1 00:12:25,001 --> 00:12:29,000 Har du... Ja, jeg er til møde. 2 00:12:29,001 --> 00:12:32,000 Det er jeg ked af. JEG... Jeg vil irritere jer alle sammen. 3 00:12:32,001 --> 00:12:33,000 Ah, lad os gå, mand. 4 00:12:33,001 --> 00:12:36,000 Romantisk, han kan forlade dette liv. 5 00:12:36,001 --> 00:12:38,000 Hvordan kan jeg sige nej til ham? 6 00:12:38,001 --> 00:12:41,000 Men du ved, jeg kan ikke lade det hun laver mere mad for at udruge dem. 7 00:12:41,001 --> 00:12:43,000 Lad os bøje lemmer for livet. 8 00:12:43,001 --> 00:12:45,000 Ingen drejninger, de gør det ikke for livet. 9 00:12:57,001 --> 00:13:19,000 Du er på knæ, mand. 10 00:13:21,001 --> 00:13:39,000 Hvordan har han dit hjerte? 11 00:13:39,001 --> 00:13:44,000 Og du vil aldrig miste dig. 12 00:13:46,001 --> 00:14:07,000 Du bliver ikke bedre end mig. 13 00:14:09,001 --> 00:14:23,000 Hvad ser du? 14 00:14:23,001 --> 00:14:29,000 Du. 15 00:14:34,000 --> 00:14:40,000 Fordi det er ligesom... Hvordan gør du få mere syn? 16 00:14:40,001 --> 00:14:46,000 Er det område? 17 00:14:46,001 --> 00:14:48,000 INGEN. 18 00:14:48,001 --> 00:14:51,000 Kom ikke på det rigtige tidspunkt. 19 00:14:53,001 --> 00:15:07,000 Du ved, jeg er på hjørnet, mand. 20 00:15:07,001 --> 00:15:13,000 Du er ikke min ven. 21 00:15:13,001 --> 00:15:16,000 Du er aldrig bange. 22 00:15:16,001 --> 00:15:19,000 Men jeg. 23 00:15:21,001 --> 00:15:25,000 Du vil ikke miste en søn. 24 00:15:25,001 --> 00:15:30,000 Min kone. 25 00:15:30,001 --> 00:15:36,000 Lad os gå nu. 26 00:15:48,001 --> 00:15:57,000 du kan holde øje med bagfra alt hvad du ønsker. 27 00:15:57,001 --> 00:15:59,000 Men du ved, hvad du går glip af. 28 00:15:59,001 --> 00:16:01,000 Hvad? 29 00:16:01,001 --> 00:16:02,000 Tur. 30 00:16:02,001 --> 00:16:05,000 Og nu. 31 00:16:10,001 --> 00:16:35,000 Og denne overraskelse er din. 32 00:16:49,001 --> 00:16:51,000 Jeg kan heller ikke nå. 33 00:16:51,001 --> 00:16:53,000 Nej jeg kan ikke. 34 00:16:53,001 --> 00:16:55,000 Du vil gerne høre mine sidste ord. 35 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Hørte du de sidste ord? 36 00:17:06,001 --> 00:17:09,000 Før du dræbte ham? 37 00:17:09,001 --> 00:17:12,000 Og tror du ikke jeg har god grund til at være her? 38 00:17:12,001 --> 00:17:15,000 Måske den eneste ene årsager, der er vigtige for dig. 39 00:17:15,001 --> 00:17:19,000 Lille skat. 40 00:17:19,001 --> 00:17:21,000 Vågn op, skat. 41 00:17:21,001 --> 00:17:23,000 Du har uønskede gæster. 42 00:17:23,001 --> 00:17:25,000 Hvad er det? 43 00:17:34,001 --> 00:17:39,000 Hvad vil du have? 44 00:17:39,001 --> 00:17:40,000 Spee-be-jagt. 45 00:17:40,001 --> 00:17:49,000 Jeg mødte djævelen i aften. 46 00:17:49,001 --> 00:17:53,000 For at være ærlig har jeg altid troet, det var mig. 47 00:17:53,001 --> 00:17:56,000 Så jeg vil overtale ham. 48 00:17:56,001 --> 00:18:01,000 Jeg kommer til min dør. 49 00:18:01,001 --> 00:18:03,000 Jeg kommer til min dør. 50 00:18:03,001 --> 00:18:09,000 Du lukkede ham ind. 51 00:18:09,001 --> 00:18:15,000 De siger, når du står overfor død, dit liv blinker for dine øjne. 52 00:18:15,001 --> 00:18:18,000 Men du har ret. 53 00:18:18,001 --> 00:18:25,000 Lad os starte med, hvem du er. 54 00:18:25,001 --> 00:18:27,000 De fleste spørgsmål karakter i et helt liv. 55 00:18:27,001 --> 00:18:29,000 Du gik to sekunder. 56 00:18:30,000 --> 00:18:35,000 Før du bløder ud på min sofa, du vil måske forklare hvorfor du er her. 57 00:18:35,001 --> 00:18:44,000 Jeg er her på grund af fjenden af min fjende er du. 58 00:18:44,001 --> 00:18:48,000 Jeg har en mand uden navn. 59 00:18:48,001 --> 00:18:50,000 Det her er ingenting. 60 00:18:50,001 --> 00:18:53,000 Jeg er her af samme grund som dig. 61 00:18:53,001 --> 00:18:55,000 Dominic Treadel. 62 00:18:55,001 --> 00:18:57,000 Vil du dræbe hunden? 63 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Blind for blokke? 64 00:18:59,001 --> 00:19:01,000 Nej Nej Nej. 65 00:19:01,001 --> 00:19:02,000 Aldrig. 66 00:19:02,001 --> 00:19:04,000 Undtagen død ved dødsed. 67 00:19:04,001 --> 00:19:07,000 Men jeg har brug for din hjælp. 68 00:19:07,001 --> 00:19:10,000 Legetøj og angreb. 69 00:19:10,001 --> 00:19:11,000 Kun drenge. 70 00:19:11,001 --> 00:19:13,000 Junior vil have mig. 71 00:19:13,001 --> 00:19:17,000 Jeg leger ikke godt med andre mennesker. 72 00:19:17,001 --> 00:19:19,000 Du behøver ikke at se hvem elsker du mest. 73 00:19:19,001 --> 00:19:21,000 Du kan se, hvem jeg elsker mest. 74 00:19:21,001 --> 00:19:23,000 du tror du kan bruge mine egne træk imod mig. 75 00:19:23,001 --> 00:19:24,000 Jeg taler også med dig. 76 00:19:24,001 --> 00:19:27,000 Jeg talte med Zeke. 77 00:19:27,001 --> 00:19:30,000 En mand. 78 00:19:30,001 --> 00:19:34,000 Kevin er død. 79 00:19:34,001 --> 00:19:40,000 Se på mig. 80 00:19:40,001 --> 00:19:51,000 Skyd, børn. 81 00:19:51,001 --> 00:19:53,000 Skyd, børn. 82 00:19:53,001 --> 00:20:04,000 De har alle noget at tage. 83 00:20:04,001 --> 00:20:05,000 Du har fire røvhuller. 84 00:20:05,001 --> 00:20:08,000 Jeg vil ikke dræbe dig, kat. 85 00:20:08,001 --> 00:20:11,000 Resten har du et valg. 86 00:20:11,001 --> 00:20:14,000 mig eller... 87 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Du vil styre verden. 88 00:20:22,001 --> 00:20:26,000 Jeg vil bare straffe ham. 89 00:20:26,001 --> 00:20:35,000 Jeg vil ikke lade det bringe dette. 90 00:20:35,001 --> 00:20:36,000 Tak til jer alle sammen. 91 00:20:36,001 --> 00:20:41,000 Jeg er ked af det, det hele er min skyld. 92 00:20:41,001 --> 00:20:45,000 Hvor... Kom med mig. 93 00:20:45,001 --> 00:20:48,000 Okay, du ved, hvad du skal gøre hvis du vil se din familie igen. 94 00:20:48,001 --> 00:20:49,001 Ciao. 95 00:20:52,001 --> 00:21:07,000 Tror du, jeg vil tro dig? 96 00:21:07,001 --> 00:21:15,000 Svært at finde et hus i disse dage. 97 00:23:19,001 --> 00:23:41,000 Omkring seks blodpunkter, Moment For Four Violence, 98 00:23:41,001 --> 00:23:43,000 vi sender tilbage dig til vores sorte hav. 99 00:23:43,001 --> 00:23:44,000 Du burde ikke have haft succes. 100 00:23:44,001 --> 00:23:46,000 Det er en god historie, Tukka. 101 00:23:46,001 --> 00:23:48,000 Vi bekræfter levering til vores under-tech eksisterer ikke. 102 00:23:48,001 --> 00:23:50,000 Hvem Tukka nu er har et arsenal af elektroniske våben. 103 00:23:50,001 --> 00:23:52,000 Du har fortalt dine folk. 104 00:23:52,001 --> 00:23:54,000 Ja, jeg er det ukontrollable hav. 105 00:23:54,001 --> 00:23:58,000 Det er rigtigt, vi er i kontakt med Roman, Ted's, Ramsay, Hanne, Noons. 106 00:23:58,001 --> 00:24:00,000 Nogen idé om hvor det kan være? 107 00:24:00,001 --> 00:24:04,000 Og Rom? 108 00:24:04,001 --> 00:24:06,000 Vi er gode for dig. 109 00:24:06,001 --> 00:24:08,000 Er vi ikke? Vi har ingen mission i Rom. 110 00:24:08,001 --> 00:24:10,000 Disse er indstillinger. 111 00:24:26,001 --> 00:24:29,000 Du tillader os være hovedrolleindehaveren, Messau? 112 00:24:29,001 --> 00:24:31,000 Det er en god ide. 113 00:24:31,001 --> 00:24:37,000 Uanset hvad der sker, jeg altid holde mit løfte. 114 00:24:37,001 --> 00:24:39,000 Jeg har én. 115 00:24:53,001 --> 00:24:54,450 Venligst nogen hjælp mig til at forstå 116 00:24:54,462 --> 00:24:56,000 hvordan har vi det trak vores to rør. 117 00:24:56,001 --> 00:24:58,000 At jeg overhovedet får drevet. 118 00:24:58,001 --> 00:25:01,000 Det meste af vores tid tog den til lastbilen, vi var ligeglade. 119 00:25:01,001 --> 00:25:03,000 Se du aldrig gå til busstoppestedet. 120 00:25:03,001 --> 00:25:04,000 For pokker. 121 00:25:06,001 --> 00:25:08,059 Romantik, den slags næsten inkonsekvent, UX 122 00:25:08,071 --> 00:25:10,000 dårlig en, os begge har problemer. 123 00:25:10,001 --> 00:25:12,000 Rom, Rom og sandhed. 124 00:25:14,001 --> 00:25:15,000 Vi skinner, skat 125 00:25:15,001 --> 00:25:17,000 Vi savner ham nok alle nu. 126 00:25:17,001 --> 00:25:19,000 Vi ved alle, at dette er din mission. 127 00:25:19,001 --> 00:25:23,000 For det gør ingen andre på Jorden det bliver varmt, og det er for dig. 128 00:25:23,001 --> 00:25:24,000 Nu er vi der, Roman. 129 00:25:24,001 --> 00:25:25,000 Hvad kører du efter? 130 00:25:25,001 --> 00:25:28,000 Ikke før vi vil-- Dig ved hvad der forårsager en baby? 131 00:25:28,001 --> 00:25:29,000 Det kan du ikke. 132 00:25:29,001 --> 00:25:30,000 Det kan du ikke. 133 00:25:32,001 --> 00:25:36,000 Men Zobro, det er en hestehest, Du gør grin med dens nytteværdi. 134 00:25:36,001 --> 00:25:37,000 Det er rigtigt. 135 00:25:37,001 --> 00:25:41,000 Jamen, Lamborghini har en V10 med gratis sikker UGR-20 type sæt. 136 00:25:41,001 --> 00:25:44,000 Alpha vil helt sikkert få fordel i dette miljø. 137 00:25:44,001 --> 00:25:45,000 Hvad? 138 00:25:45,001 --> 00:25:46,000 Åh, det er rigtigt. 139 00:25:46,001 --> 00:25:48,000 Jeg kender dig nu. 140 00:25:48,001 --> 00:25:49,000 Har du den på? 141 00:25:50,001 --> 00:25:51,000 Det er det, vi laver. 142 00:25:53,001 --> 00:26:00,000 Alt det agentlegetøj, og dig Kan du stadig ikke nå Roman? 143 00:26:00,001 --> 00:26:02,000 Ingen mobiltelefon e-mails eller tekstbeskeder. 144 00:26:02,001 --> 00:26:04,000 Intet sker. 145 00:26:04,001 --> 00:26:07,000 Jeg har prøvet at swipe lige i den varme mellemrumsluge. 146 00:26:07,001 --> 00:26:10,000 Hvem der sendte ham på mission Denne Lamborghini gør mig så sikker. 147 00:26:10,001 --> 00:26:11,000 God dreng, dog. 148 00:26:13,001 --> 00:26:15,000 Du leder efter deres tøj. 149 00:26:15,001 --> 00:26:17,000 Okay alle sammen, der er stadig tid. 150 00:26:17,001 --> 00:26:18,000 Lad os gå. 151 00:26:24,001 --> 00:26:26,000 Det er en ulv. 152 00:26:26,001 --> 00:26:29,000 Og så reparerede vi to små tanke. 153 00:26:29,001 --> 00:26:30,000 Vent et øjeblik, vi venter. 154 00:26:30,001 --> 00:26:31,000 Små tanke. 155 00:26:31,001 --> 00:26:33,000 Hvad taler du om, Romo? 156 00:26:35,001 --> 00:26:37,000 Det har du aldrig accepteret. 157 00:26:37,001 --> 00:26:38,000 Du sagde, du ville af. 158 00:26:38,001 --> 00:26:39,000 Nu går du ned. 159 00:26:41,001 --> 00:26:42,000 Det og det, ikke? 160 00:26:42,001 --> 00:26:45,000 Vent på, at jeg henter dig. 161 00:26:45,001 --> 00:26:48,000 Bare så du ved det, lille tank bære en stor i din tank. 162 00:27:03,001 --> 00:27:04,000 Tak, Blight. 163 00:27:04,001 --> 00:27:05,000 Vær forsigtige, mine damer. 164 00:27:05,001 --> 00:27:06,000 Der er det samme. 165 00:27:06,001 --> 00:27:07,000 Intet af dette. 166 00:27:07,001 --> 00:27:08,000 Det er tid til at komme ud. 167 00:27:33,001 --> 00:27:34,000 Var i. 168 00:27:34,001 --> 00:27:35,000 Jeg bliver nødt til at gå. 169 00:27:37,001 --> 00:27:38,000 Lastbilen er sat. 170 00:27:38,001 --> 00:27:40,000 Lastbilen blev vedligeholdt uden orlov. 171 00:27:47,001 --> 00:27:59,000 åh, åh, shit! 172 00:27:59,001 --> 00:28:09,000 , åh, for fanden! 173 00:28:11,001 --> 00:28:19,000 Det var utroligt! 174 00:28:19,001 --> 00:28:23,000 Lad os se! 175 00:28:23,001 --> 00:28:27,000 Han stjal lastbilen! 176 00:28:27,001 --> 00:28:33,000 Han fik magt to eksplosioner nær forummet. 177 00:28:33,001 --> 00:28:35,000 Det er ægte! 178 00:28:37,001 --> 00:28:39,000 Parat? 179 00:28:39,001 --> 00:28:41,000 Parat? 180 00:28:41,001 --> 00:28:43,000 Parat? 181 00:28:43,001 --> 00:28:45,000 Hvad var det? 182 00:28:45,001 --> 00:28:47,000 Jeg har ingen ide! 183 00:28:49,001 --> 00:28:51,000 Åh shit! Det er en stor bombe! 184 00:28:51,001 --> 00:28:53,000 Hvad? 185 00:28:53,001 --> 00:28:56,000 Robin, siger du er dette en chip eller 186 00:28:56,001 --> 00:28:57,000 Superman varmelegeme det er ikke en chip, det er en bombe! 187 00:28:57,001 --> 00:28:59,000 Hvad sker der, hvis det går ud? 188 00:28:59,001 --> 00:29:01,000 Hvad mener du hvad sker der hvis det går ud? 189 00:29:01,001 --> 00:29:03,000 7 bakke Rom vil ned til 2 et halvt! 190 00:29:03,001 --> 00:29:05,000 Se hvorfor jeg ødelagde det? 191 00:29:05,001 --> 00:29:09,000 Utallige liv væk, du ved, store mund, mand! 192 00:29:13,001 --> 00:29:15,000 Åh Gud, det er der, vi alle har nok. 193 00:29:15,001 --> 00:29:17,000 Hvad? 194 00:29:17,001 --> 00:29:19,000 Det dårlige af dig. 195 00:29:19,001 --> 00:29:21,000 INGEN! 196 00:29:21,001 --> 00:29:23,000 Okay, jeg gør det. 197 00:29:23,001 --> 00:29:25,000 Jeg er for fuld! 198 00:29:25,001 --> 00:29:27,000 Jeg er for fuld! 199 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 Jeg er for fuld! 200 00:29:33,001 --> 00:29:35,000 Se hvem der er her! 201 00:29:35,001 --> 00:29:37,000 Sluk for krypteringsradioen! 202 00:29:37,001 --> 00:29:41,000 Beruset! 203 00:29:41,001 --> 00:29:43,000 Fjernstyret som et forum board! 204 00:29:43,001 --> 00:29:45,000 Dette er DOSTAMTE 205 00:29:47,001 --> 00:29:49,000 Jeg er så knyttet! 206 00:29:49,001 --> 00:29:51,000 Jeg kan afvæbne ham med agent kill switch. 207 00:29:51,001 --> 00:29:53,000 Jeg mangler bare en fysisk hånd på enheden. 208 00:29:53,001 --> 00:29:55,000 Du er nødt til at stoppe den lastbil! 209 00:29:55,001 --> 00:29:57,000 Undskyld Captain America, lad os gøre det! 210 00:29:59,001 --> 00:30:01,000 Undskyld, lastbilen kører hurtigt! 211 00:30:01,001 --> 00:30:05,000 Få pigen ud af bilen! 212 00:30:05,001 --> 00:30:07,000 Jeg kommer ud derfra! 213 00:30:07,001 --> 00:30:09,000 Vi er alle for tæt på! 214 00:30:09,001 --> 00:30:11,000 Fang ham! 215 00:30:35,001 --> 00:30:37,000 For pokker hurtigere! 216 00:30:39,001 --> 00:30:47,000 Virkelig? En af mine? 217 00:30:47,001 --> 00:30:49,000 Kan jeg køre den? 218 00:30:49,001 --> 00:30:51,000 Lad os rulle! 219 00:31:09,001 --> 00:31:11,000 Du prøvede at bide mig i luften! 220 00:31:11,001 --> 00:31:13,000 Du skal trykke på aftrækkeren! 221 00:31:13,001 --> 00:31:15,000 INGEN! INGEN! 222 00:31:23,001 --> 00:31:29,000 Jeg er ked af åbningen! 223 00:31:31,001 --> 00:31:33,000 Det stopper ikke! 224 00:31:33,001 --> 00:31:37,000 Doktor, rolig! 225 00:31:37,001 --> 00:31:41,000 Hold jer alle sammen! 226 00:31:41,001 --> 00:31:43,000 Jeg forstår! 227 00:31:43,001 --> 00:31:45,000 Vi har det her! 228 00:31:57,001 --> 00:31:59,000 Parat! 229 00:32:05,001 --> 00:32:13,000 Vi laver alt for os, hvilket er noget at give os. 230 00:32:13,001 --> 00:32:15,000 Jeg er måske en bot! 231 00:32:15,001 --> 00:32:17,000 Jeg er nødt til at dræbe den fjols det er for at prøve at starte min bot! 232 00:32:17,001 --> 00:32:19,000 Jeg har altid noget at hjælpe. 233 00:32:19,001 --> 00:32:21,000 Jeg er 7-fan, den gamle hund, der er her. 234 00:32:43,001 --> 00:32:45,000 Det er min første gang i skolen! 235 00:33:09,001 --> 00:33:11,000 Hej, hej, der! Det er tid! 236 00:33:11,001 --> 00:33:13,000 Roman Pierce, holdleder! 237 00:33:13,001 --> 00:33:14,000 Må vi se jer? 238 00:46:02,001 --> 00:46:04,000 >> bragte Guds øje på mit. Ja Hr. >> Start. >> Det betyder rød eller 239 00:46:04,001 --> 00:46:08,000 >> Tracker hardware Guds øje er blevet fjernet. 240 00:46:08,001 --> 00:46:10,000 >> Test. >> Ja, besøg vi er udelukkende et socialt kald. 241 00:46:10,001 --> 00:46:11,939 >> Det er rentabelt Du. >> Han vises på gitteret 242 00:46:11,951 --> 00:46:14,000 overalt. >> Lad os se hvor han går hen. 243 00:46:14,001 --> 00:46:18,000 Resten, fremtidigt liv vi er ukendte modstandere. 244 00:46:18,001 --> 00:46:20,000 Torrelo har en søster, min yngste søn. 245 00:46:20,001 --> 00:46:24,000 Så vi finder ham, finder hans familie. 246 00:47:20,001 --> 00:47:24,000 Dreng, er du mig utro? >> På din yndlings tante? 247 00:47:24,001 --> 00:47:27,000 >> Det er lige meget, om du vinder med mile-introer. >> Vind vind. >> 248 00:47:27,001 --> 00:47:28,000 Uanset hvad, så tror jeg ikke det vil virke. 249 00:47:30,001 --> 00:47:40,000 >> Nej, nej. >> For en dommer, ikke lovpligtigt. 250 00:47:48,001 --> 00:47:50,000 >> Ja, ja, ja, ja. 251 00:47:54,001 --> 00:47:56,000 >> Kør. 252 00:48:22,001 --> 00:48:24,000 >> Altså. >> Onkel Tinker? 253 00:48:24,001 --> 00:48:26,000 >> Ja, det er en stor en. 254 00:49:30,001 --> 00:49:32,000 >> Vil du have nogle? 255 00:49:32,001 --> 00:49:34,000 >> Tre. 256 00:49:44,001 --> 00:49:45,000 >> Hvad? 257 00:49:55,001 --> 00:49:57,000 >> Er du okay? 258 00:49:57,001 --> 00:49:59,000 >> Hej. 259 00:49:59,001 --> 00:50:03,000 >> Hej. 260 00:50:03,001 --> 00:50:05,000 >> Hvordan er de mennesker? 261 00:50:05,001 --> 00:50:07,000 >> Agentur, Rom er en fælde. 262 00:50:07,001 --> 00:50:09,000 Mål forventninger. 263 00:50:09,001 --> 00:50:11,000 >> Kan jeg få det billede lyse? >> Tag det ikke pludseligt. 264 00:50:11,001 --> 00:50:16,000 >> Da stedet var os sige, at vi går 265 00:50:16,001 --> 00:50:17,000 til en romersk by, nej ønsker, at holdet mødes der. 266 00:50:17,001 --> 00:50:19,000 >> OK, jeg har det fint. 267 00:50:19,001 --> 00:50:20,783 >> Jeg mener, du vil gå som onkel 268 00:50:20,795 --> 00:50:23,000 Jacob, okay, gør hvad hvad end han sagde, hva'? 269 00:50:23,001 --> 00:50:25,000 >> Jeg henter dig, far. 270 00:50:25,001 --> 00:50:27,000 Der hvad laver du. 271 00:50:27,001 --> 00:50:31,000 >> Okay, jeg taler til dig, det er min kone. 272 00:50:31,001 --> 00:50:35,000 >> Onkel Jacob, du stemte for dette. 273 00:50:35,001 --> 00:50:37,000 >> gør du det? 274 00:50:47,001 --> 00:50:49,000 >> Åh min Gud. 275 00:50:51,001 --> 00:50:53,000 >> Klip den ud. 276 00:50:53,001 --> 00:50:55,000 >> Hvad er det her? 277 00:50:59,001 --> 00:51:01,000 >> Vent, vent. 278 00:51:33,001 --> 00:51:35,000 >> Jeg leder efter nogen. 279 00:51:35,001 --> 00:51:37,000 >> Din stemme vil give dig en drink. 280 00:51:37,001 --> 00:51:39,000 >> Hvad med mig? 281 00:51:39,001 --> 00:51:41,000 >> hvad? 282 00:51:41,001 --> 00:51:45,000 >> Uanset faktum ville jeg købe så mange runder, som de hører. 283 00:52:11,001 --> 00:52:13,000 >> Øl, to af dem. 284 00:52:13,001 --> 00:52:15,000 Tak skal du have. 285 00:52:15,001 --> 00:52:17,000 Skål. 286 00:52:21,001 --> 00:52:23,000 >> Queenie siger, at jeg kan finde dig her. 287 00:52:23,001 --> 00:52:25,000 >> Godt gået. 288 00:52:25,001 --> 00:52:27,000 >> Det er ikke noget, der sidder på gulvet. 289 00:52:27,001 --> 00:52:29,000 >> gør du det? 290 00:52:29,001 --> 00:52:34,000 >> Nå, nu er hun væk, jeg kommer fra kulde. 291 00:52:34,001 --> 00:52:37,000 >> Du er mørk på køagenten. 292 00:52:37,001 --> 00:52:39,000 Det føles som om al vreden er fanatisk. 293 00:52:39,001 --> 00:52:44,000 På hvilket niveau nr kode, intet er sikkert. 294 00:52:44,001 --> 00:52:46,000 >> Du har ret. 295 00:52:46,001 --> 00:52:49,000 Agenturet har returneret den for alt, hvad han står for. 296 00:52:49,001 --> 00:52:53,000 En ny chef, Ains, kommer for dig med alt. 297 00:52:53,001 --> 00:52:55,000 Jeg købte dig noget tid. 298 00:52:55,001 --> 00:53:01,000 Og er der et møde lille om sporing? 299 00:53:01,001 --> 00:53:02,000 >> Ja. 300 00:53:02,001 --> 00:53:03,000 >> Ser du bekendt ud? 301 00:53:05,001 --> 00:53:07,000 >> Jeg tog den på sikkert og jeg kan ikke se det. 302 00:53:07,001 --> 00:53:10,000 >> Kuppelen har vægge, så det synes jeg er en god ting. 303 00:53:10,001 --> 00:53:12,651 Jeg trak fangsten skærmen fra det sidste kamera 304 00:53:12,663 --> 00:53:15,000 berømte kors, læg det i Guds øjne. 305 00:53:15,001 --> 00:53:16,000 Det var en rigtig succes. 306 00:53:16,001 --> 00:53:20,000 Det vil han ikke have fjende i virkeligheden, ikke? 307 00:53:21,001 --> 00:53:24,000 >> Han er lidt god, stadig nok døde, men han fik en søn. 308 00:53:24,001 --> 00:53:26,000 Er de ikke? 309 00:53:26,001 --> 00:53:30,000 >> Så du skal oprette læser jeg alt? 310 00:53:30,001 --> 00:53:32,000 >> Det er dit andet ønske. 311 00:53:32,001 --> 00:53:34,000 Du har en mere. 312 00:53:34,001 --> 00:53:35,000 >> Lad. 313 00:53:39,001 --> 00:53:42,000 >> Forlader et naturskønt fangehul som ikke er sort hver nat. 314 00:53:42,001 --> 00:53:43,000 >> Tænk dig om. 315 00:53:43,001 --> 00:53:44,000 >> Intet kan. 316 00:53:44,001 --> 00:53:46,000 >> Ingen af ​​dem vinder. 317 00:53:46,001 --> 00:53:51,000 >> Hjemløse er meget kede af det, men hvad det du beder mig om er umuligt. 318 00:54:01,001 --> 00:54:03,000 Intet er umuligt. 319 00:54:05,001 --> 00:54:07,000 Bare hav den rigtige. 320 00:54:17,001 --> 00:54:22,000 >> Taler om vejen roll up, den simple ting er 321 00:54:22,001 --> 00:54:23,000 skal bemærkes sagt at det er den forkerte idé. 322 00:54:23,001 --> 00:54:26,000 >> Vent, det gør de ikke vil have det, det er Smith. 323 00:54:26,001 --> 00:54:28,000 >> Og vi taler med Barbering, nemlig Tåregas. 324 00:54:28,001 --> 00:54:31,000 >> Jeg er en, det er jeg ikke ved hvad du taler om. 325 00:54:31,001 --> 00:54:32,000 >> Det er det. 326 00:54:32,001 --> 00:54:33,000 >> Jeg så det på kortet. 327 00:54:33,001 --> 00:54:35,000 >> Jeg tog et billede for mig selv. 328 00:54:35,001 --> 00:54:37,000 >> Det er alt sammen takket være dig. 329 00:54:37,001 --> 00:54:38,000 Det ved du vel? 330 00:54:38,001 --> 00:54:40,000 >> Se, han fulgte bare mit spor. 331 00:54:40,001 --> 00:54:41,000 >> Som turp bly. 332 00:54:41,001 --> 00:54:42,000 >> Så du, hvad jeg sagde? 333 00:54:42,001 --> 00:54:44,000 >> Jeg er en naturlig født leder. 334 00:54:44,001 --> 00:54:45,000 >> Fra turp. 335 00:54:45,001 --> 00:54:46,000 >> Hvordan har vi det? 336 00:54:46,001 --> 00:54:49,000 >> Det vil vi faktisk ringe til politisystemet. 337 00:54:49,001 --> 00:54:51,000 >> Det er ikke et tal godt overvågningskamera. 338 00:54:51,001 --> 00:54:52,000 >> OK. 339 00:55:02,001 --> 00:55:04,000 >> Jeg ved, du kører på denne måde. 340 00:55:04,001 --> 00:55:05,000 >> Det skal du. 341 00:55:05,001 --> 00:55:07,000 >> Jeg racer. 342 00:55:07,001 --> 00:55:11,000 >> Bare så du ved det, tilbage i 90'erne, hvis du er født i 5-punktstilstand, 343 00:55:11,001 --> 00:55:12,000 så er du manden. 344 00:55:12,001 --> 00:55:14,000 >> Hvorfor kan jeg ikke bare tie stille? 345 00:55:14,001 --> 00:55:19,000 >> Så du ved, respekt. 346 00:55:19,001 --> 00:55:24,000 >> Du ved, rejsemusik. 347 00:55:28,001 --> 00:55:30,000 >> Jeg fik denne bil, da jeg var 13 år gammel. 348 00:55:30,001 --> 00:55:32,000 >> Få selv rabatter. 349 00:55:32,001 --> 00:55:34,000 >> Vi laver også motorer. 350 00:55:34,001 --> 00:55:35,000 >> Ah. 351 00:55:35,001 --> 00:55:37,000 >> Nogle gange du kan ikke lade være med at grine, søn. 352 00:55:37,001 --> 00:55:42,000 >> Vil du fortælle hvor skal vi hen? 353 00:55:42,001 --> 00:55:44,000 >> Hvis jeg smiler, dør du, nej. 354 00:55:44,001 --> 00:55:45,000 Måske der. 355 00:55:45,001 --> 00:55:47,000 >> Så han er en bold? 356 00:55:47,001 --> 00:55:49,000 >> Der. 357 00:55:55,001 --> 00:55:56,000 >> Jeg vil have denne. 358 00:55:56,001 --> 00:55:57,000 Kom nu, tag en pool. 359 00:55:57,001 --> 00:55:58,000 >> Al hjælp. 360 00:55:58,001 --> 00:56:00,000 >> Denne mand er en undertøjsmodel. 361 00:56:00,001 --> 00:56:01,000 >> Åh min Gud. 362 00:56:01,001 --> 00:56:02,000 >> Ja. 363 00:56:02,001 --> 00:56:04,000 >> For en nemmere måde ikke? 364 00:56:04,001 --> 00:56:06,000 >> Det vil være mærkeunderstøttet for drengen. 365 00:56:06,001 --> 00:56:07,000 >> Det er mærke-baby. 366 00:56:07,001 --> 00:56:08,000 >> Det er det. 367 00:56:08,001 --> 00:56:09,000 >> Ah! 368 00:56:09,001 --> 00:56:11,000 >> Se på dig. 369 00:56:11,001 --> 00:56:12,000 >> Det er fedt. 370 00:56:12,001 --> 00:56:14,000 Den hedder "The End of My Grace" og dette er "Bliv hos mig." 371 00:56:14,001 --> 00:56:15,000 >> Han er en energisk mand. 372 00:56:15,001 --> 00:56:16,000 Han er energi. 373 00:56:16,001 --> 00:56:17,000 >> Jeg kan godt lide jakkesæt. 374 00:56:17,001 --> 00:56:18,000 >> venligst. 375 00:56:28,001 --> 00:56:30,000 >> Du er klar, ikke? 376 00:56:37,001 --> 00:56:40,000 >> Fancy frakke, dyre øreringe. 377 00:56:40,001 --> 00:56:43,000 >> De er såret. 378 00:56:43,001 --> 00:56:46,000 >> du ved, du bære en stor pistol, hva? 379 00:56:46,001 --> 00:56:49,000 >> Jeg er her for bureauet. 380 00:56:49,001 --> 00:56:51,000 >> Du kan konfiskere den. 381 00:56:51,001 --> 00:56:53,000 >> Ar på dit venstre bryst. 382 00:56:53,001 --> 00:56:55,000 >> Du fik dem, og jeg mødte dem. 383 00:56:55,001 --> 00:56:57,000 >> Han sagde, at han viste sig. 384 00:56:57,001 --> 00:57:02,000 >> Jeg sætter ultralydsinterferens rundt lyd, men kameraet ser os stadig. 385 00:57:02,001 --> 00:57:06,000 >> Se, jeg får dig ud herfra, men det vil tage noget tid. 386 00:57:06,001 --> 00:57:07,000 >> Tid er, hvad jeg ikke har. 387 00:57:07,001 --> 00:57:09,000 >> Jeg er nødt til at gå tilbage til dum. 388 00:57:09,001 --> 00:57:11,000 >> Jeg har ikke brug for nogen i dette bur. 389 00:57:11,001 --> 00:57:15,000 Det har jeg en fornemmelse af, at vi ikke har kom så langt uden en plan. 390 00:57:15,001 --> 00:57:18,000 Spil genkender spil. 391 00:57:18,001 --> 00:57:21,000 Hvis jeg forlader et skridt dette, der er ingen vej tilbage. 392 00:57:21,001 --> 00:57:23,000 Jeg elsker det allerede. 393 00:57:23,001 --> 00:57:26,000 >> OK, først, lad os komme ud af cellen. 394 00:57:26,001 --> 00:57:28,000 Det vil gøre ondt. 395 00:57:28,001 --> 00:57:30,000 >> Så længe! 396 00:57:30,001 --> 00:57:32,000 >> Hvad gør vi? 397 00:57:32,001 --> 00:57:33,000 >> Åbn døren. 398 00:57:33,001 --> 00:57:34,000 >> Åbn døren. 399 00:57:34,001 --> 00:57:35,000 >> Kom så! 400 00:57:35,001 --> 00:57:36,000 >> Kom så! 401 00:57:36,001 --> 00:57:37,000 >> Kom så! 402 00:57:37,001 --> 00:57:39,000 >> Åbn døren. 403 00:57:39,001 --> 00:57:40,000 >> Øv! 404 00:57:40,001 --> 00:57:41,000 >> Øv! 405 00:57:41,001 --> 00:57:42,000 >> Øv! 406 00:57:42,001 --> 00:57:43,000 >> Øv! 407 00:57:43,001 --> 00:57:44,000 >> Øv! 408 00:57:44,001 --> 00:57:46,000 >> Hvad laver du? 409 00:58:46,001 --> 00:58:48,000 >> Tjek dette ud. 410 00:58:48,001 --> 00:58:49,000 Se, hvad der sker. 411 00:58:49,001 --> 00:58:51,000 >> Velkommen hjem. 412 00:58:51,001 --> 00:58:53,000 >> du er varm. 413 00:58:53,001 --> 00:58:55,000 >> Se på dig. 414 00:59:05,001 --> 00:59:07,000 >> Du er død. 415 00:59:27,001 --> 00:59:29,000 >> Du er syg, hva'. 416 00:59:29,001 --> 00:59:32,000 >> Du skal være i sæson kold, sir, for natten. 417 00:59:32,001 --> 00:59:35,000 Ser du, du har sat RV 26 derind, ikke? 418 00:59:35,001 --> 00:59:37,000 >> 1224, ville vi aldrig håndtere så mange. 419 00:59:37,001 --> 00:59:39,000 >> Jeg kommer hjem med beviserne. 420 00:59:39,001 --> 00:59:41,000 >> Jeg prøver i bevisrummet. 421 00:59:41,001 --> 00:59:42,000 >> OK. 422 00:59:42,001 --> 00:59:45,000 >> Også før dig skynd dig, se dig omkring. 423 00:59:45,001 --> 00:59:48,000 Eller jeg vil lede efter en lille validering. 424 00:59:48,001 --> 00:59:49,000 >> Hvad kører du efter? 425 00:59:49,001 --> 00:59:51,000 >> Tro mig, det gør du ikke vil have den slags. 426 00:59:51,001 --> 00:59:52,000 >> Ikke her for den store betydning. 427 00:59:52,001 --> 00:59:53,000 >> Et band på det. 428 00:59:56,001 --> 00:59:58,000 >> I alle mennesker her. 429 01:00:10,001 --> 01:00:11,000 >> Åh min Gud. 430 01:00:16,001 --> 01:00:19,000 >> En million dollars for en enkeltdørs computer. 431 01:00:19,001 --> 01:00:20,000 En anden? 432 01:00:20,001 --> 01:00:21,000 >> Ja. 433 01:00:21,001 --> 01:00:22,000 >> Ja. 434 01:00:22,001 --> 01:00:24,000 >> Dette er dårligt, dårligt, dårligt, dårligt, dårligt. 435 01:00:24,001 --> 01:00:25,000 >> Det er godt. 436 01:00:25,001 --> 01:00:27,000 >> Det er udgivet i, hva'? 437 01:00:27,001 --> 01:00:28,000 >> Dette er dårligt, dårligt, dårligt, dårligt. 438 01:00:28,001 --> 01:00:30,000 >> Virkelig, virkelig, for mig, mig dårlig, dårlig, dårlig, dårlig, dårlig. 439 01:00:33,001 --> 01:00:35,000 >> Dominica, Toretto. 440 01:00:35,001 --> 01:00:37,000 >> Jeg vidste, du ville komme efter mig. 441 01:00:37,001 --> 01:00:40,000 >> Jeg undskylder os kunne ikke mødes i Rom. 442 01:00:40,001 --> 01:00:42,000 >> Vi har også travlt. 443 01:00:42,001 --> 01:00:43,000 >> Jeg er færdig, tak. 444 01:00:43,001 --> 01:00:45,000 >> Jeg tror, ​​jeg er færdig. 445 01:00:45,001 --> 01:00:50,000 >> Og det er du fantastisk, men også herregud. 446 01:00:50,001 --> 01:00:52,000 >> Han reddede Vatikanet. 447 01:00:52,001 --> 01:00:53,000 Hvem gjorde det? 448 01:00:53,001 --> 01:00:55,000 Seriøst, pave. 449 01:00:55,001 --> 01:00:56,000 >> Gud. 450 01:00:56,001 --> 01:00:58,000 >> Åh, jeg så hvad jeg lavede der. 451 01:00:58,001 --> 01:01:02,000 Bolden til byen er lige deroppe med skridt forkert vej til min familie sikker. 452 01:01:02,001 --> 01:01:04,000 Medmindre den brænder. 453 01:01:07,001 --> 01:01:09,000 >> Kan du huske min far? 454 01:01:09,001 --> 01:01:11,000 >> Mit hjerte og hvor er det. 455 01:01:11,001 --> 01:01:12,000 >> Ja. 456 01:01:12,001 --> 01:01:15,000 >> Jeg husker ham blødte sine fødder i byen. 457 01:01:15,001 --> 01:01:17,000 >> Men ved du, hvad der skete? 458 01:01:17,001 --> 01:01:19,000 >> Svigte dig. 459 01:01:19,001 --> 01:01:21,000 >> Dette er ikke vores træk. 460 01:01:21,001 --> 01:01:22,000 >> Lad mig vise dig. 461 01:01:22,001 --> 01:01:24,000 >> Du har fuldstændig ret. 462 01:01:24,001 --> 01:01:27,000 >> Min far er en frygtelig person. 463 01:01:27,001 --> 01:01:29,000 >> Meget dårligt, far. 464 01:01:29,001 --> 01:01:34,000 >> Men jeg kan godt lide ham, og det gør han tog det fra mig, da han stjal min hånd. 465 01:01:34,001 --> 01:01:36,000 >> Jeg elsker ham bare, men så bange. 466 01:01:36,001 --> 01:01:39,000 >> Det tænkte jeg. 467 01:01:39,001 --> 01:01:42,000 >> De satte en stopper for lidelserne. 468 01:01:42,001 --> 01:01:45,000 >> Åh, og jeg tog ikke pengene. 469 01:01:45,001 --> 01:01:47,000 >> Hvad? 470 01:01:47,001 --> 01:01:50,000 >> Jeg brændte det. 471 01:01:50,001 --> 01:01:52,000 >> ah. 472 01:01:52,001 --> 01:01:57,000 >> Nå, vi får se hvad min og jeg kan se den. 473 01:02:03,001 --> 01:02:07,000 >> Hvis folk tror, ​​de har råd til det, så. 474 01:02:07,001 --> 01:02:10,000 >> Du kan ikke købe jakkesæt. 475 01:02:14,001 --> 01:02:16,000 >> Vi lever med dem. 476 01:02:16,001 --> 01:02:21,000 >> Nå, det er akavet. 477 01:02:21,001 --> 01:02:23,261 >> Det handler ikke om os alle begyndte at skyde 478 01:02:23,273 --> 01:02:26,000 hinanden og se hvad der skete. 479 01:02:26,001 --> 01:02:29,000 >> Eller vi racer. 480 01:02:29,001 --> 01:02:31,000 >> Hvis du slutter, tager du den. 481 01:02:31,001 --> 01:02:34,000 >> Hvis du taber. 482 01:02:34,001 --> 01:02:36,000 >> Sig det. 483 01:02:36,001 --> 01:02:41,000 >> I kommer alle sammen for at ville se din race. 484 01:02:41,001 --> 01:02:44,000 >> Ser race ud. 485 01:03:21,001 --> 01:03:23,000 >> Tilbage bagved. 486 01:03:23,001 --> 01:03:25,000 >> Jeg ved, hvad du tænker. 487 01:03:25,001 --> 01:03:27,000 Ja, en bil med tændstikker og persienner. 488 01:03:27,001 --> 01:03:32,000 Tak skal du have. 489 01:03:32,001 --> 01:03:35,000 Jeg kan ikke fatte, at jeg skal til race med den store Dominic Toretto. 490 01:03:35,001 --> 01:03:37,000 Jeg har en sommerfugl. 491 01:03:37,001 --> 01:03:43,000 Det er jeg meget imponerende mange racer, der elsker dig. 492 01:03:43,001 --> 01:03:46,000 Du reddede så mange liv. 493 01:03:46,001 --> 01:03:48,000 Jeg ved. 494 01:03:48,001 --> 01:03:50,000 Jeg er ligesom dig. 495 01:03:50,001 --> 01:03:52,000 Helgen. 496 01:03:52,001 --> 01:03:55,000 Sankt Dominic. 497 01:03:55,001 --> 01:03:58,000 Jeg har studeret dig. 498 01:03:58,001 --> 01:04:01,000 Jeg holder øje med dig. 499 01:04:01,001 --> 01:04:04,000 Du kan bare ikke finde ud af det. 500 01:04:04,001 --> 01:04:10,000 Hvordan vælger du. 501 01:04:10,001 --> 01:04:13,000 Hvordan vælger du at spare. 502 01:05:39,001 --> 01:05:42,000 >> Hvad er der galt med dig? 503 01:05:53,001 --> 01:05:57,000 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, det kan du ikke. 504 01:06:03,001 --> 01:06:06,000 Jeg skal sørge for, at vi vælger. 505 01:06:08,001 --> 01:06:11,000 Du kan stemme, jeg skal sørge for, at vi vælger. 506 01:06:11,001 --> 01:06:13,000 Du kan vælge. 507 01:06:13,001 --> 01:06:15,000 Du kan ikke redde ham. 508 01:06:15,001 --> 01:06:16,000 Du kan ikke redde ham. 509 01:06:16,001 --> 01:06:18,000 Kom så, kære. 510 01:06:18,001 --> 01:06:20,000 Denne metode er rygraden. 511 01:06:38,001 --> 01:06:41,000 Spørgsmålet er, at alle dør. 512 01:07:01,001 --> 01:07:03,000 Ja! 513 01:07:03,001 --> 01:07:05,000 Åh, vi er i livmoderen! 514 01:07:05,001 --> 01:07:07,000 Han kommer, kom nu! 515 01:07:07,001 --> 01:07:10,000 Der er mere vand end dig. 516 01:10:06,001 --> 01:10:08,000 Det er en teknisk enhed. 517 01:10:08,001 --> 01:10:12,000 Bevidsthed er så en vidunderlig ting Du kan aldrig bruge det. 518 01:10:12,001 --> 01:10:14,000 Okay. 519 01:10:14,001 --> 01:10:16,000 Den åbner. 520 01:10:16,001 --> 01:10:18,000 Jeg vil stadig ikke smile sådan. 521 01:10:18,001 --> 01:10:20,000 Meget sød. 522 01:10:20,001 --> 01:10:22,000 Dit navn er Chester. 523 01:10:22,001 --> 01:10:24,000 Chester. 524 01:10:24,001 --> 01:10:28,000 Og du er på en kognitiv rejse med din smukke tre-up-dunk-up radius. 525 01:10:28,001 --> 01:10:30,000 Okay. 526 01:10:30,001 --> 01:10:32,000 Uden at bruge andet, bør du lukke. 527 01:10:32,001 --> 01:10:34,000 Nu vil nogen ryste pancerpizza. 528 01:10:34,001 --> 01:10:36,000 Åh min tankstation? 529 01:10:36,001 --> 01:10:38,000 Fra tankstationen. 530 01:10:42,001 --> 01:10:44,000 Så jeg forstår det ikke. 531 01:10:44,001 --> 01:10:46,000 Hvorfor afviste agenturet os? 532 01:10:46,001 --> 01:10:48,000 Det er alt, hvad vi har gjort for dem. 533 01:10:48,001 --> 01:10:50,000 Mændene malede alle på os. 534 01:10:50,001 --> 01:10:52,000 Nu er vi folkefjende nummer et. 535 01:10:52,001 --> 01:10:54,000 Åh gud, jeg går bare mød os på det romantiske gruppested. 536 01:10:54,001 --> 01:10:56,000 I mellemtiden os skal holde sig under radaren. 537 01:10:56,001 --> 01:10:58,000 Vi skal forberede os på at kæmpe. 538 01:10:58,001 --> 01:11:02,000 Men vi har brug for våben, artilleri, kampvogne. 539 01:11:02,001 --> 01:11:04,000 Ja. 540 01:11:04,001 --> 01:11:06,000 Hvordan kan vi ikke få det uden penge? 541 01:11:06,001 --> 01:11:08,000 Hvad? 542 01:11:08,001 --> 01:11:14,000 Se, hver konto, hver dollar vi tjener produktionen over de sidste 20 år er væk. 543 01:11:14,001 --> 01:11:16,000 Tog alt. 544 01:11:16,001 --> 01:11:18,000 Vi blev bestjålet under alt tyveriet. 545 01:11:18,001 --> 01:11:20,000 Vi skal lave en blok, der siger det. 546 01:11:20,001 --> 01:11:22,000 Ved du hvad jeg siger? 547 01:11:22,001 --> 01:11:26,000 Så det er bare-- du ikke kan se aften skal jeg sige noget. 548 01:11:26,001 --> 01:11:28,000 Engelsk. 549 01:11:28,001 --> 01:11:30,000 Jeg vil ikke have vores penge, Zing forsøgte at se, hvor han sendte hen. 550 01:11:30,001 --> 01:11:32,000 Kodning er det næste niveau. 551 01:11:32,001 --> 01:11:34,000 Jeg har aldrig set noget lignende. 552 01:11:34,001 --> 01:11:36,000 Har vi brug for flere forvirrende fejl? 553 01:11:36,001 --> 01:11:40,000 Hvor har du det her? 554 01:11:40,001 --> 01:11:42,000 Jeg vil ikke være så stille et sted. 555 01:11:42,001 --> 01:11:44,000 Hvad tror du, det er? 556 01:11:44,001 --> 01:11:46,000 Du ved hvad? 557 01:11:46,001 --> 01:11:48,000 Tur. 558 01:11:48,001 --> 01:11:50,000 Hvad mener du med at vende om? 559 01:11:50,001 --> 01:11:52,000 Du vokser som kvinde. 560 01:11:52,001 --> 01:11:56,000 Hej, Roman, du gjorde det. 561 01:11:56,001 --> 01:12:00,000 Fortæl mig venligst, at du ikke bærer specs. 562 01:12:00,001 --> 01:12:02,000 Jeg sagde specs. 563 01:12:02,001 --> 01:12:04,000 Han laver. 564 01:12:04,001 --> 01:12:06,000 Tur. 565 01:12:06,001 --> 01:12:08,000 Du ved hvad jeg mener? 566 01:12:10,001 --> 01:12:12,000 Kun til dig. 567 01:12:12,001 --> 01:12:14,000 Kun til dig. 568 01:12:14,001 --> 01:12:16,000 Du ser. 569 01:12:16,001 --> 01:12:18,000 Hah? 570 01:12:18,001 --> 01:12:20,000 Du gør det altid for banken. 571 01:12:20,001 --> 01:12:22,000 Fordi banken altid kommer tilbage. 572 01:12:22,001 --> 01:12:26,000 Så at jeg har brug for fra I'll, jeg har brug for en stol. 573 01:12:26,001 --> 01:12:28,000 Hvem taler til mig? 574 01:12:28,001 --> 01:12:30,000 Så lad os se. 575 01:12:30,001 --> 01:12:32,000 Så hvor går vi hen for at handle grid? 576 01:12:32,001 --> 01:12:34,000 Det ved jeg. 577 01:12:50,001 --> 01:12:52,000 Vent, agenturet er efter os. 578 01:12:52,001 --> 01:12:54,000 Hvad holder os her fra stranden? 579 01:12:54,001 --> 01:12:56,000 Ja, jeg regner med det. 580 01:12:56,001 --> 01:12:58,000 Dette er nogle handelsdiagrammer. 581 01:12:58,001 --> 01:13:00,000 Vi har ting at fortælle, hvis vi ikke finder dem. 582 01:13:00,001 --> 01:13:01,000 Undskyld, jeg er ked af det. 583 01:13:01,001 --> 01:13:03,000 Vi vil bare-- Vi bliver her. 584 01:13:03,001 --> 01:13:05,000 Ja, så vi afslutter det. 585 01:13:05,001 --> 01:13:07,000 Vi afslutter det. 586 01:13:11,001 --> 01:13:13,000 Så vi fandt lige ud af det dreng på sit kontor. 587 01:13:13,001 --> 01:13:15,000 Andre teammedlemmer stadig på dit kontor. 588 01:13:15,001 --> 01:13:18,000 Vi er i gennemgangsfasen lokale myndigheder til-- Glem myndigheder. 589 01:13:18,001 --> 01:13:19,562 Disse mennesker komme ud af politiet og 590 01:13:19,574 --> 01:13:21,000 sagde: "Det har vi nå speederen." 591 01:13:21,001 --> 01:13:25,000 Vi er alle slagtere smuglere vi nogensinde har brugt. 592 01:13:25,001 --> 01:13:27,000 Når han talte, og det gjorde de også. 593 01:13:27,001 --> 01:13:29,000 Vi skal studere i Black Side A. 594 01:13:29,001 --> 01:13:30,000 Testere besøger deres teenagere. 595 01:13:30,001 --> 01:13:32,000 De fik en god snak. 596 01:13:34,001 --> 01:13:35,000 Ja mand. 597 01:13:35,001 --> 01:13:37,000 Løb tilbage efter. 598 01:13:39,001 --> 01:13:40,000 Hold op. 599 01:13:40,001 --> 01:13:41,000 Gør. 600 01:13:41,001 --> 01:13:44,000 Bare... Batteriet er flyvevejen. 601 01:13:44,001 --> 01:13:47,000 Find ud af, hvor han var før dette. 602 01:13:47,001 --> 01:13:49,000 Det var det, der gjorde os. 603 01:13:55,001 --> 01:14:05,000 du husker hvem Jeg har været det hele den tid, ikke? 604 01:14:05,001 --> 01:14:08,186 Fra det øjeblik jeg så dig, din søster smiler 605 01:14:08,198 --> 01:14:12,000 med øjnene og lede med sit hjerte. 606 01:14:12,001 --> 01:14:15,000 Vi lader til at vide det. 607 01:14:17,001 --> 01:14:19,000 Vi er ikke ens. 608 01:14:19,001 --> 01:14:21,000 Hun er en god søster. 609 01:14:21,001 --> 01:14:23,000 Han sætter altid andre først. 610 01:14:23,001 --> 01:14:25,000 Gør altid det rigtige. 611 01:14:27,001 --> 01:14:31,000 Nogle gange tror jeg, at dem alle sammen er søsteren, der døde. 612 01:14:31,001 --> 01:14:34,000 Hvorfor er det godt og ikke mig? 613 01:14:40,001 --> 01:14:48,000 Du tager fejl i noget og alt sådan. 614 01:14:48,001 --> 01:14:51,000 Tror du, det er det, du vil høre? 615 01:14:51,001 --> 01:14:56,000 En betjent i et gadefængsel. 616 01:14:56,001 --> 01:14:58,000 Fortæller dig noget. 617 01:14:58,001 --> 01:15:01,000 De forsøger at gå samme vej skete. 618 01:15:03,001 --> 01:15:06,000 Og de indser, hvor meget de er virkelig gerne meget hårdt. 619 01:15:06,001 --> 01:15:10,000 Stol på mig. 620 01:15:10,001 --> 01:15:13,000 Jeg ved. 621 01:15:19,001 --> 01:15:25,000 Han gør stadig alt, hvad han kan. 622 01:15:25,001 --> 01:15:31,000 Han hjælper stadig folk. 623 01:15:31,001 --> 01:15:37,000 Det er alt sammen på grund af os. 624 01:15:37,001 --> 01:15:40,000 Du ved, vi studerede det. 625 01:15:40,001 --> 01:15:42,000 Han ved alt om dem, da man var en familie. 626 01:15:42,001 --> 01:15:44,000 Hvordan går det efter at være blevet en stor morder? 627 01:15:44,001 --> 01:15:46,000 Forsøgte hele hans liv at beskytte ham? 628 01:15:46,001 --> 01:15:50,000 Ingen. Jeg tror, ​​jeg stadig har hans fans. 629 01:15:50,001 --> 01:15:54,000 Vent, så gør vi det finde militær karakter i Holland? 630 01:15:54,001 --> 01:15:57,000 Du sagde, du ville handle på netværket. 631 01:15:57,001 --> 01:16:03,000 Vent et øjeblik. Vi laver bare tidsrejser. 632 01:16:03,001 --> 01:16:07,000 Vil du se ud Martha, når de siger dette? 633 01:16:09,000 --> 01:16:12,000 Åh, statistik. 634 01:16:12,001 --> 01:16:14,000 Jeg læser det måske. 635 01:16:14,001 --> 01:16:17,000 Hvordan får jeg det kvittering fra automaten? 636 01:16:17,001 --> 01:16:19,000 Hvad hvis du finder ud af det? 637 01:16:19,001 --> 01:16:21,000 Papirspor, ikke? 638 01:16:21,001 --> 01:16:23,000 Det er, hvad jeg fik. 639 01:16:23,001 --> 01:16:25,000 Hvad er der galt, Barry Ford? 640 01:16:25,001 --> 01:16:27,000 Jeg bliver nødt til at gå. 641 01:16:27,001 --> 01:16:29,000 Klar Mark? 642 01:16:29,001 --> 01:16:31,000 Hvad? 643 01:16:31,001 --> 01:16:33,000 Jeg har heddet mit liv. 644 01:16:33,001 --> 01:16:36,000 Barry her kører galt en af ​​de mest berømte online sorte marked. 645 01:16:36,001 --> 01:16:38,000 Hvis du vil have det, arrangerer du det. 646 01:16:38,001 --> 01:16:40,000 Du kan tage det fra mig nu. 647 01:16:40,001 --> 01:16:42,000 Ikke øjeblikke af fortvivlelse. 648 01:16:42,001 --> 01:16:44,000 Det er sjove muffins. 649 01:16:44,001 --> 01:16:45,526 du ved, sådan Paul, lidt mere 650 01:16:45,538 --> 01:16:47,000 yngre end dig under vaskebåndet senere. 651 01:16:47,001 --> 01:16:49,000 Så du havde et smertefuldt øjeblik? 652 01:16:49,001 --> 01:16:51,000 Eller kunne du holde en muffinfest? 653 01:16:51,001 --> 01:16:53,000 Vi, øh, vi har brug for transport. 654 01:16:53,001 --> 01:16:56,000 Våben forårsager … … ilocks. 655 01:16:56,001 --> 01:16:57,000 Jeg er ret sej. 656 01:16:57,001 --> 01:16:58,000 Jeg skal bare have en fangst. 657 01:16:58,001 --> 01:16:59,000 Okay. 658 01:16:59,001 --> 01:17:00,000 Intet af det der skærer i halsen. 659 01:17:00,001 --> 01:17:02,000 Sorte jet bay felter her, få dit dækning. 660 01:17:02,001 --> 01:17:03,000 Sort vask? 661 01:17:03,001 --> 01:17:05,000 Ja, alt om de gode nyheder. 662 01:17:05,001 --> 01:17:07,000 Jeg mangler ikke penge. 663 01:17:07,001 --> 01:17:09,000 Jeg sætter pris på en form for advarsel, Ved du hvad jeg siger? 664 01:17:09,001 --> 01:17:11,000 Jeg arbejder fra Target, det gør jeg ikke. 665 01:17:11,001 --> 01:17:13,000 Det er sådan et rimeligt beløb. 666 01:17:13,001 --> 01:17:15,000 Hvad med det? 667 01:17:15,001 --> 01:17:18,000 Jeg ville ikke engang kalde det en muffin. 668 01:17:18,001 --> 01:17:20,000 Hvad er det, Siri? 669 01:17:20,001 --> 01:17:23,000 Jeg skulle have kaldt det "Ashtonow". 670 01:17:23,001 --> 01:17:27,000 Hvad med det? 671 01:17:27,001 --> 01:17:29,000 Hvad lever du med alle dine penge i rummet? 672 01:17:29,001 --> 01:17:31,000 Tak skal du have. 673 01:17:31,001 --> 01:17:32,000 Er du seriøs nu? 674 01:17:32,001 --> 01:17:34,000 du ved, jeg har betalt for alt her omkring, ikke? 675 01:17:34,001 --> 01:17:36,000 Det skal tages for alt. 676 01:17:36,001 --> 01:17:39,000 Din forsvinden i det rum som bragte os hertil. 677 01:17:39,001 --> 01:17:42,000 Nej, din viden førte os til at arbejde. 678 01:17:42,001 --> 01:17:44,000 For at være retfærdig, det er sådan, vi gør det konkurrere med de bedste ting. 679 01:17:44,001 --> 01:17:46,000 Titlen er denne, som han er gøre er bare at tale. 680 01:17:46,001 --> 01:17:51,000 Og så skal alle gøre arbejdet det og dig……og hvad skal jeg sige. 681 01:17:51,001 --> 01:17:53,000 Hej, gutter, der er en familiekreds. 682 01:17:53,001 --> 01:17:54,000 Hvad? 683 01:17:54,001 --> 01:17:55,000 Virkelig? 684 01:17:55,001 --> 01:17:58,000 Se, skriv, jeg skal... Så hvad gør vi, bror? 685 01:17:58,001 --> 01:18:01,000 Bliv væk! Vente! 686 01:18:01,001 --> 01:18:02,001 Venner! 687 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Jeg bruger ikke penge. 688 01:18:05,001 --> 01:18:08,000 Venner, I skaber tusindvis af dollars i skade. 689 01:18:08,001 --> 01:18:10,000 Lad os gå, mand. 690 01:18:10,001 --> 01:18:12,000 Skal vi komme her? 691 01:18:12,001 --> 01:18:16,000 Hej, chef. 692 01:18:16,001 --> 01:18:18,000 Hej hej! 693 01:18:18,001 --> 01:18:20,000 Jeg kan mærke det fra 90'erne! 694 01:18:20,001 --> 01:18:32,000 Åh nej! 695 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 Ah! 696 01:18:35,001 --> 01:18:39,000 Okay. 697 01:18:39,001 --> 01:18:40,000 Hvad laver du nu? 698 01:18:40,001 --> 01:18:41,000 Det kommer, det kommer ikke. 699 01:18:41,001 --> 01:18:43,000 Giv mig en nu til dig! 700 01:18:43,001 --> 01:18:46,000 Du leder efter meget mere hårdt at arbejde, søn. 701 01:18:46,001 --> 01:18:50,000 Hvad var det? 702 01:18:50,001 --> 01:18:52,000 Det er ligesom en ghetto-magiker. 703 01:18:52,001 --> 01:18:54,000 Ved du hvad det er, bror? 704 01:18:54,001 --> 01:18:55,000 Vær seje, gutter. 705 01:18:55,001 --> 01:18:59,000 Vær min, vær... Michael, ville du bare stoppe Vær venlig. 706 01:18:59,001 --> 01:19:01,000 Har ikke tid til det her. Du. 707 01:19:01,001 --> 01:19:03,000 Jeg skal bare hacke markedet. 708 01:19:03,001 --> 01:19:05,000 Det vil kun tage et øjeblik. 709 01:19:05,001 --> 01:19:07,000 Hvad er der i vejen, Bermi? 710 01:19:07,001 --> 01:19:08,000 Hvad har du lige lavet? 711 01:19:08,001 --> 01:19:11,000 Undskyld, dit folk værelse som på tværs af det mørke net. 712 01:19:11,001 --> 01:19:13,000 Jeg mener, tag aldrig denne dej på! 713 01:19:13,001 --> 01:19:15,000 Vi skal flytte året firserne og et par minutter mere. 714 01:19:15,001 --> 01:19:17,000 Se, det er ikke noget personligt. 715 01:19:17,001 --> 01:19:19,000 Hey, find intet om mig, okay? 716 01:19:19,001 --> 01:19:20,000 Åh! 717 01:19:20,001 --> 01:19:21,000 Ah! 718 01:19:21,001 --> 01:19:23,000 Ah, jeg fortjener det. 719 01:19:23,001 --> 01:19:25,000 Ja tak, mand. 720 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 Okay, så her er vi, Dale. 721 01:19:33,001 --> 01:19:35,000 Jeg kan godt lide et sted. 722 01:19:35,001 --> 01:19:37,000 Lad os lege et sted, pige. 723 01:19:40,001 --> 01:20:04,000 Hvordan føles det at være ved min side i lang tid? 724 01:20:04,001 --> 01:20:07,000 De elsker at ordne noget før de ødelægger det. 725 01:20:07,001 --> 01:20:10,000 Det er et ømt sted, mine damer. 726 01:20:10,001 --> 01:20:13,000 Selv tak. 727 01:20:13,001 --> 01:20:15,000 Hvad laver du? 728 01:20:15,001 --> 01:20:19,000 Og vi dirigerer æstetiske røv til deres AC. 729 01:20:19,001 --> 01:20:23,000 Og jeg købte et par minutter før dette kamera nulstilles. 730 01:20:23,001 --> 01:20:26,000 Og vi fandt et sted dette bliver til slukesting. 731 01:20:28,001 --> 01:20:33,000 Du kan holde det snavset eller Vil du væk herfra? 732 01:20:33,001 --> 01:20:36,000 Du sover ikke for evigt. 733 01:20:36,001 --> 01:20:39,000 Vil du ikke komme tilbage til din dyrebare familie? 734 01:20:39,001 --> 01:20:42,000 For pokker. 735 01:20:42,001 --> 01:20:49,000 Det ser ud som om du har fundet hvad som du skal lave til din plan. 736 01:20:49,001 --> 01:20:52,000 Du ved, det er en dråbe på to personer. 737 01:21:00,000 --> 01:21:03,000 Det er ikke så svært. 738 01:21:03,001 --> 01:21:06,000 Fra den tid vi havde, vi har cirka fire minutter. 739 01:21:06,001 --> 01:21:09,000 Vi er nødt til at gøre det. 740 01:21:13,001 --> 01:21:15,000 Bliv nede! 741 01:21:15,001 --> 01:21:17,000 Bliv nede! 742 01:21:19,001 --> 01:21:23,000 Jeg ville være stille hvis jeg var dig. 743 01:21:23,001 --> 01:21:25,000 Det skal du slå mig hårdt for. 744 01:21:25,001 --> 01:21:28,000 Jeg har aldrig bragt det her. 745 01:23:53,001 --> 01:23:55,000 Jeg vil bære det løb, ved du? 746 01:23:55,001 --> 01:23:57,000 Ser du hvad jeg mener, Matt? 747 01:23:57,001 --> 01:23:59,000 Jeg kræver det. 748 01:23:59,001 --> 01:24:02,000 Så vi ses vist snart. 749 01:24:30,001 --> 01:24:33,000 Hej, Leo, hvad synes du Jeg vil være klar, Matt? 750 01:24:33,001 --> 01:24:35,000 Jeg er nødt til at finde denne person. 751 01:24:35,001 --> 01:24:37,000 Du ønsker ikke at gøre dette. 752 01:24:37,001 --> 01:24:38,000 Han har brug for et nyt ur, okay? 753 01:24:38,001 --> 01:24:40,000 Men uret er en gave. 754 01:24:40,001 --> 01:24:41,918 Men jeg har 16 på gulerødder, slebne diamanter 755 01:24:41,930 --> 01:24:44,000 og min Jack fra hende, han vil tage den. 756 01:24:54,001 --> 01:24:57,000 Hej, virkelig, du har brug for et nyt ur. 757 01:25:01,001 --> 01:25:03,000 For pokker 758 01:25:13,001 --> 01:25:15,000 Er du okay? 759 01:25:17,001 --> 01:25:19,000 Prøv det, lad være, studs ikke. 760 01:25:19,001 --> 01:25:21,000 Lad være, lad være, lad være med at hoppe. 761 01:25:21,001 --> 01:25:24,000 Hvis det er højt, dvs bliver et problem. 762 01:25:24,001 --> 01:25:27,000 Og så skal du bare have din bil. 763 01:25:27,001 --> 01:25:29,000 Du skal løbe derhen. 764 01:25:29,001 --> 01:25:31,000 Du har kun dig selv at bebrejde. 765 01:25:31,001 --> 01:25:35,000 Du må have et panikanfald, åbn det. 766 01:25:35,001 --> 01:25:37,000 Jeg er nødt til at sætte chefen. 767 01:25:37,001 --> 01:25:40,000 Ja, det skal jeg virkelig bekymret for, at jeg lavede en fejl. 768 01:25:40,001 --> 01:25:42,000 Ikke så god som min bror. 769 01:25:44,001 --> 01:25:46,000 Undskyld mig, har du mødt din far? 770 01:25:46,001 --> 01:25:48,000 Kan ikke lide de store skud. 771 01:25:50,001 --> 01:25:53,000 Huh, føler du dig bedre? 772 01:25:53,001 --> 01:25:54,000 Godt. 773 01:25:54,001 --> 01:25:56,000 Også mig. 774 01:26:00,001 --> 01:26:04,000 Her er en drink til din højre side. 775 01:26:06,001 --> 01:26:08,000 Kan du ikke lide det? 776 01:26:08,001 --> 01:26:11,000 Ja, det er godt venner Du har adgang til mig. 777 01:26:11,001 --> 01:26:13,000 Jeg dræber tre. 778 01:26:13,001 --> 01:26:15,000 Du vil vågne op og komme tilbage. 779 01:26:15,001 --> 01:26:16,000 Parat? 780 01:26:16,001 --> 01:26:18,000 Tre. 781 01:26:53,001 --> 01:26:54,000 - Gå til det, altså. 782 01:26:54,001 --> 01:26:56,000 - Agenturet, de fandt os. 783 01:26:56,001 --> 01:26:57,000 Og lad os miste vores haler. 784 01:27:06,001 --> 01:27:11,000 - Vent, bande er bare for salt, bare tekster, ting, tæer. 785 01:27:11,001 --> 01:27:13,000 Glem alt om malingsspænding. 786 01:27:13,001 --> 01:27:15,000 Okay, vi er for høje til at glide. 787 01:27:15,001 --> 01:27:20,014 Så vi har brug for fremdrift hvilket betyder afbrænding 788 01:27:20,026 --> 01:27:24,000 hvilket betyder ilt brændstof, alkohol. 789 01:27:24,001 --> 01:27:27,000 - NEJ. 790 01:27:36,001 --> 01:27:39,000 - Og Jose, det vil ikke virke, vind historie, læge. 791 01:27:50,001 --> 01:27:52,000 - Den sorte i øjet. 792 01:27:52,001 --> 01:27:53,000 Skal jeg lave rødt, ingen ben? 793 01:28:06,001 --> 01:28:09,000 - Du har lige tagget os, bureauet står bag os. 794 01:28:09,001 --> 01:28:12,000 Vi skal finde udstyr og løb, hvis vi er så hurtige som muligt. 795 01:28:12,001 --> 01:28:13,000 - Det er her. 796 01:28:13,001 --> 01:28:15,000 Alle er tilbage. 797 01:28:15,001 --> 01:28:17,000 Det her er sjusket. 798 01:28:17,001 --> 01:28:19,000 Jeg ved det ikke, det er en dårlig idé. 799 01:28:19,001 --> 01:28:21,000 Jeg mener ligesom dårligt romersk niveau. 800 01:28:21,001 --> 01:28:22,000 - Hvad? 801 01:28:22,001 --> 01:28:24,000 - Nå, du talte om, dig hør hvad jeg har at sige. 802 01:28:24,001 --> 01:28:26,000 - Du behøver ikke at være så slem. 803 01:28:26,001 --> 01:28:28,000 - Nej, jeg gjorde dig dårlig. 804 01:28:28,001 --> 01:28:29,000 - Vi gjorde dig dårlig. 805 01:28:29,001 --> 01:28:33,000 - Jeg er nødt til at gøre det her nu. 806 01:28:49,001 --> 01:28:50,000 - Det er lige meget. 807 01:28:52,001 --> 01:28:53,000 - Det er lige meget. 808 01:28:53,001 --> 01:28:57,000 - Jeg har noget at fortælle dig alle, at dette træk virkelig er, 809 01:28:57,001 --> 01:28:58,000 den dag skulle jeg se min hund. 810 01:28:58,001 --> 01:29:00,000 En bænk. 811 01:29:05,001 --> 01:29:06,000 - Uheldig. 812 01:29:13,001 --> 01:29:14,000 - Du tænker bare dødt. 813 01:29:14,001 --> 01:29:17,000 - Jeg kan få det, jeg kan få det. 814 01:29:17,001 --> 01:29:19,000 - Jeg er ikke selv stor. 815 01:29:19,001 --> 01:29:21,000 - Tager du mine snacks? 816 01:29:26,001 --> 01:29:27,000 - Slap af. 817 01:29:27,001 --> 01:29:29,000 Jeg vil ikke kæmpe mod dig, og dette er ikke enden. 818 01:36:19,001 --> 01:36:23,000 Se det her. Du beskytter os i udstyrsafdelingen. Du 819 01:36:23,001 --> 01:36:25,000 ikke kan stole på. Gør du i én julemiddag? 820 01:36:27,001 --> 01:36:31,000 Intet er gratis her. Vær ikke for tydelig omkring det. 821 01:36:31,001 --> 01:36:35,000 Sørg for at få en kvittering fra ham. Okay. Det elsker jeg at se. 822 01:36:35,001 --> 01:36:38,000 Jeg tror ikke, at Barry er helt værdig. jeg bruge sin harddisk til at konkurrere 823 01:36:38,001 --> 01:36:42,000 om Jason Dante. Han er 10 år foran vi har været. jeg gør det bare 824 01:36:42,001 --> 01:36:43,000 sig selv. 825 01:36:43,001 --> 01:36:48,000 Det er ikke godt. Vores penge har delt sig for at vinde 826 01:36:48,001 --> 01:36:49,000 verden og se hvem som de har registreret. 827 01:36:49,001 --> 01:36:51,000 Du burde vide, at du dræbte James. 828 01:36:51,001 --> 01:36:54,000 Vi scorer. Han ved så meget for at købe tropper. 829 01:36:54,001 --> 01:36:58,000 Så denne person gør kun vil have os til at dø. Han vil have 830 01:36:58,001 --> 01:36:59,000 slette os fra planeten den prøver at rive os fra hinanden. 831 01:36:59,001 --> 01:37:03,000 Præcis derfor skal vi lægge os ned med Dom som møde. 832 01:37:03,001 --> 01:37:07,000 Du skal se dette. 833 01:37:07,001 --> 01:37:11,000 De er blevet betalt for at målrette os. 834 01:37:11,001 --> 01:37:15,000 Og enhver, der nogensinde har hjulpet os på dette tidspunkt. 835 01:37:41,001 --> 01:37:43,000 Mulighederne venter på dig. 836 01:37:43,001 --> 01:37:45,000 Og hvor skal du hen? 837 01:37:45,001 --> 01:37:47,000 Jeg vil grave noget nåde. 838 01:38:11,001 --> 01:38:16,000 Jeg ved, du arbejder godt for bureauet. Jeg vil vædde med dig 839 01:38:16,001 --> 01:38:19,000 troede, at drenge bruger slank agent. Men det er en ny dag. 840 01:38:19,001 --> 01:38:21,000 Det er problemet nu. Det har ingen reel essens. 841 01:38:25,001 --> 01:38:30,000 Du skulle have brugt mindre tid med hovedet højt 842 01:38:30,001 --> 01:38:31,000 og mere tid til forberede sig på, hvad der kommer. 843 01:38:31,001 --> 01:38:35,000 Spionerne er blevet udskiftet via satellit, vold 844 01:38:35,001 --> 01:38:37,000 brand, med drone, intelligens, ved en algoritme. 845 01:38:37,001 --> 01:38:39,951 De dage, hvor en mand bag rattet 846 01:38:39,963 --> 01:38:43,000 biler kan lave forskellen er forbi. 847 01:38:43,001 --> 01:38:47,000 Enhver mands dage bagud bilstyring er slut. 848 01:38:51,001 --> 01:38:53,000 Hvad laver du nu? 849 01:38:53,001 --> 01:38:55,000 Gør dig klar til det, der kommer. 850 01:39:31,001 --> 01:39:33,000 Kom indenfor. 851 01:39:33,001 --> 01:39:35,000 Jeg tager dig tilbage til det sted, hvor vi mødtes første gang. 852 01:39:35,001 --> 01:39:39,000 Jeg har en overraskelse til dig. 853 01:40:05,001 --> 01:40:07,000 Hold op! 854 01:40:07,001 --> 01:40:09,000 Jeg lytter nu. 855 01:40:43,001 --> 01:40:47,000 stop det. Stop med at såre min nye ven. 856 01:40:51,001 --> 01:40:53,000 Jeg har ingen ide. 857 01:40:53,001 --> 01:40:55,000 En lille bil lever i hans død. Det var forbløffende. 858 01:40:55,001 --> 01:40:57,000 Ingen? 859 01:40:57,001 --> 01:41:03,000 Det her er meget fedt. Stop ikke. Jeg skærer overalt. 860 01:41:03,001 --> 01:41:05,000 Det er mig. 861 01:41:11,001 --> 01:41:15,000 Der er han. Det er vejen at gå. 862 01:41:15,001 --> 01:41:17,000 Han fangede mig. 863 01:41:19,001 --> 01:41:21,000 Jeg bliver nødt til at gå. 864 01:41:23,001 --> 01:41:25,000 Familie. 865 01:41:25,001 --> 01:41:29,000 De... De har lige fået min bil. 866 01:41:33,001 --> 01:41:35,000 Det er virkelig svært. 867 01:41:35,001 --> 01:41:37,000 Du taler for meget. 868 01:41:51,001 --> 01:41:53,000 Hold op! 869 01:41:59,001 --> 01:42:01,000 Jeg går. 870 01:42:05,001 --> 01:42:07,000 Jeg gør, hvad jeg kan lide. 871 01:42:07,001 --> 01:42:09,000 Jeg kan bære en kameramand. 872 01:42:09,001 --> 01:42:11,000 En der. 873 01:42:25,001 --> 01:42:27,000 Åh nej! Han er i Pearl. 874 01:42:27,001 --> 01:42:29,000 Hvad ville du gøre? 875 01:42:31,001 --> 01:42:33,000 Hvad er dit problem med det her? 876 01:42:35,001 --> 01:42:37,000 Familie. 877 01:42:39,001 --> 01:42:41,000 Ja, det er mor. 878 01:42:41,001 --> 01:42:43,000 Fem. 879 01:42:43,001 --> 01:42:45,000 Fire. 880 01:42:45,001 --> 01:42:47,000 Du vil. 881 01:42:59,001 --> 01:43:01,000 Du har kun få. 882 01:43:03,001 --> 01:43:05,000 Hav venligst Guds øjne. 883 01:43:05,001 --> 01:43:07,000 Grundlag. 884 01:43:09,001 --> 01:43:11,000 Åh, der er han. 885 01:43:11,001 --> 01:43:13,000 Gotcha. 886 01:43:13,001 --> 01:43:15,000 Sammenligning af biler. 887 01:43:15,001 --> 01:43:17,000 Åh, din fjols! 888 01:43:17,001 --> 01:43:19,000 Jeg fortalte dig. 889 01:43:19,001 --> 01:43:21,000 Du er mig, der lider. 890 01:43:21,001 --> 01:43:23,000 Din arv vil være penge eller magt. 891 01:43:23,001 --> 01:43:25,000 Men familien du bygger og det liv du lever. 892 01:43:25,001 --> 01:43:27,000 Det er det liv, du skaber. 893 01:43:27,001 --> 01:43:29,000 Og far og søn. 894 01:43:29,001 --> 01:43:31,000 Det er alt. 895 01:43:31,001 --> 01:43:33,000 Du dræbte min far på denne tur. 896 01:43:33,001 --> 01:43:35,000 Nu ved jeg, hvor jeg kan finde din søn. 897 01:43:57,001 --> 01:43:59,000 Gør ikke ondt. 898 01:43:59,001 --> 01:44:01,000 Alt blod vil vokse. 899 01:44:03,001 --> 01:44:05,000 Du stopper her. 900 01:44:07,001 --> 01:44:09,000 Synes godt om. 901 01:44:57,001 --> 01:45:05,000 - Jeg vil ikke sige, jeg er ked af det. 902 01:45:05,001 --> 01:45:08,000 Lad mig gøre det bedre. 903 01:45:08,001 --> 01:45:09,000 Lad os tage din tid. 904 01:45:21,001 --> 01:45:45,000 - Altså bare for overhovedet at være mit, et glas beg dybt i munden. 905 01:45:45,001 --> 01:45:50,000 Jeg bare, du ved, bare for at lad dig åben over for mulighederne. 906 01:45:50,001 --> 01:45:55,000 Og selvfølgelig hele tiden jeg mødes. 907 01:45:55,001 --> 01:45:58,000 - Du sagde, vi har brug for ham her. 908 01:45:58,001 --> 01:46:04,000 - Hej. 909 01:46:04,001 --> 01:46:08,000 - Nå, din far, han vil holde ham i sikkerhed. 910 01:46:08,001 --> 01:46:10,000 Jeg venter. 911 01:46:19,001 --> 01:46:25,000 - Hvad er det? 912 01:46:25,001 --> 01:46:29,000 - Det er, det er, det er tid til at arbejde. 913 01:46:29,001 --> 01:46:30,000 Du forstår. 914 01:46:41,001 --> 01:46:44,000 - Okay, vi kan skifte til det nemmeste sted. 915 01:46:44,001 --> 01:46:45,000 Det er der allerede. 916 01:46:45,001 --> 01:46:46,000 Noget arbejde fra Gud? 917 01:46:46,001 --> 01:46:50,000 - Hej. 918 01:46:50,001 --> 01:46:53,000 Hvorfor er du så rolig her, okay? 919 01:46:53,001 --> 01:46:56,000 - Vent lidt, tænkte jeg, mand. 920 01:46:56,001 --> 01:46:57,000 - Lugter jeg at brænde herinde? 921 01:46:57,001 --> 01:47:00,000 - Tej, det er min mission. 922 01:47:00,001 --> 01:47:01,000 I leder mig alle sammen. 923 01:47:01,001 --> 01:47:04,000 Jeg vil støtte hvert skridt. 924 01:47:04,001 --> 01:47:07,989 - Ja, alt om denne ledelse 925 01:47:08,001 --> 01:47:12,000 betroet os London med en container. 926 01:47:12,001 --> 01:47:17,000 Du bruger tusindvis af dollars fra dine egne penge bandt din røv. 927 01:47:17,001 --> 01:47:19,000 Og nu lugter det af billigt Köln. 928 01:47:19,001 --> 01:47:20,630 Nu ser du mig og tage ansvar 929 01:47:20,642 --> 01:47:23,000 svare sjælen for noget som vi alle har på. 930 01:47:23,001 --> 01:47:24,000 - Jeg ved, jeg ved, jeg lyder dum. 931 01:47:24,001 --> 01:47:26,000 - Jamen, jeg lyder slet ikke dum. 932 01:47:26,001 --> 01:47:28,000 Ved du, hvordan det lyder for mig? 933 01:47:28,001 --> 01:47:29,000 Det lyder som en leder. 934 01:47:37,001 --> 01:47:40,000 - Kom nu, Mickey. 935 01:47:44,001 --> 01:47:45,000 - Jeg er glad for, at det lykkedes. 936 01:47:45,001 --> 01:47:46,000 Du har også mig, bror. 937 01:47:46,001 --> 01:47:48,000 - Nogle gange vil jeg sige, jeg er ked af det. 938 01:47:48,001 --> 01:47:50,000 Jeg er ked af det, du ved, jeg sværger. 939 01:47:50,001 --> 01:47:52,000 For det havde jeg egentlig ikke tænkt mig at gøre. 940 01:47:52,001 --> 01:47:54,000 - Åh, shit, det er lidt dumt. 941 01:47:54,001 --> 01:47:55,000 - Okay. 942 01:47:55,001 --> 01:47:56,000 - Hvad er der galt? 943 01:48:04,000 --> 01:48:06,000 - Jeg slapper af der, dvs vil ødelægge den ting. 944 01:48:06,001 --> 01:48:07,000 Okay? 945 01:48:07,001 --> 01:48:12,000 - Guds øje har lige sendt os rodet, mine øjne var nødt til at fjerne nogle. 946 01:48:12,001 --> 01:48:13,000 Noget jeg lavede. 947 01:48:13,001 --> 01:48:15,000 Det er alle vi kender. 948 01:48:15,001 --> 01:48:21,000 - Jeg ville hjælpe. 949 01:48:21,001 --> 01:48:23,000 Det er større end bare en dag. 950 01:48:23,001 --> 01:48:25,000 Det er større end os. 951 01:48:25,001 --> 01:48:27,000 Det må vi stoppe næste gang. 952 01:48:32,001 --> 01:48:42,000 - Vi bliver nødt til at gå. 953 01:49:15,001 --> 01:49:17,000 - Jeg så onkel boss ved knægten. 954 01:49:17,001 --> 01:49:18,000 Okay ven, husker du planen? 955 01:49:18,001 --> 01:49:20,000 Indeholder kidnapning, tak. 956 01:49:20,001 --> 01:49:23,000 Nej, ingen våben. 957 01:49:23,001 --> 01:49:25,000 Jeg har brug for det her lille lort i live. 958 01:49:25,001 --> 01:49:27,000 Dette er for et stykke tid. 959 01:49:57,001 --> 01:49:58,000 - Klar? 960 01:49:58,001 --> 01:49:59,000 - Klar. 961 01:50:17,001 --> 01:50:19,000 - Åh nej, du er god, du er god. 962 01:50:19,001 --> 01:50:22,000 Okay, sangtekster, dukker og biler. 963 01:50:27,001 --> 01:50:28,000 Her er han. 964 01:51:58,001 --> 01:51:59,000 Hvad? 965 01:52:05,001 --> 01:52:06,000 Jeg trækker sangen. 966 01:52:16,001 --> 01:52:17,000 Hvad? 967 01:52:47,001 --> 01:52:50,000 Det er ikke godt at se folk. 968 01:52:50,001 --> 01:52:52,000 Det er ikke godt at se dig. 969 01:52:52,001 --> 01:52:53,000 Følg mig på det fly. 970 01:52:53,001 --> 01:52:54,000 Ligesom dig. 971 01:52:57,001 --> 01:52:59,000 Jeg har dig nu. 972 01:53:07,001 --> 01:53:08,000 Den går væk. 973 01:53:08,001 --> 01:53:09,000 Hold op. 974 01:53:09,001 --> 01:53:11,000 Jeg trykker fem klik, Wes. 975 01:53:11,001 --> 01:53:13,000 Det er stadig i din hale. 976 01:53:13,001 --> 01:53:15,000 Den sidder fast. 977 01:53:20,001 --> 01:53:22,000 Reed, hvad laver du? 978 01:53:24,001 --> 01:53:25,000 Vær forsigtig! 979 01:53:37,001 --> 01:53:40,000 Luk døren. 980 01:53:49,001 --> 01:53:50,000 Jeg vil lykkes. 981 01:53:50,001 --> 01:53:52,000 Jeg vil blive fanget. 982 01:54:02,001 --> 01:54:04,000 Hold kæft. 983 01:54:10,001 --> 01:54:11,000 Mist ham ikke. 984 01:54:11,001 --> 01:54:13,000 Gør ikke det her mod mig. 985 01:54:32,001 --> 01:54:33,000 Jeg har det. 986 01:54:33,001 --> 01:54:35,000 Jeg vil lave et stort show for at spørge den sidste. 987 01:54:35,001 --> 01:54:36,000 Har du min frakke på? 988 01:54:36,001 --> 01:54:37,000 INGEN! 989 01:54:37,001 --> 01:54:39,000 Du vil se dette komme. 990 01:54:39,001 --> 01:54:40,000 Så for mig. 991 01:54:59,001 --> 01:55:01,000 For fanden, det ligner min morders liv. 992 01:55:01,001 --> 01:55:05,000 Jeg kan ikke få dig indtil jeg bliver taget med dig. 993 01:55:05,001 --> 01:55:07,000 Jeg er ude af dette løb. 994 01:55:07,001 --> 01:55:08,000 Ja for dig. 995 01:55:08,001 --> 01:55:09,000 Hej, lad være! 996 01:55:09,001 --> 01:55:11,000 Du har en lille overraskelse til dig. 997 01:55:19,001 --> 01:55:24,000 Hvor er al solen, hva'? 998 01:55:24,001 --> 01:55:27,000 Intens varme stiger op fra din skygge. 999 01:55:27,001 --> 01:55:29,000 Tak fordi du viste mig vejen. 1000 01:55:29,001 --> 01:55:32,000 Jeg passerer den forresten. 1001 01:55:32,001 --> 01:55:34,000 Få din sol 1002 01:55:34,001 --> 01:55:35,000 Anden gang! 1003 01:56:21,001 --> 01:56:22,000 Tre miles væk. 1004 01:56:22,001 --> 01:56:23,000 Tag overfladerebet. 1005 01:56:23,001 --> 01:56:25,000 Det vil skubbe op ad bakken. 1006 01:56:37,001 --> 01:56:39,000 Den er død, Rose fart. 1007 01:56:46,001 --> 01:56:48,000 Tag en, skyd. 1008 01:57:12,001 --> 01:57:14,000 Vi fik det, vi fik det. 1009 01:57:22,001 --> 01:57:23,000 En to. 1010 01:57:45,001 --> 01:57:47,000 Du dør? 1011 01:57:47,001 --> 01:57:49,000 Lad os gøre det. 1012 01:57:53,001 --> 01:57:55,000 Nu har du en mil mere. 1013 01:57:55,001 --> 01:57:58,000 Sun, jeg bryder aldrig et løfte. 1014 01:57:58,001 --> 01:58:01,000 Lad os nu afslutte den gåtur og lytte. 1015 01:58:01,001 --> 01:58:03,000 Mærk pointen. 1016 01:58:03,001 --> 01:58:05,000 Find dit liv. 1017 01:58:05,001 --> 01:58:07,000 du flyver. 1018 01:59:01,001 --> 01:59:03,000 Overflade reb nu. 1019 01:59:10,001 --> 01:59:12,000 Jeg er det nederste hjul. 1020 01:59:12,001 --> 01:59:13,000 Vi er også tunge nu. 1021 01:59:13,001 --> 01:59:14,000 Se hvad der er derinde. 1022 01:59:14,001 --> 01:59:16,000 Lad mig tjekke luften for dig. 1023 01:59:16,001 --> 01:59:17,000 Er du okay? 1024 01:59:17,001 --> 01:59:18,000 Forbliv rolig. 1025 01:59:18,001 --> 01:59:20,000 Vi er stolte af at være solen. 1026 02:00:04,001 --> 02:00:06,000 Johnnys søn. 1027 02:00:06,001 --> 02:00:08,000 Jeg er så glad for at se dig igen. 1028 02:00:08,001 --> 02:00:11,000 Har du givet dig en helikopter dertil? 1029 02:00:11,001 --> 02:00:12,000 Hvordan? 1030 02:00:12,001 --> 02:00:14,000 din storebror. 1031 02:00:14,001 --> 02:00:15,000 Jeg henter det. 1032 02:00:15,001 --> 02:00:17,000 Du flagrer foran din søn. 1033 02:00:17,001 --> 02:00:21,000 Men for at være ærlig, er du det troede virkelig du ville være så nem? 1034 02:00:21,001 --> 02:00:24,000 Du er præcis, hvad jeg vil have. 1035 02:00:24,001 --> 02:00:25,000 Ja. 1036 02:00:25,001 --> 02:00:27,000 Vente på det. 1037 02:00:27,001 --> 02:00:29,000 Jeg er overrasket. 1038 02:00:37,001 --> 02:00:38,000 Du kan ikke tro, vi er her. 1039 02:00:38,001 --> 02:00:40,000 Vi har flere hunde. 1040 02:00:40,001 --> 02:00:41,000 Vi skal lige ud herfra. 1041 02:00:41,001 --> 02:00:42,000 Det er en fælde. 1042 02:00:46,001 --> 02:00:48,000 Hej Johnny. 1043 02:01:05,001 --> 02:01:08,000 Se, det er problemet har en stor familie. 1044 02:01:11,001 --> 02:01:13,000 Vi kan ikke beskytte dem alle. 1045 02:01:17,001 --> 02:01:19,000 Åh. 1046 02:01:19,001 --> 02:01:22,000 Johnny, er det din nye ven? 1047 02:01:22,001 --> 02:01:25,000 Du er meget forudsigelig. 1048 02:01:25,001 --> 02:01:28,000 Du tror alle vil ende på din side. 1049 02:01:28,001 --> 02:01:32,000 Problemet er, at jeg viste min først. 1050 02:01:32,001 --> 02:01:37,000 Nu på vores måde kom, jeg mener, der. 1051 02:01:37,001 --> 02:01:40,000 I dag afleverer vi vores familie til magten. 1052 02:01:40,001 --> 02:01:42,000 Det er en god ting. 1053 02:01:51,001 --> 02:01:55,000 Det ligner vores partnerskab være en fantastisk stinger. 1054 02:01:59,001 --> 02:02:01,000 Du ved, Dominic, du er helt tilregnelig. 1055 02:02:01,001 --> 02:02:03,000 Du får fire vidundere. 1056 02:02:03,001 --> 02:02:05,000 Vi er i dialog. 1057 02:02:05,001 --> 02:02:07,000 Så hvad sker der? 1058 02:02:15,001 --> 02:02:17,000 Jeg tager dig hjem. 1059 02:02:17,001 --> 02:02:21,000 Jeg tager dig med til familien. 1060 02:02:21,001 --> 02:02:25,000 Du vil dø, men jeg vil du reddede solen. 1061 02:02:30,001 --> 02:02:32,000 Helt forkert. 1062 02:02:39,001 --> 02:02:41,000 Du lavede en fejl. 1063 02:02:41,001 --> 02:02:45,000 Du tager aldrig mine opkald. 1064 02:05:02,001 --> 02:05:04,000 Lidelsen er forbi, Dominic. 1065 02:05:09,000 --> 02:05:12,000 Noget du vil dø for. 1066 02:05:41,001 --> 02:05:44,000 Vil bare spise det sådan her. 1067 02:05:44,001 --> 02:05:47,000 Sådan cirka. 1068 02:06:12,001 --> 02:06:14,000 Stop med at være min plan stinker. 1069 02:09:31,001 --> 02:09:33,000 Hej partnere. 1070 02:09:33,001 --> 02:09:35,000 Sætter du virkelig pris på os? 1071 02:09:35,001 --> 02:09:39,000 Det gør gerningen meget beskidt, Jeff. 1072 02:09:39,001 --> 02:09:41,000 Har brug for det vigtigste i mit liv for mig. 1073 02:09:49,001 --> 02:09:52,000 Hunde flokkes i bilen. 1074 02:09:52,001 --> 02:09:55,000 Men du hjalp mig gennem poesi. 1075 02:09:58,001 --> 02:10:00,000 Og nu vil jeg få dig til at lide. 1076 02:10:15,001 --> 02:10:19,000 Indtil døden vil jeg smage ♫ 1077 02:10:22,001 --> 02:10:26,000 ♫ Jeg er vores skæbne, dreng, tæve.