1 00:00:56,173 --> 00:01:02,179 TORETO 2 00:01:19,238 --> 00:01:21,240 Uz trases ir apkopēji. 3 00:01:21,323 --> 00:01:22,741 Šķiet, ka daudzi sacīkšu braucēji 4 00:01:22,825 --> 00:01:23,868 dodas pitstopā 5 00:01:39,049 --> 00:01:40,467 Džek, tu taču saproti, 6 00:01:40,551 --> 00:01:42,094 ka uzvara jau ir tava? 7 00:01:42,177 --> 00:01:43,178 Sezona ir galā. 8 00:01:43,262 --> 00:01:44,346 Vietai nav nozīmes. 9 00:01:44,430 --> 00:01:46,307 Pēdējos divos apļos cilindri streikoja. 10 00:01:46,390 --> 00:01:48,225 Sapratu! Nesiet sveces! 11 00:01:48,309 --> 00:01:49,810 Džeikob! Ātrāk. 12 00:01:51,312 --> 00:01:52,521 Tēt. 13 00:01:52,605 --> 00:01:53,981 Stāsti, ko redzi, Dom. 14 00:01:54,064 --> 00:01:55,357 Otrajā līkumā izlijusi eļļa. 15 00:01:55,441 --> 00:01:56,609 Bels brauc piesardzīgi. 16 00:01:56,692 --> 00:01:57,943 Tribīnēs ir Korbina sponsors, 17 00:01:58,027 --> 00:01:59,028 tāpēc viņš ir lecīgs. 18 00:01:59,111 --> 00:02:00,362 Runājat par mani? 19 00:02:00,446 --> 00:02:02,197 Tev ir problēma ar 23. numuru. 20 00:02:02,281 --> 00:02:03,324 Linders. 21 00:02:03,407 --> 00:02:04,450 Es tev nomizošu pakaļu! 22 00:02:04,533 --> 00:02:05,659 Mieru, skaistulīt! 23 00:02:05,743 --> 00:02:06,911 Jā, tu. 24 00:02:06,994 --> 00:02:08,161 Vai pateiksi savam braucējam, 25 00:02:08,244 --> 00:02:09,370 lai brauc uzmanīgāk? 26 00:02:09,455 --> 00:02:10,873 -Hei! Liecies mierā. -Aizveries! Atšujies! 27 00:02:10,956 --> 00:02:12,291 Viņš dusmojas, jo tā vieta 28 00:02:12,374 --> 00:02:13,792 jaunajā sezonā tika man, nevis viņam. 29 00:02:14,251 --> 00:02:15,252 Pasaule ir pilna ar tādiem 30 00:02:15,336 --> 00:02:16,670 kā Kenijs Linders. 31 00:02:16,754 --> 00:02:17,922 Kārtībā! 32 00:02:21,008 --> 00:02:22,927 Tev nav jābūt spēcīgākajam. 33 00:02:23,010 --> 00:02:24,762 Jābūt nobriedušam. 34 00:02:54,625 --> 00:02:56,126 Viņš dod vaļā. 35 00:03:03,551 --> 00:03:04,927 Tēt, otrais līkums! 36 00:03:10,724 --> 00:03:11,892 Sapratu. Apbraukšu. 37 00:03:17,565 --> 00:03:18,732 Velns! 38 00:03:28,200 --> 00:03:29,535 Stāsti, ko redzi, Dom. 39 00:03:35,457 --> 00:03:37,293 Viņš tev atriebsies. 40 00:03:44,466 --> 00:03:45,593 Uzmanies, kreisā puse. 41 00:04:50,741 --> 00:04:51,742 10 mm atslēgu. 42 00:04:57,498 --> 00:04:58,749 10 mm skrūvgriezi. 43 00:04:59,667 --> 00:05:01,085 16 cm pagarinātāju. 44 00:05:05,714 --> 00:05:07,258 Vai esi drošs? 45 00:05:18,602 --> 00:05:20,938 Atceries, ko tētis teica. 46 00:05:21,021 --> 00:05:22,815 Dzīvē svarīga ir precizitāte. 47 00:05:23,399 --> 00:05:24,858 Tā var izšķirt visu. 48 00:05:24,942 --> 00:05:26,151 Tagad skaties. 49 00:05:28,362 --> 00:05:29,905 Vai redzi, kā tagad darbojas? 50 00:05:29,989 --> 00:05:32,241 Vai redzi, kas notiek? 51 00:05:34,785 --> 00:05:35,828 Tev taisnība. 52 00:05:37,037 --> 00:05:38,747 Boilers atkal nedarbojas. 53 00:05:39,331 --> 00:05:41,500 Tāda ir klusuma un miera cena. 54 00:05:43,210 --> 00:05:44,837 Palīdzēsi mums? 55 00:05:48,716 --> 00:05:50,175 Vai tu kādu gaidi? 56 00:05:54,221 --> 00:05:55,890 Braien, atceries, ko mācījāmies. 57 00:06:21,457 --> 00:06:22,708 Hei, sveiki! 58 00:06:23,500 --> 00:06:24,877 Mēs esam miermīlīgi! 59 00:06:25,753 --> 00:06:27,087 Mēs esam miermīlīgi! 60 00:06:29,340 --> 00:06:30,341 Tas esmu es. 61 00:06:31,842 --> 00:06:32,927 Romāns. 62 00:06:33,469 --> 00:06:34,845 Droši vien neatpazini mani, 63 00:06:34,929 --> 00:06:36,764 jo šonedēļ daudz sauļojos. 64 00:06:39,391 --> 00:06:41,435 Bī, lien laukā, dēls. 65 00:06:49,944 --> 00:06:51,946 Kam tev tas verķis? 66 00:06:52,029 --> 00:06:54,323 Medīsi ziloņus? 67 00:06:54,406 --> 00:06:55,741 Mēs būtu piezvanījuši. 68 00:06:55,824 --> 00:06:57,451 Taču, lai sazvanītu, 69 00:06:57,535 --> 00:06:58,911 vajadzīgs telefons. 70 00:06:59,036 --> 00:07:00,120 Tu to zini, vai ne? 71 00:07:00,204 --> 00:07:02,164 -Mazais Bī! -Liels izaudzis! 72 00:07:02,248 --> 00:07:03,457 -Oho! -Sveiki! 73 00:07:03,541 --> 00:07:05,084 Jūs nemēdzat vizināties kopā. 74 00:07:07,294 --> 00:07:08,712 Kas noticis? 75 00:07:09,338 --> 00:07:10,798 Trauksme! 76 00:07:10,881 --> 00:07:13,509 Manai lidmašīnai uzbrūk nodevējs. 77 00:07:16,262 --> 00:07:17,346 Apšuvums ir bojāts. 78 00:07:17,429 --> 00:07:18,931 {\an8}Uz klāja ir bīstama krava. 79 00:07:19,014 --> 00:07:20,057 ĀRKĀRTAS ZIŅOJUMS 80 00:07:20,140 --> 00:07:21,517 Komplektējiet vienību. 81 00:07:21,600 --> 00:07:22,893 ...vēl dzīvi. Es paskaidrošu... 82 00:07:24,937 --> 00:07:26,188 SOS ziņojums 83 00:07:26,272 --> 00:07:27,523 no mistera Neviens lidmašīnas. 84 00:07:28,357 --> 00:07:30,359 Saņēmām arī šifrētus datus, 85 00:07:30,442 --> 00:07:31,694 kurus es vēl šifrēju. 86 00:07:31,777 --> 00:07:33,070 Vai vēl kāds to saņēma? 87 00:07:33,153 --> 00:07:35,656 Tur tā lieta. Viņš to nosūtīja tikai mums. 88 00:07:36,865 --> 00:07:37,950 Kāpēc tikai mums? 89 00:07:45,791 --> 00:07:46,959 SEVIŠĶI BĪSTAMS NOZIEDZNIEKS 90 00:07:47,042 --> 00:07:48,294 Viņš sagūstīja Saiferu. 91 00:07:48,836 --> 00:07:50,504 Taču sekoja gaisa uzbrukums, 92 00:07:50,588 --> 00:07:51,755 un viņu nolaupīja. 93 00:07:51,839 --> 00:07:54,717 Šķiet, ka lidmašīna nogāzās šeit, 94 00:07:54,800 --> 00:07:57,177 Montekinto ziemeļrietumos. 95 00:07:57,261 --> 00:07:58,637 Ja misters Neviens ir dzīvs, 96 00:07:58,721 --> 00:07:59,763 mums viņš jāatrod, 97 00:07:59,847 --> 00:08:01,473 bet visa apkaime ir slēgta. 98 00:08:01,557 --> 00:08:03,559 Tur valda izolacionisma militāristi. 99 00:08:03,642 --> 00:08:05,477 Mēs vairs nedodamies izsaukumos. 100 00:08:10,232 --> 00:08:11,483 Pagaidi, Dom! 101 00:08:12,318 --> 00:08:13,485 Tā taču ir Saifere. 102 00:08:14,653 --> 00:08:15,654 Sieviete, kas nogalināja 103 00:08:15,738 --> 00:08:16,780 tava bērna māti. 104 00:08:20,784 --> 00:08:21,994 Viss mainās. 105 00:08:29,001 --> 00:08:30,502 Mēs izlidojam astoņos no rīta. 106 00:08:30,586 --> 00:08:32,086 Ja nu gadījumā pārdomāsi. 107 00:08:33,214 --> 00:08:34,215 Paldies. 108 00:08:37,176 --> 00:08:39,427 Tēt, vai tu zini, kur ir Dievs? 109 00:08:39,511 --> 00:08:40,930 Kur? 110 00:08:41,013 --> 00:08:42,097 Tavā sirdī. 111 00:08:42,806 --> 00:08:44,600 Sirdī. 112 00:08:44,683 --> 00:08:46,310 Un zini? 113 00:08:46,393 --> 00:08:48,979 Es vienmēr būšu tavā sirdī. 114 00:08:49,605 --> 00:08:51,106 Sveiks, mazais. 115 00:08:51,190 --> 00:08:52,483 Man tev ir dāvana. 116 00:08:54,109 --> 00:08:55,486 Man to iedeva tavs tētis. 117 00:08:57,071 --> 00:08:58,530 Tagad es to pasniedzu tev. 118 00:09:01,158 --> 00:09:02,326 Tā ir patiešām īpaša. 119 00:09:03,369 --> 00:09:04,870 Sargā to. 120 00:09:21,720 --> 00:09:22,805 Arlabunakti. 121 00:09:34,108 --> 00:09:35,734 Tie neesam mēs. 122 00:09:39,154 --> 00:09:40,864 Braiens un Mia izstājās no spēles, 123 00:09:40,948 --> 00:09:42,366 kad kļuva par vecākiem. 124 00:09:44,118 --> 00:09:45,202 Mēs nelīdzināmies viņiem. 125 00:10:27,036 --> 00:10:29,330 ...uzbrūk nodevējs. 126 00:10:30,080 --> 00:10:31,081 Apšuvums ir bojāts. 127 00:10:31,165 --> 00:10:33,042 Uz klāja ir bīstama krava. 128 00:10:33,125 --> 00:10:34,168 ...komplektējiet vienību. 129 00:10:34,251 --> 00:10:36,045 ...vēl dzīvi. Es paskaidrošu... 130 00:10:36,629 --> 00:10:37,630 ...vienību. 131 00:10:37,713 --> 00:10:39,215 ...vēl dzīvi. Es paskaidrošu... 132 00:11:12,414 --> 00:11:14,833 {\an8}MONTEKINTO 133 00:11:30,599 --> 00:11:32,810 Tuvojamies signālam. Trīs kilometri. 134 00:11:32,893 --> 00:11:34,228 Tālu militārajā zonā, 135 00:11:34,311 --> 00:11:35,312 Montekinto. 136 00:11:35,396 --> 00:11:36,689 Ceru, ka visi ir gatavi. 137 00:11:36,772 --> 00:11:39,024 Gatavi? Vai tēmē uz to, ka es 138 00:11:39,108 --> 00:11:41,068 neprotu pieņemt praktiskus lēmumus? 139 00:11:41,151 --> 00:11:42,903 Viss ir vairāk nekā sagatavots. 140 00:11:42,987 --> 00:11:44,738 Mēs redzam tevi. 141 00:11:44,822 --> 00:11:46,490 Un nedomājam, ka tu kompensē 142 00:11:46,574 --> 00:11:48,033 kaut ko. 143 00:11:56,834 --> 00:11:57,835 Es braukšu pa priekšu. 144 00:11:57,918 --> 00:11:58,919 Uzmanies. 145 00:11:59,420 --> 00:12:01,213 Uzmanoties kāds parasti cieš. 146 00:12:15,144 --> 00:12:17,062 Mums ir 10 minūtes laika 147 00:12:17,146 --> 00:12:18,355 līdz nākamai patruļai. 148 00:12:18,439 --> 00:12:20,024 Mistera Neviens signāls ir blakus, 149 00:12:20,107 --> 00:12:22,067 bet mums ir jāpasteidzas. 150 00:12:22,151 --> 00:12:23,152 Negribam sastapt 151 00:12:23,235 --> 00:12:24,236 militāristus. 152 00:12:50,429 --> 00:12:51,680 -Tas ir iekšā. -Piesedz mūs. 153 00:13:11,075 --> 00:13:12,243 SOS signāls 154 00:13:12,326 --> 00:13:14,078 nāk no turienes. 155 00:13:18,207 --> 00:13:20,042 Kāds ļoti gribēja tikt tur iekšā. 156 00:13:20,125 --> 00:13:21,210 Šķiet, lidmašīna avarēja, 157 00:13:21,293 --> 00:13:22,461 pirms viņi paspēja tikt cauri. 158 00:13:23,003 --> 00:13:24,213 Varbūt to nogāza ar nolūku, 159 00:13:24,296 --> 00:13:25,297 lai apturētu viņus. 160 00:13:25,381 --> 00:13:27,383 Velti viņi mēģināja iekļūt. 161 00:13:27,466 --> 00:13:29,468 Dod man minūti laika. Es atvēršu. 162 00:13:33,264 --> 00:13:35,683 Dom, apkārt nevienas dzīvas dvēseles. 163 00:13:36,559 --> 00:13:37,935 Ne miņas no mistera Neviens. 164 00:13:38,894 --> 00:13:40,187 Izdevās. 165 00:13:46,986 --> 00:13:48,112 Kas, ellē, tas? 166 00:13:48,654 --> 00:13:49,655 Lai kas tas nebūtu, 167 00:13:49,738 --> 00:13:51,198 misters Neviens gribēja, lai atrodam to. 168 00:13:52,157 --> 00:13:53,325 Kā tas... 169 00:13:53,409 --> 00:13:54,410 Aiziet! 170 00:14:32,489 --> 00:14:34,450 Ko? Nezināt, kas es esmu? 171 00:14:35,534 --> 00:14:36,785 Domājat, ka es nobijos? 172 00:16:02,580 --> 00:16:03,998 Romān, kur, ellē, tu esi? 173 00:16:10,880 --> 00:16:13,132 Un kurš tagad kaut ko kompensē, Tedž? 174 00:16:37,364 --> 00:16:39,617 Kas ir "Peligro minas"? 175 00:16:39,700 --> 00:16:41,076 Cik ātri jābrauc, lai tiktu pāri? 176 00:16:41,160 --> 00:16:42,536 Lūdzu, nesaki, ka domā to, 177 00:16:42,620 --> 00:16:43,871 ko, manuprāt, tu domā. 178 00:16:43,954 --> 00:16:45,623 Ko nozīmē "Peligro minas"? 179 00:16:45,706 --> 00:16:46,749 Tedž, cik ātri? 180 00:16:46,832 --> 00:16:47,833 Es nezinu. 181 00:16:47,917 --> 00:16:48,918 Atbildiet, kāds. 182 00:16:49,001 --> 00:16:50,586 Ko nozīmē "Peligro minas"? 183 00:16:50,669 --> 00:16:51,795 "Peligro Minas" nozīmē 184 00:16:51,879 --> 00:16:52,922 "Uzmanību, mīnas". 185 00:16:53,005 --> 00:16:54,006 Ko? 186 00:16:56,842 --> 00:16:57,885 Cik ātri, Tedž? 187 00:16:57,968 --> 00:16:59,803 Ja sprādziena rādiuss ir 16 metri, 188 00:16:59,887 --> 00:17:01,722 bet impulsa aizture - pussekunde, 189 00:17:01,805 --> 00:17:03,057 es teiktu, ka jābrauc ar 120 km/h. 190 00:17:03,140 --> 00:17:04,141 Neiespējami. 191 00:17:04,225 --> 00:17:06,268 Spidometrā ir tikai 110. 192 00:17:06,352 --> 00:17:07,394 Ko man darīt? 193 00:17:07,478 --> 00:17:08,854 Spied gāzi 194 00:17:08,938 --> 00:17:09,939 un lūdz Dievu! 195 00:17:56,110 --> 00:17:57,736 Ja tiksim līdz tai palmu plantācijai, 196 00:17:57,820 --> 00:17:59,280 tad būsim drošībā. 197 00:18:56,587 --> 00:18:57,796 Romān, viss labi? 198 00:19:01,759 --> 00:19:04,220 Mana pakaļa ir en fuego! 199 00:19:13,812 --> 00:19:15,314 Tedž! Stāvi, tur ir mīna! 200 00:20:30,180 --> 00:20:32,308 Kā, ellē, tu vari būt dzīvs? 201 00:20:33,851 --> 00:20:34,852 Viss la... 202 00:20:43,777 --> 00:20:45,487 Šķiet, es atradu citu ceļu. 203 00:20:45,571 --> 00:20:47,364 Trīs kilometri līdz būvei, kas līdzinās 204 00:20:47,448 --> 00:20:48,824 tiltam pār robežu. 205 00:20:48,908 --> 00:20:50,367 Labi. Jo ātrāk tiksim prom, 206 00:20:50,451 --> 00:20:51,452 jo labāk. 207 00:20:54,788 --> 00:20:55,831 Letija, pa labi! 208 00:21:34,745 --> 00:21:36,163 Ierīce. 209 00:21:56,767 --> 00:21:58,060 Kāp iekšā. 210 00:22:18,122 --> 00:22:19,957 Tas bija Džeikobs, vai ne? 211 00:22:51,530 --> 00:22:53,699 -Vienmēr skatieties spogulī! -Ak Dievs! 212 00:22:54,783 --> 00:22:55,784 Ak, nē. 213 00:22:55,868 --> 00:22:57,536 Vai mums pa to jābrauc? 214 00:22:57,620 --> 00:22:59,705 Es teicu, ka tas līdzinās tiltam! 215 00:23:12,509 --> 00:23:15,262 Ak Dievs! 216 00:23:34,990 --> 00:23:36,617 Militāristi nepadodas. 217 00:23:36,700 --> 00:23:38,077 Mums jātiek pāri robežai. 218 00:24:35,968 --> 00:24:36,969 Kur ir tilts? 219 00:24:41,891 --> 00:24:44,143 Nē. Nē, Dom. 220 00:25:19,428 --> 00:25:20,512 Tas bija kas jauns. 221 00:25:40,866 --> 00:25:42,117 Mēs esam drošībā. 222 00:25:44,161 --> 00:25:45,788 Taču situācija ir draņķīga. 223 00:25:46,497 --> 00:25:47,873 Un virsraksti: 224 00:25:47,957 --> 00:25:49,458 "Spiega lidmašīna avarē 225 00:25:49,542 --> 00:25:51,335 ienaidnieka teritorijā, 226 00:25:51,418 --> 00:25:52,419 kam seko 227 00:25:52,503 --> 00:25:53,921 īpašās vienības operācija ar apšaudi"? 228 00:25:55,130 --> 00:25:56,549 Es aizvedīšu tevi, kur vajag, 229 00:25:57,758 --> 00:25:59,510 bet pēc tam pazudīšu. 230 00:26:05,266 --> 00:26:06,809 Paldies par palīdzību. 231 00:26:10,646 --> 00:26:12,898 Velti es tik daudz palīdzu. 232 00:26:15,818 --> 00:26:17,069 Ko mēs darām, Remzija? 233 00:26:18,612 --> 00:26:19,863 Kur dodamies? 234 00:26:20,906 --> 00:26:22,658 Man izdevās atšifrēt datus, 235 00:26:22,741 --> 00:26:24,451 ko saņēmām kopā ar mistera Neviens ziņu, 236 00:26:24,535 --> 00:26:26,704 un es atradu GPS koordinātas, 237 00:26:26,787 --> 00:26:28,789 kas noteikti atstātas ar nolūku. 238 00:26:30,875 --> 00:26:32,626 Vai tu zināji par Džeikobu? 239 00:26:33,752 --> 00:26:35,421 Jautājums: 240 00:26:35,504 --> 00:26:36,547 kas ir Džeikobs? 241 00:26:37,381 --> 00:26:39,300 Džeikobs 242 00:26:39,383 --> 00:26:41,010 ir vai bija Dominika brālis. 243 00:26:44,305 --> 00:26:46,265 Vainīgs. 244 00:26:46,348 --> 00:26:48,267 Piedod, es tikai mēģinu saprast. 245 00:26:49,351 --> 00:26:50,352 Brālis? 246 00:26:51,604 --> 00:26:53,355 Tev ir brālis, 247 00:26:53,439 --> 00:26:57,026 kurš ir ne tikai superspiegs 248 00:26:57,109 --> 00:26:59,403 ar privātu armiju, bet arī brauc 249 00:26:59,486 --> 00:27:01,864 kā elles sikspārnis? 250 00:27:01,947 --> 00:27:04,408 Kurš ieplānoja lēcienu gaisā 251 00:27:04,491 --> 00:27:06,535 un piezemējās uz lidmašīnas astes? 252 00:27:07,119 --> 00:27:08,537 Kurš ir spējīgs uz ko tādu? 253 00:27:09,079 --> 00:27:10,831 Kurš? 254 00:27:10,915 --> 00:27:12,166 Toreto. 255 00:27:13,250 --> 00:27:14,543 Tas ir mans tētis! 256 00:27:14,627 --> 00:27:16,879 Tas ir mans tētis! 257 00:27:16,962 --> 00:27:19,798 Viņš ir miris! 258 00:27:19,882 --> 00:27:22,176 Viņš ir jādabū laukā! 259 00:27:22,259 --> 00:27:23,260 Tas ir mans tētis! 260 00:27:26,472 --> 00:27:28,933 Tas ir mans tētis! 261 00:27:29,016 --> 00:27:30,434 Tas ir mans tētis! 262 00:27:30,893 --> 00:27:32,186 Dabūjiet viņu laukā! 263 00:27:33,187 --> 00:27:34,980 Tas ir mans tētis! 264 00:27:40,027 --> 00:27:41,737 Būs pāris dokumenti, 265 00:27:41,820 --> 00:27:42,863 kas jāparaksta. 266 00:27:43,906 --> 00:27:45,491 Pāris atļaujas. 267 00:27:49,578 --> 00:27:50,913 Viss pārējais ir tur, 268 00:27:50,996 --> 00:27:51,997 aiz stūra. 269 00:28:17,940 --> 00:28:18,941 Hei! 270 00:28:20,109 --> 00:28:21,694 Šeit neviens nedrīkst atrasties. 271 00:28:22,945 --> 00:28:24,363 Vai tu esi otrs Toreto dēls? 272 00:28:25,531 --> 00:28:27,157 Tu esi nekam nederīgais? 273 00:28:34,290 --> 00:28:35,291 Ko tas nozīmē? 274 00:28:35,833 --> 00:28:37,126 Pazūdi. 275 00:28:37,209 --> 00:28:38,210 Prom. 276 00:28:39,211 --> 00:28:41,171 Vairs nedrīkst izrādīt pēdējo godu, 277 00:28:41,255 --> 00:28:42,464 vai tā? 278 00:28:42,548 --> 00:28:44,049 Nē. 279 00:28:44,133 --> 00:28:46,343 Ne jau tu. Tu viņu nogalināji. 280 00:28:46,427 --> 00:28:48,262 Nē, viņu nogalināja sacīkstes. 281 00:28:48,345 --> 00:28:50,014 Viņš zināja, ka es iespiedīšu viņu sienā. 282 00:28:50,097 --> 00:28:51,140 Viņš zināja. 283 00:28:51,223 --> 00:28:53,142 Nezinu, varbūt nometa ātrumu. 284 00:28:53,225 --> 00:28:55,436 -Zvēru pie Dieva... -Ko? 285 00:28:55,519 --> 00:28:57,146 ...ja nezudīsi miglā... 286 00:28:57,229 --> 00:28:58,230 Uzmeklē Badiju. 287 00:28:59,315 --> 00:29:00,524 Ātri! 288 00:29:05,654 --> 00:29:06,697 Skaidrs, 289 00:29:06,780 --> 00:29:08,198 lūk, arī zelta puisītis. 290 00:29:12,703 --> 00:29:13,704 Ej prom. 291 00:29:15,623 --> 00:29:16,916 Tu arī draudēsi? 292 00:29:17,833 --> 00:29:19,585 "Ej prom" - pavisam vienkārši. 293 00:29:20,753 --> 00:29:22,213 Kāpēc visi Toreto 294 00:29:22,296 --> 00:29:24,465 tēlo varoņus? 295 00:29:24,548 --> 00:29:26,425 Atklāšu noslēpumu. 296 00:29:27,259 --> 00:29:30,638 Tu, tavs tēvs, es - mēs visi 297 00:29:30,721 --> 00:29:32,056 nesamies kā vāveres ritenī 298 00:29:32,139 --> 00:29:33,849 pa vienu un to pašu apli. 299 00:29:33,933 --> 00:29:35,434 Un mēs nemūžam neizkļūsim. 300 00:29:38,062 --> 00:29:40,105 Tu ne tuvu neesi mana tēva cienīgs. 301 00:29:41,982 --> 00:29:43,567 Toties es esmu dzīvs, smerdeli. 302 00:29:43,651 --> 00:29:44,652 Ko tu teici? 303 00:29:44,735 --> 00:29:45,778 Liec mani mierā! 304 00:29:47,279 --> 00:29:48,447 Nē! Dom! 305 00:29:48,530 --> 00:29:49,907 Dom! 306 00:29:49,990 --> 00:29:51,992 Dom, nē! 307 00:29:52,076 --> 00:29:53,077 Nē! 308 00:30:01,126 --> 00:30:03,712 KAMERAS 309 00:30:03,796 --> 00:30:04,797 Pirkstus. 310 00:30:10,970 --> 00:30:11,971 Šeit. 311 00:30:36,453 --> 00:30:37,872 Džeikob. 312 00:30:37,955 --> 00:30:39,081 Neticami, 313 00:30:39,164 --> 00:30:40,416 ka triks ar magnētu nostrādāja. 314 00:30:40,499 --> 00:30:42,376 Izskatījās lieliski. 315 00:30:42,459 --> 00:30:43,460 Skaties. 316 00:30:43,544 --> 00:30:44,712 Dabūju kabīnes ierakstu. 317 00:30:45,254 --> 00:30:47,006 Labi būt bagātam. 318 00:30:47,089 --> 00:30:48,924 Tas bija neveikli. Gandrīz notvēra mani. 319 00:30:49,008 --> 00:30:50,175 Vai viņa ko teica? 320 00:30:50,259 --> 00:30:51,510 Nē. Neko. 321 00:30:52,303 --> 00:30:53,470 Zini, kad skatos uz viņu, 322 00:30:53,554 --> 00:30:55,097 man pārskrien šermuļi, 323 00:30:55,180 --> 00:30:57,808 un vienlaikus uzbudinos. 324 00:30:57,892 --> 00:30:59,059 Vai tas ir dīvaini? 325 00:31:02,688 --> 00:31:04,440 Laba operācija. 326 00:31:04,523 --> 00:31:06,692 Dabūjāt mani no mistera Neviens lidmašīnas 327 00:31:06,775 --> 00:31:07,860 lidojuma laikā, bez skrambiņas, 328 00:31:07,943 --> 00:31:09,236 bet viņu pašu notriecāt. 329 00:31:10,529 --> 00:31:11,739 Nauda netika palaista vējā. 330 00:31:13,157 --> 00:31:14,158 Vai zini, kas es esmu? 331 00:31:14,241 --> 00:31:15,659 Zinu. 332 00:31:16,368 --> 00:31:17,411 Un tu pats? 333 00:31:19,955 --> 00:31:21,332 Losandželosas austrumi 334 00:31:21,415 --> 00:31:22,416 ir skarba vieta... 335 00:31:24,793 --> 00:31:26,295 Taču tevi tādu padarīja 336 00:31:26,378 --> 00:31:29,173 atrašanās sava brāļa ēnā, 337 00:31:29,256 --> 00:31:30,257 vai ne? 338 00:31:33,552 --> 00:31:35,846 Visu mūžu tu centies 339 00:31:35,930 --> 00:31:37,640 būt ātrāks par Dominiku, 340 00:31:37,723 --> 00:31:39,308 gudrāks par Dominiku, 341 00:31:40,684 --> 00:31:42,895 stiprāks par Dominiku. 342 00:31:44,396 --> 00:31:45,564 Saki, 343 00:31:46,190 --> 00:31:47,483 vai tu viņu ienīsti tik ļoti, 344 00:31:47,566 --> 00:31:49,276 ka nespēj naktīs aizmigt? 345 00:31:52,363 --> 00:31:53,656 Joprojām... 346 00:31:55,908 --> 00:31:58,035 Pēc tik daudziem gadiem. 347 00:32:01,872 --> 00:32:03,123 Vajadzēja nolīgt tevi, 348 00:32:03,207 --> 00:32:04,583 nevis pierunāt tavu brāli 349 00:32:04,667 --> 00:32:05,709 pirms pāris gadiem. 350 00:32:05,793 --> 00:32:07,753 Es nestrādāju pie konkurentiem. 351 00:32:07,836 --> 00:32:09,713 Jauki, 352 00:32:09,797 --> 00:32:11,465 ka domā, ka esi konkurents. 353 00:32:11,549 --> 00:32:13,175 Runā sieviete, kas sēž kastē. 354 00:32:16,720 --> 00:32:18,013 Pazīstams? 355 00:32:18,806 --> 00:32:20,140 Otra puse ir paslēpta kādā 356 00:32:20,224 --> 00:32:21,809 no aģentūras tūkstoš seifiem. 357 00:32:22,810 --> 00:32:24,562 Tev jānoskaidro, kurā. 358 00:32:25,646 --> 00:32:26,981 Mēs dabūjām disku 359 00:32:27,064 --> 00:32:28,482 no mistera Neviens lidmašīnas. 360 00:32:29,191 --> 00:32:31,360 Pārējā aparatūra ir mazliet novecojusi. 361 00:32:31,443 --> 00:32:34,113 Pirms interneta ēras, lai tu 362 00:32:34,196 --> 00:32:35,781 nelīstu tur, kur nevajag. 363 00:32:38,325 --> 00:32:40,119 Pieņemsim, ka dabūsi to, ko vēlies. 364 00:32:41,203 --> 00:32:43,163 Tik bīstamu ieroci, ka tam būtu jāparādās 365 00:32:43,247 --> 00:32:44,248 tikai pēc pusgadsimta. 366 00:32:44,331 --> 00:32:45,583 Ko tu ar to iesāksi? 367 00:32:45,666 --> 00:32:47,918 Uzsāksi pasaules karu? 368 00:32:48,460 --> 00:32:50,129 Pārdosi tam, kurš visvairāk maksās? 369 00:32:50,212 --> 00:32:52,298 Vai varbūt... 370 00:32:52,381 --> 00:32:53,549 Tu sevi uzskati 371 00:32:53,632 --> 00:32:55,467 par triecienu, kāds nepieciešams sistēmai. 372 00:32:57,052 --> 00:32:59,471 Tev trūka tikai mīlestības. 373 00:33:00,514 --> 00:33:02,641 Lasīji psiholoģisko novērtējumu. Malacis. 374 00:33:02,725 --> 00:33:04,977 Es redzēju pat tavu otrās klases liecību. 375 00:33:05,978 --> 00:33:07,396 Tāds ir mans darbs. 376 00:33:16,947 --> 00:33:18,282 Tavs zods 377 00:33:19,283 --> 00:33:20,534 izceļas. 378 00:33:22,077 --> 00:33:23,204 Es zinu, ka Toreto asinis 379 00:33:23,287 --> 00:33:24,622 ir jauktas, 380 00:33:24,705 --> 00:33:27,666 bet ziemeļu priekštečus nemanīju. 381 00:33:33,797 --> 00:33:35,507 EDINBURGA - APVIENOTĀ KARALISTE 382 00:33:35,591 --> 00:33:37,384 BETA KOMPONENTE 383 00:33:37,468 --> 00:33:39,553 Atrast projekta "Aries" abas puses 384 00:33:39,637 --> 00:33:40,638 bija tīrais nieks. 385 00:33:41,305 --> 00:33:43,349 Pievieno vienādojumam savu brāli Domu, 386 00:33:44,016 --> 00:33:45,601 un tev nav izredžu. 387 00:33:46,644 --> 00:33:47,937 Plāns jau ir procesā. 388 00:33:52,691 --> 00:33:53,901 Kazarhans. 389 00:33:56,320 --> 00:33:57,321 Ko? 390 00:33:58,447 --> 00:33:59,949 Čingishana jaunākais brālis. 391 00:34:04,078 --> 00:34:05,454 Arī par viņu neviens neko nav dzirdējis. 392 00:34:22,596 --> 00:34:25,808 {\an8}KASPIJAS JŪRA 393 00:34:30,980 --> 00:34:32,814 Lūk, dzīve ārpus sistēmas. 394 00:34:33,566 --> 00:34:35,442 Diez vai bija kāda sistēma, 395 00:34:35,526 --> 00:34:36,777 kad būvēja šo. 396 00:34:38,195 --> 00:34:40,406 Ja parādīsies bruņurupucis nindzja, 397 00:34:40,489 --> 00:34:42,366 es izstājos. 398 00:34:42,448 --> 00:34:43,826 Diez vai aģentūra deva piekrišanu 399 00:34:43,908 --> 00:34:45,327 šai vietai. 400 00:34:45,410 --> 00:34:46,412 Šī noteikti bija 401 00:34:46,495 --> 00:34:48,038 mistera Neviens slēptuve. 402 00:34:56,629 --> 00:34:57,923 Ko tālāk, Dom? 403 00:35:00,259 --> 00:35:02,469 Vienalga, par ko ir kļuvis Džeikobs... 404 00:35:04,763 --> 00:35:06,348 Un kas viņam padomā... 405 00:35:11,312 --> 00:35:12,980 Tas skar mani... 406 00:35:14,231 --> 00:35:15,649 Un tikai mani. 407 00:35:15,733 --> 00:35:17,026 Nē. 408 00:35:17,109 --> 00:35:18,777 Viss, kas skar tevi, 409 00:35:18,861 --> 00:35:20,487 skar arī mūs. 410 00:35:21,155 --> 00:35:22,156 Pie darba. 411 00:35:38,923 --> 00:35:39,924 Vai neesat domājuši par to, 412 00:35:40,007 --> 00:35:42,259 ka esam bijuši daudzās bīstamās misijās, 413 00:35:42,343 --> 00:35:44,053 taču savādā kārtā... 414 00:35:45,137 --> 00:35:46,347 vienmēr izdzīvojam? 415 00:35:46,430 --> 00:35:48,807 Jā. Vismaz līdz šim. 416 00:35:48,891 --> 00:35:50,267 Tā ir veiksme. 417 00:35:50,351 --> 00:35:51,727 Nē, jūs nesaprotat. 418 00:35:51,810 --> 00:35:53,354 Padomājiet. 419 00:35:53,938 --> 00:35:57,107 Esam pildījuši trakas misijas 420 00:35:57,191 --> 00:35:58,317 visā pasaulē, 421 00:35:58,400 --> 00:36:00,319 paveicot to, kas daudziem šķistu 422 00:36:00,402 --> 00:36:02,404 pilnīgi neiespējams. 423 00:36:02,488 --> 00:36:04,323 Un man nav nevienas rētas, 424 00:36:04,406 --> 00:36:05,407 ar ko palepoties? 425 00:36:05,491 --> 00:36:07,660 Paskatieties uz manu jaku! 426 00:36:08,869 --> 00:36:10,579 Šos ložu caurumus atstāja 427 00:36:10,663 --> 00:36:13,290 14 veči, kas mēģināja nonest manu galvu 428 00:36:13,374 --> 00:36:14,833 no pleciem. 429 00:36:14,917 --> 00:36:17,962 Iznīcinājām mašīnas, vilcienus, tankus. 430 00:36:18,045 --> 00:36:20,673 Nerunājot par zemūdeni. 431 00:36:20,756 --> 00:36:22,883 Un tomēr esam šeit. 432 00:36:22,967 --> 00:36:24,176 Tieši tā. 433 00:36:24,260 --> 00:36:25,469 Remzija, kas notiek, 434 00:36:25,553 --> 00:36:27,179 ja, pārbaudot vienu teoriju, 435 00:36:27,263 --> 00:36:28,806 iegūsti vienu un to pašu rezultātu? 436 00:36:28,889 --> 00:36:30,808 Hipotēze kļūst par faktu, 437 00:36:30,891 --> 00:36:32,184 bet tu gribi teikt... 438 00:36:32,268 --> 00:36:34,186 Nezinu, bet, ja neiespējamais 439 00:36:34,270 --> 00:36:36,146 atkārtojas atkal un atkal, 440 00:36:36,230 --> 00:36:37,273 tad tā nav vienkārši veiksme. 441 00:36:38,899 --> 00:36:40,484 Varbūt mēs neesam normāli. 442 00:36:41,068 --> 00:36:42,403 Lūk, ko es vēlos teikt. 443 00:36:42,486 --> 00:36:44,029 Mēs neesam normāli. 444 00:36:45,030 --> 00:36:46,490 Labi, 445 00:36:46,574 --> 00:36:47,950 precizēsim: 446 00:36:48,033 --> 00:36:49,660 vai jūs abi domājat, 447 00:36:49,743 --> 00:36:50,911 ka mēs esam 448 00:36:51,412 --> 00:36:52,997 neuzveicami? 449 00:36:54,331 --> 00:36:55,332 Varbūt. 450 00:36:55,416 --> 00:36:56,417 Varbūt. 451 00:36:58,919 --> 00:37:00,754 Vai varbūt... 452 00:37:00,838 --> 00:37:02,715 Tu vienkārši esi stulbenis. 453 00:37:06,218 --> 00:37:08,262 Savāc savu stulbo jaku. 454 00:37:17,313 --> 00:37:19,106 Lieliska braukšanas paraugstunda. 455 00:37:21,191 --> 00:37:22,651 Tu ilgojies pēc senajām dienām. 456 00:37:24,987 --> 00:37:25,988 Un tu? 457 00:37:28,699 --> 00:37:29,700 Katru dienu. 458 00:37:31,702 --> 00:37:32,745 Ļaudis. 459 00:37:34,121 --> 00:37:35,414 Mums ir ciemiņi. 460 00:37:36,457 --> 00:37:38,000 Šķiet, ka jūs viņu pazīstat. 461 00:37:40,252 --> 00:37:41,962 Priecājos satikt tevi. 462 00:37:42,046 --> 00:37:43,172 Es ilgojos. 463 00:37:45,007 --> 00:37:46,133 Paldies. 464 00:37:46,217 --> 00:37:47,551 Ņem par labu. 465 00:37:51,680 --> 00:37:52,932 Vajadzēja izstāstīt. 466 00:37:54,808 --> 00:37:56,352 Viņa bija pelnījusi zināt. 467 00:37:58,145 --> 00:37:59,980 Džeikobs ir arī mans brālis. 468 00:38:00,064 --> 00:38:01,190 Man bija jābūt šeit. 469 00:38:01,273 --> 00:38:03,025 Iesaistoties tajā, 470 00:38:03,108 --> 00:38:05,194 tu riskēsi ar visu. 471 00:38:07,154 --> 00:38:09,323 Ar bērniem, savu pasauli. 472 00:38:10,574 --> 00:38:12,201 Mēs visi riskējam. 473 00:38:14,453 --> 00:38:15,579 Dom, paklausies. 474 00:38:16,580 --> 00:38:18,499 Mūsu bērni 475 00:38:18,582 --> 00:38:20,668 ir pavisam drošās rokās. 476 00:38:20,751 --> 00:38:21,752 Pie Braiena. 477 00:38:23,379 --> 00:38:24,713 Mūsu pasaule ir kļuvusi plašāka, Dom. 478 00:38:26,757 --> 00:38:27,925 Es tikšu galā. 479 00:38:36,475 --> 00:38:37,851 Šitā vecā verķa ugunsmūris 480 00:38:37,935 --> 00:38:39,019 ir diezgan labs. 481 00:38:39,103 --> 00:38:40,229 Taču portu skenēšana, 482 00:38:40,312 --> 00:38:43,732 UDP ziņojumi, piekļuve... 483 00:38:45,901 --> 00:38:48,112 Iepazīstieties ar projektu "Aries". 484 00:38:48,195 --> 00:38:49,405 Kas tas ir? 485 00:38:49,488 --> 00:38:51,407 To mēs atradām mistera Neviens lidmašīnā, 486 00:38:51,490 --> 00:38:52,658 vismaz daļu no tā. 487 00:38:53,200 --> 00:38:54,994 "Aries" uzdevums ir apiet 488 00:38:55,077 --> 00:38:57,288 un asimilēt visu, kā pamatā ir kods. 489 00:38:57,371 --> 00:38:58,706 Jebkurā datorā. 490 00:38:58,789 --> 00:39:00,165 Ja pamatā ir nullītes un vieninieki, 491 00:39:00,249 --> 00:39:01,250 tas kļūst par mērķi. 492 00:39:01,792 --> 00:39:03,419 Augšupielādējot "Aries" 493 00:39:03,502 --> 00:39:05,546 satelītā, tas izplatīsies kā vīruss. 494 00:39:06,630 --> 00:39:08,090 Laika jautājums, 495 00:39:08,173 --> 00:39:10,467 līdz kāds kontrolēs ieroču sistēmas - 496 00:39:10,551 --> 00:39:11,719 gan parastās, gan atomieroču, 497 00:39:11,802 --> 00:39:13,137 gan tādas, kādas neesam pat vēl redzējuši, 498 00:39:13,220 --> 00:39:15,055 un spēs tos pavērst jebkurā virzienā. 499 00:39:15,890 --> 00:39:18,559 Džeikobs restartēs pasauli 500 00:39:19,393 --> 00:39:20,519 dažu minūšu laikā. 501 00:39:21,562 --> 00:39:23,647 Arejs ir kara dievs, vai ne? 502 00:39:23,731 --> 00:39:26,233 Ja tas nonāks Džeikoba rokās, 503 00:39:26,317 --> 00:39:28,736 viņš kļūs par visu dievu dievu. 504 00:39:29,403 --> 00:39:30,863 Ņemot vērā bīstamību, 505 00:39:30,946 --> 00:39:32,781 misters Neviens sadalīja "Aries" 506 00:39:32,865 --> 00:39:34,909 divās daļās, 507 00:39:34,992 --> 00:39:36,160 kas ir nekaitīgas, 508 00:39:36,243 --> 00:39:37,745 ja nav aktivizēšanas atslēgas. 509 00:39:38,579 --> 00:39:40,831 Džeikobam ir viena puse. 510 00:39:40,915 --> 00:39:43,083 Viņš meklēs otru. 511 00:39:43,167 --> 00:39:44,668 Taču atslēga... 512 00:39:45,377 --> 00:39:46,503 Tā ir pazudusi. 513 00:39:46,587 --> 00:39:47,713 Tad atradīsim to. 514 00:39:47,796 --> 00:39:49,506 Ja vēlamies apsteigt Džeikobu, 515 00:39:49,590 --> 00:39:51,050 tad jāsadalās grupās. 516 00:39:51,133 --> 00:39:53,260 Romān, Tedž, es zinu čaļus, 517 00:39:53,344 --> 00:39:54,595 kas darbojas Vācijā, 518 00:39:54,678 --> 00:39:56,680 viņi sagādās visu nepieciešamo. 519 00:39:56,764 --> 00:39:58,807 -Labi. -Vēl kas. 520 00:39:58,891 --> 00:40:01,477 Mistera Neviens ziņā bija viens vārds, 521 00:40:01,560 --> 00:40:02,770 kurš saistīts ar atslēgu. 522 00:40:02,853 --> 00:40:03,938 Un tagad labāk 523 00:40:04,021 --> 00:40:05,397 apsēdieties. 524 00:40:08,400 --> 00:40:09,401 PIEKĻŪST DATUBĀZEI 525 00:40:12,321 --> 00:40:13,906 Nevar būt. 526 00:40:13,989 --> 00:40:15,741 Es teicu to pašu. 527 00:40:15,824 --> 00:40:17,701 Tavuprāt, Hana nāve 528 00:40:17,785 --> 00:40:19,495 ir saistīta ar visu šo? 529 00:40:19,620 --> 00:40:21,455 Viņam noteikti ir saikne. 530 00:40:22,039 --> 00:40:23,123 Es noskaidrošu. 531 00:40:23,791 --> 00:40:24,792 Tedž, vai nosūtīsi man 532 00:40:24,875 --> 00:40:26,210 visus failus, kas saistīti ar Hanu? 533 00:40:26,293 --> 00:40:27,670 -Jā. -Es došos līdzi. 534 00:40:29,713 --> 00:40:30,756 Letija. 535 00:40:33,092 --> 00:40:34,885 Šo es saņēmu Hana nāves dienā. 536 00:40:35,886 --> 00:40:37,054 Meksika. 537 00:40:38,138 --> 00:40:39,515 Aplūko pastmarku. 538 00:40:40,140 --> 00:40:42,643 {\an8}Lai kas nenotika, tas viss beidzās šeit. 539 00:40:42,726 --> 00:40:43,727 {\an8}TOKIJA 540 00:40:43,811 --> 00:40:44,812 Tokija. 541 00:40:45,896 --> 00:40:47,731 Ko tu iesāksi ar Džeikobu? 542 00:40:49,191 --> 00:40:50,776 Atradīšu viņu. 543 00:40:53,279 --> 00:40:54,363 Kā? 544 00:40:55,781 --> 00:40:56,865 Sens draugs. 545 00:41:14,884 --> 00:41:16,385 {\an8}Nauda - tā ir ilūzija. 546 00:41:16,594 --> 00:41:18,721 {\an8}Ilūzija? Ja zemē mētāsies ilūzija... 547 00:41:18,804 --> 00:41:20,014 {\an8}Es to savākšu! 548 00:41:20,222 --> 00:41:21,765 {\an8}Es tev saku, tā ir realitāte! 549 00:41:21,849 --> 00:41:23,017 {\an8}-Ilūzija! -Realitāte! 550 00:41:25,352 --> 00:41:26,812 Hei, kā tu domā? 551 00:41:29,565 --> 00:41:30,649 Tam nav nozīmes. 552 00:41:31,317 --> 00:41:33,152 Atkarīgs, kā uz to skaties. 553 00:41:33,235 --> 00:41:35,571 Velns, es teicu, ka man taisnība. 554 00:41:36,697 --> 00:41:38,908 -Es esmu Leo. -Santoss. 555 00:41:38,991 --> 00:41:40,868 Doms. Par ko sēžat? 556 00:41:40,951 --> 00:41:42,620 Par kūpinātu ādu pie stūres. 557 00:41:43,037 --> 00:41:44,955 {\an8}Un vēl... Uzspridzinājām banku. 558 00:41:45,456 --> 00:41:47,333 {\an8}Taču tas nav galvenais! 559 00:41:47,416 --> 00:41:49,251 {\an8}Mūs apturēja brūnās ādas dēļ, 560 00:41:49,335 --> 00:41:51,712 {\an8}nevis tāpēc, ka uzspridzinājām banku. 561 00:41:51,795 --> 00:41:53,339 {\an8}Labi... Tev taisnība. 562 00:41:54,089 --> 00:41:55,299 Redzi? 563 00:41:55,382 --> 00:41:57,509 Plaisa degvielas caurulē. 564 00:41:57,593 --> 00:41:58,636 Tur iekļūst gaiss - 565 00:41:58,719 --> 00:41:59,720 būs plānā padeve. 566 00:42:00,596 --> 00:42:01,972 "Plānā padeve"? 567 00:42:02,056 --> 00:42:05,351 {\an8}Vecs triks, kā iegāzt sacensībās. 568 00:42:05,976 --> 00:42:07,895 {\an8}Ja plaisa palielinās? 569 00:42:08,687 --> 00:42:10,356 {\an8}Un tuvumā būs dzirkstele? 570 00:42:10,439 --> 00:42:13,484 {\an8}Uguns bumba! 571 00:42:16,195 --> 00:42:20,908 UZŅEMŠANA UN ATBRĪVOŠANA 572 00:42:49,478 --> 00:42:50,479 Jā, Džeikob! 573 00:42:51,855 --> 00:42:53,190 Lūk, to es saprotu! 574 00:42:58,445 --> 00:42:59,780 Kurš nākamais? 575 00:42:59,863 --> 00:43:01,699 Es jautāju, kurš nākamais? 576 00:43:01,782 --> 00:43:02,992 Es nākamais. 577 00:43:05,786 --> 00:43:06,787 Dom. 578 00:43:08,455 --> 00:43:10,040 Kad tu iznāci, vecīt? 579 00:43:10,624 --> 00:43:11,876 Es teicu - es nākamais. 580 00:43:14,086 --> 00:43:15,129 Beidz, Dom. 581 00:43:16,505 --> 00:43:17,506 Tu taču nesacentīsies 582 00:43:17,590 --> 00:43:18,799 Badija vecajā "Charger". 583 00:43:19,383 --> 00:43:20,843 Mašīna neizšķir uzvaru. 584 00:43:28,601 --> 00:43:29,810 Darīsim tā. 585 00:43:30,811 --> 00:43:31,896 Ja uzvarēsi, 586 00:43:32,688 --> 00:43:34,064 varēsi atgriezties mājās. 587 00:43:35,441 --> 00:43:36,567 Ja zaudēsi, 588 00:43:37,401 --> 00:43:38,652 brauksi tālāk. 589 00:43:38,736 --> 00:43:40,112 Neapstājoties. 590 00:43:40,195 --> 00:43:41,614 Un nekad neatgriezīsies. 591 00:43:42,948 --> 00:43:43,949 Nekad. 592 00:43:45,618 --> 00:43:47,036 Ko tu runā, Dom? 593 00:43:47,119 --> 00:43:48,537 Es zinu, ko tu izdarīji. 594 00:43:50,456 --> 00:43:52,291 Todien, kad zaudējām viņu, 595 00:43:52,374 --> 00:43:54,126 tētis pieminēja cilindru problēmu. 596 00:43:54,668 --> 00:43:55,920 Atceries? 597 00:43:57,087 --> 00:43:58,339 Todien tu pēdējais darbojies 598 00:43:58,422 --> 00:43:59,423 zem pārsega. 599 00:44:01,800 --> 00:44:03,636 Pēc minūtes viņš bija miris. 600 00:44:04,929 --> 00:44:07,264 Pastāsti, kāpēc nogalināji tēti. 601 00:44:15,231 --> 00:44:16,565 Un tagad sacentīsimies. 602 00:44:22,112 --> 00:44:23,656 Bruņota laupīšana Eho parkā. 603 00:44:23,739 --> 00:44:25,241 Ceturtās ielas tilts ir vaļā. 604 00:44:25,324 --> 00:44:26,575 Tīrs. 605 00:44:45,928 --> 00:44:47,263 Uzmanību... 606 00:44:48,472 --> 00:44:49,765 Gatavību... 607 00:44:51,350 --> 00:44:52,351 Starts. 608 00:46:17,311 --> 00:46:18,437 Pārāk agri. 609 00:46:26,987 --> 00:46:28,155 Nē! 610 00:47:14,702 --> 00:47:16,328 ...un sit šortstopa pozīcijā. 611 00:47:17,329 --> 00:47:20,124 Bumba pārlido Gonsalesa galvai 612 00:47:20,207 --> 00:47:21,876 bāzes laukumā. 613 00:47:24,295 --> 00:47:25,462 Pēc tam... 614 00:47:28,549 --> 00:47:30,217 Nekas nav mainījies. 615 00:47:32,428 --> 00:47:34,597 Gluži kā tava tēta laikos. 616 00:47:35,264 --> 00:47:36,557 Es meklēju Džeikobu. 617 00:47:40,352 --> 00:47:41,770 Es nevaru palīdzēt. 618 00:47:43,147 --> 00:47:45,190 Es zinu, ka tu pieņēmi Džeikobu 619 00:47:45,274 --> 00:47:46,567 pēc mana tēva nāves. 620 00:47:47,568 --> 00:47:50,362 Ļaunākais, ko var nodarīt Toreto - 621 00:47:50,446 --> 00:47:51,947 atņemt ģimeni. 622 00:47:54,158 --> 00:47:55,826 Tieši to tu nodarīji Džeikobam. 623 00:47:57,036 --> 00:47:58,662 Tev ir cilvēki, kas tevi mīl, 624 00:47:58,746 --> 00:48:00,289 paļaujas uz tevi, 625 00:48:00,372 --> 00:48:01,624 rūpējas par tevi. 626 00:48:01,707 --> 00:48:03,209 Viņam nav nekā. 627 00:48:03,292 --> 00:48:05,211 Ja stāsies viņam ceļā, tas turpināsies, 628 00:48:05,294 --> 00:48:07,338 līdz viens no jums būs kapā. 629 00:48:08,047 --> 00:48:09,840 Zinu, ka tu darīji visu iespējamo, Badij. 630 00:48:11,508 --> 00:48:12,509 Taču mēs abi zinām, 631 00:48:12,593 --> 00:48:14,178 ka viņš daudzus sāpinās. 632 00:48:27,107 --> 00:48:29,443 Es rūpējos par Džeikobu. 633 00:48:31,612 --> 00:48:33,280 Taču es neesmu Džeks Toreto. 634 00:48:51,048 --> 00:48:52,341 Tev jāsamierinās ar pagātni, 635 00:48:52,424 --> 00:48:53,425 ja vēlies... 636 00:48:56,095 --> 00:48:58,097 Cerību nākotnē. 637 00:49:06,021 --> 00:49:07,106 Viņš ir Londonā. 638 00:49:08,107 --> 00:49:09,316 Tas ir viss, ko zinu. 639 00:49:20,911 --> 00:49:22,538 Dom. 640 00:49:25,875 --> 00:49:27,459 Ceru, ka atradīsi mieru. 641 00:49:31,046 --> 00:49:32,381 Iespēja rast mieru izplēnēja 642 00:49:32,464 --> 00:49:33,716 todien trasē. 643 00:49:43,058 --> 00:49:45,895 {\an8}TOKIJA 644 00:50:02,870 --> 00:50:04,872 Te ir strupceļš. 645 00:50:04,955 --> 00:50:06,207 Domā, Džeikobs zina 646 00:50:06,290 --> 00:50:07,458 par saikni ar Hanu? 647 00:50:08,834 --> 00:50:11,086 Ja viņam ir tā pati informācija, 648 00:50:11,170 --> 00:50:12,171 tad droši vien. 649 00:50:15,841 --> 00:50:17,176 Es neizstāstīju Domam... 650 00:50:19,261 --> 00:50:20,721 Es turpināju sazināties 651 00:50:20,804 --> 00:50:21,889 pēc notikušā. 652 00:50:23,557 --> 00:50:25,226 Aptuveni gadu viņš dzīvoja pie Badija, 653 00:50:25,309 --> 00:50:27,478 pēc tam pazuda 654 00:50:27,561 --> 00:50:29,021 un lūdza, lai viņu nemeklē. 655 00:50:30,231 --> 00:50:31,315 Taču, kad viņš pazuda, 656 00:50:31,398 --> 00:50:33,567 es tik ļoti gribēju viņu uzmeklēt, 657 00:50:33,651 --> 00:50:35,569 ka biju gatava uz visu. 658 00:50:35,653 --> 00:50:37,321 Es pat uzlauzu policijas arhīvu, 659 00:50:37,404 --> 00:50:38,781 bet neko neatradu. 660 00:50:38,864 --> 00:50:40,407 Ko? 661 00:50:40,491 --> 00:50:41,825 Tev bija 16 gadi. 662 00:50:43,494 --> 00:50:45,037 Es darīju to, kas bija jādara. 663 00:50:46,372 --> 00:50:47,373 Jā. 664 00:50:50,876 --> 00:50:52,711 Un tu? 665 00:50:52,795 --> 00:50:53,921 Kā tev klājas? 666 00:50:54,922 --> 00:50:56,423 Temps ir mainījies, vai ne? 667 00:50:58,551 --> 00:51:00,553 Kamēr gremdējos atmiņās... 668 00:51:02,596 --> 00:51:05,766 par to, kas es esmu, viss mainījās. 669 00:51:07,726 --> 00:51:09,436 Viss pieklusa. 670 00:51:10,688 --> 00:51:12,898 Es rodu mieru haosā. 671 00:51:12,982 --> 00:51:15,943 Šķiet, ka jātriecas pretī pasaulei, 672 00:51:16,026 --> 00:51:17,361 lai es justos dzīva. 673 00:51:19,113 --> 00:51:21,824 Redzot mazo Braienu... 674 00:51:21,907 --> 00:51:22,908 slēpjamies bedrē, 675 00:51:22,992 --> 00:51:24,785 jo ieradās negaidīti ciemiņi, 676 00:51:26,704 --> 00:51:28,080 es pēkšņi atskārtu. 677 00:51:29,957 --> 00:51:31,500 Agrāk mēs neslēpāmies. 678 00:51:34,211 --> 00:51:35,212 Doms ir mans brālis, 679 00:51:35,296 --> 00:51:36,964 bet tu vienmēr būsi mana māsa. 680 00:51:38,591 --> 00:51:41,343 Savādi, ka mums visiem ir noslēpumi. 681 00:51:48,517 --> 00:51:49,518 Kas? 682 00:51:49,602 --> 00:51:51,312 Nevar būt. 683 00:51:51,979 --> 00:51:52,980 Kas noticis? 684 00:51:53,814 --> 00:51:54,940 Vai atceries, ko Hans teica 685 00:51:55,024 --> 00:51:56,025 par Tokiju? 686 00:51:58,944 --> 00:52:00,529 Kā vecajos vesternos 687 00:52:00,613 --> 00:52:02,281 kovboji bēga uz robežu, 688 00:52:02,364 --> 00:52:03,866 lai izvairītos no likuma? 689 00:52:03,949 --> 00:52:05,492 Kā Tokija bija viņa... 690 00:52:05,576 --> 00:52:06,827 Meksika. 691 00:52:10,789 --> 00:52:12,082 Nevar būt. 692 00:52:17,379 --> 00:52:20,841 {\an8}DZINĒJU IZMĒĢINĀŠANAS POLIGONS 693 00:52:20,925 --> 00:52:22,468 {\an8}ĶELNE 694 00:52:28,724 --> 00:52:30,100 Kārtībā. 695 00:52:30,476 --> 00:52:31,769 Nē. 696 00:52:31,852 --> 00:52:34,480 Nē, Šon. 697 00:52:34,563 --> 00:52:36,023 Nesaki, ka modificēji 698 00:52:36,106 --> 00:52:37,483 ievades vārstu. 699 00:52:37,566 --> 00:52:39,652 Necepies. Viss labi. 700 00:52:39,735 --> 00:52:41,654 Ieguvām 0,4 sekundes. 701 00:52:41,737 --> 00:52:44,198 "Viss labi"? Šis nav "Top Gun". 702 00:52:44,281 --> 00:52:45,866 Ja neievērosi noteikumus, mirsi. 703 00:52:45,950 --> 00:52:47,117 Beidz. 704 00:52:47,201 --> 00:52:48,244 Tu pārspīlē. 705 00:52:48,327 --> 00:52:49,745 Kad zināsi, ko nodara 706 00:52:49,870 --> 00:52:51,789 pārāk liels spiediens, tad arī parunāsim. 707 00:52:51,872 --> 00:52:53,332 Tikmēr nelien, kur nevajag. 708 00:52:53,415 --> 00:52:55,000 Tev paveicies, ka strādā ar mani. 709 00:52:55,084 --> 00:52:57,461 Es izdomāju, kā varam 710 00:52:57,545 --> 00:52:59,755 būvēt raķešu dzinējus un nopelnīt. 711 00:52:59,838 --> 00:53:02,091 Tas viss bija mana ideja. 712 00:53:02,174 --> 00:53:03,300 Un kam tu uzticēsi 713 00:53:03,384 --> 00:53:04,635 savu ģeniālo ideju - 714 00:53:04,718 --> 00:53:06,053 šim pompozajam mehāniķim 715 00:53:07,137 --> 00:53:08,264 vai raķešu inženierim? 716 00:53:08,347 --> 00:53:09,557 Ja nebūtu manis, 717 00:53:09,640 --> 00:53:10,933 tu servisā mainītu eļļu. 718 00:53:11,016 --> 00:53:12,643 Zēni. Viss labi. 719 00:53:12,726 --> 00:53:13,894 Kāda starpība? 720 00:53:13,978 --> 00:53:15,354 Grūti kaut ko paveikt, 721 00:53:15,437 --> 00:53:16,438 ja apčurājies ikreiz, 722 00:53:16,522 --> 00:53:17,523 kad lido, Tvinkij. 723 00:53:17,606 --> 00:53:19,358 Vai es nepārklausījos? 724 00:53:19,441 --> 00:53:20,442 Tu esi kurjers, 725 00:53:20,526 --> 00:53:21,694 un tu baidies lidot? 726 00:53:23,237 --> 00:53:24,280 "Tvinkij"? 727 00:53:25,322 --> 00:53:27,783 Tad jau tu esi Ding-Dongs 728 00:53:27,866 --> 00:53:29,827 vai Snobols, vai ne? 729 00:53:29,910 --> 00:53:32,663 Mani vairs tā nesauc. 730 00:53:32,746 --> 00:53:34,290 Agrāk sauca? 731 00:53:35,291 --> 00:53:36,292 Agrāk? 732 00:53:36,876 --> 00:53:37,877 Es... Tas... 733 00:53:39,587 --> 00:53:40,713 Esam gatavi. 734 00:53:40,796 --> 00:53:41,964 Labi. 735 00:53:43,924 --> 00:53:46,886 Zināt mašīnas, kas ieskrienas 10 sekundēs? 736 00:53:48,637 --> 00:53:51,515 Lūk, divu sekunžu ieskrējiens. 737 00:53:59,189 --> 00:54:01,775 Vai tas ir "Pontiac Fiero" 738 00:54:01,859 --> 00:54:03,527 ar reaktīvo dzinēju? 739 00:54:03,611 --> 00:54:05,529 Iespaidīgi, zinu. 740 00:54:05,613 --> 00:54:06,614 Nē. 741 00:54:06,697 --> 00:54:08,532 Tas nav iespaidīgi. 742 00:54:10,409 --> 00:54:11,660 Skatieties! Lūk! 743 00:54:11,744 --> 00:54:13,078 Sākam sacīkstes! 744 00:54:29,803 --> 00:54:32,306 Lidmašīna paceļas! Aiziet! 745 00:54:48,781 --> 00:54:50,783 Jā! 746 00:54:52,243 --> 00:54:53,369 Izdevās! 747 00:54:53,452 --> 00:54:54,453 Jā! Oho! 748 00:55:01,418 --> 00:55:02,503 Es esmu apjucis. 749 00:55:03,587 --> 00:55:05,756 Jūs neapdzināt lidmašīnu. 750 00:55:05,839 --> 00:55:07,132 Tā neuzsprāga. 751 00:55:07,216 --> 00:55:08,425 Un neizkusa. 752 00:55:09,093 --> 00:55:10,636 Tā ir vienā gabalā. 753 00:55:16,850 --> 00:55:18,227 Gribēji teikt - bija? 754 00:55:18,310 --> 00:55:20,729 Varbūt nākamreiz 755 00:55:20,813 --> 00:55:21,939 klausīsi mani? 756 00:55:23,566 --> 00:55:25,776 Mums teica, ka varat sagādāt mums autiņu. 757 00:55:26,527 --> 00:55:28,529 Vēlams tādu, kurš neuzsprāgs. 758 00:55:29,280 --> 00:55:30,281 Vai tas ir iespējams? 759 00:55:30,364 --> 00:55:31,657 "Honda" dīleris 760 00:55:31,740 --> 00:55:33,534 ir 5000 km tajā virzienā. 761 00:55:33,617 --> 00:55:35,786 Mūs sūtīja Dominiks Toreto. 762 00:55:43,586 --> 00:55:44,962 Kas ir Dominiks Toreto? 763 00:55:47,298 --> 00:55:49,967 {\an8}LONDONA 764 00:56:29,673 --> 00:56:30,758 Dodamies. 765 00:56:30,841 --> 00:56:32,426 -Ātrāk! -Pa kreisi. Aiziet. 766 00:56:39,308 --> 00:56:40,643 Skaista kaklarota, Kvīnija. 767 00:56:42,603 --> 00:56:43,687 Dimanti un smaragdi 768 00:56:43,771 --> 00:56:44,897 nekad nav izskatījušies tik skaisti. 769 00:56:46,065 --> 00:56:47,566 Dominiks Toreto. 770 00:56:50,027 --> 00:56:51,028 Klīst baumas, 771 00:56:51,111 --> 00:56:52,238 ka tevi iesēdināja. 772 00:56:52,905 --> 00:56:54,657 Es tiku laukā. 773 00:56:55,991 --> 00:56:57,952 Kad viņi beidzot gūs mācību? 774 00:56:58,035 --> 00:56:59,870 Dažus putnus nevar turēt krātiņā. 775 00:56:59,954 --> 00:57:01,664 Vai meklē kādu no maniem dēliem? 776 00:57:03,415 --> 00:57:04,458 Ne šovakar. 777 00:57:05,918 --> 00:57:06,919 Ja stūrēsi, 778 00:57:07,002 --> 00:57:08,295 dabūsi 15 %. 779 00:57:12,967 --> 00:57:14,593 Esmu pametis zagšanu. 780 00:57:15,886 --> 00:57:16,971 Es gan ne. 781 00:57:19,431 --> 00:57:20,516 Brauksi? 782 00:57:52,381 --> 00:57:53,674 Es kādu meklēju. 783 00:57:54,300 --> 00:57:55,384 Viņi parādījās pilsētā 784 00:57:55,467 --> 00:57:56,510 pirms kāda laika. 785 00:57:56,594 --> 00:58:00,014 Daudz cilvēku, daudz resursu. 786 00:58:00,097 --> 00:58:01,599 Jā, dzirdēju baumas 787 00:58:01,682 --> 00:58:02,766 par jaunu komandu. 788 00:58:02,850 --> 00:58:04,435 Amerikāņa vadībā. 789 00:58:10,649 --> 00:58:12,651 Nopirka ieročus no vietējā dīlera. 790 00:58:12,735 --> 00:58:13,736 Runā, 791 00:58:13,819 --> 00:58:15,571 ka esot kaut ko uzsācis Edinburgā. 792 00:58:20,743 --> 00:58:22,912 No vietējā dīlera? 793 00:58:23,037 --> 00:58:24,330 Vai viņa nenēsā 794 00:58:24,413 --> 00:58:25,456 zagtu kaklarotu? 795 00:58:25,539 --> 00:58:28,083 Viņš labi samaksāja. Kas man atlika? 796 00:58:33,339 --> 00:58:34,632 Viņš bija tavā augumā, 797 00:58:34,715 --> 00:58:35,716 ja kas. 798 00:58:36,342 --> 00:58:37,760 Līdzīgi sejas panti. 799 00:58:38,761 --> 00:58:39,762 Sasodīts. 800 00:58:39,845 --> 00:58:41,555 Viņš taču nav tavs brālēns? 801 00:58:42,223 --> 00:58:43,599 Mans brālis. 802 00:58:47,436 --> 00:58:48,437 Pavelc rokas bremzi, 803 00:58:48,520 --> 00:58:49,772 dārgais, labi? 804 00:58:58,572 --> 00:58:59,698 Priecājos, ka neesmu vienīgā 805 00:58:59,782 --> 00:59:01,367 ar ekscentrisku ģimeni. 806 00:59:03,410 --> 00:59:05,162 Viņš piedāvāja samaksāt vēl par kaut ko. 807 00:59:07,998 --> 00:59:09,166 Par tevi. 808 00:59:37,152 --> 00:59:38,654 Nav nekā spēcīgāka 809 00:59:38,737 --> 00:59:40,406 par ģimenes mīlestību. 810 00:59:40,489 --> 00:59:42,700 Ja pārvērt to naidā 811 00:59:42,783 --> 00:59:43,951 un aizvainojumā... 812 00:59:44,618 --> 00:59:46,579 Nav nekā bīstamāka. 813 00:59:51,917 --> 00:59:53,502 Dom... 814 00:59:53,586 --> 00:59:55,671 Mēģini palikt dzīvs, labi? 815 00:59:56,255 --> 00:59:57,464 Tu esi mans mīļākais amerikānis. 816 01:00:11,020 --> 01:00:12,396 Priekā. 817 01:00:23,115 --> 01:00:25,784 Tev patīk šādas viesības, Dom? 818 01:00:25,868 --> 01:00:27,578 Skaistas sievietes, labākās mašīnas, 819 01:00:27,661 --> 01:00:28,662 viss tikai tas labākais. 820 01:00:28,746 --> 01:00:30,539 Un pati labākā apsardze. 821 01:00:30,623 --> 01:00:32,208 Es esmu Oto. Tava brāļa partneris. 822 01:00:37,963 --> 01:00:39,882 Finansists. 823 01:00:39,965 --> 01:00:41,884 Taču mans tēvs ir diktators, 824 01:00:41,967 --> 01:00:42,968 tāpēc mēs nerunājam 825 01:00:43,052 --> 01:00:44,678 par parastu bagātību. 826 01:00:44,762 --> 01:00:46,305 Šeit viss pieder man. 827 01:00:46,388 --> 01:00:48,182 Ja vēlies kādu no šīm meitenēm, 828 01:00:48,265 --> 01:00:49,934 varbūt divas vai trīs, tad dod ziņu. 829 01:00:50,017 --> 01:00:51,352 Visas ir pieejamas. 830 01:00:51,435 --> 01:00:53,062 Piedāvāju arī lielisku zobārstniecību. 831 01:00:54,021 --> 01:00:55,439 Kur ir Džeikobs? 832 01:00:55,522 --> 01:00:56,523 Iekšā. 833 01:01:37,648 --> 01:01:40,025 Brālis, kuru tu meklē, 834 01:01:40,109 --> 01:01:41,151 palika pagātnē. 835 01:01:43,070 --> 01:01:44,446 Viņa vairs nav. 836 01:01:44,530 --> 01:01:46,615 Es redzu to pašu nobijušos puišeli, 837 01:01:46,699 --> 01:01:48,075 kurš nogalināja mūsu tēvu. 838 01:01:50,327 --> 01:01:51,787 Tu kļūdies. 839 01:01:54,248 --> 01:01:57,459 Tagad mana pasaule ir spiegošana. 840 01:02:03,048 --> 01:02:04,216 Man ir piedāvājums. 841 01:02:05,759 --> 01:02:07,636 Tāds pats, kādu tu izteici man. 842 01:02:11,181 --> 01:02:13,183 Dodies prom, tūlīt pat. 843 01:02:14,643 --> 01:02:16,687 Brauc prom 844 01:02:16,770 --> 01:02:20,190 un neatgriezies... Nekad. 845 01:02:20,983 --> 01:02:23,277 Piedāvājums? 846 01:02:23,360 --> 01:02:25,070 Es izrādīju tev žēlastību! 847 01:02:27,489 --> 01:02:29,283 Otrreiz vairs neizrādīšu. 848 01:02:33,746 --> 01:02:34,747 {\an8}Lūk, viņš! 849 01:02:34,914 --> 01:02:36,248 {\an8}Iebrucējs! 850 01:02:39,710 --> 01:02:40,920 Toreto! 851 01:02:42,087 --> 01:02:44,715 Tā kā mans tēvs ir valsts vadītājs, 852 01:02:44,798 --> 01:02:47,092 tad es esmu goda konsuls, 853 01:02:47,176 --> 01:02:49,887 un šī ir vēstniecība. 854 01:02:49,970 --> 01:02:52,223 Tātad tu iebruki 855 01:02:52,306 --> 01:02:54,016 manā valstī un mēģināji nogalināt. 856 01:02:54,099 --> 01:02:56,143 Tāpēc es lūdzu palīdzību 857 01:02:56,227 --> 01:02:58,354 saviem draugiem no Interpola. 858 01:02:58,896 --> 01:03:01,732 Ja rakņāsies pagātnē, Dom, 859 01:03:01,815 --> 01:03:03,734 tev nepatiks tas, ko tur atradīsi. 860 01:03:11,825 --> 01:03:12,910 Un es domāju, ka mans tēvs 861 01:03:12,993 --> 01:03:14,161 ir skabarga pakaļā. 862 01:03:15,704 --> 01:03:18,040 Taču tava ģimene ir īsta katastrofa. 863 01:03:19,416 --> 01:03:20,960 Ja tavs brālis 864 01:03:21,043 --> 01:03:22,044 ir beidzot izstājies no spēles, 865 01:03:22,127 --> 01:03:24,129 tad mums laiks doties uz Edinburgu. 866 01:03:24,213 --> 01:03:25,548 Atradīsim otru pusi, 867 01:03:25,631 --> 01:03:27,424 varbūt pastaigāsim pa pilsētu? 868 01:03:29,635 --> 01:03:30,844 Vai ir jaunumi par atslēgu? 869 01:03:30,928 --> 01:03:32,054 Neraizējies. 870 01:03:32,137 --> 01:03:33,180 Mūsu vīri jau ir tuvu. 871 01:03:35,558 --> 01:03:37,309 Pēc nedēļas 872 01:03:37,393 --> 01:03:39,270 neviena pasaules lielvara 873 01:03:39,353 --> 01:03:40,980 nedrīkstēs pat pačurāt bez mūsu atļaujas. 874 01:03:41,063 --> 01:03:42,606 Pēc nedēļas tavs tēvs 875 01:03:42,690 --> 01:03:43,941 prasīs tev kabatas naudu. 876 01:03:45,192 --> 01:03:46,193 Tas man patiktu. 877 01:03:48,070 --> 01:03:49,405 Tas man patiktu. 878 01:04:06,046 --> 01:04:07,089 Kā klājas? 879 01:04:08,215 --> 01:04:09,550 Malacis, Leisa. 880 01:04:09,633 --> 01:04:10,634 Izbeidz. 881 01:04:10,718 --> 01:04:11,719 Ja nebūtu tevis, 882 01:04:11,802 --> 01:04:13,679 es joprojām zagtu degvielu Dominikānā. 883 01:04:13,762 --> 01:04:15,723 Kvīnija pret tevi labi izturas. 884 01:04:15,806 --> 01:04:17,182 It kā es būtu princesa. 885 01:04:17,266 --> 01:04:18,851 Es esmu viņas mīlule. 886 01:04:18,934 --> 01:04:21,395 -Mazā māsiņa pacentusies. -Pacentusies? 887 01:04:21,478 --> 01:04:23,647 Tu redzēji mani baltajā kleitā. 888 01:04:23,731 --> 01:04:25,399 Man viss padodas. 889 01:04:25,482 --> 01:04:27,276 Tā visa ir mana komanda. 890 01:04:28,193 --> 01:04:29,737 Esmu apceļojusi visu pasauli. 891 01:04:29,820 --> 01:04:31,530 Gandrīz aizmirsu. 892 01:04:31,614 --> 01:04:33,073 Tev tas noderēs. 893 01:04:33,157 --> 01:04:34,909 Džeikoba biometrija ir iekodēta 894 01:04:34,992 --> 01:04:35,993 šajā stroķī. 895 01:04:36,076 --> 01:04:38,412 Tagad viegli varēsim izsekot. 896 01:05:16,742 --> 01:05:17,743 Letija? 897 01:05:19,453 --> 01:05:21,247 -Jā. -Paskaties. 898 01:05:22,748 --> 01:05:23,791 Kas, ellē, tas? 899 01:05:24,792 --> 01:05:27,253 Hans nekad nav pieminējis meiteni. 900 01:05:28,546 --> 01:05:30,005 Letija, Mia! 901 01:05:30,756 --> 01:05:31,757 Zemē, ātri! 902 01:07:27,790 --> 01:07:28,999 Viss labi? 903 01:07:59,321 --> 01:08:01,657 {\an8}EDINBURGA 904 01:08:31,394 --> 01:08:33,229 Laipni lūgti Svētā Egīdija katedrālē, 905 01:08:33,313 --> 01:08:34,565 Edinburgā. 906 01:08:34,648 --> 01:08:35,941 Mūsu katedrāles vēsture 907 01:08:36,025 --> 01:08:39,193 ir 900 gadus sena. 908 01:08:39,278 --> 01:08:41,822 Katedrāle ir slavena ar savām vitrāžām, 909 01:08:41,906 --> 01:08:44,366 kas ir īsts meistardarbs. 910 01:08:48,495 --> 01:08:49,496 Varam sākt. 911 01:08:56,670 --> 01:08:58,464 Remzij, atbildi. Kas notiek? 912 01:08:58,546 --> 01:08:59,715 Es ieguvu Džeikoba biometriju 913 01:08:59,798 --> 01:09:00,799 no ieroča, 914 01:09:00,883 --> 01:09:02,175 un mans algoritms saka, 915 01:09:02,259 --> 01:09:04,135 ka Džeikoba vienība ir šeit. 916 01:09:04,220 --> 01:09:05,888 80 vai 100 metru attālumā. 917 01:09:05,970 --> 01:09:07,598 80 metri? 918 01:09:07,681 --> 01:09:09,599 Tas ir daudz. 919 01:09:09,683 --> 01:09:11,936 Šeit ir daudz cilvēku. 920 01:09:12,478 --> 01:09:13,896 Un mēs nezinām, 921 01:09:13,979 --> 01:09:15,438 kur atrodas slepenā glabātava, 922 01:09:15,522 --> 01:09:18,192 kuru Džeikobs meklē. 923 01:09:18,275 --> 01:09:20,443 Tad tā nebūtu slepena. 924 01:09:20,986 --> 01:09:22,112 Zini? 925 01:09:22,196 --> 01:09:24,281 Tava angļu akcenta dēļ 926 01:09:24,365 --> 01:09:26,282 tu izklausies gudrāka nekā patiesībā. 927 01:09:31,871 --> 01:09:33,123 Ja nu es teiktu, ka vecais, labais 928 01:09:33,206 --> 01:09:35,125 izsekošanas čips pievestu mūs 929 01:09:35,209 --> 01:09:36,751 divu metru attālumā? 930 01:09:36,835 --> 01:09:38,336 Tā vietā krāmējamies 931 01:09:38,420 --> 01:09:41,090 ar biometriju un sejas atpazīšanu. 932 01:09:41,173 --> 01:09:43,092 It kā meklētu Valdo 933 01:09:43,175 --> 01:09:45,052 Harija Potera pasaulē. 934 01:09:45,135 --> 01:09:46,887 Labs arguments, Tedž, 935 01:09:46,970 --> 01:09:48,681 bet čipi seko tikai čipiem. 936 01:09:48,764 --> 01:09:49,889 Mēs attaptos sekojot 937 01:09:49,974 --> 01:09:51,809 dārgai, netīrai žaketei 938 01:09:51,892 --> 01:09:53,184 uz ķīmisko tīrītavu. 939 01:09:53,269 --> 01:09:54,645 Taču biometriju 940 01:09:54,728 --> 01:09:56,021 nav iespējams... 941 01:09:57,314 --> 01:09:58,440 Pagaidiet. 942 01:09:59,233 --> 01:10:00,985 Zēni, mums ir problēma. 943 01:10:01,068 --> 01:10:03,112 Visas apkārtnes kameras atslēdzas, 944 01:10:03,195 --> 01:10:04,822 un mana tehnika iet grīstē. 945 01:10:06,865 --> 01:10:08,075 Kas, ellē, Džimij! 946 01:10:08,993 --> 01:10:10,786 Trauksme. Kameras nestrādā. 947 01:10:13,289 --> 01:10:14,290 Velns! 948 01:10:14,957 --> 01:10:16,333 Vai redzi ko aizdomīgu? 949 01:10:17,001 --> 01:10:18,294 Ar ko man sākt? 950 01:10:18,377 --> 01:10:19,378 Pirmkārt, 951 01:10:19,461 --> 01:10:21,672 šeit viss izskatās dīvaini. 952 01:10:21,755 --> 01:10:23,841 Es redzu divas dāmas 953 01:10:23,924 --> 01:10:25,968 Džordža Vašingtona parūkās 954 01:10:26,051 --> 01:10:27,177 no 18. gadsimta. 955 01:10:27,261 --> 01:10:29,138 Šķiet, esmu Transilvānijā 956 01:10:29,221 --> 01:10:30,264 vai tamlīdzīgi. 957 01:10:42,735 --> 01:10:44,862 Remzij, mēs meklējam visur. 958 01:10:44,945 --> 01:10:46,238 Man jau ir tulznas. 959 01:10:46,322 --> 01:10:47,740 Tas ir bezcerīgi. 960 01:10:49,783 --> 01:10:50,993 Kas? 961 01:10:51,076 --> 01:10:52,077 Redzi? 962 01:10:52,161 --> 01:10:53,162 Ko? 963 01:10:53,245 --> 01:10:54,747 Viņu ausis. 964 01:10:54,830 --> 01:10:56,749 Deformētas kā ziedkāposti. 965 01:10:56,832 --> 01:10:58,250 Kaušanās ir viņu ikdiena. 966 01:11:00,377 --> 01:11:01,629 Aizmirsti. 967 01:11:01,712 --> 01:11:03,380 -Romān! -Hei, vecīt! 968 01:11:03,464 --> 01:11:06,342 Es pasūtīju kurpes pirms trim nedēļām, 969 01:11:06,425 --> 01:11:07,801 joprojām neesmu saņēmis! 970 01:11:12,431 --> 01:11:14,141 Kur ir manas kurpes, vecīt? 971 01:11:16,644 --> 01:11:17,770 Mums patiešām 972 01:11:17,853 --> 01:11:19,146 jāpiestrādā pie plānošanas. 973 01:11:20,606 --> 01:11:21,607 Hei, Dom. 974 01:11:21,690 --> 01:11:23,609 Dodies uz katedrāli. 975 01:11:23,692 --> 01:11:25,611 Tas muļķis uzbruka kurjeriem, 976 01:11:25,694 --> 01:11:27,279 jo viņam nepatika viņu ausis. 977 01:11:29,490 --> 01:11:30,491 Pagaidi. 978 01:11:30,574 --> 01:11:31,617 Cik tieši 979 01:11:31,700 --> 01:11:32,743 tu par to samaksāji? 980 01:11:34,203 --> 01:11:36,580 Tu zini, ka sudrabs nav magnētisks? 981 01:11:37,206 --> 01:11:38,916 Zini? Paklusē. 982 01:11:38,999 --> 01:11:40,000 Vienkārši paklusē. 983 01:11:40,709 --> 01:11:43,045 Remzij, pieņemsim, ka šeit uzrodas 984 01:11:43,128 --> 01:11:44,547 liels elektromagnēts. 985 01:11:45,339 --> 01:11:46,340 Vai tas traucētu 986 01:11:46,423 --> 01:11:47,424 elektriskajiem signāliem? 987 01:11:47,508 --> 01:11:49,301 Tostarp drošības sistēmām. 988 01:11:49,385 --> 01:11:50,386 Tieši tā! 989 01:11:50,469 --> 01:11:52,179 Tā Džeikobs iekļūs glabātavā. 990 01:11:56,559 --> 01:11:57,685 Zēni. 991 01:11:58,686 --> 01:11:59,728 Zēni? 992 01:12:02,523 --> 01:12:04,567 No visām pusēm ierodas policija. 993 01:12:04,650 --> 01:12:06,193 Apkaime tiek slēgta. 994 01:12:06,277 --> 01:12:07,820 Viņš nebrauks pa ielām. 995 01:12:22,835 --> 01:12:24,295 Es redzu Džeikobu. 996 01:12:32,803 --> 01:12:34,013 Es redzu Oto. 997 01:12:36,056 --> 01:12:37,391 Es sekošu viņam. 998 01:12:46,650 --> 01:12:48,611 Viņš dodas pie zilā "Jaguar". 999 01:12:48,694 --> 01:12:49,778 Labi, seko viņam. 1000 01:12:49,862 --> 01:12:52,031 Es? Es nevaru. 1001 01:12:52,114 --> 01:12:53,616 -Kāpēc? -Labi. 1002 01:12:53,699 --> 01:12:55,576 Šis nav piemērots brīdis, 1003 01:12:55,659 --> 01:12:56,660 bet es neprotu braukt. 1004 01:12:56,744 --> 01:12:57,912 Man nav tiesību. 1005 01:12:58,037 --> 01:12:59,038 Es nemāku braukt. 1006 01:12:59,121 --> 01:13:00,289 Turklāt reti kurš 1007 01:13:00,372 --> 01:13:01,540 Londonā brauc. 1008 01:13:01,624 --> 01:13:03,584 Tas nav mans pienākums vienībā. 1009 01:13:03,667 --> 01:13:04,835 Vai nu tu, vai neviens. 1010 01:13:18,349 --> 01:13:19,391 Velns. 1011 01:13:19,475 --> 01:13:20,768 Beidziet, čaļi. 1012 01:13:20,851 --> 01:13:22,770 Mēs esam seši, 1013 01:13:22,853 --> 01:13:24,271 varam tikt skaidrībā, vai ne? 1014 01:13:33,697 --> 01:13:35,241 Labi... 1015 01:13:42,498 --> 01:13:43,999 Remzij, izslēdz to! 1016 01:13:44,083 --> 01:13:45,376 Slēdz laukā! 1017 01:13:47,419 --> 01:13:48,587 Braucam! 1018 01:13:48,671 --> 01:13:49,922 Labi. 1019 01:13:50,005 --> 01:13:52,216 Bremzes pa kreisi, gāze pa labi. 1020 01:14:48,939 --> 01:14:50,065 Velns. 1021 01:14:53,527 --> 01:14:54,528 Hei! 1022 01:15:07,583 --> 01:15:08,667 Es atvainojos! 1023 01:15:53,462 --> 01:15:54,588 Ak, nē! 1024 01:15:57,383 --> 01:15:58,384 Malā! 1025 01:15:58,842 --> 01:16:00,594 Tā nebija mana vaina! 1026 01:16:09,478 --> 01:16:11,355 Labi, šī gan bija mana vaina. 1027 01:16:46,807 --> 01:16:48,642 Redzi? Ko es teicu? 1028 01:16:49,435 --> 01:16:50,728 Ne skrambiņas! 1029 01:17:05,367 --> 01:17:07,453 Oto, es sūtu jaunas koordinātas. 1030 01:17:15,044 --> 01:17:16,921 Saņēmu. Dodos pie tevis. 1031 01:17:56,710 --> 01:17:57,962 Oto, kur tu esi? 1032 01:17:58,045 --> 01:18:00,089 Džeikob, es esmu šeit. Es nevienu neredzu. 1033 01:18:02,591 --> 01:18:04,385 Jo tu esi uz nepareizās ielas. 1034 01:18:38,794 --> 01:18:39,962 Tā ir mana mašīna! 1035 01:18:40,045 --> 01:18:41,046 Dom! 1036 01:18:45,551 --> 01:18:46,594 Brauc! 1037 01:18:50,598 --> 01:18:51,599 Nolādēts! 1038 01:19:24,006 --> 01:19:25,299 Tu esi dzimusi, lai stūrētu. 1039 01:19:26,091 --> 01:19:27,259 Protams. 1040 01:19:41,023 --> 01:19:42,149 Klausieties! 1041 01:19:42,233 --> 01:19:44,109 Man vajag 50 labākos vīrus. 1042 01:19:44,193 --> 01:19:46,278 Man vajag ieročus, autiņus, 1043 01:19:46,362 --> 01:19:48,447 zvaigžņu iznīcinātājus, vienalga! 1044 01:19:48,530 --> 01:19:49,531 "Tūkstošgades piekūnu", 1045 01:19:49,615 --> 01:19:51,450 Čubaku, ja atradīsiet. 1046 01:19:51,534 --> 01:19:52,952 Nauda nav problēma. Aiziet. 1047 01:19:53,994 --> 01:19:55,079 Aiziet! 1048 01:20:05,381 --> 01:20:06,382 Ko? 1049 01:20:08,384 --> 01:20:09,635 Par ko tu smejies? 1050 01:20:11,220 --> 01:20:12,263 Es... 1051 01:20:13,514 --> 01:20:14,598 Es tikai iedomājos, 1052 01:20:14,682 --> 01:20:16,475 ja šī būtu filma, 1053 01:20:16,559 --> 01:20:18,143 tad šis būtu brīdis, 1054 01:20:18,227 --> 01:20:20,980 kad ļaundarim rodas nopietns šķērslis, 1055 01:20:21,689 --> 01:20:22,690 viņš pārcenšas, 1056 01:20:22,773 --> 01:20:23,774 nepārdomā visu līdz galam, 1057 01:20:23,857 --> 01:20:26,485 līdz labie saberž viņu miltos. 1058 01:20:28,070 --> 01:20:29,238 Neapvainojies, 1059 01:20:29,822 --> 01:20:31,031 bet tu pat nenojaut, 1060 01:20:31,115 --> 01:20:32,199 kas mums padomā. 1061 01:20:33,158 --> 01:20:35,703 Un tavai zināšanai - mēs esam labie. 1062 01:20:35,786 --> 01:20:38,247 Es esmu Lūks Debesgājējs. 1063 01:20:38,330 --> 01:20:39,748 Vai tu esi drošs par to? 1064 01:20:40,624 --> 01:20:42,668 Es saprotu problēmas ar tēti, bet... 1065 01:20:44,920 --> 01:20:46,463 Paskaties, ko tu esi izveidojis. 1066 01:20:48,257 --> 01:20:49,675 Patiešām? Lūks? 1067 01:20:51,385 --> 01:20:52,553 Tev taisnība. 1068 01:20:53,220 --> 01:20:55,055 Drīzāk Hans Solo. 1069 01:20:56,181 --> 01:20:57,308 Nē. 1070 01:20:59,977 --> 01:21:00,978 Tu esi Joda. 1071 01:21:01,061 --> 01:21:03,022 Joda? 1072 01:21:03,105 --> 01:21:04,315 Nē. Mazais zaļais? 1073 01:21:04,398 --> 01:21:06,108 -Jā. -Nē. 1074 01:21:07,192 --> 01:21:09,069 Velns. Lai būtu. 1075 01:21:10,112 --> 01:21:12,364 Jo viņš ir spēcīgs džedajs? 1076 01:21:12,448 --> 01:21:13,449 Nē. 1077 01:21:14,491 --> 01:21:15,576 Joda ir marionete... 1078 01:21:18,120 --> 01:21:20,372 ar svešu roku pakaļā. 1079 01:21:44,813 --> 01:21:46,023 Ko tālāk, Dom? 1080 01:21:46,857 --> 01:21:48,817 No pagātnes neaizbēgsi. 1081 01:21:49,652 --> 01:21:51,320 Un tavējā sekoja tev pa pēdām. 1082 01:22:01,038 --> 01:22:02,081 Velns! 1083 01:22:02,164 --> 01:22:03,916 Es nevaru atrast ne rūpnieciskās, 1084 01:22:03,999 --> 01:22:06,085 ne militārās klases elektromagnētu 1085 01:22:06,168 --> 01:22:07,503 ar tādu jaudu. 1086 01:22:07,586 --> 01:22:09,129 Aplūko pievilkšanas spēku. 1087 01:22:09,213 --> 01:22:11,090 -Neprāts. -Jā. 1088 01:22:11,924 --> 01:22:13,092 Skaties. 1089 01:22:30,609 --> 01:22:32,152 Katru reizi. Neticami. 1090 01:22:32,236 --> 01:22:34,113 Ko tu dari, vecīt? 1091 01:22:34,196 --> 01:22:35,447 Es gribu ēst. 1092 01:22:35,531 --> 01:22:36,991 -Sveiki. -Sasodīts. 1093 01:22:37,074 --> 01:22:38,450 Pārsteigums. 1094 01:22:42,162 --> 01:22:43,539 Jauka vietiņa. 1095 01:22:54,967 --> 01:22:56,552 Kā iet, vecīt? 1096 01:23:18,616 --> 01:23:20,367 Saņēmi manu pastkarti? 1097 01:23:38,761 --> 01:23:40,471 Joprojām nesaprotu, 1098 01:23:41,597 --> 01:23:43,349 kāpēc tu joprojām esi dzīvs? 1099 01:23:45,976 --> 01:23:47,603 Pēc Žizeles nāves... 1100 01:23:49,396 --> 01:23:50,981 Es nezināju, ko darīt. 1101 01:23:52,608 --> 01:23:56,028 Biju zaudējis mērķi, jutos pazudis. 1102 01:23:56,111 --> 01:23:57,112 Saprotu. 1103 01:23:57,196 --> 01:23:59,490 Vai varam tikt līdz vietai, 1104 01:23:59,573 --> 01:24:02,034 kur auto uzsprāga, bet tu paliki dzīvs? 1105 01:24:02,117 --> 01:24:03,118 Es mēģinu... 1106 01:24:03,202 --> 01:24:04,203 Romān, vai vari... 1107 01:24:04,328 --> 01:24:05,955 Vai vari vienu minūti paklusēt? 1108 01:24:06,497 --> 01:24:08,165 Mums bija plāni. 1109 01:24:09,458 --> 01:24:10,751 Sapņi. 1110 01:24:11,293 --> 01:24:13,671 Kāds būs mūsu nākamais piedzīvojums? 1111 01:24:16,006 --> 01:24:17,258 Vai varbūt... 1112 01:24:18,092 --> 01:24:19,760 Paliksim vienā vietā? 1113 01:24:20,719 --> 01:24:22,221 Kas tev padomā? 1114 01:24:22,304 --> 01:24:23,639 Tokija. 1115 01:24:23,722 --> 01:24:25,683 Mēs vienmēr runājam par Tokiju. 1116 01:24:26,225 --> 01:24:27,268 Tātad Tokija. 1117 01:24:28,936 --> 01:24:30,145 Tas ir ironiski. 1118 01:24:30,229 --> 01:24:31,397 Žizele aizveda mani turp, 1119 01:24:32,606 --> 01:24:34,358 un es pat nemeklēju ko tādu. 1120 01:24:37,111 --> 01:24:38,279 Taču tās kļuva par mūsu mājām. 1121 01:24:40,114 --> 01:24:42,658 Tad kādu dienu piezvanīja misters Neviens. 1122 01:24:42,741 --> 01:24:44,368 Es strādāju kopā ar Žizeli 1123 01:24:44,451 --> 01:24:46,453 laikā, kad biju CIP aģents 1124 01:24:46,537 --> 01:24:49,164 un uzraudzīju narkotikas Centrālamerikā. 1125 01:24:51,083 --> 01:24:52,418 Vecie labie laiki. 1126 01:24:52,501 --> 01:24:54,420 Žizele bija labākā. 1127 01:24:55,170 --> 01:24:57,423 Aģentu var zaudēt jebkurā brīdī. 1128 01:24:59,174 --> 01:25:01,510 Lode, nazis, stieple. 1129 01:25:02,636 --> 01:25:06,807 Taču negaidīju, ka zaudēšu mīlestības dēļ. 1130 01:25:10,477 --> 01:25:11,478 Ko jūs vēlaties? 1131 01:25:11,562 --> 01:25:14,106 Es tev piedāvāju darbu, Han. 1132 01:25:14,940 --> 01:25:16,942 Šeit, Tokijā. 1133 01:25:17,026 --> 01:25:18,569 Kāpēc man? 1134 01:25:18,652 --> 01:25:20,696 Es redzēju, kā tu sadarbojies ar Žizeli. 1135 01:25:20,779 --> 01:25:23,407 Redzēju, ka viņa uzticas tev. 1136 01:25:24,825 --> 01:25:27,077 Tātad arī es varu tev uzticēties. 1137 01:25:27,828 --> 01:25:30,873 Un tas ir retums 1138 01:25:30,956 --> 01:25:32,583 šajā nozarē. 1139 01:25:38,422 --> 01:25:40,549 Es zināju, ka jānozog tehnoloģija 1140 01:25:40,633 --> 01:25:42,593 no divu zinātnieku mājas. 1141 01:25:46,889 --> 01:25:48,307 Taču, kā parasti, 1142 01:25:49,266 --> 01:25:51,518 misters Neviens šo to noklusēja. 1143 01:25:52,978 --> 01:25:53,979 Godīgi sakot, 1144 01:25:54,063 --> 01:25:55,522 noklusēja pašu galveno. 1145 01:26:00,653 --> 01:26:01,862 Man bija 11. 1146 01:26:03,030 --> 01:26:04,490 Vecāki sestdienās 1147 01:26:04,573 --> 01:26:05,741 veda mani uz kino, 1148 01:26:05,824 --> 01:26:07,618 ja skolā bija labas sekmes. 1149 01:26:09,161 --> 01:26:11,372 Es biju tik ļoti pacilāta, 1150 01:26:11,455 --> 01:26:12,915 ka aizmirsu lietusmēteli 1151 01:26:13,457 --> 01:26:14,917 un nācās atgriezties mājās. 1152 01:26:21,799 --> 01:26:23,759 Es to nepamanīju uzreiz. 1153 01:26:25,970 --> 01:26:27,805 Kad paskatījos pa logu... 1154 01:26:31,225 --> 01:26:33,060 Mamma ar tēti jau bija miruši. 1155 01:26:33,143 --> 01:26:34,520 Izrādījās, ka ne tikai es 1156 01:26:34,603 --> 01:26:35,729 meklēju šo lietu. 1157 01:27:03,299 --> 01:27:04,300 Zemē! 1158 01:27:14,560 --> 01:27:18,439 Hans izglāba mani un nepameta. 1159 01:27:19,148 --> 01:27:21,191 Viņš zināja, ka es vienmēr būšu mērķis, 1160 01:27:21,275 --> 01:27:22,943 un iemācīja, kā palikt dzīvai. 1161 01:27:25,821 --> 01:27:27,489 Mēs kļuvām par ģimeni. 1162 01:27:30,284 --> 01:27:32,077 Tu vienmēr būsi mērķis. 1163 01:27:33,913 --> 01:27:34,914 Kāpēc? 1164 01:27:35,414 --> 01:27:37,166 Jo viņa ir atslēga. 1165 01:27:41,879 --> 01:27:44,215 Visi meklēja priekšmetu. 1166 01:27:45,341 --> 01:27:47,259 Taču atslēga ir cilvēks. 1167 01:27:48,427 --> 01:27:50,137 Vecāki nevēlējās, lai "Aries" 1168 01:27:50,221 --> 01:27:51,680 nonāk nepareizās rokās, 1169 01:27:51,764 --> 01:27:53,891 tāpēc bloķēja to ar savu DNS, 1170 01:27:53,974 --> 01:27:55,142 kas mums ir kopīgs. 1171 01:27:56,310 --> 01:27:57,311 Un kādu dienu 1172 01:27:57,394 --> 01:27:58,854 misters Neviens man izstāstīja, 1173 01:27:58,938 --> 01:28:00,898 ka kāds aģents esot viņu nodevis. 1174 01:28:01,774 --> 01:28:03,943 Kad parādījās Dekards Šovs, 1175 01:28:04,652 --> 01:28:05,694 izmantojām to savā labā. 1176 01:28:11,867 --> 01:28:14,745 Tu gāji bojā automašīnas sprādzienā, Han. 1177 01:28:16,622 --> 01:28:17,623 Misters Neviens prata 1178 01:28:17,706 --> 01:28:18,958 visu inscenēt ļoti ticami. 1179 01:28:27,049 --> 01:28:28,592 Visai veikls triks. 1180 01:28:29,635 --> 01:28:31,387 Ir bijuši labāki. 1181 01:28:33,597 --> 01:28:35,766 Sekos sarežģītākais: 1182 01:28:37,309 --> 01:28:38,852 saglabāt tevi mirušu. 1183 01:28:42,064 --> 01:28:43,315 Mana nāve... 1184 01:28:43,399 --> 01:28:45,734 Bija labākais veids, kā palikt dzīvam. 1185 01:28:50,739 --> 01:28:51,740 Kas notiek? 1186 01:28:51,824 --> 01:28:53,075 Kaut kāds slēpts process, 1187 01:28:53,158 --> 01:28:54,410 kas vada sistēmu. 1188 01:29:17,808 --> 01:29:19,435 Pareizi, tieši tā. 1189 01:29:20,019 --> 01:29:22,104 Nekustieties, 1190 01:29:22,688 --> 01:29:24,106 un visi paliks dzīvi. 1191 01:29:30,237 --> 01:29:31,405 Džeikob. 1192 01:29:32,907 --> 01:29:34,116 Man žēl, Mia. 1193 01:29:38,162 --> 01:29:39,538 Tas nodevīgais aģents biju es. 1194 01:29:40,748 --> 01:29:41,916 Es. 1195 01:29:42,583 --> 01:29:43,584 Vai neesi domājis, 1196 01:29:43,667 --> 01:29:45,127 kā misters Neviens atrada tevi? 1197 01:29:45,211 --> 01:29:46,545 Domā, ka nokrita no zila gaisa 1198 01:29:46,629 --> 01:29:47,630 un izvēlējās tevi? 1199 01:29:48,172 --> 01:29:49,506 Mēs kopā vadījām misijas 1200 01:29:49,590 --> 01:29:51,675 daudzus gadus. 1201 01:29:54,637 --> 01:29:55,763 Es sen meklēju 1202 01:29:55,846 --> 01:29:57,306 šo atslēgu, Dom. 1203 01:29:58,474 --> 01:30:00,059 Un tu tikko pasniedzi to man. 1204 01:30:01,518 --> 01:30:05,522 Es taču teicu: šī ir mana pasaule. 1205 01:30:06,607 --> 01:30:07,608 Dabūju. 1206 01:30:09,026 --> 01:30:10,694 Tev ir daudz vīru. 1207 01:30:11,403 --> 01:30:12,696 Tu viņiem uzticies? 1208 01:30:12,947 --> 01:30:13,948 Es uzticos šim. 1209 01:30:19,870 --> 01:30:20,913 Vai zini, kādu labumu nesa 1210 01:30:20,996 --> 01:30:22,331 tēta nāve? 1211 01:30:25,042 --> 01:30:26,377 Man nevajadzēja visu mūžu 1212 01:30:26,460 --> 01:30:28,170 pavadīt tavā ēnā. 1213 01:30:31,507 --> 01:30:33,676 Tagad tu visu mūžu dzīvosi 1214 01:30:33,759 --> 01:30:35,511 manējā. 1215 01:30:39,306 --> 01:30:41,559 Vienīgais labums no tēta nāves ir tas... 1216 01:30:42,768 --> 01:30:43,978 Ka viņam nav jāredz, 1217 01:30:44,061 --> 01:30:45,187 par ko tu esi kļuvis. 1218 01:30:45,980 --> 01:30:48,482 Tu neesi Toreto vārda cienīgs. 1219 01:30:51,151 --> 01:30:52,444 Domā, ka tik labi pazini tēti? 1220 01:30:52,528 --> 01:30:53,612 Jo biji viņa mīlulis? 1221 01:30:53,696 --> 01:30:54,989 Tu ne sūda nezini! 1222 01:30:55,614 --> 01:30:56,615 Labi. 1223 01:30:57,616 --> 01:30:59,076 Vēlies zināt patiesību? 1224 01:31:02,121 --> 01:31:03,122 Tētis nomira, 1225 01:31:03,205 --> 01:31:04,832 jo gribēja zaudēt sacīkstēs. 1226 01:31:05,833 --> 01:31:07,418 Viņš bija parādos līdz ausīm. 1227 01:31:08,043 --> 01:31:09,879 Taču aiz mīlestības pret tevi 1228 01:31:11,005 --> 01:31:12,715 palūdza manu palīdzību. 1229 01:31:12,798 --> 01:31:15,092 Kā es varēju zināt, ka mašīna uzsprāgs? 1230 01:31:16,385 --> 01:31:18,262 Labs dēls būtu atteicis. 1231 01:31:20,097 --> 01:31:22,308 Un labs brālis būtu izstāstījis man. 1232 01:31:22,391 --> 01:31:23,851 Izstāstīt tev? 1233 01:31:28,898 --> 01:31:29,940 Viņš lika man apsolīt, 1234 01:31:30,024 --> 01:31:31,317 ka tu par to nekad neuzzināsi. 1235 01:31:32,818 --> 01:31:35,029 Un visu šo laiku... 1236 01:31:36,447 --> 01:31:37,531 Es turēju solījumu. 1237 01:31:45,497 --> 01:31:46,624 Meitene nāks man līdzi. 1238 01:31:46,707 --> 01:31:48,209 Džeikob! 1239 01:31:51,003 --> 01:31:52,713 Es apturēšu tevi. 1240 01:31:53,881 --> 01:31:55,174 Un tas ir mans solījums. 1241 01:31:59,428 --> 01:32:00,429 Hei! 1242 01:32:05,309 --> 01:32:06,602 Sjū. 1243 01:32:08,145 --> 01:32:09,396 Nu! 1244 01:32:37,883 --> 01:32:39,051 Zemē! 1245 01:32:49,645 --> 01:32:51,272 Aiziet! Ātrāk! 1246 01:33:02,074 --> 01:33:03,242 Šeit! 1247 01:33:23,762 --> 01:33:25,723 Es vienmēr būšu blakus. 1248 01:33:25,806 --> 01:33:26,891 Pasaki to viņam. 1249 01:33:28,851 --> 01:33:32,146 Nē! 1250 01:33:32,813 --> 01:33:34,023 Nē! 1251 01:34:48,597 --> 01:34:50,724 Nē! 1252 01:35:08,951 --> 01:35:11,996 Dom, stāsti, ko tu redzi, dēls. 1253 01:35:20,379 --> 01:35:21,922 Tādas mašīnas ir nemirstīgas. 1254 01:35:28,429 --> 01:35:30,598 70. gadu "Chargers" ir tik labi būvēti, 1255 01:35:31,348 --> 01:35:33,434 ka, labi aprūpēti, 1256 01:35:33,517 --> 01:35:34,810 tie kalpo pat simts gadus. 1257 01:35:35,811 --> 01:35:37,104 Nemirstīgi? 1258 01:35:40,316 --> 01:35:41,400 Gluži kā ģimene, Dom. 1259 01:35:42,985 --> 01:35:45,571 Ja tā ir izturīga un tu gādā par to... 1260 01:35:47,364 --> 01:35:48,449 tā pārdzīvos tevi. 1261 01:35:49,325 --> 01:35:50,743 Tēt. 1262 01:35:58,959 --> 01:35:59,960 Mazais Bī. 1263 01:36:01,003 --> 01:36:02,213 Kad tu "blauksi" mājās? 1264 01:36:03,047 --> 01:36:04,048 "Brau..." 1265 01:36:22,233 --> 01:36:23,275 Nē. 1266 01:36:23,359 --> 01:36:24,568 Tu zini, ka varēšu. 1267 01:36:24,652 --> 01:36:25,903 Ja apsolīju, tad būs. 1268 01:37:08,529 --> 01:37:10,406 Pēdējos divos apļos cilindri streikoja. 1269 01:37:10,489 --> 01:37:12,783 Sapratu. Nesiet sveces! 1270 01:37:14,827 --> 01:37:16,370 Džeikob! Ātrāk. 1271 01:37:42,646 --> 01:37:43,647 Kārtībā! 1272 01:38:01,248 --> 01:38:03,542 Nē! 1273 01:38:49,004 --> 01:38:50,214 Tu tomēr sekoji man, Letija. 1274 01:38:51,590 --> 01:38:55,469 Viss būtu velti, ja es zaudētu tevi. 1275 01:38:56,387 --> 01:38:57,680 Dzirdi? 1276 01:39:00,516 --> 01:39:01,976 Tādi mēs esam. 1277 01:39:07,773 --> 01:39:08,941 Jā. 1278 01:39:14,154 --> 01:39:16,031 Tālāk viss notiks ātri. 1279 01:39:16,115 --> 01:39:17,575 Džeikobam ir viss nepieciešamais. 1280 01:39:17,658 --> 01:39:18,742 Pēc "Aries" palaišanas 1281 01:39:18,826 --> 01:39:20,786 viņam atliks tikai palaist signālu. 1282 01:39:20,870 --> 01:39:22,913 Un tad viņu nekas neapturēs... Nekad. 1283 01:39:22,997 --> 01:39:23,998 Viņam nāksies palaist 1284 01:39:24,081 --> 01:39:25,082 kādu pirātu satelītu, 1285 01:39:25,165 --> 01:39:27,376 kas darbosies kā pastiprinātājs 1286 01:39:27,459 --> 01:39:29,670 un inficēs visus satelītus orbītā. 1287 01:39:29,753 --> 01:39:31,088 Mēs atradīsim viņu, apturēsim 1288 01:39:31,171 --> 01:39:32,381 un tad atgūsim Ellu. 1289 01:39:32,464 --> 01:39:34,091 Mūsu izredzes ir tuvu nullei, Han. 1290 01:39:34,174 --> 01:39:36,051 Satelītu aprīkojumu var viegli izsekot, 1291 01:39:36,135 --> 01:39:37,761 bet mēs neatradīsim Džeikobu. 1292 01:39:37,845 --> 01:39:40,222 Tagad mums ir divi mērķi: 1293 01:39:40,306 --> 01:39:41,348 Džeikobs ir uz zemes... 1294 01:39:41,432 --> 01:39:42,850 Ar privātu armiju. 1295 01:39:42,933 --> 01:39:44,101 Un satelīts. 1296 01:39:44,184 --> 01:39:45,769 Ko nevar uzlauzt attālināti. 1297 01:39:45,853 --> 01:39:47,146 To nāksies uzlauzt fiziski, 1298 01:39:47,229 --> 01:39:48,480 atrodoties 80 km virs zemes, 1299 01:39:48,564 --> 01:39:50,316 kad satelīts būs orbītā. 1300 01:39:50,983 --> 01:39:52,151 "Orbītā"? 1301 01:39:52,234 --> 01:39:53,611 Mums vajag palīdzību. 1302 01:39:53,694 --> 01:39:55,487 Citādi mums nav izredžu. 1303 01:39:56,655 --> 01:39:57,781 Mēs paši to paveiksim. 1304 01:39:58,949 --> 01:39:59,950 Pateicoties mūsu pieredzei, 1305 01:40:00,034 --> 01:40:01,035 esam tikuši tik tālu. 1306 01:40:01,911 --> 01:40:03,871 Nē. 1307 01:40:03,954 --> 01:40:05,831 Vai jūs nesaprotat? 1308 01:40:06,415 --> 01:40:08,083 Protams, nē, 1309 01:40:08,167 --> 01:40:09,335 citādi 1310 01:40:09,418 --> 01:40:11,086 jūs jau čurātu biksēs, 1311 01:40:11,170 --> 01:40:12,254 kā to darītu normāli cilvēki. 1312 01:40:12,338 --> 01:40:15,382 "Orbītā". Tas nozīmē - kosmosā. 1313 01:40:15,466 --> 01:40:17,301 Tas jau ir jauns līmenis. 1314 01:40:17,384 --> 01:40:18,594 Ko mēs darīsim? 1315 01:40:18,677 --> 01:40:19,929 Aizdzīsim kosmosa kuģi? 1316 01:40:20,971 --> 01:40:22,806 Piespraudīsim pie muguras raķetes? 1317 01:40:24,183 --> 01:40:26,101 Tieši tā arī darīsim. 1318 01:40:26,685 --> 01:40:27,686 Ko? 1319 01:40:42,493 --> 01:40:44,119 Ar Dievu mana tēva diplomātiskie sakari 1320 01:40:44,203 --> 01:40:45,287 ar Austrumeiropu. 1321 01:40:45,371 --> 01:40:46,622 Tūlīt šeit ieradīsies 1322 01:40:46,705 --> 01:40:47,790 visi pilsētas kruķi. 1323 01:40:48,916 --> 01:40:50,668 Laiks pazust no šejienes. 1324 01:41:11,897 --> 01:41:12,982 Gādā, lai viņa ir tuvumā. 1325 01:41:23,909 --> 01:41:25,327 Tā ir aktivizēta. 1326 01:41:28,831 --> 01:41:30,332 Kad satelīts ieies orbītā, 1327 01:41:30,416 --> 01:41:31,500 sāksim ielādi. 1328 01:41:35,254 --> 01:41:36,630 Nolādēts. 1329 01:41:37,965 --> 01:41:39,008 Kas? 1330 01:41:40,009 --> 01:41:41,552 Redzi? 1331 01:41:41,635 --> 01:41:43,804 Gaisa noplūde nav pieļaujama. 1332 01:41:47,099 --> 01:41:48,100 Vai tu patiešām 1333 01:41:48,183 --> 01:41:49,643 remontē sevi ar līmlenti? 1334 01:41:49,727 --> 01:41:50,728 Jā. 1335 01:41:50,811 --> 01:41:52,354 Varbūt neesi pamanījis, 1336 01:41:52,438 --> 01:41:53,439 bet visa šī operācija 1337 01:41:53,522 --> 01:41:55,107 turas uz plāksteriem un līmlentes. 1338 01:41:55,190 --> 01:41:57,109 Vecīt, tas ir neprāts. 1339 01:41:57,192 --> 01:41:59,403 Mēs lidojam kosmosā! 1340 01:41:59,486 --> 01:42:00,487 Tu uzvedies tā, 1341 01:42:00,571 --> 01:42:02,197 it kā mēs brauktu pirkt skrūvgriežus. 1342 01:42:02,281 --> 01:42:03,490 Tas ir smieklīgi. 1343 01:42:03,574 --> 01:42:05,284 Es tūlīt pametīšu šo misiju, 1344 01:42:05,367 --> 01:42:06,827 un mana melnā pakaļa dosies mājās. 1345 01:42:06,911 --> 01:42:08,120 Mēs burtiski atradīsimies 1346 01:42:08,204 --> 01:42:09,997 brīvajā kritienā. 1347 01:42:10,080 --> 01:42:11,081 "Brīvajā kritienā"? 1348 01:42:11,165 --> 01:42:12,708 Ko tas vispār nozīmē? 1349 01:42:12,791 --> 01:42:15,461 Romān, tas nozīmē to, ka skaitļi nemelo. 1350 01:42:15,544 --> 01:42:17,463 Ja pakļausimies fizikas likumiem, 1351 01:42:18,130 --> 01:42:20,174 viss būs labi. 1352 01:42:20,257 --> 01:42:22,092 Visam pamatā ir matemātika un fizika. 1353 01:42:22,176 --> 01:42:23,552 Zināju, ka vajadzēja 1354 01:42:23,636 --> 01:42:24,678 klausīt skolotājus. 1355 01:42:24,762 --> 01:42:26,055 Pacelšanās pēc četrām minūtēm. 1356 01:42:26,138 --> 01:42:27,223 Gatavi, zēni? 1357 01:42:28,390 --> 01:42:29,391 Jā, mēs kā reizi 1358 01:42:29,475 --> 01:42:31,685 aptināmies ar līmlenti un tamlīdzīgi. 1359 01:42:31,769 --> 01:42:33,437 Tedža garā. 1360 01:42:33,520 --> 01:42:34,647 Vecīt, pasteidzies, 1361 01:42:34,730 --> 01:42:36,398 lai man nav jāklausās tās stulbības. 1362 01:42:36,482 --> 01:42:37,608 Jā, esam gatavi. 1363 01:42:37,691 --> 01:42:38,734 Mēs neesam gatavi. 1364 01:42:38,817 --> 01:42:41,153 Šī ir tā pati mašīna, 1365 01:42:41,237 --> 01:42:43,322 kas izmēģinājumā uzsprāga. 1366 01:42:43,405 --> 01:42:44,698 Tas nav gudri, Tedž. 1367 01:42:44,782 --> 01:42:45,783 Mieru. 1368 01:42:45,866 --> 01:42:47,201 Pateicoties manam polimēru pārklājumam, 1369 01:42:47,284 --> 01:42:48,452 jūs būsiet drošībā. 1370 01:42:48,536 --> 01:42:50,496 Jūs esat 100 % ugunsdroši. 1371 01:42:51,789 --> 01:42:52,790 Tieši tā. 1372 01:42:53,499 --> 01:42:56,001 Visi astoņi dzinēji darbojas. 1373 01:42:59,380 --> 01:43:00,548 Lūdzu, nesaki, 1374 01:43:00,631 --> 01:43:02,049 ka tā ir palaišanas simulācija. 1375 01:43:02,132 --> 01:43:04,760 Virgin Galactic pacēlās 11 000 m augstumā. 1376 01:43:04,843 --> 01:43:05,844 Space Shuttle - 1377 01:43:05,928 --> 01:43:07,054 aptuveni 15 000 metru. 1378 01:43:07,137 --> 01:43:08,597 Mūsu izmēģinājums pierādīja, 1379 01:43:08,681 --> 01:43:10,474 ka mums jāpaceļas daudz augstāk. 1380 01:43:10,558 --> 01:43:12,059 Ja nepacelsim pietiekoši augstu, 1381 01:43:12,142 --> 01:43:13,894 tie čaļi būs pankūkas, 1382 01:43:13,978 --> 01:43:15,437 pirms viesmīle atnesīs kafiju. 1383 01:43:15,980 --> 01:43:17,940 Hei! Mēs jūs dzirdam! 1384 01:43:18,023 --> 01:43:20,359 Mieru, čaļi. Mums izdosies. 1385 01:43:20,901 --> 01:43:22,111 Viss būs kā nākas, vai ne? 1386 01:43:52,141 --> 01:43:53,142 Ir termālais attēls. 1387 01:43:53,225 --> 01:43:54,393 Ella ir bruņumašīnā. 1388 01:43:54,476 --> 01:43:56,061 Es uztvēru "Aries" signālu. 1389 01:43:56,145 --> 01:43:57,479 Tas nāk no tā milža priekšā. 1390 01:43:57,563 --> 01:43:59,231 To vajag deaktivizēt līdz brīdim, 1391 01:43:59,315 --> 01:44:01,191 kad Romāns un Tedžs būs pozīcijās. 1392 01:44:01,275 --> 01:44:03,527 Remzija, pieslēdz mūs. 1393 01:44:06,363 --> 01:44:08,490 Satelīts ir zemajā orbītā. 1394 01:44:10,618 --> 01:44:11,619 Sāc. 1395 01:44:12,620 --> 01:44:14,580 AUGŠUPIELĀDE PROCESĀ 1396 01:44:27,551 --> 01:44:29,803 Sasniedzām 15 000 metru! 1397 01:44:29,887 --> 01:44:31,847 Gatavojieties, zēni! 1398 01:44:31,931 --> 01:44:33,515 Ko mums iesākt 1399 01:44:33,599 --> 01:44:36,060 ar šiem vecajiem skafandriem 1400 01:44:36,143 --> 01:44:37,978 no 1. pasaules kara laikiem? 1401 01:44:38,062 --> 01:44:39,104 Piedod! 1402 01:44:39,188 --> 01:44:41,190 Astronautu veikals 1403 01:44:41,273 --> 01:44:42,650 šodien bija slēgts. 1404 01:44:42,733 --> 01:44:45,236 Tie ir gluži kā kosmosa skafandri. 1405 01:44:45,319 --> 01:44:47,321 Izlīdzina spiediena starpību. 1406 01:44:47,404 --> 01:44:48,739 Varbūt mazliet piepūtīsimies 1407 01:44:48,822 --> 01:44:50,241 kā baloni. 1408 01:44:50,324 --> 01:44:51,992 -Vienīgā atšķirība. -Ko? 1409 01:44:52,076 --> 01:44:53,410 Esam palaišanas augstumā. 1410 01:44:53,494 --> 01:44:54,954 Esat gatavi piecu sekunžu atskaitei? 1411 01:44:55,037 --> 01:44:56,038 Nē! 1412 01:44:56,121 --> 01:44:58,249 Es pat zem ūdens nenirtu 1413 01:44:58,332 --> 01:44:59,500 šajā lūznī. 1414 01:44:59,583 --> 01:45:01,043 Neklausies viņu. Mēs esam gatavi! 1415 01:45:01,126 --> 01:45:02,461 -"Mēs"? -Jā, es teicu "mēs". 1416 01:45:02,545 --> 01:45:04,088 Tu taču esot neuzveicams. 1417 01:45:04,171 --> 01:45:05,881 Redzēsim, cik neuzveicama būs tava pakaļa 1418 01:45:05,965 --> 01:45:06,966 pēc visa šī. 1419 01:45:07,049 --> 01:45:08,300 -Laižam! -Nē, Tedž! 1420 01:45:11,762 --> 01:45:12,972 Ak Dievs! 1421 01:45:13,055 --> 01:45:14,306 Es negribu mirt! 1422 01:45:14,390 --> 01:45:15,474 Aizdedze! 1423 01:46:00,477 --> 01:46:01,937 Ak Dievs! 1424 01:46:02,021 --> 01:46:03,022 Ak Dievs! 1425 01:46:07,276 --> 01:46:08,986 Mēs esam kosmosā! 1426 01:46:10,279 --> 01:46:12,114 Es taču teicu, ka skaitļi nemelo. 1427 01:46:12,823 --> 01:46:14,867 Tas ir neprāts. 1428 01:46:26,378 --> 01:46:28,589 Cik konfektes tu apēdi? 1429 01:46:28,672 --> 01:46:31,383 Nu... Es ēdu, kad nervozēju. 1430 01:46:41,018 --> 01:46:42,853 Tu teici, ka nokārtoji to. 1431 01:46:44,647 --> 01:46:45,648 Jā. 1432 01:46:45,731 --> 01:46:46,732 Hei. 1433 01:46:46,815 --> 01:46:47,816 Nogādā viņus 1434 01:46:47,900 --> 01:46:49,860 atpakaļ metāllūžņos, tūlīt pat! 1435 01:48:25,247 --> 01:48:26,832 Labi. Han, Mia, jūsu kārta! 1436 01:48:41,263 --> 01:48:42,264 Aiziet. 1437 01:48:47,853 --> 01:48:49,188 Letija. 1438 01:49:09,166 --> 01:49:10,167 Han! 1439 01:50:06,473 --> 01:50:08,058 {\an8}Nolādēts! Tu nogalināsi mūs visus. 1440 01:50:08,142 --> 01:50:09,518 Ne jau visus. 1441 01:50:24,241 --> 01:50:25,492 Mūsu meklētajam satelītam 1442 01:50:25,576 --> 01:50:26,869 jābūt kaut kur... 1443 01:50:27,536 --> 01:50:28,704 Tur! 1444 01:50:28,787 --> 01:50:29,997 Tur! Redzi? 1445 01:50:30,080 --> 01:50:32,249 -Jā. -Es ceru, ka zini, 1446 01:50:32,333 --> 01:50:33,751 kā darbināt dzinējus. 1447 01:50:33,834 --> 01:50:34,835 Tedž, 1448 01:50:34,919 --> 01:50:36,837 skaitļi ir tavs lauciņš, vai ne? 1449 01:50:38,297 --> 01:50:39,840 Manējais ir braukšana. 1450 01:50:47,306 --> 01:50:50,476 Divi čaļi no geto. Kosmosā. 1451 01:50:52,603 --> 01:50:54,521 Neviens mums neticēs. 1452 01:50:55,397 --> 01:50:56,398 Tev taisnība. 1453 01:51:04,782 --> 01:51:05,783 Kaut kas ir ne tā 1454 01:51:05,866 --> 01:51:06,992 ar retranslatoru. 1455 01:51:07,076 --> 01:51:09,203 Tiek traucēta augšupielāde. 1456 01:51:12,122 --> 01:51:13,123 Es tikšu skaidrībā. 1457 01:51:31,725 --> 01:51:32,726 Han? 1458 01:51:34,520 --> 01:51:35,604 Turi stūri. 1459 01:51:36,146 --> 01:51:37,356 Kaut kas ir ne tā. 1460 01:51:39,066 --> 01:51:41,235 Šķiet, varu pieslēgties viņu signālam. 1461 01:51:53,998 --> 01:51:55,374 Vai vēlies man ko teikt, Oto? 1462 01:51:55,457 --> 01:51:57,042 Vainīgs. Satelīta augšupielāde 1463 01:51:57,126 --> 01:51:58,460 noris nevainojami. 1464 01:51:59,044 --> 01:52:00,379 Starp citu, 1465 01:52:00,462 --> 01:52:01,714 man ir jauns partneris. 1466 01:52:01,797 --> 01:52:02,840 Varbūt tu viņu pazīsti. 1467 01:52:02,923 --> 01:52:04,925 Uzmini, kas izlīdis no kastes, Džeikob. 1468 01:52:06,719 --> 01:52:08,304 Es centos brīdināt tevi. 1469 01:52:11,432 --> 01:52:13,142 Tu nekad neesi bijis mans konkurents. 1470 01:52:13,642 --> 01:52:15,394 Oto, tev kas jāzina. 1471 01:52:15,477 --> 01:52:16,896 Nu, klāj vaļā. 1472 01:52:16,979 --> 01:52:18,314 Tu esi izlutināts, bagāts mēsls, 1473 01:52:18,397 --> 01:52:19,523 un es tevi nogalināšu. 1474 01:52:19,607 --> 01:52:22,359 Žēl, ka neviens tevi neapgaismoja. 1475 01:52:22,985 --> 01:52:26,822 Izlutinātie mēsli valda pār pasauli. 1476 01:54:11,802 --> 01:54:12,803 Aiziet. 1477 01:54:52,760 --> 01:54:54,053 Kas notiek? 1478 01:54:54,136 --> 01:54:56,597 Šķiet, pazaudējām savu eskortu 1479 01:54:56,680 --> 01:54:58,057 un Džeikobu. 1480 01:54:58,140 --> 01:54:59,683 Un vēl Doms 1481 01:54:59,767 --> 01:55:01,018 visu mazliet sarežģī. 1482 01:55:01,101 --> 01:55:03,270 Tas nekas. Viss kārtībā. Neraizējies. 1483 01:55:03,354 --> 01:55:05,022 Es pati to pabeigšu. 1484 01:55:09,276 --> 01:55:10,277 Labi, 1485 01:55:10,361 --> 01:55:12,112 paskatīsimies, kas tas par zvēru. 1486 01:55:12,196 --> 01:55:13,405 Vai esi gatava, Ella? 1487 01:55:27,253 --> 01:55:28,587 Uz pilnu jaudu. 1488 01:55:28,671 --> 01:55:30,631 Ja netiksim cauri, vismaz apturēsim. 1489 01:56:01,579 --> 01:56:03,414 Tas pat nepiebremzē, 1490 01:56:03,497 --> 01:56:05,040 un lejupielāde ir gandrīz galā. 1491 01:56:05,624 --> 01:56:07,042 Dom, ja tūlīt nepazudīsim, 1492 01:56:07,126 --> 01:56:08,127 tad mums beigas. 1493 01:56:18,137 --> 01:56:20,055 Atpaliec. Tiec blakus priekšējiem riteņiem. 1494 01:56:20,139 --> 01:56:21,181 Ko? 1495 01:56:21,265 --> 01:56:22,266 Ja nevaram apturēt 1496 01:56:22,349 --> 01:56:23,767 vai caursist, 1497 01:56:23,851 --> 01:56:25,603 tad apgāzīsim un sitīsim pa apakšu. 1498 01:56:25,686 --> 01:56:26,896 Nolādēts! 1499 01:56:26,979 --> 01:56:28,439 Kāpēc man tas jāsaka? 1500 01:56:28,522 --> 01:56:30,024 Saplacini tos klaunus! 1501 01:56:48,584 --> 01:56:50,544 -Letija, vadi! -Tu lasi manas domas. 1502 01:56:50,628 --> 01:56:52,046 Han, tiec man priekšā! 1503 01:56:54,089 --> 01:56:55,758 Dom, es netieku tev klāt! 1504 01:56:57,426 --> 01:56:58,636 Toties es tieku. 1505 01:58:14,044 --> 01:58:16,005 Satelīts joprojām ir zonā. 1506 01:58:16,088 --> 01:58:18,090 Ieslēgsim magnētus un uzcepsim to. 1507 01:58:18,173 --> 01:58:19,675 Nesteidzies. 1508 01:58:30,102 --> 01:58:31,645 Tā. Labi. 1509 01:58:33,272 --> 01:58:34,440 Tedž! 1510 01:58:34,523 --> 01:58:35,983 Pagaidi. Nu, mazā. 1511 01:58:36,066 --> 01:58:37,735 Slēdzies iekšā. 1512 01:58:40,529 --> 01:58:41,655 Velns. 1513 01:58:41,739 --> 01:58:43,073 Velns! 1514 01:58:43,157 --> 01:58:45,701 Kas? Runā. Kas notiek? 1515 01:58:45,784 --> 01:58:47,369 Spiediens pacelšanās laikā 1516 01:58:47,453 --> 01:58:49,288 būs saspiedis barošanas kabeļus. 1517 01:58:50,372 --> 01:58:52,374 Nolādēts! Kā es neiedomājos par to? 1518 01:58:53,334 --> 01:58:55,002 Kur jūs esat? 1519 01:58:55,085 --> 01:58:57,588 Augšupielāde ir gandrīz galā. 1520 01:58:58,797 --> 01:59:00,424 Kāpēc neiznīcini to? 1521 01:59:01,133 --> 01:59:03,219 Samīcīsim to. 1522 01:59:03,302 --> 01:59:05,262 Nē. Ja ietrieksimies satelītā, 1523 01:59:05,346 --> 01:59:06,722 tad, visticamāk, mirsim. 1524 01:59:06,805 --> 01:59:07,806 Un, ja paliksim dzīvi, 1525 01:59:07,890 --> 01:59:09,725 patērēsim tik daudz degvielas, 1526 01:59:10,267 --> 01:59:12,102 ka paliksim šeit uz mūžu. 1527 01:59:13,270 --> 01:59:14,647 Nezaudē ticību, vecīt. 1528 01:59:14,730 --> 01:59:17,483 Ticība... Skaitļi nav ticība. 1529 01:59:17,566 --> 01:59:19,151 Zini, Tedž? 1530 01:59:20,527 --> 01:59:22,112 Šķiet, ka tev taisnība. 1531 01:59:24,615 --> 01:59:26,158 Mēs neesam neuzveicami. 1532 01:59:29,328 --> 01:59:31,205 Šķiet, ka mums vienkārši veicās 1533 01:59:31,288 --> 01:59:32,289 visu šo laiku. 1534 01:59:38,337 --> 01:59:39,964 Varbūt šīs ir beigas. 1535 01:59:42,633 --> 01:59:44,009 Bet zini? 1536 01:59:45,344 --> 01:59:47,012 Ja reiz mums jāmirst, 1537 01:59:48,931 --> 01:59:50,933 tad mirsim pašā virsotnē. 1538 01:59:52,268 --> 01:59:54,186 Zēni, kas tur augšā notiek? 1539 01:59:54,270 --> 01:59:55,604 Atlikušas tikai dažas sekundes. 1540 01:59:55,688 --> 01:59:58,107 AUGŠUPIELĀDE PROCESĀ 1541 01:59:58,941 --> 02:00:00,025 Lai notiek. 1542 02:00:00,568 --> 02:00:01,569 Aiziet. 1543 02:00:05,948 --> 02:00:08,242 Pieci, četri, 1544 02:00:08,325 --> 02:00:09,952 trīs, divi, 1545 02:00:10,035 --> 02:00:11,078 viens. 1546 02:00:19,295 --> 02:00:20,296 AUGŠUPIELĀDE PABEIGTA 1547 02:00:25,134 --> 02:00:27,177 KĻŪDA: NAV SATELĪTA 1548 02:00:30,139 --> 02:00:31,223 Izdevās. 1549 02:00:32,433 --> 02:00:33,559 Izdevās! 1550 02:00:33,642 --> 02:00:34,643 Laižam. 1551 02:00:34,727 --> 02:00:36,186 Jā! 1552 02:00:36,645 --> 02:00:37,688 Velns. 1553 02:00:37,771 --> 02:00:39,315 Nav slikti, vecīt. 1554 02:00:40,024 --> 02:00:41,191 Nepavisam nav slikti. 1555 02:00:53,037 --> 02:00:54,038 Turieties! 1556 02:01:02,922 --> 02:01:03,923 Dom! 1557 02:01:20,606 --> 02:01:22,316 {\an8}MĒRĶIS ATRASTS 1558 02:01:24,860 --> 02:01:26,570 ARIES ATRASTS - MAGNĒTA AKTIVIZĒŠANA 1559 02:01:56,725 --> 02:01:57,935 Jā! 1560 02:02:02,022 --> 02:02:03,023 KĻŪDA: MĒRĶIS PAZAUDĒTS 1561 02:02:04,441 --> 02:02:05,859 Nevar būt. 1562 02:02:31,719 --> 02:02:32,720 MĒRĶIS NOTEIKTS 1563 02:02:41,937 --> 02:02:43,272 Velns. 1564 02:02:53,657 --> 02:02:56,202 NAV SAKARU AR DRONU 1565 02:03:35,241 --> 02:03:36,617 Šķiet, tās pieder tev. 1566 02:03:47,127 --> 02:03:48,295 Daudzi dosies 1567 02:03:48,379 --> 02:03:49,713 meklēt tevi, Džeik. 1568 02:03:50,297 --> 02:03:51,298 Jā. 1569 02:03:52,341 --> 02:03:53,676 Es pats izvēlējos šo pasauli, Dom. 1570 02:03:55,678 --> 02:03:57,513 Tētis nebija ideāls, 1571 02:03:58,764 --> 02:04:01,058 bet viņš mīlēja mūs abus vienlīdzīgi. 1572 02:04:04,603 --> 02:04:07,356 Kāds man reiz iedeva ļoti ātru auto... 1573 02:04:08,732 --> 02:04:10,317 Tā bija otra iespēja. 1574 02:04:12,069 --> 02:04:14,196 Esmu tavs parādnieks, mazo brāl. 1575 02:04:27,751 --> 02:04:29,044 Reiz jau es tevi zaudēju. 1576 02:04:30,421 --> 02:04:32,047 Nepieļauj to vēlreiz, labi? 1577 02:05:05,456 --> 02:05:07,333 {\an8}Runā misijas vadības centrs, 1578 02:05:07,416 --> 02:05:09,668 {\an8}vai jūs redzat to pašu, ko mēs? 1579 02:05:09,752 --> 02:05:11,378 {\an8}Šķiet, tas ir... 1580 02:05:11,462 --> 02:05:12,922 {\an8}"Pontiac Fiero"? 1581 02:05:13,839 --> 02:05:15,507 {\an8}Mēs nākam ar mieru! 1582 02:05:16,091 --> 02:05:17,551 {\an8}Hei! 1583 02:05:17,676 --> 02:05:20,804 {\an8}Kāpēc viņi līdzinās... 1584 02:05:20,888 --> 02:05:22,264 {\an8}minjoniem? 1585 02:05:45,871 --> 02:05:47,081 Šeit pēdējoreiz 1586 02:05:47,164 --> 02:05:48,415 redzēju tavu vectēvu. 1587 02:05:50,626 --> 02:05:52,044 Šeit viņš piedalījās sacīkstēs. 1588 02:05:52,127 --> 02:05:54,672 Tu arī, tēt? 1589 02:05:54,755 --> 02:05:55,756 Nē. 1590 02:05:55,839 --> 02:05:57,800 Teikšu tev tā: 1591 02:06:00,177 --> 02:06:02,221 Visu, kas nepieciešams dzīvei, 1592 02:06:02,304 --> 02:06:03,556 es apguvu šajā trasē. 1593 02:06:03,806 --> 02:06:04,932 Patiešām? 1594 02:06:06,016 --> 02:06:07,017 Jā. 1595 02:06:50,644 --> 02:06:52,354 Viss būs labi, Džeikob. 1596 02:06:56,817 --> 02:06:58,903 Mums priekšā grūts laiks... 1597 02:07:01,113 --> 02:07:02,990 Taču viss būs labi... 1598 02:07:05,618 --> 02:07:07,036 Jo mēs esam ģimene. 1599 02:07:32,603 --> 02:07:33,979 -Čaļi. -Hei. 1600 02:07:40,986 --> 02:07:44,156 Ko? Nevar būt. 1601 02:07:54,833 --> 02:07:56,377 Kas notiek? 1602 02:07:58,921 --> 02:08:00,089 Es neticēju, kad padzirdēju, 1603 02:08:00,172 --> 02:08:01,340 ka tu esi dzīvs. 1604 02:08:05,928 --> 02:08:07,471 Tas ir garš stāsts. 1605 02:08:08,430 --> 02:08:09,431 Pagaidām 1606 02:08:09,515 --> 02:08:10,808 baudīsim šo brīdi! 1607 02:08:12,017 --> 02:08:13,018 Zēni, tā ir Ella. 1608 02:08:13,102 --> 02:08:14,728 Sveika, Ella. Es esmu Šons. 1609 02:08:16,522 --> 02:08:17,773 -Sauc mani par Tī. -Es esmu Ērls. 1610 02:08:17,856 --> 02:08:19,066 Priecājos iepazīties. 1611 02:08:19,483 --> 02:08:21,026 {\an8}Sveiks! Santoss. Viss labi? 1612 02:08:21,110 --> 02:08:22,486 {\an8}Mia! 1613 02:08:23,028 --> 02:08:24,405 {\an8}Remzija, tas ir Santoss... 1614 02:08:24,488 --> 02:08:25,948 {\an8}Santos, Remzija. 1615 02:08:26,031 --> 02:08:27,783 {\an8}Sveiks. Priecājos beidzot tikties. 1616 02:08:27,866 --> 02:08:28,868 {\an8}Kur ir Leo? 1617 02:08:29,159 --> 02:08:31,829 {\an8}Leo atvēra restorānu Bruklinā. 1618 02:08:31,912 --> 02:08:32,913 {\an8}Ēdiens ir briesmīgs... 1619 02:08:32,997 --> 02:08:33,998 {\an8}Patiešām briesmīgs. 1620 02:08:34,123 --> 02:08:35,875 {\an8}Taču hipsteri ēd jebko. 1621 02:08:36,417 --> 02:08:37,793 Sveiki, zēni. 1622 02:08:37,877 --> 02:08:39,253 Sveika. 1623 02:08:39,336 --> 02:08:41,255 Cik ilgi vēl jāgaida ēdiens? 1624 02:08:41,338 --> 02:08:43,924 Es esmu gatavs ēst. 1625 02:08:44,008 --> 02:08:46,719 Nedēļām ēdu kosmonautu barību. 1626 02:08:47,720 --> 02:08:49,763 Konfektes ir kosmonautu barība? 1627 02:08:49,847 --> 02:08:51,015 Tu ēdi tikai tās. 1628 02:08:51,098 --> 02:08:52,725 Tās bija diētiskās. 1629 02:08:52,808 --> 02:08:54,226 Tāpat kā Snickers un Twix? 1630 02:08:54,310 --> 02:08:55,436 Mana piere grib ēst. 1631 02:08:55,519 --> 02:08:56,729 Labi, tiksimies vēlāk. 1632 02:08:56,812 --> 02:08:58,147 Tava piere ir aptaukojusies. 1633 02:09:01,400 --> 02:09:03,152 Tu brauc tāpat kā tētis. 1634 02:09:04,236 --> 02:09:05,905 Patiešām? 1635 02:09:07,573 --> 02:09:09,033 Zini, šeit... 1636 02:09:09,783 --> 02:09:11,076 es pirmo reizi satiku 1637 02:09:11,160 --> 02:09:12,453 tavu mammu, 1638 02:09:12,536 --> 02:09:13,537 tieši tur. 1639 02:09:13,621 --> 02:09:15,789 Tagad viņa vēro mūs no debesīm. 1640 02:09:15,873 --> 02:09:17,791 Patiesi? 1641 02:09:20,836 --> 02:09:23,172 Šķiet, tētis grib tev kaut ko jautāt. 1642 02:09:27,760 --> 02:09:29,678 Vai esi gatavs lūgšanai, mazais? 1643 02:09:29,762 --> 02:09:31,639 Bet es nezinu, kas jāsaka. 1644 02:09:33,015 --> 02:09:34,016 Tas ir vienkārši. 1645 02:09:35,351 --> 02:09:37,478 Runā no sirds. 1646 02:09:38,103 --> 02:09:39,647 Gatavs? Ejam. 1647 02:09:46,987 --> 02:09:49,198 -Draugi. -Hei. 1648 02:09:50,532 --> 02:09:52,326 Mazais Braiens skaitīs lūgšanu. 1649 02:09:53,494 --> 02:09:54,828 Labi. 1650 02:09:54,912 --> 02:09:56,038 Pagaidiet. 1651 02:09:57,498 --> 02:09:58,791 Viens krēsls vēl ir tukšs. 1652 02:10:00,084 --> 02:10:01,085 Viņš ir ceļā. 1653 02:10:18,102 --> 02:10:20,145 ĀTRS UN BEZ ŽĒLASTĪBAS 1654 02:10:20,437 --> 02:10:22,189 ĀTRS UN BEZ ŽĒLASTĪBAS 9 1655 02:13:00,681 --> 02:13:02,433 Paldies. 1656 02:13:02,516 --> 02:13:03,559 Lūdzu. 1657 02:13:03,642 --> 02:13:05,185 Es pateikšu, kur ir zibatmiņa, 1658 02:13:05,269 --> 02:13:06,270 kur ir nozagtie plāni. 1659 02:13:06,353 --> 02:13:07,354 Es pateikšu, kur. 1660 02:13:07,438 --> 02:13:08,772 Tu runā par šo zibatmiņu? 1661 02:13:09,982 --> 02:13:11,233 Par šiem plāniem? 1662 02:13:13,235 --> 02:13:14,904 Tie jau ir pie tevis. 1663 02:13:14,987 --> 02:13:16,113 Jā, draugs. 1664 02:13:17,031 --> 02:13:18,032 Kā citādi es 1665 02:13:18,115 --> 02:13:19,116 saglabātu tik labu formu? 1666 02:13:25,206 --> 02:13:26,624 Paliec tepat. 1667 02:13:37,009 --> 02:13:39,011 Tulkojis Kristaps Baķis