زیر سایه تو سپری می‌کردم 1036 01:30:31,675 --> 01:30:36,246 و حالا تو قراره بقیه زندگی‌ـت رو .با دستور من زندگی کنی 1037 01:30:39,449 --> 01:30:42,301 ...تنها چیز خوب درباره مرگ بابا 1038 01:30:43,211 --> 01:30:45,615 این بود که مجبور نبود تو رو .یه چیزی که تبدیل شدی ببینه 1039 01:30:46,524 --> 01:30:49,225 تو هیچ‌وقت اسم تورتو .لایق‌ـت نبود 1040 01:30:51,294 --> 01:30:52,696 فکر می‌کنی بابا رو می‌شناختی نه؟ 1041 01:30:52,730 --> 01:30:55,131 به چه دلیلی تو پسر موردعلاقه‌ش بودی؟ !تو هیچ عنی نمی‌دونی 1042 01:30:55,985 --> 01:30:57,354 باشه؟ 1043 01:30:58,015 --> 01:30:59,603 حقیقت رو می‌خوای؟ 1044 01:31:02,430 --> 01:31:05,433 بابا بخاطر این مُرد چون می‌خواست .مسابقه برگزار کنه 1045 01:31:06,130 --> 01:31:08,199 .ما بدهی خیلی زیادی داشتیم 1046 01:31:08,418 --> 01:31:10,643 ،بخاطر حسی که نسبت به تو داشت 1047 01:31:11,214 --> 01:31:12,903 .برای کمک اومد پیش من 1048 01:31:12,928 --> 01:31:15,897 از کجا باید می‌دونستم که ماشین قراره منفجر بشه؟ 1049 01:31:16,887 --> 01:31:19,255 .یه پسر خوب، «نه» می‌‌گفت 1050 01:31:20,455 --> 01:31:22,693 .و یه برادر واقعی میومد پیش من 1051 01:31:22,726 --> 01:31:24,528 پیش تو؟ 1052 01:31:29,265 --> 01:31:32,135 اون بهم قول نداد .که تو هیچ‌وقت پیداش نکنی 1053 01:31:32,903 --> 01:31:34,964 ...و با همه این داستان‌ها 1054 01:31:36,763 --> 01:31:38,430 .من اون قول رو نگه‌داشتم 1055 01:31:45,732 --> 01:31:47,325 .دختره با من میاد 1056 01:31:47,350 --> 01:31:48,384 !جیکوب 1057 01:31:51,522 --> 01:31:52,925 .من جلوی تو رو می‌گیرم 1058 01:32:06,202 --> 01:32:08,606 .سو. سو 1059 01:32:08,639 --> 01:32:10,206 .یالا. یالا 1060 01:32:38,334 --> 01:32:39,603 !بخوابید 1061 01:32:49,546 --> 01:32:50,648 !برو! برو 1062 01:32:50,681 --> 01:32:52,148 !یالا 1063 01:33:02,626 --> 01:33:03,761 !از اینطرف 1064 01:33:24,247 --> 01:33:26,416 .من همیشه اینجام 1065 01:33:26,449 --> 01:33:27,551 .بهش بگو 1066 01:33:29,318 --> 01:33:32,489 !...نه 1067 01:33:32,523 --> 01:33:34,625 !نه 1068 01:34:48,999 --> 01:34:50,466 !نه 1069 01:35:09,352 --> 01:35:10,988 .دام 1070 01:35:11,021 --> 01:35:13,422 .بهم بگو چی می‌بینی، پسرم 1071 01:35:20,564 --> 01:35:23,534 .می‌بینی، همچین ماشین‌هایی جاودانه‌ان 1072 01:35:28,872 --> 01:35:31,642 چارجرهای دهه 70 انقدر خوب طراحی شدن 1073 01:35:31,675 --> 01:35:36,079 که اگه ازشون خوب مراقب کنی تا .‏100 سال دیگه هم برات کار می‌کنن 1074 01:35:36,113 --> 01:35:37,781 جاودانه؟ 1075 01:35:40,117 --> 01:35:41,919 .درست مثل یه خونواده، دام 1076 01:35:43,419 --> 01:35:46,389 ...درست بسازیش، ازش مراقب کنی 1077 01:35:47,524 --> 01:35:48,926 .تا بعد از تو هم دووم میاره 1078 01:35:48,959 --> 01:35:51,327 .بابایی 1079 01:35:59,002 --> 01:36:00,436 .بی کوچولو 1080 01:36:00,469 --> 01:36:02,773 کی برمی‌گردی خونه؟ 1081 01:36:02,806 --> 01:36:04,708 ...بی‍ 1082 01:36:22,526 --> 01:36:25,829 .نه. تو که می‌دونی پول رو دارم .بهت قول می‌دم که برات جورش می‌کنم 1083 01:37:08,872 --> 01:37:10,140 ،دارم بهت می‌گم .جرقه نمی‌زنه 1084 01:37:10,173 --> 01:37:11,842 .توی دو دورِ قبلی - !می‌رم سراغش - 1085 01:37:11,875 --> 01:37:13,944 !شمع‌هارو بیار 1086 01:37:15,045 --> 01:37:17,948 .جیکوب! حالا 1087 01:37:42,105 --> 01:37:44,074 !اوکی شد 1088 01:38:01,091 --> 01:38:04,528 !نه 1089 01:38:49,339 --> 01:38:51,608 .تو اومدی پیشم لتی 1090 01:38:51,641 --> 01:38:56,646 .اگه از دستت بدم هیچ‌کدومش ارزشی نداره 1091 01:38:56,680 --> 01:38:59,116 می‌فهمی؟ 1092 01:39:00,917 --> 01:39:03,120 پس رابطه‌مون اینه؟ 1093 01:39:08,191 --> 01:39:10,060 .آره 1094 01:39:14,664 --> 01:39:16,299 .از اینجا، دیگه همه‌چی سریع پیش می‌ره 1095 01:39:16,333 --> 01:39:18,035 .جیکوب همه قطعاتی که نیاز داره دستشه 1096 01:39:18,068 --> 01:39:19,636 ،وقتی که آریس رو فعال کنه 1097 01:39:19,669 --> 01:39:21,204 تنها کاری که باید بکنه .فرستادن سیگنال جهانیه 1098 01:39:21,238 --> 01:39:22,973 .و بعدش دیگه هیچوقت نمی‌شه جلوش رو گرفت 1099 01:39:23,006 --> 01:39:25,609 ،مجبور می‌شه یجور ماهواره غارتگر پرتاب کنه 1100 01:39:25,642 --> 01:39:27,677 ،یه چیزی که به‌عنوان تقویت‌کننده عمل کنه 1101 01:39:27,711 --> 01:39:30,013 و یکی‌یکی تموم ماهواره‌های .توی مدار رو آلوده کنه 1102 01:39:30,047 --> 01:39:32,783 ،پس پیداش می‌کنیم، جلوش رو می‌گیرم .و اِل رو برمی‌گردونیم 1103 01:39:32,816 --> 01:39:34,618 .رسماً هیچ شانسی نداریم، هان 1104 01:39:34,651 --> 01:39:36,586 ،تجهیزات ماهواره رو راحت می‌شه ردیابی کرد 1105 01:39:36,620 --> 01:39:38,055 .ولی نمی‌تونیم زودتر از پرتابِ جیکوب بهش برسیم 1106 01:39:38,088 --> 01:39:40,057 :که یه مشکل دوهدفی بهمون می‌ده 1107 01:39:40,090 --> 01:39:41,792 ...جیکوب روی زمین 1108 01:39:41,825 --> 01:39:43,226 .با ارتش خصوصی خودش 1109 01:39:43,260 --> 01:39:45,629 .و ماهواره‌ـه - .که هکش هم نمی‌شه کرد - 1110 01:39:45,662 --> 01:39:47,097 .نه از راه دور ،باید مستقیم بهش وصل بشیم 1111 01:39:47,130 --> 01:39:50,901 ‏80 کیلومتر بالای زمین .وقتی که ماهواره توی مداره 1112 01:39:50,934 --> 01:39:52,669 مدار؟ 1113 01:39:52,702 --> 01:39:54,104 .به کمک نیاز داریم 1114 01:39:54,137 --> 01:39:56,039 .وگرنه هیچ شانسی نداریم 1115 01:39:56,873 --> 01:39:58,208 .خودمون انجامش می‌دیم 1116 01:39:59,142 --> 01:40:02,279 .جایی که بودیم مارو تا اینجا آورده 1117 01:40:02,312 --> 01:40:04,314 .نه. نه، نه، نه، نه، نه 1118 01:40:04,347 --> 01:40:06,750 شماها نمی‌فهمید؟ 1119 01:40:06,783 --> 01:40:08,218 .مشخصه که نمی‌فهمید 1120 01:40:08,251 --> 01:40:12,923 چون اگه فهمیده بودید الان مثه .یه آدم عادی شلوارتونو خیس کرده بودید 1121 01:40:12,956 --> 01:40:14,091 .مدار 1122 01:40:14,124 --> 01:40:15,992 .اون فضای بیرون زمینه 1123 01:40:16,026 --> 01:40:18,095 .این یه مرحله دیگه‌س 1124 01:40:18,128 --> 01:40:21,331 مثلاً می‌خوایم چیکار کنیم؟ یه شاتل بدزدیم؟ 1125 01:40:21,364 --> 01:40:22,933 به کمرمون موشک ببندیم؟ 1126 01:40:24,401 --> 01:40:26,803 .دقیقاً همین کارو می‌کنیم 1127 01:40:26,837 --> 01:40:28,138 چی؟ 1128 01:40:30,000 --> 01:40:33,000 تـفـلـیـس 1129 01:40:42,719 --> 01:40:44,654 اینم از رابطه‌ی سیاسی پدرم 1130 01:40:44,688 --> 01:40:45,856 .با اروپای شرقی که به فنا رفت 1131 01:40:45,889 --> 01:40:47,224 هرچی پلیس توی شهره 1132 01:40:47,257 --> 01:40:49,226 .می‌ریزه اینجا 1133 01:40:49,259 --> 01:40:51,661 .وقتشه بزنیم به چاک 1134 01:41:11,748 --> 01:41:13,049 .نزدیک نگهش دار 1135 01:41:23,760 --> 01:41:26,029 .فعال شده 1136 01:41:28,965 --> 01:41:30,467 ،به‌محض اینکه ماهواره به مدار برسه 1137 01:41:30,501 --> 01:41:32,836 .ارتباط با ماهواره رو آغاز می‌کنیم 1138 01:41:35,739 --> 01:41:38,208 .ای لعنت 1139 01:41:38,241 --> 01:41:40,343 چیه؟ 1140 01:41:40,377 --> 01:41:42,045 اینو می‌بینی؟ 1141 01:41:42,078 --> 01:41:44,948 .نباید بذاریم هوا بیاد توش مرد 1142 01:41:47,217 --> 01:41:50,187 ناموساً داری با نوار چسب خودتو پانسمان می‌کنی؟ 1143 01:41:50,220 --> 01:41:51,354 .آره 1144 01:41:51,388 --> 01:41:52,989 ،نمی‌دونم متوجه شدی یا نه 1145 01:41:53,023 --> 01:41:55,392 ولی کل این عملیات با چسب .زخم و نوار چسب سر هم شده 1146 01:41:55,425 --> 01:41:57,260 .مرد، این دیوونگیه 1147 01:41:57,294 --> 01:41:59,930 .داریم می‌ریم به فضا 1148 01:41:59,963 --> 01:42:02,732 .تو یجوری رفتار می‌کنی انگار داریم می‌ریم مرکز خرید 1149 01:42:02,766 --> 01:42:03,967 .این واقعاً مسخره‌ست، مرد 1150 01:42:04,000 --> 01:42:05,735 من می‌زنم کل این عملیات رو لغو می‌کنم 1151 01:42:05,769 --> 01:42:07,938 .و باسن سیاه مبارکم رو می‌برم خونه 1152 01:42:07,971 --> 01:42:10,473 .اینجوری رسماً سقوط آزاد دائمی می‌کنیم 1153 01:42:10,508 --> 01:42:11,474 سقوط آزاد؟ 1154 01:42:11,509 --> 01:42:13,009 اصن معنیش چیه؟ 1155 01:42:13,043 --> 01:42:15,912 .رومن، معنیش اینه که اعداد دروغ نمی‌گن 1156 01:42:15,946 --> 01:42:17,881 ،تا وقتی که از قوانین فیزیک پیروی کنیم 1157 01:42:17,914 --> 01:42:20,484 هیچی‌‌مون نمی‌شه، خب؟ 1158 01:42:20,518 --> 01:42:22,486 .همه‌ش فقط ریاضی و علمه 1159 01:42:22,520 --> 01:42:24,488 .می‌دونستم باید به معلم‌هام گوش می‌دادم 1160 01:42:24,522 --> 01:42:26,122 .چهار دقیقه تا پرتاب 1161 01:42:26,156 --> 01:42:27,891 شما رفقا آماده‌ی پرتابید؟ 1162 01:42:29,025 --> 01:42:31,761 آره، ما فقط این بالا نشستیم .داریم نوار چسب می‌چسبونیم به چیزا 1163 01:42:31,795 --> 01:42:33,964 .می‌دونی، تج از این کارا می‌کنه 1164 01:42:33,997 --> 01:42:36,900 .مرد، لطفاً عجله کن تا دیگه صدای کوفتی اینو نشنوم 1165 01:42:36,933 --> 01:42:39,436 .آره، آماده‌ی پرتابیم - .اصلاً هم نیستیم - 1166 01:42:39,469 --> 01:42:42,239 این همون ماشینیه که دیدیم 1167 01:42:42,272 --> 01:42:43,840 .یه اجرای آزمایشی داشت و منفجر شد 1168 01:42:43,873 --> 01:42:46,109 .این خیلی احمقانه‌ست، تج - .نگران نباش مرد - 1169 01:42:46,142 --> 01:42:48,912 ،با پوشش پلیمری سرامیکی .هیچ اتفاقی برات نمیفته 1170 01:42:48,945 --> 01:42:51,781 .‏100% ضد حریقی 1171 01:42:52,282 --> 01:42:53,383 .دقیقاً 1172 01:42:53,416 --> 01:42:55,185 تمام هشت رانشگر 1173 01:42:55,218 --> 01:42:56,820 .کاملاً آماده هستند 1174 01:42:59,490 --> 01:43:00,991 هی، خواهشاً بگو که 1175 01:43:01,024 --> 01:43:02,993 .هنوزم شبیه‌سازی پرتاب رو اجرا نمی‌کنی 1176 01:43:03,026 --> 01:43:05,128 .ویرجین گلکتیک توی 11000 متری پرتاب کرد 1177 01:43:05,161 --> 01:43:07,998 .شاتل فضایی در حدودای 15000 متر تست می‌کنه 1178 01:43:08,031 --> 01:43:09,533 آخرین تستمون با این بار به این معنیه که 1179 01:43:09,567 --> 01:43:10,934 ...که باید بریم بالاتر !خیلی بالاتر 1180 01:43:10,967 --> 01:43:12,469 ،اگه به اندازه کافی بالا نبریمشون 1181 01:43:12,503 --> 01:43:14,271 اینا می‌شن پنکیک توی آیهاپ 1182 01:43:14,304 --> 01:43:16,039 .قبل از اینکه حتی قهوه برسه سر میز 1183 01:43:16,072 --> 01:43:17,173 !هی 1184 01:43:17,207 --> 01:43:18,408 .هنوز می‌تونیم صداتون رو بشنویم 1185 01:43:18,441 --> 01:43:20,844 .نگران نباشید رفقا. ما از پسش برمیایم 1186 01:43:20,877 --> 01:43:22,912 از پسش برمیایم دیگه، نه؟ 1187 01:43:52,342 --> 01:43:54,911 .من تصویربرداری حرارتی انجام دادم .اِل توی کامیون زرهی‌ـه 1188 01:43:54,944 --> 01:43:56,480 .و روی سیگنال آریس قفل کردم 1189 01:43:56,514 --> 01:43:57,981 .از اون ماشین گندهه جلو میاد 1190 01:43:58,014 --> 01:43:59,316 تا وقتی رومن و تج توی موقعیت‌اند 1191 01:43:59,349 --> 01:44:00,950 .برای غیرفعال کردنش باید وارد اون بشیم 1192 01:44:00,984 --> 01:44:03,820 .رمزی، تقویتمون کن 1193 01:44:06,657 --> 01:44:09,359 .ماهواره توی مدار نزدیک زمینه 1194 01:44:11,094 --> 01:44:12,195 .شروع کنید 1195 01:44:27,977 --> 01:44:30,347 !خیلی خب، داریم از 15000 متر رد می‌شیم 1196 01:44:30,380 --> 01:44:32,215 .وقتشه آماده بشید، بچه‌ها 1197 01:44:32,248 --> 01:44:33,983 مثلاً با این لباس‌های عتیقه 1198 01:44:34,017 --> 01:44:36,353 که از زمون جنگ جهانی اول کسی نپوشیدتشون 1199 01:44:36,386 --> 01:44:38,355 باید چیکار کنیم دقیقاً؟ 1200 01:44:38,388 --> 01:44:39,956 .اوه ببخشید 1201 01:44:39,989 --> 01:44:42,959 .مغازه فضانوردی‌فروشی امروز بسته بود 1202 01:44:42,992 --> 01:44:45,629 .گوش کن، این لباسا درست مثه لباس فضانوردی‌ان 1203 01:44:45,663 --> 01:44:47,565 .هردوشون تفاوت فشار رو خنثی می‌کنن 1204 01:44:47,598 --> 01:44:49,132 فقط مشکلش اینه که 1205 01:44:49,165 --> 01:44:51,201 .شاید یه‌کوچولو مثه بادکنک بترکیم 1206 01:44:51,234 --> 01:44:52,570 .تنها تفاوتش همینه - چی؟ - 1207 01:44:52,603 --> 01:44:54,204 .به ارتفاع پرتاب رسیدیم 1208 01:44:54,237 --> 01:44:56,339 شماها آماده‌ی شمارش از پنج هستید؟ - !نه، مرد - 1209 01:44:56,373 --> 01:45:00,009 من حتی آماده‌ی قواصی کردن .با این لباس عتیقه نیستم 1210 01:45:00,043 --> 01:45:01,512 !بهش گوش نکنین. ما آماده‌ایم 1211 01:45:01,545 --> 01:45:02,979 ما»؟» - !«آره. گفتم «ما - 1212 01:45:03,012 --> 01:45:04,381 .من که فکر می‌کردم تو شکست‌ناپذیری 1213 01:45:04,414 --> 01:45:07,050 بذار ببینیم بعد از این باسن سیاهت !چقدر شکست‌ناپذیره 1214 01:45:07,083 --> 01:45:09,052 !بزنش - !نه! تج - 1215 01:45:12,155 --> 01:45:14,658 !یا ابلفضل !نمی‌‌خوام بمیرم 1216 01:45:14,692 --> 01:45:16,893 !استارت رو بزن 1217 01:46:00,604 --> 01:46:04,207 .یا خدا. یا خدا 1218 01:46:07,678 --> 01:46:09,513 .توی فضاییم 1219 01:46:10,581 --> 01:46:13,651 .گفتم که اعداد دروغ نمی‌گن 1220 01:46:13,684 --> 01:46:16,085 !این خیلی خفنه، داداش 1221 01:46:27,030 --> 01:46:29,065 مرد، چقدر آبنبات خوردی؟ 1222 01:46:29,098 --> 01:46:32,135 .خب، وقتی مضطرب می‌شم آبنبات می‌خورم 1223 01:46:41,377 --> 01:46:43,581 .فکر کردم گفتی ترتیبشون رو دادی 1224 01:46:45,248 --> 01:46:47,083 .آره. هی 1225 01:46:47,116 --> 01:46:50,420 !همین حالا برشون می‌گردونین توی گورستان ماشینا 1226 01:48:25,683 --> 01:48:27,484 !خیلی خب، هان، میا، نوبت شماهاست 1227 01:48:40,764 --> 01:48:42,398 .حالا 1228 01:48:47,805 --> 01:48:49,707 .لتی 1229 01:49:09,493 --> 01:49:10,694 !هان 1230 01:50:06,461 --> 01:50:06,485 ‌ ‌ ‌ ‌ ! 1231 01:50:06,486 --> 01:50:06,511 ‌ ‌ ‌ ‌ !ل 1232 01:50:06,512 --> 01:50:06,536 ‌ ‌ ‌ ‌ !لع 1233 01:50:06,537 --> 01:50:06,562 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعن 1234 01:50:06,563 --> 01:50:06,587 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنت 1235 01:50:06,588 --> 01:50:06,613 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی 1236 01:50:06,614 --> 01:50:06,638 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی 1237 01:50:06,639 --> 01:50:06,663 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی 1238 01:50:06,664 --> 01:50:06,689 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی . 1239 01:50:06,690 --> 01:50:06,714 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .ه 1240 01:50:06,715 --> 01:50:06,740 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .هم 1241 01:50:06,741 --> 01:50:06,765 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه 1242 01:50:06,766 --> 01:50:06,791 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌ 1243 01:50:06,792 --> 01:50:06,816 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌م 1244 01:50:06,817 --> 01:50:06,841 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مو 1245 01:50:06,842 --> 01:50:06,867 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون 1246 01:50:06,868 --> 01:50:06,892 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون 1247 01:50:06,893 --> 01:50:06,918 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون ر 1248 01:50:06,919 --> 01:50:06,943 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو 1249 01:50:06,944 --> 01:50:06,968 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو 1250 01:50:06,969 --> 01:50:06,994 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو ب 1251 01:50:06,995 --> 01:50:07,019 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به 1252 01:50:07,020 --> 01:50:07,045 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به 1253 01:50:07,046 --> 01:50:07,070 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به ک 1254 01:50:07,071 --> 01:50:07,096 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به کش 1255 01:50:07,097 --> 01:50:07,121 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به کشت 1256 01:50:07,122 --> 01:50:07,146 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به کشتن 1257 01:50:07,147 --> 01:50:07,172 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به کشتن 1258 01:50:07,173 --> 01:50:07,197 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به کشتن م 1259 01:50:07,198 --> 01:50:07,223 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به کشتن می 1260 01:50:07,224 --> 01:50:07,248 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به کشتن می‌ 1261 01:50:07,249 --> 01:50:07,274 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به کشتن می‌د 1262 01:50:07,275 --> 01:50:08,500 ‌ ‌ ‌ ‌ !لعنتی .همه‌مون رو به کشتن می‌دی 1263 01:50:08,786 --> 01:50:10,554 .نه همه‌مون رو 1264 01:50:23,867 --> 01:50:27,504 ...حالا، این ماهواره‌ای که دنبالشیم باید یه‌جایی 1265 01:50:27,538 --> 01:50:29,238 .اوناهاش 1266 01:50:29,272 --> 01:50:30,574 همونجاس. می‌بینیش؟ 1267 01:50:30,607 --> 01:50:31,909 .آره 1268 01:50:31,942 --> 01:50:34,310 .بگو که می‌دونی چجوری با رانشگرها کار کنی 1269 01:50:34,343 --> 01:50:37,815 تج، تو مخصص اعدادی، درسته؟ 1270 01:50:38,782 --> 01:50:41,217 .رانندگی هم تخصص منه 1271 01:50:47,624 --> 01:50:51,294 ...دو تا رفیق از گتو .حالا توی فضان 1272 01:50:52,763 --> 01:50:54,898 می‌دونی که هیچکس باورمون نمی‌کنه، نه؟ 1273 01:50:54,932 --> 01:50:57,467 .آره درست می‌گی 1274 01:51:05,441 --> 01:51:07,410 .آرایه ماهواره یه مشکلی داره 1275 01:51:07,443 --> 01:51:10,214 .اون، اه، داره ارتباط رو مختل می‌کنه 1276 01:51:12,381 --> 01:51:14,485 .خودم ترتیبش رو می‌دم 1277 01:51:32,069 --> 01:51:33,469 هان؟ 1278 01:51:34,638 --> 01:51:36,607 .فرمون رو بگیر 1279 01:51:36,640 --> 01:51:37,841 .یه چیزی شده 1280 01:51:39,476 --> 01:51:41,812 .فکر کنم بتونم به فیدشون وصل شم 1281 01:51:53,757 --> 01:51:56,392 حرفی داری بزنی، آتو؟ - .اشتباه کردم - 1282 01:51:56,425 --> 01:51:59,395 .اتفاقاً ارتباط با ماهواره عالی داره پیش می‌ره 1283 01:51:59,428 --> 01:52:01,999 .اوه، راستی .من یه شریک جدید دارم 1284 01:52:02,032 --> 01:52:04,034 .شاید بشناسیش 1285 01:52:04,067 --> 01:52:06,970 .حدس بزن کی از جعبه اومده بیرون، جیکوب 1286 01:52:07,004 --> 01:52:09,405 .ولی من سعی کردم بهت هشدار بدم 1287 01:52:11,542 --> 01:52:13,644 .تو هیچوقت رقیب من نبودی 1288 01:52:13,677 --> 01:52:16,547 .آتو، یه‌چیزی رو باید بدونی - .آره، بگو - 1289 01:52:16,580 --> 01:52:18,682 .حرفتو بزن داد - ،تو یه پفیوز لوس پولداری - 1290 01:52:18,715 --> 01:52:21,450 .و منم قراره بکشمت - .اوه، مرد، خیلی شرمنده‌ام - 1291 01:52:21,485 --> 01:52:23,120 هیشکی بهت نگفت، هان؟ 1292 01:52:23,153 --> 01:52:27,558 پفیوزای لوس پولدار .دنیا رو می‌گردونن 1293 01:53:50,540 --> 01:53:53,677 !یالا. یالا 1294 01:54:12,062 --> 01:54:13,563 .برو 1295 01:54:52,869 --> 01:54:54,871 چه اتفاقی داره میفته؟ - ،خب - 1296 01:54:54,905 --> 01:54:58,542 .به‌نظر می‌رسه که محافظ و جیکوب رو از دست دادیم 1297 01:54:58,575 --> 01:54:59,977 و، خب، دام داره 1298 01:55:00,010 --> 01:55:01,812 ،اوضاع رو یه‌کم سخت می‌کنه اینجا .ولی چیزی نیست 1299 01:55:01,845 --> 01:55:03,981 .جدی می‌گم، عالیه .نگران نباش، نگران نباش 1300 01:55:04,014 --> 01:55:05,749 .خودم کارشونو تموم می‌کنم 1301 01:55:09,753 --> 01:55:12,789 .خیلی خب، بیاین ببینیم این گنده‌بک چند مرده حلاجه 1302 01:55:12,823 --> 01:55:13,991 آماده‌ای، اِل؟ 1303 01:55:27,137 --> 01:55:28,839 .نیروش رو ببرید تا ته 1304 01:55:28,872 --> 01:55:31,074 ،اگه نمی‌تونیم واردش بشیم .پس متوقفش می‌کنیم 1305 01:56:01,905 --> 01:56:04,274 ،بچه‌ها، این متوقف نمی‌شه 1306 01:56:04,307 --> 01:56:05,876 .و دانلود هم تقریباً تمومه 1307 01:56:05,909 --> 01:56:09,546 .دام، اگه الان از اینجا نریم همه‌مون می‌میریم 1308 01:56:18,221 --> 01:56:20,791 .لتی، برو عقب و با چرخ‌های جلو تو یه خط قرار بگیر 1309 01:56:20,824 --> 01:56:21,858 چی؟ 1310 01:56:21,892 --> 01:56:23,794 اگه نمی‌تونیم سرعتشو کم کنیم ،و بهش نفوذ کنیم 1311 01:56:23,827 --> 01:56:25,929 .پرتش می‌کنیم هوا و زیرش رو هدف می‌گیریم 1312 01:56:25,962 --> 01:56:28,965 !خدا لعنتش کنه چرا باید این رو بگم؟ 1313 01:56:28,999 --> 01:56:30,767 !این دلقکارو زیر بگیر 1314 01:56:48,919 --> 01:56:50,821 .لتی، سیم‌ها - .ذهنمو خوندی - 1315 01:56:50,854 --> 01:56:52,789 .هان، بیا جلوم 1316 01:56:54,424 --> 01:56:56,860 .دام، نمی‌تونم بهت برسم 1317 01:56:57,694 --> 01:56:59,162 .ولی من می‌تونم 1318 01:58:14,404 --> 01:58:16,773 .خیلی خب، ماهواره توی محدوده‌ست 1319 01:58:16,806 --> 01:58:18,476 بیا این آهنرباهارو روشن کنیم .و بسوزونیمش 1320 01:58:18,509 --> 01:58:20,177 .خیلی خب، عجله نکن 1321 01:58:30,453 --> 01:58:32,155 .خیلی خب. خیلی خب 1322 01:58:33,757 --> 01:58:36,393 !تج - .صبر کن. یالا عزیزم - 1323 01:58:36,426 --> 01:58:38,228 .روشن شو. روشن شو 1324 01:58:40,964 --> 01:58:42,199 .لعنتی 1325 01:58:42,232 --> 01:58:44,502 .عن توش. لعنتی. کثافت - چیه؟ - 1326 01:58:44,535 --> 01:58:46,236 باهام حرف بزن. چی شده؟ 1327 01:58:46,269 --> 01:58:48,405 ...فشارِ پرتاب حتماً کابل‌های 1328 01:58:48,438 --> 01:58:50,073 .متصل به منبع برق رو مسدود کرده 1329 01:58:50,106 --> 01:58:53,343 لعنتی، چرا به این فکر نکردم؟ 1330 01:58:53,376 --> 01:58:55,345 بچه‌ها، کجایید؟ 1331 01:58:55,378 --> 01:58:58,748 .آپلود تقریباً داره تموم می‌شه 1332 01:58:58,782 --> 01:59:01,485 چرا نزنیم بترکونیمش؟ 1333 01:59:01,519 --> 01:59:03,353 .بکوبونیم بهش بیا زیرش کنیم، هان؟ 1334 01:59:03,386 --> 01:59:07,757 نه. اگه بزنیم به اون ماهواره .احتمالاً بمیریم 1335 01:59:07,791 --> 01:59:09,092 ،و اگه حتی نَمی‌ریم 1336 01:59:09,125 --> 01:59:11,261 ...اون سوختی که برای زدن بهش مصرف می‌شه 1337 01:59:11,294 --> 01:59:13,463 .تا ابد اینجا گیر میفتیم 1338 01:59:13,497 --> 01:59:15,232 .باید ایمان داشته باشی دادا 1339 01:59:15,265 --> 01:59:17,867 .ایمان؟ ایمان اعداد نیست 1340 01:59:17,901 --> 01:59:19,903 می‌دونی چیه تج؟ 1341 01:59:20,904 --> 01:59:22,472 .احتمالاً درست می‌گی 1342 01:59:25,008 --> 01:59:26,910 .ما شکست‌ناپذیر نیستیم 1343 01:59:28,979 --> 01:59:32,983 .احتمالاً اینهمه مدت فقط خوش‌شانس بودیم 1344 01:59:38,489 --> 01:59:40,790 .این شاید آخر کار باشه 1345 01:59:43,159 --> 01:59:45,829 ولی می‌دونی چیه؟ 1346 01:59:45,862 --> 01:59:47,330 ...اگه قراره بمیریم 1347 01:59:49,132 --> 01:59:51,401 .بیا سربلند بمیریم 1348 01:59:52,335 --> 01:59:54,572 بچه‌ها، اون بالا چه خبره؟ 1349 01:59:54,605 --> 01:59:57,007 .فقط چند ثانیه مونده 1350 01:59:58,509 --> 02:00:00,410 .بیا انجامش بدیم 1351 02:00:00,443 --> 02:00:01,878 .بزن بریم 1352 02:00:06,383 --> 02:00:09,419 ،پنج، چهار، سه 1353 02:00:09,452 --> 02:00:11,888 .دو، یک 1354 02:00:29,640 --> 02:00:31,575 .موفق شدیم 1355 02:00:31,609 --> 02:00:33,343 !موفق شدیم 1356 02:00:33,376 --> 02:00:35,211 .بیاین بریم 1357 02:00:35,245 --> 02:00:36,547 !آره 1358 02:00:36,580 --> 02:00:38,582 .پشمام 1359 02:00:38,616 --> 02:00:40,250 .بد نبود، مرد 1360 02:00:40,283 --> 02:00:41,951 .اصلاً بد نبود 1361 02:00:53,463 --> 02:00:56,099 .سفت بچسبید 1362 02:01:03,406 --> 02:01:04,441 !دام 1363 02:01:57,293 --> 02:01:59,429 !آره 1364 02:02:04,968 --> 02:02:07,003 .حتماً شوخیت گرفته 1365 02:02:41,539 --> 02:02:43,339 !لعنتی 1366 02:03:35,626 --> 02:03:37,994 .فکر کنم اینا مال تو باشه 1367 02:03:46,570 --> 02:03:50,340 .آدمای زیادی قراره دنبالت بیفتن، جیک 1368 02:03:50,373 --> 02:03:52,308 .آره 1369 02:03:52,342 --> 02:03:54,344 .این دنیاییه که انتخاب کردم، دام 1370 02:03:56,079 --> 02:03:59,148 .می‌دونی، بابا بی‌نقص نبود 1371 02:03:59,182 --> 02:04:02,018 .و هردومون رو به یه اندازه دوست داشت 1372 02:04:05,121 --> 02:04:08,726 یه نفر یه‌بار بهم یه ماشین ده‌ثانیه‌ای 1373 02:04:08,759 --> 02:04:11,127 .و یه فرصت دوباره داد 1374 02:04:12,428 --> 02:04:15,098 .این رو بهت بدهکار، داداش کوچولو 1375 02:04:28,111 --> 02:04:30,481 .یه بار از دستت دادم 1376 02:04:30,514 --> 02:04:32,583 نذار دوباره این اتفاق بیفته، باشه؟ 1377 02:05:06,000 --> 02:05:06,031 ، 1378 02:05:06,032 --> 02:05:06,062 ،ن 1379 02:05:06,063 --> 02:05:06,094 ،نا 1380 02:05:06,095 --> 02:05:06,126 ،ناظ 1381 02:05:06,127 --> 02:05:06,158 ،ناظر 1382 02:05:06,159 --> 02:05:06,189 ،ناظر 1383 02:05:06,190 --> 02:05:06,221 ،ناظر م 1384 02:05:06,222 --> 02:05:06,253 ،ناظر مأ 1385 02:05:06,254 --> 02:05:06,285 ،ناظر مأم 1386 02:05:06,286 --> 02:05:06,316 ،ناظر مأمو 1387 02:05:06,317 --> 02:05:06,348 ،ناظر مأمور 1388 02:05:06,349 --> 02:05:06,380 ،ناظر مأموری 1389 02:05:06,381 --> 02:05:06,412 ،ناظر مأموریت 1390 02:05:06,413 --> 02:05:06,443 ،ناظر مأموریت 1391 02:05:06,444 --> 02:05:06,475 ،ناظر مأموریت ه 1392 02:05:06,476 --> 02:05:06,507 ،ناظر مأموریت هس 1393 02:05:06,508 --> 02:05:06,539 ،ناظر مأموریت هست 1394 02:05:06,540 --> 02:05:06,570 ،ناظر مأموریت هستم 1395 02:05:06,571 --> 02:05:06,602 ،ناظر مأموریت هستم 1396 02:05:06,603 --> 02:05:06,634 ،ناظر مأموریت هستم 1397 02:05:06,635 --> 02:05:06,666 ،ناظر مأموریت هستم ش 1398 02:05:06,667 --> 02:05:06,697 ،ناظر مأموریت هستم شم 1399 02:05:06,698 --> 02:05:06,729 ،ناظر مأموریت هستم شما 1400 02:05:06,730 --> 02:05:06,761 ،ناظر مأموریت هستم شما 1401 02:05:06,762 --> 02:05:06,793 ،ناظر مأموریت هستم شما ه 1402 02:05:06,794 --> 02:05:06,824 ،ناظر مأموریت هستم شما هم 1403 02:05:06,825 --> 02:05:06,856 ،ناظر مأموریت هستم شما هم 1404 02:05:06,857 --> 02:05:06,888 ،ناظر مأموریت هستم شما هم ه 1405 02:05:06,889 --> 02:05:06,920 ،ناظر مأموریت هستم شما هم هم 1406 02:05:06,921 --> 02:05:06,951 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همو 1407 02:05:06,952 --> 02:05:06,983 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همون 1408 02:05:06,984 --> 02:05:07,015 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی 1409 02:05:07,016 --> 02:05:07,047 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی 1410 02:05:07,048 --> 02:05:07,078 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی ر 1411 02:05:07,079 --> 02:05:07,110 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو 1412 02:05:07,111 --> 02:05:07,142 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو 1413 02:05:07,143 --> 02:05:07,174 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو م 1414 02:05:07,175 --> 02:05:07,205 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می 1415 02:05:07,206 --> 02:05:07,237 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌ 1416 02:05:07,238 --> 02:05:07,269 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌ب 1417 02:05:07,270 --> 02:05:07,301 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بی 1418 02:05:07,302 --> 02:05:07,332 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بین 1419 02:05:07,333 --> 02:05:07,364 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینی 1420 02:05:07,365 --> 02:05:07,396 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید 1421 02:05:07,397 --> 02:05:07,428 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید 1422 02:05:07,429 --> 02:05:07,459 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید ک 1423 02:05:07,460 --> 02:05:07,491 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که 1424 02:05:07,492 --> 02:05:07,523 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که 1425 02:05:07,524 --> 02:05:07,555 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که م 1426 02:05:07,556 --> 02:05:07,586 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما 1427 02:05:07,587 --> 02:05:07,618 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما 1428 02:05:07,619 --> 02:05:07,650 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما م 1429 02:05:07,651 --> 02:05:07,682 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می 1430 02:05:07,683 --> 02:05:07,713 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌ 1431 02:05:07,714 --> 02:05:07,745 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌ب 1432 02:05:07,746 --> 02:05:07,777 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌بی 1433 02:05:07,778 --> 02:05:07,809 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌بین 1434 02:05:07,810 --> 02:05:07,840 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌بینی 1435 02:05:07,841 --> 02:05:07,872 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌بینیم 1436 02:05:07,873 --> 02:05:07,904 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌بینیم. 1437 02:05:07,905 --> 02:05:07,936 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌بینیم.. 1438 02:05:07,937 --> 02:05:07,967 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌بینیم... 1439 02:05:07,968 --> 02:05:07,999 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌بینیم...؟ 1440 02:05:08,000 --> 02:05:10,000 ،ناظر مأموریت هستم شما هم همونی رو می‌بینید که ما می‌بینیم...؟ 1441 02:05:10,024 --> 02:05:11,924 ‌ ‌ ‌ ...به‌نظر می‌رسه که ‌ 1442 02:05:11,924 --> 02:05:13,465 ‌ ‌ ‌ ...به‌نظر می‌رسه که یه پونتیاک فیور باشه؟ 1443 02:05:13,490 --> 02:05:16,359 !ما با صلح اومده‌ایم 1444 02:05:16,392 --> 02:05:18,227 !هی 1445 02:05:18,300 --> 02:05:18,390 . 1446 02:05:18,391 --> 02:05:18,481 .. 1447 02:05:18,482 --> 02:05:18,572 ... 1448 02:05:18,573 --> 02:05:18,663 ...چ 1449 02:05:18,664 --> 02:05:18,754 ...چر 1450 02:05:18,755 --> 02:05:18,844 ...چرا 1451 02:05:18,845 --> 02:05:18,935 ...چرا 1452 02:05:18,936 --> 02:05:19,026 ...چرا ش 1453 02:05:19,027 --> 02:05:19,117 ...چرا شب 1454 02:05:19,118 --> 02:05:19,208 ...چرا شبی 1455 02:05:19,209 --> 02:05:19,299 ...چرا شبیه 1456 02:05:19,300 --> 02:05:21,000 ...چرا شبیه 1457 02:05:21,024 --> 02:05:22,624 مـیـنـیـون‌هان؟ 1458 02:05:46,255 --> 02:05:49,225 .این آخرین جایی بود که پدربزرگت رو دیدم 1459 02:05:50,928 --> 02:05:52,630 .اینجا مسابقه می‌داد 1460 02:05:52,663 --> 02:05:55,298 تو هم اینجا مسابقه می‌دادی، بابایی؟ 1461 02:05:55,331 --> 02:05:56,232 .نه 1462 02:05:56,265 --> 02:05:58,502 .ولی یه چیزی رو بهت می‌گم 1463 02:06:00,436 --> 02:06:02,573 ،هرچیزی که در مورد زندگی باید یاد می‌گرفتم رو 1464 02:06:02,606 --> 02:06:03,941 .توی همین میدون مسابقه یاد گرفتم 1465 02:06:03,974 --> 02:06:05,542 جدی؟ 1466 02:06:06,543 --> 02:06:07,945 .آره 1467 02:06:50,453 --> 02:06:53,624 .همه‌چیز درست می‌شه جیکوب 1468 02:06:57,260 --> 02:06:59,462 ...یه‌کم اوضاع پیش رومون سخت می‌شه 1469 02:07:01,498 --> 02:07:03,701 .ولی همه‌چیز درست می‌شه... 1470 02:07:05,736 --> 02:07:07,571 .چون که ما خونواده‌ایم 1471 02:07:32,896 --> 02:07:34,998 .رفقا - .هی - 1472 02:07:39,970 --> 02:07:41,905 چی؟ 1473 02:07:41,939 --> 02:07:44,641 .امکان نداره 1474 02:07:55,318 --> 02:07:57,521 اینجا چه خبره؟ 1475 02:07:58,622 --> 02:08:01,759 .وقتی شنیدم زنده‌ای باورم نمی‌شد 1476 02:08:06,063 --> 02:08:08,364 .داستانش طولانیه 1477 02:08:09,398 --> 02:08:11,869 ولی فعلاً، بیا از این لحظه لذت ببریم، هان؟ 1478 02:08:11,902 --> 02:08:13,469 .بچه‌ها، این اِل ـه 1479 02:08:13,504 --> 02:08:15,606 .سلام اِل، من شان‌ام 1480 02:08:15,639 --> 02:08:17,541 .منو تی صدا کن 1481 02:08:17,574 --> 02:08:19,543 .من اِرل ـم - .از دیدنت خوشوقتم - 1482 02:08:19,567 --> 02:08:20,543 .هی! سانتوس چطوری؟ 1483 02:08:20,544 --> 02:08:22,345 .میا 1484 02:08:23,269 --> 02:08:25,569 .رمزی... این سانتونس‌ـه .سانتوس این رمزی‌ـه 1485 02:08:25,949 --> 02:08:28,284 .سلام. خوشحالم که بالاخره می‌بینمت 1486 02:08:28,308 --> 02:08:30,308 لئو کجاست؟ 1487 02:08:30,332 --> 02:08:32,332 .لئو توی بروکلین یه رستوران باز کرد 1488 02:08:32,356 --> 02:08:34,356 ...ولی غذاش افتضاحه .خیلی افتضاحه 1489 02:08:34,380 --> 02:08:36,380 ولی اون اسکلای هیپستر .هرچی باشه می‌خورن 1490 02:08:37,027 --> 02:08:39,530 .سلام رفقا - .سلام - 1491 02:08:39,563 --> 02:08:41,598 چقدر دیگه این غذا طول می‌کشه؟ 1492 02:08:41,632 --> 02:08:44,400 .یعنی من، دیگه آماده‌ی خوردنم الان 1493 02:08:44,433 --> 02:08:46,737 .چندهفته‌ست که دارم غذای فضایی می‌خورم 1494 02:08:46,770 --> 02:08:50,107 اوه. پس حالا تافی شکلاتی شده غذای فضایی؟ 1495 02:08:50,140 --> 02:08:51,474 .چون فقط همینو خوردی 1496 02:08:51,508 --> 02:08:53,076 .بدون چربی بود دادا 1497 02:08:53,110 --> 02:08:54,645 شکلات‌های اسنیکرز و توییکس هم بدون چربی‌ان؟ 1498 02:08:54,678 --> 02:08:56,547 .پیشونیم گشنشه - .خیلی خب. باشه - 1499 02:08:56,580 --> 02:08:57,948 .بعداً می‌بینمتون - .پیشونیت اضافه وزن داره - 1500 02:08:59,448 --> 02:09:00,851 !اوه 1501 02:09:01,852 --> 02:09:04,721 .مثه بابات رانندگی می‌کنی 1502 02:09:04,755 --> 02:09:07,758 جدی؟ 1503 02:09:07,791 --> 02:09:09,693 ...می‌دونی این‍ 1504 02:09:09,726 --> 02:09:12,129 .اینجا جاییه که اولین بار مامانت رو دیدم 1505 02:09:12,162 --> 02:09:13,964 .دقیقاً همینجا 1506 02:09:13,997 --> 02:09:16,133 .از اون بالا توی بهشت حواسش بهته 1507 02:09:16,166 --> 02:09:18,602 واقعاً؟ 1508 02:09:21,138 --> 02:09:23,774 .فکر کنم بابایی ازت یه سؤالی داره 1509 02:09:28,011 --> 02:09:30,080 آماده‌ای قبل غذا دعا کنیم؟ 1510 02:09:30,113 --> 02:09:32,448 .ولی من که نمی‌دونم چی بگم 1511 02:09:33,083 --> 02:09:34,685 .اوه، خیلی راحته 1512 02:09:35,719 --> 02:09:37,921 .هرچی که توی دلته رو بگو 1513 02:09:37,955 --> 02:09:38,989 آماده‌ای؟ 1514 02:09:39,022 --> 02:09:40,456 .بیا 1515 02:09:47,164 --> 02:09:48,732 .سلام بچه‌ها 1516 02:09:48,765 --> 02:09:50,767 .سلام 1517 02:09:50,801 --> 02:09:52,936 .برایان کوچولو آماده‌ی دعا کردن باهامونه 1518 02:09:52,970 --> 02:09:55,404 .عیول 1519 02:09:55,438 --> 02:09:57,541 .صبر کنید 1520 02:09:57,574 --> 02:09:59,543 .هنوزم یه صندلی خالی هست 1521 02:10:00,177 --> 02:10:01,511 .تو راهه 1522 02:10:20,000 --> 02:10:23,000 ...بعد از تیتراژ ادامه دارد 1523 02:10:23,000 --> 02:10:30,000 :.: ارائه‌ای از رسانه اینترنتی نایت مووی :.: زرتشت ،مــمــد نــوبــری ،NA$ ،Zohahst مترجم 1524 02:10:30,024 --> 02:10:39,024 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی 1525 02:13:01,158 --> 02:13:02,993 .ممنونم 1526 02:13:03,026 --> 02:13:04,661 .خواهش می‌کنم 1527 02:13:04,694 --> 02:13:06,329 .بهت می‌گم درایو کجاست، اون نقشه‌هایی که دزدیدیم 1528 02:13:06,363 --> 02:13:07,931 .بهت جاشو می‌گم 1529 02:13:07,964 --> 02:13:09,599 منظورت این درایوه؟ 1530 02:13:10,233 --> 02:13:11,902 این نقشه‌ها؟ 1531 02:13:13,403 --> 02:13:15,338 .ولی تو که همین الانشم داریش 1532 02:13:15,372 --> 02:13:17,174 .آره، داداش 1533 02:13:17,207 --> 02:13:19,643 پس چجوری قراره این عضله‌هارو نگه دارم؟ 1534 02:13:25,315 --> 02:13:27,150 .جایی نرو