1 00:00:01,906 --> 00:00:04,150 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:24,722 --> 00:00:26,828 ♪ 3 00:00:53,958 --> 00:00:57,445 REYES: There is nothing a father wouldn't do for his son. 4 00:00:57,445 --> 00:01:00,172 Your mother never understood this. 5 00:01:00,172 --> 00:01:02,933 She looked at you and saw a monster. 6 00:01:02,933 --> 00:01:05,108 I saw potential. 7 00:01:05,108 --> 00:01:08,594 When a bully took your money, you took his eye. 8 00:01:08,594 --> 00:01:12,218 When they called you crazy, you took their tongues. 9 00:01:12,218 --> 00:01:14,876 But I brought you here today. 10 00:01:14,876 --> 00:01:16,567 Was it generosity? 11 00:01:16,567 --> 00:01:18,673 Love? 12 00:01:18,673 --> 00:01:20,019 No. 13 00:01:20,019 --> 00:01:22,642 It's so what I built doesn't die with me. 14 00:01:22,642 --> 00:01:24,403 So my legacy can live on, 15 00:01:24,403 --> 00:01:27,578 because a father and his son is everything. 16 00:01:27,578 --> 00:01:30,098 I have a job that I can only trust with one man. 17 00:01:30,098 --> 00:01:31,617 You. 18 00:01:31,617 --> 00:01:34,551 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 19 00:01:34,551 --> 00:01:37,795 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 20 00:01:37,795 --> 00:01:39,521 I'll kill Dominic Toretto. 21 00:01:40,660 --> 00:01:42,006 I'll kill 'em all. 22 00:01:42,006 --> 00:01:44,595 Kill them? You'd show them mercy? 23 00:01:44,595 --> 00:01:45,976 No, my son. 24 00:01:45,976 --> 00:01:50,394 When suffering is owed, never accept death as a payment. 25 00:01:53,949 --> 00:01:55,779 Make Toretto suffer. 26 00:01:59,783 --> 00:02:02,372 ♪ 27 00:02:07,549 --> 00:02:09,586 [door buzzes] 28 00:02:11,588 --> 00:02:14,936 REYES: Now the work begins. 29 00:02:14,936 --> 00:02:16,662 And in there, 30 00:02:16,662 --> 00:02:20,493 today we'll put our family on a path to real power. 31 00:02:21,701 --> 00:02:23,669 Let's get started. 32 00:02:27,259 --> 00:02:29,364 [frantic shouting] 33 00:02:39,271 --> 00:02:40,927 [tires screech] 34 00:02:44,034 --> 00:02:46,864 [tires squealing] 35 00:02:52,318 --> 00:02:54,941 [officers shouting] 36 00:03:00,257 --> 00:03:02,535 [shouting and gunfire continues in distance] 37 00:03:05,400 --> 00:03:07,471 [tires squealing] 38 00:03:17,170 --> 00:03:19,414 [officers clamoring] 39 00:03:24,039 --> 00:03:26,456 [sirens wailing] 40 00:03:27,905 --> 00:03:30,011 [urgent chatter in Portuguese] 41 00:03:38,778 --> 00:03:40,470 [inhales deeply] 42 00:03:42,748 --> 00:03:43,852 [exhales] 43 00:03:43,852 --> 00:03:45,958 [panting] 44 00:03:51,032 --> 00:03:52,861 [sirens wailing in distance] 45 00:04:06,289 --> 00:04:09,464 [people shouting, screaming] 46 00:04:15,643 --> 00:04:17,472 Shit! 47 00:04:29,035 --> 00:04:30,796 [tires squealing] 48 00:04:47,019 --> 00:04:48,400 Hey, there's too many of them! 49 00:04:48,400 --> 00:04:50,229 - We're not gonna make it. - You're right. We aren't. 50 00:04:50,885 --> 00:04:52,369 - You are. - No, I'm not leaving you. 51 00:04:52,369 --> 00:04:54,164 Now, you stick with the plan. 52 00:04:54,164 --> 00:04:55,855 It was always the plan. 53 00:05:00,239 --> 00:05:01,482 [shouts] 54 00:05:06,176 --> 00:05:07,695 [chuckles] 55 00:05:10,525 --> 00:05:13,010 - [nitrous hisses] - [tires squealing] 56 00:05:32,133 --> 00:05:34,377 ♪ 57 00:05:47,217 --> 00:05:48,529 Get him. 58 00:05:58,573 --> 00:05:59,850 [gearshift clicks] 59 00:06:13,381 --> 00:06:14,658 [grunts] 60 00:06:14,658 --> 00:06:16,936 [shouts] 61 00:06:20,768 --> 00:06:21,803 [screams] 62 00:06:29,708 --> 00:06:31,261 - [engine roaring] - ♪ I got my nine in my hand 63 00:06:31,261 --> 00:06:33,436 ♪ Nine in my hand, nine in my hand ♪ 64 00:06:33,436 --> 00:06:35,679 ♪ I'm working, I hustle from June to June ♪ 65 00:06:35,679 --> 00:06:37,716 ♪ I keep that four-oh, get swept like a broom ♪ 66 00:06:37,716 --> 00:06:39,511 ♪ Yeah, I'm 'bout my cake, no Suzy Q ♪ 67 00:06:39,511 --> 00:06:42,479 ♪ Yeah, I'm getting bricks, sipping Jesus juice ♪ 68 00:06:42,479 --> 00:06:44,136 ♪ Cutthroat be the gang, I keep a machete ♪ 69 00:06:44,136 --> 00:06:46,552 ♪ And shout out my main bitch, she be the wettest ♪ 70 00:06:46,552 --> 00:06:48,451 ♪ Money on my mind, wok hard in my belly ♪ 71 00:06:48,451 --> 00:06:50,107 ♪ Young ... with me, pop out like confetti ♪ 72 00:06:50,107 --> 00:06:52,765 ♪ Real street ... and I got good credit, yo ♪ 73 00:06:52,765 --> 00:06:54,664 ♪ Foot on the gas, these ... ain't ready. ♪ 74 00:06:54,664 --> 00:06:57,183 - [tires screech] - [song ends] 75 00:06:57,183 --> 00:06:58,495 [grunts] 76 00:06:58,495 --> 00:07:00,048 [engine idling] 77 00:07:00,048 --> 00:07:02,188 ♪ 78 00:07:04,639 --> 00:07:06,917 [keys click, engine shuts off] 79 00:07:13,165 --> 00:07:14,304 You had it. 80 00:07:14,304 --> 00:07:16,513 [sighs] I didn't have it. 81 00:07:16,513 --> 00:07:18,964 B, no one starts at the finish line. 82 00:07:18,964 --> 00:07:21,138 You got to have faith. 83 00:07:21,138 --> 00:07:22,830 Remember today's lesson. 84 00:07:22,830 --> 00:07:25,522 Find the line, 85 00:07:25,522 --> 00:07:27,524 feel the car, 86 00:07:27,524 --> 00:07:28,870 and let it fly. 87 00:07:28,870 --> 00:07:30,976 - It's okay to be afraid. - [sighs] 88 00:07:30,976 --> 00:07:33,254 Sometimes fear can be the best teacher. 89 00:07:33,254 --> 00:07:34,807 I wasn't scared. 90 00:07:34,807 --> 00:07:36,015 [chuckles] 91 00:07:36,015 --> 00:07:37,707 - Everyone gets scared, son. - You don't. 92 00:07:37,707 --> 00:07:39,640 You're not afraid of anything. 93 00:07:41,883 --> 00:07:43,644 We better hurry. 94 00:07:43,644 --> 00:07:45,542 - Great-Grandma just flew in. - [gasps] 95 00:07:45,542 --> 00:07:47,889 And she's making her famous maduros. 96 00:07:47,889 --> 00:07:50,651 We got to get to those before Uncle Roman does. 97 00:07:50,651 --> 00:07:52,238 Now, that's something to be afraid of. 98 00:07:52,238 --> 00:07:56,242 ♪ Take me back to the city that I call my city ♪ 99 00:07:56,242 --> 00:07:58,106 ♪ Where everybody knows my name ♪ 100 00:07:58,106 --> 00:08:01,627 ♪ Take me back to the people that I call my people, yeah ♪ 101 00:08:01,627 --> 00:08:04,837 ♪ I'm a long, long way from my city, my city ♪ 102 00:08:04,837 --> 00:08:08,565 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh 103 00:08:08,565 --> 00:08:09,739 ♪ From my city, my city... 104 00:08:09,739 --> 00:08:11,603 TEJ: You have been dead. 105 00:08:11,603 --> 00:08:13,363 - It's time to get you living. - HAN: Told you guys, 106 00:08:13,363 --> 00:08:14,364 I don't need that. 107 00:08:14,364 --> 00:08:17,298 There, profile done. 108 00:08:17,298 --> 00:08:18,748 You're welcome. 109 00:08:18,748 --> 00:08:20,197 ROMAN: Now, you give it about three, four days... 110 00:08:20,197 --> 00:08:21,544 - It never happens instantly. - [tablet chiming] 111 00:08:21,544 --> 00:08:23,304 - Wait, what? - HAN: Hmm. 112 00:08:23,304 --> 00:08:24,616 ROMAN: Wow. 113 00:08:24,616 --> 00:08:25,962 Let me see your profile picture again. 114 00:08:25,962 --> 00:08:27,239 TEJ: He must have put a filter on there. 115 00:08:27,239 --> 00:08:28,861 What are you guys looking at? 116 00:08:28,861 --> 00:08:30,380 - Oh, wait. No, no, no, no. - They're just video games, man. 117 00:08:30,380 --> 00:08:31,623 - H-H-Hold on, man. - Just videos, man. 118 00:08:31,623 --> 00:08:32,831 RAMSEY: Can I sit next to you? 119 00:08:32,831 --> 00:08:33,763 - TEJ: Boy nosy. - You drifting yet? 120 00:08:33,763 --> 00:08:35,005 I am. 121 00:08:35,005 --> 00:08:38,112 You should've seen us. It was so cool, Mom. 122 00:08:38,112 --> 00:08:39,492 ABUELITA: Hey! 123 00:08:39,492 --> 00:08:40,493 !¡Oye, familia! 124 00:08:40,493 --> 00:08:41,978 I am starving! 125 00:08:41,978 --> 00:08:43,669 - [Little Brian laughs] - Come on. 126 00:08:43,669 --> 00:08:46,845 I also want a hug from every single person in-- 127 00:08:46,845 --> 00:08:48,225 Oh. 128 00:08:48,225 --> 00:08:49,813 - Ah. - You see the line? 129 00:08:49,813 --> 00:08:51,608 We're all waiting in line for this love, abuelita. 130 00:08:51,608 --> 00:08:53,645 - Oh, yeah. - Wait till you taste this. 131 00:08:53,645 --> 00:08:54,749 It's really good. 132 00:08:54,749 --> 00:08:56,613 I put myself out for this one. 133 00:08:56,613 --> 00:08:58,063 - Oh. - [laughter] 134 00:08:58,063 --> 00:09:00,652 [lively chatter] 135 00:09:01,653 --> 00:09:02,861 Okay, everybody pipe down, please. 136 00:09:02,861 --> 00:09:04,828 Abuelita would like to say something. 137 00:09:05,933 --> 00:09:08,521 - Piping and downing, please. - [light laughter] 138 00:09:08,521 --> 00:09:11,766 As I look out at this wonderful family, 139 00:09:11,766 --> 00:09:17,116 I am filled with so much pride. 140 00:09:17,116 --> 00:09:20,568 The kind of pride that my son-- your father-- 141 00:09:20,568 --> 00:09:22,466 would have enjoyed if he were here. 142 00:09:22,466 --> 00:09:26,367 I know that this road has been very hard 143 00:09:26,367 --> 00:09:29,128 and also not fair. 144 00:09:30,578 --> 00:09:32,649 And yet here you are, 145 00:09:32,649 --> 00:09:35,272 despite all of the odds, 146 00:09:35,272 --> 00:09:37,585 building this magnificent 147 00:09:37,585 --> 00:09:39,622 - leg... - [silverware clinking] 148 00:09:39,622 --> 00:09:41,140 [Tej clears throat] 149 00:09:42,038 --> 00:09:43,211 [spits] 150 00:09:47,043 --> 00:09:50,184 It is a legacy that will go on for generations. 151 00:09:50,184 --> 00:09:51,634 No one can take it away. 152 00:09:51,634 --> 00:09:53,566 Not now. 153 00:09:53,566 --> 00:09:55,016 Not ever. 154 00:09:55,016 --> 00:09:58,088 - Yeah! - [excited chatter, laughter] 155 00:09:58,088 --> 00:09:59,158 To familia. 156 00:09:59,158 --> 00:10:02,127 - OTHERS: Familia. - [excited chatter] 157 00:10:02,127 --> 00:10:04,267 Siempre. Always. 158 00:10:04,267 --> 00:10:06,096 ♪ Costa Rica... 159 00:10:07,063 --> 00:10:09,859 TEJ: Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 160 00:10:09,859 --> 00:10:12,309 RAMSEY: Come on, Roman. The agency put you in charge, 161 00:10:12,309 --> 00:10:13,483 and you said I get to drive. 162 00:10:13,483 --> 00:10:15,312 ROMAN: See, what I really need 163 00:10:15,312 --> 00:10:16,417 is I need your brain. 164 00:10:16,417 --> 00:10:17,694 [scoffs] 165 00:10:17,694 --> 00:10:19,420 Words Roman Pearce has never said. 166 00:10:19,420 --> 00:10:20,835 [Ramsey chuckles] 167 00:10:20,835 --> 00:10:22,526 So talk me through it again. I need details. 168 00:10:22,526 --> 00:10:25,184 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 169 00:10:25,184 --> 00:10:27,324 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 170 00:10:27,324 --> 00:10:29,568 will be transported through the streets of Rome, 171 00:10:29,568 --> 00:10:30,742 and they need us to steal it. 172 00:10:30,742 --> 00:10:32,675 I checked Roman's intel. 173 00:10:32,675 --> 00:10:33,710 It's legit. 174 00:10:33,710 --> 00:10:34,780 Of course it's legit. 175 00:10:34,780 --> 00:10:36,126 We're talking 'bout Rome. 176 00:10:36,126 --> 00:10:38,370 Rome. Roman. 177 00:10:38,370 --> 00:10:39,785 Come on, man. 178 00:10:39,785 --> 00:10:41,373 That's like planning a heist in my backyard. 179 00:10:41,373 --> 00:10:43,824 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 180 00:10:43,824 --> 00:10:45,757 One thing you didn't explain to us is: 181 00:10:45,757 --> 00:10:47,241 Why the hell do we need a RC car, 182 00:10:47,241 --> 00:10:50,762 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 183 00:10:50,762 --> 00:10:52,142 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 184 00:10:52,142 --> 00:10:53,626 going to need all the brains you can get. 185 00:10:53,626 --> 00:10:55,042 You up to something. 186 00:10:55,042 --> 00:10:56,664 Hey, Rome... -[stammers] Don't talk to me, man. 187 00:10:56,664 --> 00:10:58,010 Don't talk to me. 188 00:10:58,010 --> 00:10:59,598 - All right. - You know what? 189 00:10:59,598 --> 00:11:02,912 The disrespect is gon' have to stop. 190 00:11:02,912 --> 00:11:04,603 Now! 191 00:11:04,603 --> 00:11:06,294 [Tej chuckling] 192 00:11:06,294 --> 00:11:08,400 [clears throat] That's just my-- You know what I'm saying? 193 00:11:08,400 --> 00:11:11,748 Me just, you know, practicing my leadership voice. 194 00:11:11,748 --> 00:11:14,613 ROMAN: I see what's going on. 195 00:11:14,613 --> 00:11:16,511 Tej, you think you slick, bro. 196 00:11:16,511 --> 00:11:17,650 DOM: Look at you. 197 00:11:17,650 --> 00:11:18,997 Spying on me. 198 00:11:18,997 --> 00:11:20,792 HAN: What's up with this old boat anchor? 199 00:11:20,792 --> 00:11:21,965 No fuel injection. 200 00:11:21,965 --> 00:11:23,415 I mean, I'd expect something bigger 201 00:11:23,415 --> 00:11:24,692 and better from you, Dom. 202 00:11:24,692 --> 00:11:26,073 Little B and I are building it together. 203 00:11:26,073 --> 00:11:28,903 The carburetor forces him to listen. 204 00:11:28,903 --> 00:11:30,422 That's the problem nowadays. 205 00:11:30,422 --> 00:11:32,148 - Nobody listens anymore. - Well, you better watch out. 206 00:11:32,148 --> 00:11:34,944 Little man's gonna be a better wrench than any of us 207 00:11:34,944 --> 00:11:36,255 by the time he's 12. 208 00:11:36,255 --> 00:11:38,050 I mean, that's the whole point, isn't it? 209 00:11:39,672 --> 00:11:41,571 Pass it down. 210 00:11:41,571 --> 00:11:43,849 Each generation better than the last. 211 00:11:45,092 --> 00:11:46,438 That's true. 212 00:11:46,438 --> 00:11:47,853 That's fatherhood. 213 00:11:49,199 --> 00:11:51,995 Come a long way from the two of us popping gas trucks 214 00:11:51,995 --> 00:11:54,101 - in the D.R., huh? - We sure did. 215 00:11:54,101 --> 00:11:56,793 Those were some tough times. 216 00:11:56,793 --> 00:11:59,037 Those were some great times. 217 00:12:05,215 --> 00:12:07,631 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 218 00:12:07,631 --> 00:12:09,288 - [chuckles] - I'm sorry. 219 00:12:09,288 --> 00:12:10,911 I-I ain't want to interrupt y'all. 220 00:12:10,911 --> 00:12:12,671 Han, let's go, man. 221 00:12:12,671 --> 00:12:15,639 Roman asked if he could lead this mission. 222 00:12:15,639 --> 00:12:17,365 How could I tell him no? 223 00:12:17,365 --> 00:12:20,368 But you know I can't let them go to Rome without you. 224 00:12:21,369 --> 00:12:22,750 Los bandoleros for life. 225 00:12:22,750 --> 00:12:24,856 Lo bandolero for life. 226 00:12:30,033 --> 00:12:32,277 ♪ 227 00:12:58,027 --> 00:13:00,201 ABUELITA: You honor his name. 228 00:13:12,213 --> 00:13:13,628 [kisses] 229 00:13:16,666 --> 00:13:19,600 Hold us in your heart... 230 00:13:22,085 --> 00:13:24,467 ...and you will never lose your way. 231 00:13:24,467 --> 00:13:26,572 ♪ 232 00:13:36,513 --> 00:13:39,344 [crickets chirping] 233 00:13:44,383 --> 00:13:46,040 [sighs softly] 234 00:13:46,040 --> 00:13:48,146 You will be better than me. 235 00:13:49,906 --> 00:13:51,874 [dog barking in distance] 236 00:13:51,874 --> 00:13:54,152 ♪ 237 00:13:56,085 --> 00:13:58,570 [barking continues] 238 00:14:01,780 --> 00:14:04,196 What are you looking at? 239 00:14:09,305 --> 00:14:10,444 You. 240 00:14:11,824 --> 00:14:13,378 [chuckles softly] 241 00:14:13,378 --> 00:14:14,620 ♪ Angel... 242 00:14:14,620 --> 00:14:17,106 - Kid's asleep. - Mm-hmm. 243 00:14:17,106 --> 00:14:19,280 ♪ I'll pull you down eventually... ♪ 244 00:14:19,280 --> 00:14:21,248 How do you get more beautiful? 245 00:14:22,214 --> 00:14:25,631 ♪ People like me break beautiful things, angel... ♪ 246 00:14:25,631 --> 00:14:27,323 - [chuckles] - Is it here yet? 247 00:14:27,323 --> 00:14:29,187 No. 248 00:14:30,153 --> 00:14:32,742 It'll come when the time is right. -Mm. 249 00:14:32,742 --> 00:14:34,847 - [chuckles] - ♪ People like me break 250 00:14:34,847 --> 00:14:36,297 ♪ Beautiful things 251 00:14:36,297 --> 00:14:37,781 ♪ I give it all up to ease your pain ♪ 252 00:14:37,781 --> 00:14:39,576 ♪ Yeah, I would do that all day ♪ 253 00:14:39,576 --> 00:14:42,165 ♪ I stepped back from the game to keep you out of harm's way ♪ 254 00:14:42,165 --> 00:14:45,030 ♪ Risk it all for the game, but it take more than one person ♪ 255 00:14:45,030 --> 00:14:46,480 ♪ Two people one till I feel the same... ♪ 256 00:14:46,480 --> 00:14:49,241 You know, when we were in the car today... 257 00:14:52,727 --> 00:14:55,938 ...B said, "Daddy, 258 00:14:55,938 --> 00:14:58,216 you're never afraid." 259 00:14:58,975 --> 00:15:01,046 But I am. 260 00:15:04,153 --> 00:15:07,018 I'm afraid of losing a son. 261 00:15:10,607 --> 00:15:12,575 Or a wife. 262 00:15:16,924 --> 00:15:19,168 That's not gonna happen again. 263 00:15:19,168 --> 00:15:21,342 ♪ 264 00:15:26,761 --> 00:15:28,694 [chuckles] 265 00:15:34,700 --> 00:15:38,635 You can keep your eyes on that rearview all you want. 266 00:15:38,635 --> 00:15:40,292 But you know what you miss? 267 00:15:40,292 --> 00:15:41,742 What? 268 00:15:41,742 --> 00:15:43,123 Eternity 269 00:15:43,123 --> 00:15:47,023 in this moment. 270 00:15:47,023 --> 00:15:49,508 [siren wailing in distance] 271 00:15:49,508 --> 00:15:51,683 ♪ 272 00:15:56,515 --> 00:15:58,345 [door locks beep] 273 00:16:11,668 --> 00:16:13,774 [panting] 274 00:16:15,051 --> 00:16:17,709 I'm as surprised as you are. 275 00:16:21,437 --> 00:16:24,578 I've imagined killing you a thousand times. 276 00:16:24,578 --> 00:16:28,858 Last time, there was six inches of reinforced glass, 277 00:16:28,858 --> 00:16:30,894 - guns... - [distorted]: No! 278 00:16:30,894 --> 00:16:31,999 ...guards. 279 00:16:31,999 --> 00:16:33,897 I couldn't reach you then. 280 00:16:33,897 --> 00:16:35,623 Now I can. 281 00:16:35,623 --> 00:16:37,901 You're gonna want to hear my last words. 282 00:16:37,901 --> 00:16:39,731 - Dom! -[gunshot] - [echoing]: No! 283 00:16:42,492 --> 00:16:44,253 [Dom grunts] 284 00:16:45,771 --> 00:16:50,121 Did you hear Elena's last words 285 00:16:50,121 --> 00:16:51,915 before you killed her? 286 00:16:51,915 --> 00:16:55,609 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 287 00:16:55,609 --> 00:16:58,129 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 288 00:17:00,683 --> 00:17:02,236 LETTY [whispers]: Little B. 289 00:17:03,065 --> 00:17:04,894 Wake up, sweetie. 290 00:17:04,894 --> 00:17:06,827 We have an unwanted guest. 291 00:17:06,827 --> 00:17:08,277 You know what to do. 292 00:17:16,802 --> 00:17:20,185 [pained groaning] 293 00:17:20,185 --> 00:17:21,876 What is it that you want? 294 00:17:21,876 --> 00:17:23,223 Speak. 295 00:17:24,016 --> 00:17:26,295 [shallow breathing] 296 00:17:29,332 --> 00:17:32,749 I met the devil tonight. 297 00:17:33,612 --> 00:17:37,237 Honestly, I always thought it was me. 298 00:17:37,237 --> 00:17:39,584 So that was kind of disappointing. 299 00:17:39,584 --> 00:17:41,724 [elevator bell dings] 300 00:17:42,897 --> 00:17:45,486 He came to my door. 301 00:17:50,181 --> 00:17:52,493 He let himself in. 302 00:17:54,150 --> 00:17:56,463 DANTE: They say when you're facing death, 303 00:17:56,463 --> 00:18:00,156 your life flashes before your eyes. 304 00:18:00,156 --> 00:18:02,124 Are they right? 305 00:18:06,956 --> 00:18:09,131 I'd start with who you are. 306 00:18:09,131 --> 00:18:11,340 A question most can't answer in a lifetime. 307 00:18:11,340 --> 00:18:12,789 You have three seconds. 308 00:18:12,789 --> 00:18:14,688 [growls playfully] 309 00:18:15,896 --> 00:18:17,346 Before you bleed out on my couch, 310 00:18:17,346 --> 00:18:19,762 you might want to explain why you're here. 311 00:18:19,762 --> 00:18:22,627 I'm here 312 00:18:22,627 --> 00:18:24,939 because the enemy 313 00:18:24,939 --> 00:18:27,770 of my enemy 314 00:18:27,770 --> 00:18:28,840 is you. 315 00:18:28,840 --> 00:18:30,876 DANTE: I am a man with 316 00:18:30,876 --> 00:18:32,947 no name. 317 00:18:32,947 --> 00:18:34,742 Heir to nothing. 318 00:18:34,742 --> 00:18:37,711 And I'm here for the same reasons you are. 319 00:18:37,711 --> 00:18:39,644 Dominic Toretto. 320 00:18:39,644 --> 00:18:41,024 You want to kill Dom? 321 00:18:41,024 --> 00:18:42,923 Line's around the block. 322 00:18:42,923 --> 00:18:44,718 No, no, no. 323 00:18:44,718 --> 00:18:49,205 Never accept death when suffering is owed. 324 00:18:49,205 --> 00:18:51,863 But I need your help. 325 00:18:51,863 --> 00:18:54,590 Your toys and your tech. 326 00:18:54,590 --> 00:18:56,178 All your boys. 327 00:18:56,178 --> 00:18:58,490 'Cause you're either with me or you're... 328 00:18:58,490 --> 00:18:59,871 [groans] 329 00:18:59,871 --> 00:19:01,286 I don't play well with others. 330 00:19:01,286 --> 00:19:03,219 Then you'll have to watch who you love most die. 331 00:19:03,219 --> 00:19:04,772 You're looking at who I love most. 332 00:19:04,772 --> 00:19:07,982 You thought you could use my own move against me? 333 00:19:07,982 --> 00:19:10,226 I wasn't talking to you. 334 00:19:10,226 --> 00:19:11,883 I was talking to Zeke. 335 00:19:12,953 --> 00:19:14,886 Amir. 336 00:19:16,715 --> 00:19:18,683 Kevin's dad. 337 00:19:18,683 --> 00:19:21,996 [phones vibrating] 338 00:19:23,066 --> 00:19:24,447 Who could it be? 339 00:19:26,967 --> 00:19:29,314 [muffled groaning over phone] 340 00:19:30,212 --> 00:19:31,420 [muffled screaming] 341 00:19:31,420 --> 00:19:33,698 [muffled groaning and screaming continues] 342 00:19:33,698 --> 00:19:35,562 Cute kids. 343 00:19:38,012 --> 00:19:40,636 [grunting] 344 00:19:40,636 --> 00:19:41,809 Ooh. 345 00:19:45,296 --> 00:19:46,400 [smacks lips] 346 00:19:46,400 --> 00:19:47,712 They all had something to take 347 00:19:47,712 --> 00:19:50,093 except that poor bastard. [chuckles] 348 00:19:50,093 --> 00:19:52,164 Not even a kitty cat. 349 00:19:52,164 --> 00:19:55,720 The rest of you have a choice. 350 00:19:55,720 --> 00:19:59,482 Me or... 351 00:20:04,453 --> 00:20:07,352 You want to control the world. 352 00:20:09,078 --> 00:20:11,977 I just want to punish it. 353 00:20:18,190 --> 00:20:19,951 I will remember this. 354 00:20:19,951 --> 00:20:22,091 I think everyone will. 355 00:20:22,609 --> 00:20:24,404 [electronics powering down] 356 00:20:24,404 --> 00:20:27,130 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 357 00:20:27,130 --> 00:20:28,925 Nerds? 358 00:20:28,925 --> 00:20:30,237 Come with me. 359 00:20:30,237 --> 00:20:31,583 All right, you know what to do 360 00:20:31,583 --> 00:20:33,482 if you want to see your families again. 361 00:20:33,482 --> 00:20:34,793 Ciao. 362 00:20:38,935 --> 00:20:41,041 [elevator bell dings] 363 00:20:42,180 --> 00:20:43,595 [guns clicking, powering up] 364 00:20:43,595 --> 00:20:44,458 Kill her. 365 00:20:44,458 --> 00:20:46,874 [guns beeping, clicking] 366 00:20:46,874 --> 00:20:48,082 Shit. 367 00:20:50,671 --> 00:20:52,984 CIPHER: Did you think I would trust you? 368 00:20:54,813 --> 00:20:56,470 [device beeps] 369 00:20:57,713 --> 00:21:01,372 It is hard finding good help these days. 370 00:21:02,131 --> 00:21:04,444 [grunting] 371 00:21:20,529 --> 00:21:23,325 [Cipher grunting fiercely] 372 00:21:47,935 --> 00:21:49,661 [power whirring down] 373 00:21:49,661 --> 00:21:51,111 [panting] 374 00:21:55,218 --> 00:21:56,806 [elevator bell dings] 375 00:21:59,015 --> 00:22:00,534 [grunting] 376 00:22:20,312 --> 00:22:22,591 [grunting continues] 377 00:22:33,360 --> 00:22:36,052 - [both panting] - [elevator whirring faster] 378 00:22:40,919 --> 00:22:42,714 [man groans] 379 00:22:47,305 --> 00:22:50,135 - [elevator crashes] - [both grunt] 380 00:22:50,135 --> 00:22:52,275 [coughing] 381 00:22:52,275 --> 00:22:53,898 [shallow breathing] 382 00:22:53,898 --> 00:22:55,934 There's a war coming. 383 00:22:58,040 --> 00:23:00,767 The sides are being chosen. 384 00:23:03,010 --> 00:23:06,082 And everyone you love will be destroyed. 385 00:23:10,432 --> 00:23:12,364 [sirens wailing] 386 00:23:12,364 --> 00:23:14,366 - [emergency horn honks] - [urgent chatter] 387 00:23:14,366 --> 00:23:16,576 [indistinct radio chatter] 388 00:23:21,684 --> 00:23:24,135 [helicopter whirring] 389 00:23:27,483 --> 00:23:29,036 Lost six pints of blood. 390 00:23:29,036 --> 00:23:30,590 Normal person dies at four. 391 00:23:30,590 --> 00:23:32,177 We're shipping her back to our black site. 392 00:23:32,177 --> 00:23:34,801 - She may not make it. - But did her story check out? 393 00:23:34,801 --> 00:23:36,458 We confirmed the shooting downtown, 394 00:23:36,458 --> 00:23:38,011 but her tech wasn't there. 395 00:23:38,011 --> 00:23:40,600 And whoever took it now has an electronic arsenal. 396 00:23:40,600 --> 00:23:43,672 - You've alerted your people? - Yeah, Mia and Brian are safe. 397 00:23:43,672 --> 00:23:46,744 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 398 00:23:46,744 --> 00:23:49,988 - No answer. - Any idea where they might be? 399 00:23:51,956 --> 00:23:54,096 In Rome. 400 00:23:54,096 --> 00:23:55,856 Working for you. 401 00:23:55,856 --> 00:23:58,756 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 402 00:23:59,860 --> 00:24:01,483 It's a setup. 403 00:24:01,483 --> 00:24:03,519 Shit. 404 00:24:03,519 --> 00:24:05,728 We're going to Rome. 405 00:24:05,728 --> 00:24:07,627 - Follow me. - Yes, sir. 406 00:24:08,766 --> 00:24:11,044 [engine starts outside] 407 00:24:14,047 --> 00:24:18,500 Son, you and I will finish that driving lesson. 408 00:24:19,362 --> 00:24:21,606 It's a promise. 409 00:24:23,263 --> 00:24:24,816 No matter what happens. 410 00:24:24,816 --> 00:24:27,267 And I always keep my promises. 411 00:24:27,267 --> 00:24:29,096 Head back up. 412 00:24:29,959 --> 00:24:32,548 ["Bando [Remix]" by ANNA, MadMan and Gemitaiz playing] 413 00:24:32,548 --> 00:24:34,170 ♪ Ehi, ANNA 414 00:24:34,170 --> 00:24:36,552 ♪ Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster ♪ 415 00:24:36,552 --> 00:24:38,727 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 416 00:24:38,727 --> 00:24:40,798 ♪ Mando tutto io, svuota il freezer ♪ 417 00:24:40,798 --> 00:24:42,903 ♪ C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel... ♪ 418 00:24:42,903 --> 00:24:45,009 So can somebody please help me understand 419 00:24:45,009 --> 00:24:47,321 how we're pulling off a mobile heist 420 00:24:47,321 --> 00:24:49,116 but I don't even get to drive? 421 00:24:49,116 --> 00:24:51,118 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 422 00:24:51,118 --> 00:24:54,605 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 423 00:24:54,605 --> 00:24:56,641 ♪ Infami tornano in fila... 424 00:24:56,641 --> 00:24:58,229 TEJ: Roman, the convoy's almost in position. 425 00:24:58,229 --> 00:24:59,644 Where the hell are you at? 426 00:24:59,644 --> 00:25:01,025 You're supposed to be running interference. 427 00:25:01,025 --> 00:25:03,579 ROMAN: Romey-Rome's in the building. 428 00:25:03,579 --> 00:25:06,133 - You see me shining, baby. - [engine roaring] 429 00:25:06,133 --> 00:25:07,721 We on my mission now. 430 00:25:07,721 --> 00:25:09,965 Yeah, we all know that this is your mission. 431 00:25:09,965 --> 00:25:13,106 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 432 00:25:13,106 --> 00:25:15,867 HAN: You know, we'd already be there if Roman wasn't 433 00:25:15,867 --> 00:25:17,455 driving Fort Knox on wheels. 434 00:25:17,455 --> 00:25:20,182 You know what's under this hood, baby. 435 00:25:20,182 --> 00:25:21,252 This car is sick. 436 00:25:21,252 --> 00:25:23,737 - [engine revving] - [laughs] 437 00:25:23,737 --> 00:25:25,601 HAN: What this old girl lacks in horsepower, 438 00:25:25,601 --> 00:25:27,120 she makes up for in agility. 439 00:25:27,120 --> 00:25:28,535 RAMSEY: Yeah, it's true. 440 00:25:28,535 --> 00:25:30,537 While the Lamborghini has a V-10 441 00:25:30,537 --> 00:25:32,297 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 442 00:25:32,297 --> 00:25:35,300 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 443 00:25:36,267 --> 00:25:37,406 What? 444 00:25:37,406 --> 00:25:40,236 Oh, that's right. I know stuff now. 445 00:25:40,236 --> 00:25:42,238 - Will you marry me? - [gasps] 446 00:25:42,238 --> 00:25:43,792 That's all it took? 447 00:25:43,792 --> 00:25:45,276 ♪ Bando sopra il Booster 448 00:25:45,276 --> 00:25:47,105 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 449 00:25:47,105 --> 00:25:48,279 ♪ Mando tutto io... 450 00:25:48,279 --> 00:25:49,936 LETTY: All those agency toys, 451 00:25:49,936 --> 00:25:51,731 and you still can't reach Roman? 452 00:25:51,731 --> 00:25:54,285 LITTLE NOBODY: No cell phone, emails or text messages. 453 00:25:54,285 --> 00:25:55,838 Nothing's going through. 454 00:25:55,838 --> 00:25:58,358 I even tried swiping right on Han's dating app. 455 00:25:59,980 --> 00:26:01,775 LETTY: Whoever sent him on this bogus mission 456 00:26:01,775 --> 00:26:04,364 made for damn sure we couldn't warn them. 457 00:26:05,330 --> 00:26:08,333 Keep searching. They're close. 458 00:26:08,333 --> 00:26:09,956 All right, everybody, showtime. 459 00:26:09,956 --> 00:26:12,027 - Here we go! - [engines revving] 460 00:26:12,027 --> 00:26:14,132 [tires squealing] 461 00:26:19,448 --> 00:26:20,656 ROMAN: In position. 462 00:26:20,656 --> 00:26:22,140 Cue Tiny Tej. 463 00:26:22,140 --> 00:26:24,280 TEJ: Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 464 00:26:24,280 --> 00:26:26,731 What are you talking about, Roman? -[laughs] 465 00:26:26,731 --> 00:26:28,526 TINY TEJ: All right, all right, fire 'em up! 466 00:26:28,526 --> 00:26:30,010 We never agreed on that. 467 00:26:30,010 --> 00:26:32,564 You said you wanted to drive. Now you driving. 468 00:26:32,564 --> 00:26:34,014 - [chuckles] - [Roman laughing] 469 00:26:34,014 --> 00:26:35,291 What are you laughing at? Don't... -[laughing] 470 00:26:35,291 --> 00:26:37,293 Where'd you even get that? 471 00:26:38,087 --> 00:26:40,262 Just so you know, Tiny Tej's brain? 472 00:26:40,262 --> 00:26:41,401 Still bigger than yours. 473 00:26:41,401 --> 00:26:43,230 [laughs, snorts] 474 00:26:46,302 --> 00:26:47,787 [gas hissing] 475 00:26:49,443 --> 00:26:52,239 [both coughing] 476 00:26:55,933 --> 00:26:57,797 HAN: Back is blind. 477 00:26:57,797 --> 00:26:59,661 ROMAN: Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 478 00:26:59,661 --> 00:27:01,732 It's time to shine! 479 00:27:02,215 --> 00:27:03,734 [both groaning] 480 00:27:06,598 --> 00:27:08,359 [both grunting] 481 00:27:17,679 --> 00:27:19,853 - [devices beeping] - [door lock clicks] 482 00:27:27,412 --> 00:27:29,483 We're in. I have the wheel. 483 00:27:29,483 --> 00:27:30,864 [door locks clicking, beeping] 484 00:27:30,864 --> 00:27:32,107 We're locked inside! 485 00:27:32,107 --> 00:27:34,557 The truck's being steered remotely. 486 00:27:35,248 --> 00:27:37,802 [Dante humming dramatic classical music] 487 00:27:39,631 --> 00:27:41,875 [indistinct chatter over speaker] 488 00:27:44,567 --> 00:27:48,088 And a one, and a two, and a... 489 00:27:52,161 --> 00:27:53,507 [Dante laughs] 490 00:27:53,507 --> 00:27:55,751 [people screaming, clamoring] 491 00:27:57,753 --> 00:28:00,791 ROMAN: Holy shit! What happened?! 492 00:28:00,791 --> 00:28:03,379 Put a little too much in, huh? [chuckles] Ready? 493 00:28:06,417 --> 00:28:07,867 [grunts] 494 00:28:10,766 --> 00:28:12,630 [laughs] 495 00:28:12,630 --> 00:28:14,252 That was awesome! 496 00:28:14,252 --> 00:28:15,391 Ooh. [grunts] 497 00:28:15,391 --> 00:28:16,910 Scusi! 498 00:28:17,773 --> 00:28:18,981 [yelling, grunting] 499 00:28:18,981 --> 00:28:20,707 HAN: They're stealing our truck. 500 00:28:20,707 --> 00:28:22,778 RAMSEY: And with us inside. 501 00:28:24,193 --> 00:28:28,059 Just got reports of two explosions near the Forum. 502 00:28:28,059 --> 00:28:29,716 That's them. 503 00:28:29,716 --> 00:28:31,373 [engine revving] 504 00:28:34,445 --> 00:28:37,034 Ready? And... 505 00:28:37,034 --> 00:28:38,552 - [electronic whirring] - Wait, you hear that? 506 00:28:38,552 --> 00:28:40,934 - What the hell is that?! - I have no idea! 507 00:28:41,935 --> 00:28:44,075 [electronic whirring grows louder] 508 00:28:44,075 --> 00:28:45,007 Oh, shit. 509 00:28:45,007 --> 00:28:46,388 That's a big-ass bomb! 510 00:28:46,388 --> 00:28:48,148 - What? - Bomb! 511 00:28:48,148 --> 00:28:50,254 RAMSEY: Roman, you said this was carrying chips 512 00:28:50,254 --> 00:28:51,496 for a supercomputer. 513 00:28:51,496 --> 00:28:52,877 That is not a chip. It's a bomb! 514 00:28:53,982 --> 00:28:55,362 What happens if it goes off? 515 00:28:55,362 --> 00:28:57,606 What do you mean, "What happens if it goes off?" 516 00:28:57,606 --> 00:28:59,435 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 517 00:28:59,435 --> 00:29:02,680 City-wide devastation, countless lives lost. 518 00:29:02,680 --> 00:29:04,406 You know, the thing bombs do. 519 00:29:04,406 --> 00:29:06,270 We're coming to you. 520 00:29:06,270 --> 00:29:07,927 [tires squealing] 521 00:29:10,688 --> 00:29:13,035 All right, dorks. What are we blowing up? 522 00:29:13,035 --> 00:29:14,174 What? 523 00:29:14,174 --> 00:29:15,555 The Vatican? 524 00:29:15,555 --> 00:29:17,281 Wow. 525 00:29:17,281 --> 00:29:18,696 Okay. I'll do it. 526 00:29:18,696 --> 00:29:20,594 But you guys are going to hell. 527 00:29:21,733 --> 00:29:23,805 DOM: That's their truck. 528 00:29:26,911 --> 00:29:28,430 Oh, thank God. Dom, Letty. 529 00:29:28,430 --> 00:29:30,673 Ooh. Look who's here. 530 00:29:30,673 --> 00:29:31,813 You're right on time, Dominic. 531 00:29:31,813 --> 00:29:33,607 Turn off the encrypted radio. 532 00:29:35,437 --> 00:29:36,852 Ramsey? 533 00:29:36,852 --> 00:29:39,337 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 534 00:29:39,337 --> 00:29:42,237 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 535 00:29:42,237 --> 00:29:44,135 [people clamoring] 536 00:29:44,135 --> 00:29:45,861 LITTLE NOBODY: Ah! Found it. 537 00:29:45,861 --> 00:29:48,070 I can disarm it with an agency kill switch. 538 00:29:48,070 --> 00:29:50,107 I just need physical hands on the device. 539 00:29:50,107 --> 00:29:52,005 - We have to stop that truck. - Sorry, Captain America. 540 00:29:52,005 --> 00:29:53,627 Can't let you do that. 541 00:29:55,353 --> 00:29:58,909 LETTY: We got to hurry! The truck is speeding up. 542 00:30:00,048 --> 00:30:02,671 - We got to block its path. - I'm gonna get ahead of it. 543 00:30:02,671 --> 00:30:05,122 Ramsey, Tej, strap in. 544 00:30:07,745 --> 00:30:09,436 Whoop. 545 00:30:10,472 --> 00:30:12,474 [groaning] 546 00:30:12,474 --> 00:30:14,303 [purrs] 547 00:30:19,412 --> 00:30:20,482 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 548 00:30:23,830 --> 00:30:26,315 Dom, go ahead! I'm pinched! 549 00:30:27,834 --> 00:30:29,077 Dominic. 550 00:30:31,148 --> 00:30:32,287 Come on! 551 00:30:33,771 --> 00:30:35,393 Damn it, he's fast. 552 00:30:42,953 --> 00:30:44,471 Really? The clothesline? 553 00:30:44,471 --> 00:30:45,921 Well, we can't drive it, 554 00:30:45,921 --> 00:30:47,578 guess we're just gonna have to roll it. 555 00:30:53,411 --> 00:30:54,481 [Ramsey grunts] 556 00:31:01,557 --> 00:31:02,973 [both screaming] 557 00:31:07,080 --> 00:31:09,841 LETTY: Holy shit! The truck's about to go over the hill! 558 00:31:09,841 --> 00:31:12,396 - We have to crash into it. - We have to what?! 559 00:31:15,433 --> 00:31:18,022 - [grunts] - [screams] 560 00:31:22,578 --> 00:31:24,580 [tires squealing] 561 00:31:26,272 --> 00:31:29,206 I'm so sorry, my gold baby! 562 00:31:30,621 --> 00:31:32,278 It's not stopping! 563 00:31:33,969 --> 00:31:36,075 HAN: Dom, the bomb is out. 564 00:31:38,801 --> 00:31:41,287 Everybody, stay clear. I got this. 565 00:31:41,287 --> 00:31:43,151 No. We got this. 566 00:31:56,336 --> 00:31:58,028 Letty! 567 00:32:07,899 --> 00:32:09,832 [people screaming] 568 00:32:09,832 --> 00:32:11,282 Have we made them all terrorists? 569 00:32:11,282 --> 00:32:12,870 Their images have been fed to the authorities. 570 00:32:12,870 --> 00:32:15,217 All right, Bob! I got to go kill that jerk 571 00:32:15,217 --> 00:32:16,943 that's trying to disarm my bomb. 572 00:32:16,943 --> 00:32:18,600 It's always something, you know? Oh. 573 00:32:18,600 --> 00:32:21,637 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 574 00:32:36,790 --> 00:32:39,655 [sirens wailing] 575 00:32:39,655 --> 00:32:41,692 [urgent chatter in Italian] 576 00:32:43,901 --> 00:32:46,076 [shouts angrily in Italian] 577 00:32:54,808 --> 00:32:57,363 Buongiorno, Roma! 578 00:32:57,363 --> 00:32:58,847 All right. 579 00:32:58,847 --> 00:33:00,297 [engine starts] 580 00:33:01,884 --> 00:33:04,956 - [radio static squealing] - [Dante singing in Italian] 581 00:33:04,956 --> 00:33:07,994 [singing continues] 582 00:33:07,994 --> 00:33:09,823 Man, who the hell is that? 583 00:33:09,823 --> 00:33:11,273 [chuckles]: Hey! There he is! 584 00:33:11,273 --> 00:33:13,620 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 585 00:33:13,620 --> 00:33:16,278 Can't wait to see you get out of this one. [laughs] 586 00:33:17,693 --> 00:33:18,798 [people screaming] 587 00:33:22,215 --> 00:33:24,631 DANTE [singsongy]: Oh, Letty! 588 00:33:25,874 --> 00:33:27,013 LETTY: I think I found our guy. 589 00:33:27,013 --> 00:33:28,980 Hey, Letty. Vaffanculo! 590 00:33:28,980 --> 00:33:30,085 [blows raspberries] 591 00:33:30,085 --> 00:33:31,604 I'm on him. 592 00:33:45,204 --> 00:33:47,585 That pump's gonna blow. 593 00:33:51,934 --> 00:33:53,660 - [people screaming] - [grunts] 594 00:33:55,697 --> 00:33:57,733 [screams] 595 00:34:07,053 --> 00:34:08,641 [laughs] 596 00:34:11,437 --> 00:34:13,784 - [tires screeching] - [people shouting] 597 00:34:39,120 --> 00:34:41,812 DOM: Little Nobody, you're up. 598 00:34:41,812 --> 00:34:42,916 - [mutters] - [horn honks] 599 00:34:48,370 --> 00:34:50,579 - Moving to dis... - Peekaboo! 600 00:34:50,579 --> 00:34:52,202 [laughs] 601 00:34:59,140 --> 00:35:01,797 Get out of there! It's gonna blow! -Oh, shit. 602 00:35:02,833 --> 00:35:05,076 [rapid beeping] 603 00:35:05,076 --> 00:35:06,630 - Boom. - [grunts] 604 00:35:15,535 --> 00:35:17,572 [officer shouts] 605 00:35:20,678 --> 00:35:22,715 [people clamoring] 606 00:35:31,275 --> 00:35:33,346 [tires squealing] 607 00:35:39,007 --> 00:35:40,871 [people screaming] 608 00:35:55,610 --> 00:35:57,232 [barking] 609 00:36:07,346 --> 00:36:09,348 We need to jam the detonator now. 610 00:36:09,348 --> 00:36:11,591 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 611 00:36:13,628 --> 00:36:15,630 I can lock on to your location and transmit 612 00:36:15,630 --> 00:36:17,390 cellular interference through your phone. 613 00:36:17,390 --> 00:36:19,944 That should jam his detonator and buy us some time. 614 00:36:23,983 --> 00:36:25,018 Letty. 615 00:36:27,745 --> 00:36:30,438 [people screaming] 616 00:36:32,716 --> 00:36:33,820 [grunts] 617 00:36:42,173 --> 00:36:43,485 [laughs] 618 00:37:00,053 --> 00:37:01,917 [grunts] 619 00:37:03,367 --> 00:37:04,644 [tires screeching] 620 00:37:07,647 --> 00:37:08,993 Bravo! 621 00:37:08,993 --> 00:37:10,340 It's getting tricky, guys. 622 00:37:10,340 --> 00:37:12,203 I can't stay on him for much longer. 623 00:37:12,203 --> 00:37:14,102 Ramsey, how deep is that river? 624 00:37:14,102 --> 00:37:16,207 The Tiber? Uh... 625 00:37:16,207 --> 00:37:17,657 Uh, 60 feet. 626 00:37:17,657 --> 00:37:19,245 I mean, the water could smother the explosion, 627 00:37:19,245 --> 00:37:21,454 reduce its power by ten times, maybe. 628 00:37:21,454 --> 00:37:24,077 [sputtering radio static] 629 00:37:28,737 --> 00:37:30,601 [sirens wailing] 630 00:37:35,710 --> 00:37:37,436 - [woman gasps] - [officers shouting] 631 00:37:37,436 --> 00:37:39,610 LETTY: Damn it! 632 00:37:40,542 --> 00:37:43,649 [laughs] You missed me by that much, baby! 633 00:37:43,649 --> 00:37:44,788 [laughs] 634 00:37:44,788 --> 00:37:46,755 [grunts] 635 00:37:47,825 --> 00:37:49,482 I lost him. He's gone. 636 00:37:49,482 --> 00:37:51,001 - TEJ: Damn! - [device beeping] 637 00:37:51,001 --> 00:37:52,140 He's out of our reach. 638 00:37:52,140 --> 00:37:53,624 We can't jam the signal anymore. 639 00:37:53,624 --> 00:37:56,558 Bad news, Dom. I'm back in business. 640 00:37:57,352 --> 00:37:59,389 [beeping] 641 00:38:06,706 --> 00:38:08,743 You got 30 seconds to save Rome. 642 00:38:10,089 --> 00:38:14,680 RAMSEY: Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 643 00:38:31,317 --> 00:38:32,732 [sighs] 644 00:38:37,944 --> 00:38:40,395 [horns blaring] 645 00:38:42,604 --> 00:38:43,674 [grunts] 646 00:38:48,058 --> 00:38:50,198 DANTE: 15 seconds, Dom. 647 00:38:50,198 --> 00:38:52,407 Dom, listen to me. 648 00:38:52,407 --> 00:38:53,926 The Vatican's within the blast radius. 649 00:38:53,926 --> 00:38:55,341 Get out of there. 650 00:38:55,341 --> 00:38:56,998 You've done everything you could. 651 00:38:56,998 --> 00:38:58,724 Not everything. 652 00:39:02,900 --> 00:39:04,005 [men shouting] 653 00:39:06,317 --> 00:39:07,560 DANTE: Five. 654 00:39:09,320 --> 00:39:10,977 Four. 655 00:39:13,083 --> 00:39:14,740 Three. 656 00:39:16,742 --> 00:39:18,882 Two. 657 00:39:19,883 --> 00:39:20,987 One. 658 00:39:28,236 --> 00:39:29,893 [grunting] 659 00:39:48,152 --> 00:39:49,533 [grunting] 660 00:39:55,505 --> 00:39:57,472 [screaming, frantic chatter] 661 00:40:01,338 --> 00:40:03,582 HAN: What have we done? 662 00:40:06,032 --> 00:40:10,899 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 663 00:40:12,314 --> 00:40:14,696 Come find me. 664 00:40:14,696 --> 00:40:17,665 Your pain has just begun. 665 00:40:17,665 --> 00:40:19,356 I'll see you soon, Dom. 666 00:40:19,356 --> 00:40:20,944 NEWSWOMAN: Breaking news from Italy. 667 00:40:20,944 --> 00:40:24,119 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 668 00:40:24,119 --> 00:40:26,121 [speaking French] 669 00:40:26,121 --> 00:40:27,882 [speaking foreign language] 670 00:40:27,882 --> 00:40:28,779 [speaking Spanish] 671 00:40:28,779 --> 00:40:30,954 ...to be a large military weapon. 672 00:40:30,954 --> 00:40:32,611 [speaking Arabic] 673 00:40:32,611 --> 00:40:33,646 NEWSWOMAN: The Vatican has sustained 674 00:40:33,646 --> 00:40:34,751 some structural damage. 675 00:40:34,751 --> 00:40:36,511 ...but no lives were claimed. 676 00:40:36,511 --> 00:40:37,857 [speaking Kannada] 677 00:40:37,857 --> 00:40:39,514 Authorities have identified the terrorists as 678 00:40:39,514 --> 00:40:41,620 - these five individuals. - [speaking French] 679 00:40:41,620 --> 00:40:44,277 ...as these five individuals, led by this man. 680 00:40:44,277 --> 00:40:46,003 - Dominic Toretto. - Toretto. -Toretto. 681 00:40:46,003 --> 00:40:48,868 - Dominic Toretto. - NEWSWOMAN: Dominic Toretto. 682 00:40:48,868 --> 00:40:51,492 Law enforcement is working across borders, 683 00:40:51,492 --> 00:40:53,666 mobilizing an international fugitive hunt 684 00:40:53,666 --> 00:40:55,047 - of unprecedented scale. - MAN: I'm sorry, sir. 685 00:40:55,047 --> 00:40:57,152 - I don't know how she got in. - I do. 686 00:40:57,152 --> 00:40:58,568 I stole your badge. 687 00:40:58,568 --> 00:41:01,294 I'm done with it now, though. Thanks. 688 00:41:01,294 --> 00:41:02,917 Well, if it isn't, um-- 689 00:41:02,917 --> 00:41:04,539 Honestly, I-I don't know what to call you. 690 00:41:04,539 --> 00:41:06,368 Little Miss Nobody? 691 00:41:06,368 --> 00:41:07,922 How about you call me by my actual name? 692 00:41:07,922 --> 00:41:11,235 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 693 00:41:11,235 --> 00:41:12,547 You think you can walk in this room 694 00:41:12,547 --> 00:41:14,031 just 'cause your daddy's an agency legend? 695 00:41:14,031 --> 00:41:15,723 I'm here because someone needs to speak 696 00:41:15,723 --> 00:41:17,345 on behalf of the defense. 697 00:41:17,345 --> 00:41:19,761 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 698 00:41:19,761 --> 00:41:21,452 Casualties were kept to a minimum, 699 00:41:21,452 --> 00:41:22,799 but the impact was global. 700 00:41:22,799 --> 00:41:25,387 And what do you think happened in Italy? 701 00:41:25,387 --> 00:41:28,736 Oh, sightseeing, eating bucatini, 702 00:41:28,736 --> 00:41:30,772 - stealing a 20-kiloton bomb. - Oh, come on, Aimes. 703 00:41:30,772 --> 00:41:33,361 That's bullshit and you know it. -Careful, now. 704 00:41:33,361 --> 00:41:35,018 With Little Nobody out of commission 705 00:41:35,018 --> 00:41:38,539 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 706 00:41:38,539 --> 00:41:40,575 Showtime. 707 00:41:40,575 --> 00:41:42,612 Los Angeles, 2001. 708 00:41:42,612 --> 00:41:45,097 Humble roots, local kids, 709 00:41:45,097 --> 00:41:47,789 street racers who became hijackers. 710 00:41:47,789 --> 00:41:50,378 Graduated to high-speed smuggling, 711 00:41:50,378 --> 00:41:51,966 mobile jailbreaks, train robberies. 712 00:41:51,966 --> 00:41:54,865 If it could be done in a car, they did it. 713 00:41:54,865 --> 00:41:58,593 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 714 00:41:58,593 --> 00:42:01,182 You write that yourself? 715 00:42:01,182 --> 00:42:03,115 We first took notice in 2011, 716 00:42:03,115 --> 00:42:06,601 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 717 00:42:06,601 --> 00:42:08,569 left his body on a bridge. 718 00:42:08,569 --> 00:42:12,158 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 719 00:42:12,158 --> 00:42:14,540 so he recruited them-- freelance, of course. 720 00:42:14,540 --> 00:42:16,680 They ran missions for us in Abu Dhabi, 721 00:42:16,680 --> 00:42:19,476 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 722 00:42:19,476 --> 00:42:21,409 You ask me, we should've cut ties years back, 723 00:42:21,409 --> 00:42:24,067 but they had their champions. 724 00:42:24,067 --> 00:42:25,516 That's their M.O. 725 00:42:25,516 --> 00:42:27,415 To corrupt law enforcement. 726 00:42:27,415 --> 00:42:28,727 Brian O'Conner. 727 00:42:28,727 --> 00:42:30,625 Elena Neves. Luke Hobbs. 728 00:42:30,625 --> 00:42:32,523 Everyone becomes family. 729 00:42:32,523 --> 00:42:34,456 It's like a cult with cars. 730 00:42:34,456 --> 00:42:37,977 Even Tess's dear old dad. 731 00:42:38,771 --> 00:42:40,048 So we're all just 732 00:42:40,048 --> 00:42:42,637 a barbecue and a beer away from corruption? 733 00:42:42,637 --> 00:42:43,914 What's your point? 734 00:42:43,914 --> 00:42:45,467 Point is they're criminals. 735 00:42:45,467 --> 00:42:47,228 Rome was a matter of time. 736 00:42:47,228 --> 00:42:48,919 They've stolen hundreds of millions of dollars 737 00:42:48,919 --> 00:42:52,233 and at least one nuclear sub. 738 00:42:52,233 --> 00:42:55,961 The real question is: How did we let this go on so long? 739 00:42:55,961 --> 00:42:58,515 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 740 00:42:58,515 --> 00:43:02,346 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 741 00:43:02,346 --> 00:43:04,245 Something is not right with Rome. 742 00:43:04,245 --> 00:43:05,384 It can't be. 743 00:43:05,384 --> 00:43:07,731 It can and it is. 744 00:43:07,731 --> 00:43:09,560 The agency is better than this. 745 00:43:09,560 --> 00:43:11,010 We are smarter than this. 746 00:43:11,010 --> 00:43:12,702 We should be standing with Dom and his family. 747 00:43:12,702 --> 00:43:14,220 That is the very least that we can do. 748 00:43:14,220 --> 00:43:16,015 If we don't act, this blows back on all of us. 749 00:43:16,015 --> 00:43:18,915 The fallout will be existential. 750 00:43:20,710 --> 00:43:22,988 I'm asking for full green-light authority. 751 00:43:22,988 --> 00:43:25,611 Kill or capture the Toretto clan by any means. 752 00:43:25,611 --> 00:43:27,613 TESS: Aimes, what are you doing? 753 00:43:27,613 --> 00:43:29,270 [electronic chiming] 754 00:43:34,344 --> 00:43:36,346 Looks like the ayes have it. 755 00:43:36,346 --> 00:43:38,141 As your direct superior, 756 00:43:38,141 --> 00:43:40,764 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 757 00:43:40,764 --> 00:43:43,698 and I hate barbecues. 758 00:43:43,698 --> 00:43:46,252 You know I'd make a freight train take a dirt road, 759 00:43:46,252 --> 00:43:49,393 so do not get in my way. 760 00:43:52,327 --> 00:43:53,915 Okay. 761 00:43:57,194 --> 00:43:58,609 I'll go my own way. 762 00:43:58,609 --> 00:44:00,508 ["Won't Back Down" playing] 763 00:44:00,508 --> 00:44:04,339 ♪ My world has fallen 764 00:44:04,339 --> 00:44:05,547 [debris rumbling] 765 00:44:05,547 --> 00:44:08,343 ♪ I'm falling to my knees 766 00:44:10,069 --> 00:44:11,208 ♪ Oh, yeah 767 00:44:11,208 --> 00:44:15,454 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 768 00:44:15,454 --> 00:44:16,973 ♪ Oh, Lord 769 00:44:16,973 --> 00:44:21,425 ♪ Ain't no promise I'll breathe again. ♪ 770 00:44:24,566 --> 00:44:27,431 [Queenie gasps] 771 00:44:27,431 --> 00:44:28,570 [exhales] 772 00:44:28,570 --> 00:44:30,227 When Rome falls, so does the world. 773 00:44:30,227 --> 00:44:33,506 [chuckles] Well, it ain't no Roman holiday. 774 00:44:33,506 --> 00:44:36,337 And you're no Gregory Peck. 775 00:44:36,337 --> 00:44:38,270 Mm. 776 00:44:38,270 --> 00:44:39,789 My family? 777 00:44:39,789 --> 00:44:43,551 Your team's gone to ground. They're safe for now. 778 00:44:43,551 --> 00:44:46,071 [sighs] They've taken Letty. 779 00:44:47,417 --> 00:44:49,626 - Who's they? - The agency. 780 00:44:49,626 --> 00:44:51,421 And you've just shot to number one 781 00:44:51,421 --> 00:44:53,078 on the world's most wanted list. 782 00:44:53,078 --> 00:44:56,564 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 783 00:44:56,564 --> 00:44:58,462 and isolate you from your family. 784 00:44:58,462 --> 00:45:01,776 Any attempt to contact your team will be traced. 785 00:45:01,776 --> 00:45:04,296 I need you to get a message to Mr. Nobody. 786 00:45:04,296 --> 00:45:06,954 You'll need a medium for that or a magician. 787 00:45:06,954 --> 00:45:08,990 He's done his disappearing act. 788 00:45:08,990 --> 00:45:11,613 Just get the message out. 789 00:45:11,613 --> 00:45:13,823 Tell him I'm ready to have that Belgian, 790 00:45:13,823 --> 00:45:15,100 and he'll know where to go. 791 00:45:15,100 --> 00:45:16,791 I've got a message for you, ducky. 792 00:45:16,791 --> 00:45:20,105 The world is on fire, and you want to keep running 793 00:45:20,105 --> 00:45:22,486 into the burning building to save lives, 794 00:45:22,486 --> 00:45:25,766 but eventually the building's gonna collapse on you. 795 00:45:25,766 --> 00:45:27,457 I don't care about dying. 796 00:45:28,630 --> 00:45:32,773 I only care about protecting the people that I love. 797 00:45:33,843 --> 00:45:36,569 You know why gladiators never had families? 798 00:45:36,569 --> 00:45:38,675 - Why? - Because they knew 799 00:45:38,675 --> 00:45:41,298 that every day might be their last. 800 00:45:41,298 --> 00:45:45,509 You're choosing a lonely way, my darling. 801 00:45:45,509 --> 00:45:48,202 Can't take anyone with you. 802 00:45:51,032 --> 00:45:53,103 ♪ 803 00:45:56,451 --> 00:45:58,384 [engines roaring] 804 00:46:08,912 --> 00:46:10,776 Bring God's Eye online. 805 00:46:10,776 --> 00:46:12,847 - OPERATOR: Yes, sir. - TECH: Initiating. 806 00:46:12,847 --> 00:46:14,711 Get me Toretto and the others' locations 807 00:46:14,711 --> 00:46:16,161 to the millimeter. 808 00:46:16,161 --> 00:46:17,852 TECH: Sir, we have a problem. 809 00:46:17,852 --> 00:46:19,716 The God's Eye tracking hardware has been removed. 810 00:46:19,716 --> 00:46:21,407 Tess. 811 00:46:21,407 --> 00:46:23,858 I guess her visit wasn't purely a social call. 812 00:46:23,858 --> 00:46:25,204 Do me a favor. 813 00:46:25,204 --> 00:46:27,655 She pops up on any grid, let's see where she goes. 814 00:46:27,655 --> 00:46:31,624 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 815 00:46:31,624 --> 00:46:35,318 Toretto has a sister, a son. 816 00:46:35,318 --> 00:46:37,630 Until we find him, 817 00:46:37,630 --> 00:46:39,322 find his family. 818 00:46:40,219 --> 00:46:42,325 ♪ 819 00:46:44,879 --> 00:46:47,502 [upbeat video game music playing] 820 00:46:52,335 --> 00:46:54,613 - [video game music continues] - [engines revving on TV] 821 00:46:58,928 --> 00:47:01,447 [laughs]: Oh! 822 00:47:01,447 --> 00:47:03,242 - Again. - [Little Brian laughs, shouts] 823 00:47:03,242 --> 00:47:05,382 Wow. 824 00:47:05,382 --> 00:47:07,039 Are you cheating on-on your favorite auntie? 825 00:47:07,039 --> 00:47:09,835 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 826 00:47:09,835 --> 00:47:10,974 Winning's winning. 827 00:47:10,974 --> 00:47:12,942 Where have I heard that one before? 828 00:47:12,942 --> 00:47:15,289 - [glass shatters] - [gas hissing] 829 00:47:15,289 --> 00:47:17,636 Go! Go! [panting] 830 00:47:17,636 --> 00:47:19,120 [agent grunts] 831 00:47:19,120 --> 00:47:21,398 Search everywhere! We need them alive! 832 00:47:24,229 --> 00:47:25,609 [grunting] 833 00:47:26,438 --> 00:47:29,303 Get on the ground! Get on the ground! 834 00:47:29,303 --> 00:47:31,512 [agent straining] 835 00:47:31,512 --> 00:47:33,479 No! Mia! Let her go! 836 00:47:33,479 --> 00:47:35,896 [agent yells, grunts] 837 00:47:38,760 --> 00:47:40,107 Run! 838 00:47:40,107 --> 00:47:41,971 [clattering continues] 839 00:47:45,664 --> 00:47:48,391 [whimpers, screams] 840 00:47:48,391 --> 00:47:49,737 [laughs] 841 00:47:49,737 --> 00:47:51,946 [agent screams] 842 00:48:00,748 --> 00:48:01,956 [panting] 843 00:48:01,956 --> 00:48:04,234 - [doorknob rattling] - [man grunts] 844 00:48:06,754 --> 00:48:08,756 - What's up? - Uncle Jakob? 845 00:48:08,756 --> 00:48:09,826 Your dad sent me. 846 00:48:09,826 --> 00:48:11,552 [bullets ricocheting] 847 00:48:11,552 --> 00:48:12,656 Change of plans. 848 00:48:14,762 --> 00:48:16,177 [grunts] 849 00:48:18,007 --> 00:48:19,491 [agent grunts] 850 00:48:22,080 --> 00:48:23,460 [grunting continues] 851 00:48:31,468 --> 00:48:32,883 AGENT: Don't move! 852 00:48:32,883 --> 00:48:35,024 - I said don't move! - [grunts] 853 00:48:41,478 --> 00:48:42,997 [agent screams] 854 00:48:48,347 --> 00:48:50,349 [all yelling] 855 00:48:58,944 --> 00:48:59,876 [panting] 856 00:48:59,876 --> 00:49:01,326 [grunting continues] 857 00:49:01,326 --> 00:49:02,637 [glass shatters] 858 00:49:07,504 --> 00:49:09,334 [Jakob yelling] 859 00:49:13,959 --> 00:49:15,650 [both panting] 860 00:49:15,650 --> 00:49:17,066 Do you have Little B? 861 00:49:17,894 --> 00:49:19,309 JAKOB: B! 862 00:49:19,309 --> 00:49:21,001 [grunts] 863 00:49:21,001 --> 00:49:23,244 - Freeze! - [panting] 864 00:49:23,244 --> 00:49:24,625 [yells] 865 00:49:24,625 --> 00:49:26,420 [grunting] 866 00:49:29,526 --> 00:49:30,596 - You okay? - Yeah. 867 00:49:34,704 --> 00:49:35,877 [agent screams] 868 00:49:35,877 --> 00:49:37,534 [panting] 869 00:49:37,534 --> 00:49:38,708 Are you okay? 870 00:49:42,470 --> 00:49:44,576 B! 871 00:49:44,576 --> 00:49:46,233 Come, come. 872 00:49:49,167 --> 00:49:51,169 Who the hell were those guys? 873 00:49:51,169 --> 00:49:54,275 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 874 00:49:54,275 --> 00:49:55,897 Okay, I got to get to Brian and the kids... 875 00:49:55,897 --> 00:49:57,175 Dom sent me to take him. 876 00:49:57,175 --> 00:49:59,142 Remember that place we said we'd go 877 00:49:59,142 --> 00:50:00,385 if the world went to hell? 878 00:50:00,385 --> 00:50:02,387 Dom wants the team to meet there. 879 00:50:02,387 --> 00:50:03,733 Yeah. 880 00:50:03,733 --> 00:50:05,045 Okay, look. 881 00:50:05,045 --> 00:50:06,460 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 882 00:50:06,460 --> 00:50:08,772 Okay? You do whatever he says. Yeah? 883 00:50:08,772 --> 00:50:11,637 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 884 00:50:12,397 --> 00:50:14,744 Protect him with your life. 885 00:50:16,056 --> 00:50:17,988 I love you, Jakey. 886 00:50:17,988 --> 00:50:20,370 I love you, too, sis. 887 00:50:20,370 --> 00:50:22,131 Let's do it. 888 00:50:26,721 --> 00:50:28,240 [engine starts] 889 00:50:30,449 --> 00:50:33,763 Oh, my God. 890 00:50:36,352 --> 00:50:38,008 Yo! 891 00:50:38,008 --> 00:50:39,838 It's not that one. 892 00:50:39,838 --> 00:50:41,736 It's this one. 893 00:50:42,703 --> 00:50:44,532 [sighs] Yep. 894 00:50:46,569 --> 00:50:47,742 Wait, but... 895 00:50:47,742 --> 00:50:49,537 Hmm? 896 00:50:49,537 --> 00:50:50,918 [grunts] 897 00:50:50,918 --> 00:50:52,678 [tires squealing] 898 00:50:52,678 --> 00:50:56,199 ["In nome del padre" by Maåneskin playing] 899 00:51:02,067 --> 00:51:03,482 ♪ Ehi, ci ho provato 900 00:51:03,482 --> 00:51:05,726 ♪ A liberarmi da quel senso di indesiderato ♪ 901 00:51:05,726 --> 00:51:08,280 ♪ Ed ho fallito mille volte peroò ci ho provato ♪ 902 00:51:08,280 --> 00:51:10,869 ♪ Ho messo pesi sulla schiena e poi sono caduto ♪ 903 00:51:10,869 --> 00:51:12,871 ♪ Ho perso sangue dal naso e mi sono rialzato ♪ 904 00:51:12,871 --> 00:51:15,667 ♪ Peroò a vent'anni già mi chiedo se son troppo stanco ♪ 905 00:51:15,667 --> 00:51:17,910 ♪ Se quello che mi serve è quello che ho desiderato ♪ 906 00:51:17,910 --> 00:51:20,637 ♪ Se un giorno riusciroò davvero ad esser realizzato... ♪ 907 00:51:20,637 --> 00:51:22,501 I'm looking for someone. 908 00:51:23,433 --> 00:51:24,848 You boys look like you could use a drink. 909 00:51:24,848 --> 00:51:28,058 How about a round on me? Huh? 910 00:51:28,058 --> 00:51:29,543 As a matter of fact, 911 00:51:29,543 --> 00:51:33,236 I will buy as many rounds as they can handle. 912 00:51:36,826 --> 00:51:38,483 [grunting] 913 00:51:38,483 --> 00:51:40,485 ♪ Ho scelto di guardare piuù avanti di cioò che vedo ♪ 914 00:51:40,485 --> 00:51:42,590 ♪ Il mio passato non me lo scordo ♪ 915 00:51:42,590 --> 00:51:44,385 ♪ Non lo rinnego, colpisci forte, tanto... ♪ 916 00:51:44,385 --> 00:51:46,146 [gunshot] 917 00:51:46,146 --> 00:51:47,871 Shots? No? 918 00:51:47,871 --> 00:51:49,735 Shots? 919 00:51:52,600 --> 00:51:53,670 [scoffs softly] 920 00:51:57,985 --> 00:51:59,676 Beers. Two of 'em. 921 00:52:00,953 --> 00:52:02,438 Thanks. 922 00:52:03,508 --> 00:52:04,854 Cheers. 923 00:52:05,786 --> 00:52:07,546 [groaning] 924 00:52:07,546 --> 00:52:10,653 Queenie told me I could find you here. 925 00:52:10,653 --> 00:52:11,999 Belgian? 926 00:52:11,999 --> 00:52:14,208 Mr. Nobody said he had a daughter. 927 00:52:14,208 --> 00:52:16,279 He did? [clicks tongue] 928 00:52:16,279 --> 00:52:20,180 Well, now that he's gone missing, 929 00:52:20,180 --> 00:52:21,974 I came in from the cold. 930 00:52:21,974 --> 00:52:23,838 Your dad kept the agency in line. 931 00:52:23,838 --> 00:52:27,290 Now it feels like all the anchors have been cut. 932 00:52:27,290 --> 00:52:31,674 In a world where there is no code, no one's safe. 933 00:52:31,674 --> 00:52:33,607 You're right. 934 00:52:33,607 --> 00:52:36,886 The agency has turned its back on everything it stood for. 935 00:52:36,886 --> 00:52:40,338 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 936 00:52:41,408 --> 00:52:43,341 I'm buying you some time. 937 00:52:43,341 --> 00:52:48,518 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 938 00:52:48,518 --> 00:52:49,761 [beeping] 939 00:52:49,761 --> 00:52:51,072 Look familiar? 940 00:52:51,072 --> 00:52:52,453 - DOM: God's Eye. - Mm-hmm. 941 00:52:52,453 --> 00:52:54,144 I'd put that in a vault somewhere. 942 00:52:54,144 --> 00:52:57,700 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 943 00:52:57,700 --> 00:52:59,288 I pulled a screen grab 944 00:52:59,288 --> 00:53:01,117 off of a traffic cam that they missed, 945 00:53:01,117 --> 00:53:02,808 put it in God's Eye. 946 00:53:02,808 --> 00:53:04,465 There was a hit in Rio. 947 00:53:04,465 --> 00:53:07,261 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 948 00:53:07,261 --> 00:53:09,608 - Reyes. - Hernan Reyes? 949 00:53:09,608 --> 00:53:14,510 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 950 00:53:16,374 --> 00:53:18,341 So you're gonna have to get me to Rio. 951 00:53:18,341 --> 00:53:21,689 That's your second wish. You have one more. 952 00:53:22,656 --> 00:53:23,967 Letty. 953 00:53:26,970 --> 00:53:30,077 Letty's in a black site prison off of every map. 954 00:53:30,077 --> 00:53:31,285 Then get her out. 955 00:53:31,285 --> 00:53:32,942 Nobody can. 956 00:53:32,942 --> 00:53:34,806 Nobody would. 957 00:53:34,806 --> 00:53:36,290 Dom, I'm so sorry, 958 00:53:36,290 --> 00:53:39,673 but what you're asking me to do is impossible. 959 00:53:43,780 --> 00:53:45,851 [Dom sighs heavily] 960 00:53:47,336 --> 00:53:49,579 Nothing's impossible. 961 00:53:53,100 --> 00:53:54,929 You just have to have faith. 962 00:53:57,449 --> 00:53:59,796 [machinery whirring] 963 00:53:59,796 --> 00:54:02,005 [horn blasting] 964 00:54:02,005 --> 00:54:04,007 [banging, rattling] 965 00:54:04,007 --> 00:54:05,768 - [all coughing] - [doors creaking] 966 00:54:05,768 --> 00:54:09,323 Sneaking us out of Rome in a shipping container 967 00:54:09,323 --> 00:54:11,601 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 968 00:54:11,601 --> 00:54:14,604 Wait, I think I lost my sense of smell. 969 00:54:14,604 --> 00:54:16,606 That is not aftershave. That is tear gas. 970 00:54:16,606 --> 00:54:19,368 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 971 00:54:19,368 --> 00:54:21,335 You know what I mean? [chuckles] 972 00:54:21,335 --> 00:54:22,888 I smell magic. 973 00:54:22,888 --> 00:54:24,269 I took a bottle for myself. 974 00:54:24,269 --> 00:54:25,960 TEJ: This is all thanks to you. 975 00:54:25,960 --> 00:54:27,514 You know that, right? 976 00:54:27,514 --> 00:54:29,999 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 977 00:54:29,999 --> 00:54:33,830 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 978 00:54:33,830 --> 00:54:35,591 Where are we? 979 00:54:35,591 --> 00:54:37,558 ROMAN: I brought you back home, Ramsey. 980 00:54:37,558 --> 00:54:40,250 RAMSEY: The city with the most amount of surveillance cameras. 981 00:54:40,250 --> 00:54:41,631 Perfect. 982 00:54:45,463 --> 00:54:47,741 [car rattling softly] 983 00:54:51,469 --> 00:54:54,472 - Dad know you drive this thing? - He should. 984 00:54:54,472 --> 00:54:55,749 I raced him in it. 985 00:54:55,749 --> 00:54:58,545 And just so you know, in the '90s, 986 00:54:58,545 --> 00:55:01,375 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 987 00:55:01,375 --> 00:55:04,067 Like it or not, it's still a 'Stang. 988 00:55:04,067 --> 00:55:06,794 So, you know, respect. 989 00:55:07,416 --> 00:55:09,038 You know what? 990 00:55:10,867 --> 00:55:12,041 Traveling music. 991 00:55:13,663 --> 00:55:15,182 ["Good Vibrations" by Marky Mark playing over stereo] 992 00:55:15,182 --> 00:55:16,701 ♪ Now we come to the payoff 993 00:55:16,701 --> 00:55:18,254 ♪ It's such a good vibration... ♪ 994 00:55:18,254 --> 00:55:20,014 I got this car when I was 13. 995 00:55:20,014 --> 00:55:23,570 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 996 00:55:23,570 --> 00:55:27,297 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 997 00:55:27,297 --> 00:55:29,541 Are you gonna tell me where we're going? 998 00:55:29,541 --> 00:55:31,543 [turns down music volume] 999 00:55:31,543 --> 00:55:33,580 A place of mine your dad knows. 1000 00:55:33,580 --> 00:55:35,029 We're gonna meet him there. 1001 00:55:35,029 --> 00:55:36,445 So he's okay? 1002 00:55:37,549 --> 00:55:38,964 We'll meet him there. 1003 00:55:38,964 --> 00:55:42,140 ♪ Yo, it's about that time to bring forth ♪ 1004 00:55:42,140 --> 00:55:43,659 - [turns up volume] - ♪ The rhythm and the rhyme 1005 00:55:43,659 --> 00:55:45,695 ♪ I'm-a get mine, so get yours 1006 00:55:45,695 --> 00:55:47,317 [rapping along]: ♪ I wanna feel sweat coming out your pores ♪ 1007 00:55:47,317 --> 00:55:48,388 ♪ On the house... 1008 00:55:48,388 --> 00:55:50,148 This guy was an underwear model. 1009 00:55:50,148 --> 00:55:52,426 - What? - [chuckles]: Yeah. Oh, yeah. 1010 00:55:52,426 --> 00:55:53,945 Here we go and... 1011 00:55:53,945 --> 00:55:55,498 Little B, bring it back. It's a boomerang. 1012 00:55:55,498 --> 00:55:57,120 It's a boomerang, maybe. 1013 00:55:57,120 --> 00:55:58,432 Ah... 1014 00:55:58,432 --> 00:56:01,021 [laughs]: Oh! Look at you! 1015 00:56:01,021 --> 00:56:02,332 That's feeling it. 1016 00:56:02,332 --> 00:56:03,989 That's called feeling the vibrations. 1017 00:56:03,989 --> 00:56:06,302 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 1018 00:56:06,302 --> 00:56:07,786 Feel it! Feel it! 1019 00:56:07,786 --> 00:56:09,754 - ♪ Come on, come on... - Come on! Come on! 1020 00:56:09,754 --> 00:56:12,170 ♪ 1021 00:56:12,170 --> 00:56:13,792 [alarm buzzes] 1022 00:56:16,761 --> 00:56:19,453 - GUARD: You're clear, Director. - [alarm buzzes] 1023 00:56:19,453 --> 00:56:21,351 [alarm buzzes] 1024 00:56:21,351 --> 00:56:23,630 [heavy rumbling] 1025 00:56:26,495 --> 00:56:28,393 Fancy coat. 1026 00:56:28,393 --> 00:56:30,499 Expensive earrings. 1027 00:56:30,499 --> 00:56:32,639 Those got to hurt. 1028 00:56:33,847 --> 00:56:36,090 You really brought out the big guns, huh? 1029 00:56:36,090 --> 00:56:37,782 I'm not here for the agency. 1030 00:56:39,128 --> 00:56:41,337 You could've confiscated that. 1031 00:56:41,337 --> 00:56:43,408 That scar on your left wrist, 1032 00:56:43,408 --> 00:56:45,514 you got it the night you met Dom. 1033 00:56:45,514 --> 00:56:47,308 He said he was showing off. 1034 00:56:47,308 --> 00:56:49,449 I put an ultrasonic jammer on the audio, 1035 00:56:49,449 --> 00:56:51,554 but the cameras can still see us. 1036 00:56:52,624 --> 00:56:55,247 Look, I'm gonna get you out of here, 1037 00:56:55,247 --> 00:56:56,421 but it's gonna take some time. 1038 00:56:56,421 --> 00:56:58,112 Time is what I don't have. 1039 00:56:58,112 --> 00:56:59,493 I need to get back to Dom. 1040 00:56:59,493 --> 00:57:01,599 I'm no good to anyone in this cage. 1041 00:57:01,599 --> 00:57:05,326 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 1042 00:57:05,326 --> 00:57:08,053 Game recognizes game. 1043 00:57:08,053 --> 00:57:11,609 If I make this move, there's no coming back. 1044 00:57:11,609 --> 00:57:14,025 I like it already. 1045 00:57:14,025 --> 00:57:17,131 Okay. First, let's get you out of this cell. 1046 00:57:17,131 --> 00:57:19,444 - It's gonna hurt. - Hmm? 1047 00:57:19,444 --> 00:57:20,652 - [grunts] - [screams] 1048 00:57:20,652 --> 00:57:22,412 - Work with me. - [gasps] 1049 00:57:22,412 --> 00:57:23,621 GUARD: Open the door! 1050 00:57:23,621 --> 00:57:24,622 - Knock it down! - [alarm buzzes] 1051 00:57:24,622 --> 00:57:26,693 Guards! Guards! 1052 00:57:26,693 --> 00:57:28,108 - [grunts] Help! - Let her go! 1053 00:57:28,108 --> 00:57:30,524 - Let her go! - [gasps] 1054 00:57:30,524 --> 00:57:32,008 [panting] 1055 00:57:32,008 --> 00:57:33,872 [alarm buzzes] 1056 00:57:35,287 --> 00:57:37,289 Really? 1057 00:57:37,289 --> 00:57:40,707 ["Furious" by BIA playing] 1058 00:57:45,988 --> 00:57:48,818 - ♪ Yeah, yeah, yeah - [engines revving] 1059 00:57:48,818 --> 00:57:52,339 ♪ Yo soy loca, loca, loca, like a locomotive ♪ 1060 00:57:52,339 --> 00:57:55,100 ♪ Come from a place where dirty money is the only motive ♪ 1061 00:57:55,100 --> 00:57:58,207 ♪ Never let nobody tell me how to live mi vida ♪ 1062 00:57:58,207 --> 00:58:01,244 ♪ Riding foreigns so fast, calling no me toca ♪ 1063 00:58:01,244 --> 00:58:04,696 ♪ I'm-a give 'em hell, why my middle name is "toma" ♪ 1064 00:58:04,696 --> 00:58:09,045 ♪ Nickname coca, then they wanna see me with no ropas ♪ 1065 00:58:09,045 --> 00:58:12,359 ♪ Give it to them till they screaming, "No más" ♪ 1066 00:58:12,359 --> 00:58:15,465 [fireworks whistling and popping] 1067 00:58:15,465 --> 00:58:18,330 ♪ Yeah, yeah, yeah. 1068 00:58:18,330 --> 00:58:20,263 [lively chatter, laughter] 1069 00:58:22,611 --> 00:58:24,578 [crowd cheering] 1070 00:58:24,578 --> 00:58:27,374 ♪ Se preguntan que cómo lo hago ♪ 1071 00:58:27,374 --> 00:58:29,549 ♪ Los ojos costa, las babys escotadas ♪ 1072 00:58:29,549 --> 00:58:32,034 ♪ Y los aparatos encima por si nos vamos ♪ 1073 00:58:32,034 --> 00:58:35,244 ♪ Suelta, la baby está suelta... ♪ 1074 00:58:35,244 --> 00:58:37,591 Que surpresa! 1075 00:58:38,488 --> 00:58:39,697 Look at this. 1076 00:58:39,697 --> 00:58:41,561 None of this happens without you. 1077 00:58:41,561 --> 00:58:43,493 Welcome home. Good to see you, bro. 1078 00:58:43,493 --> 00:58:44,598 Diogo, good to see you. 1079 00:58:44,598 --> 00:58:46,496 Ah. Look at you. 1080 00:58:46,496 --> 00:58:48,844 So, uh, I hear you got a little heat on you. 1081 00:58:48,844 --> 00:58:51,087 Nah, I'm just looking for someone. 1082 00:58:51,087 --> 00:58:52,641 How can we help? 1083 00:58:56,368 --> 00:58:57,577 You already did. 1084 00:58:57,577 --> 00:58:59,717 [chuckles] 1085 00:59:01,270 --> 00:59:02,616 [sighs] 1086 00:59:02,616 --> 00:59:04,618 - [engine revving] - [excited chatter, cheering] 1087 00:59:04,618 --> 00:59:07,932 ["Te Cura" by María Becerra playing] 1088 00:59:13,800 --> 00:59:15,698 [chuckles, speaks Portuguese] 1089 00:59:16,768 --> 00:59:17,907 I need you to meet somebody. A GOAT. 1090 00:59:17,907 --> 00:59:19,184 A living legend, literally. 1091 00:59:22,567 --> 00:59:24,604 You must be in the winner's circle tonight. 1092 00:59:24,604 --> 00:59:26,778 I see you put in a RB26 in that, right? 1093 00:59:26,778 --> 00:59:29,643 L24 would never handle this much boost. 1094 00:59:29,643 --> 00:59:31,093 My boy back home would approve. 1095 00:59:31,093 --> 00:59:33,129 I'm not looking for anyone's approval. 1096 00:59:34,683 --> 00:59:37,513 Before you get ahead of yourself, look around you. 1097 00:59:37,513 --> 00:59:40,412 We're all looking for a little validation. 1098 00:59:40,412 --> 00:59:41,862 - You racing or what? - [Diogo chuckles] 1099 00:59:41,862 --> 00:59:43,174 Trust me, you don't want that smoke. 1100 00:59:43,174 --> 00:59:44,382 I'm not here for pink slips tonight. 1101 00:59:49,214 --> 00:59:50,940 - You and everyone here. - [laughter] 1102 00:59:50,940 --> 00:59:53,978 - [excited chatter, cheering] - [engine revving] 1103 00:59:53,978 --> 00:59:55,669 ♪ 1104 01:00:00,329 --> 01:00:02,538 Yeah! 1105 01:00:02,538 --> 01:00:03,919 [shouting in Portuguese] 1106 01:00:07,301 --> 01:00:08,855 [crowd oohing] 1107 01:00:08,855 --> 01:00:11,547 A million dollars for whoever can beat me. 1108 01:00:11,547 --> 01:00:13,169 Diogo, here. 1109 01:00:13,169 --> 01:00:14,343 Yes. 1110 01:00:14,343 --> 01:00:15,965 [gasps] Isabel. 1111 01:00:18,554 --> 01:00:20,314 There will be a race tonight, yes? 1112 01:00:20,314 --> 01:00:21,695 Yeah, maybe. 1113 01:00:21,695 --> 01:00:22,972 - Pretty please, with me on top. - [chuckles] 1114 01:00:22,972 --> 01:00:25,112 [gasps] 1115 01:00:26,044 --> 01:00:27,632 Dominic Toretto. 1116 01:00:27,632 --> 01:00:29,910 I knew you would come for me. 1117 01:00:29,910 --> 01:00:33,155 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 1118 01:00:33,155 --> 01:00:35,364 We were both so busy. 1119 01:00:35,364 --> 01:00:37,469 I'm Dante. Enchanté. 1120 01:00:38,298 --> 01:00:43,544 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 1121 01:00:43,544 --> 01:00:45,477 He saved the Vatican. 1122 01:00:45,477 --> 01:00:46,686 Who does that? [chuckles] 1123 01:00:46,686 --> 01:00:49,965 Seriously. The Pope? God? 1124 01:00:49,965 --> 01:00:51,829 By the way, did you see what I did there? 1125 01:00:51,829 --> 01:00:53,727 The ball through the city was 1126 01:00:53,727 --> 01:00:56,419 a bit of an homage to my family's safe. 1127 01:00:56,419 --> 01:00:58,421 Except it was on fire. [chuckles] 1128 01:01:01,390 --> 01:01:03,633 You remember my father? 1129 01:01:03,633 --> 01:01:06,222 - Hernan Reyes. - Yes. 1130 01:01:06,222 --> 01:01:09,570 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 1131 01:01:09,570 --> 01:01:11,124 But you know what happened? 1132 01:01:11,124 --> 01:01:13,229 I took him down. 1133 01:01:13,229 --> 01:01:16,750 Let's not argue in front of the children. 1134 01:01:16,750 --> 01:01:18,476 You are absolutely right. 1135 01:01:18,476 --> 01:01:21,134 My father was a horrible man, 1136 01:01:21,134 --> 01:01:23,619 very bad daddy, 1137 01:01:23,619 --> 01:01:25,414 but I kind of liked him. 1138 01:01:25,414 --> 01:01:28,141 And you took him from me when you stole our money 1139 01:01:28,141 --> 01:01:30,695 and left us with nothing but suffering. 1140 01:01:30,695 --> 01:01:33,698 Well, that's what I came here for. 1141 01:01:33,698 --> 01:01:36,356 To end that suffering. 1142 01:01:36,356 --> 01:01:37,702 [gasps softly] 1143 01:01:37,702 --> 01:01:39,531 Oh, and I didn't take that money. 1144 01:01:39,531 --> 01:01:41,430 [Dom chuckles] 1145 01:01:42,396 --> 01:01:44,088 I burned it. 1146 01:01:44,847 --> 01:01:46,676 [high-pitched]: Uh-oh. 1147 01:01:46,676 --> 01:01:49,645 [normal voice]: Well, Brazil is mine, 1148 01:01:49,645 --> 01:01:51,233 and I own this city. 1149 01:01:51,233 --> 01:01:52,648 [crowd gasping] 1150 01:01:52,648 --> 01:01:54,374 Ooh. 1151 01:01:55,375 --> 01:01:57,584 [crowd gasping, murmuring] 1152 01:01:58,412 --> 01:02:00,932 You people think you can buy everything. 1153 01:02:02,934 --> 01:02:04,833 But you can't buy the streets. 1154 01:02:04,833 --> 01:02:06,386 [crowd grunts in unison] 1155 01:02:10,010 --> 01:02:11,805 DIOGO: We stand with Dom. 1156 01:02:12,979 --> 01:02:15,602 [smacks lips, inhales deeply] 1157 01:02:15,602 --> 01:02:17,362 Well, this is awkward. [clears throat] 1158 01:02:17,362 --> 01:02:20,641 So, how about we all just start shooting each other 1159 01:02:20,641 --> 01:02:21,642 and see what happens? 1160 01:02:21,642 --> 01:02:24,611 Or we race. 1161 01:02:24,611 --> 01:02:26,544 If you win, you take me in. 1162 01:02:26,544 --> 01:02:27,994 If you lose... 1163 01:02:29,719 --> 01:02:31,825 Don't lose. 1164 01:02:31,825 --> 01:02:35,277 You all came 'cause you wanted to see a race. 1165 01:02:39,212 --> 01:02:40,351 Let's race! 1166 01:02:40,351 --> 01:02:42,042 [crowd cheering] 1167 01:02:42,042 --> 01:02:43,837 ♪ Somos de la street, zona precaución ♪ 1168 01:02:43,837 --> 01:02:45,597 ♪ La fiesta pa' mí, yo soy el campeón ♪ 1169 01:02:45,597 --> 01:02:46,978 ♪ Pasame otro gallo 1170 01:02:46,978 --> 01:02:48,842 ♪ Pasame otro caguamón, pero dime que ♪ 1171 01:02:48,842 --> 01:02:50,464 ♪ Party, party, party, party, party, party, party ♪ 1172 01:02:50,464 --> 01:02:52,604 ♪ Yo la rompo como daddy, yo la rompo como daddy ♪ 1173 01:02:52,604 --> 01:02:54,572 ♪ Ahora dice que yo soy su zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪ 1174 01:02:54,572 --> 01:02:57,057 ♪ Tengo paca, tengo money, me puedes llamar your daddy ♪ 1175 01:02:57,057 --> 01:02:58,852 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... 1176 01:02:58,852 --> 01:03:00,647 [crowd cheering] 1177 01:03:00,647 --> 01:03:02,235 [whistles] 1178 01:03:03,374 --> 01:03:04,444 [kisses] 1179 01:03:07,343 --> 01:03:08,620 Ouch. 1180 01:03:10,519 --> 01:03:11,658 [blows raspberries] 1181 01:03:11,658 --> 01:03:13,833 [engine revving] 1182 01:03:16,490 --> 01:03:17,526 DANTE: Ooh. 1183 01:03:17,526 --> 01:03:19,873 Black on black look good. 1184 01:03:19,873 --> 01:03:21,357 I know what you're thinking, 1185 01:03:21,357 --> 01:03:23,497 and, yes, the carpet matches the drapes. 1186 01:03:23,497 --> 01:03:24,636 Thank you. 1187 01:03:25,810 --> 01:03:27,363 [Dante sighs] 1188 01:03:29,124 --> 01:03:32,334 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 1189 01:03:32,334 --> 01:03:34,163 I have butterflies. 1190 01:03:34,163 --> 01:03:35,889 You're just so impressive. 1191 01:03:35,889 --> 01:03:37,822 You've won so many races. 1192 01:03:37,822 --> 01:03:39,272 Everyone loves you. 1193 01:03:40,238 --> 01:03:42,896 You've saved so many lives. 1194 01:03:42,896 --> 01:03:44,725 I know. 1195 01:03:44,725 --> 01:03:47,107 It's like you're a... 1196 01:03:47,107 --> 01:03:49,213 a saint. 1197 01:03:49,213 --> 01:03:51,456 Saint Dominic. 1198 01:03:52,837 --> 01:03:55,046 And I've been studying you. 1199 01:03:55,978 --> 01:03:57,462 And watching you. 1200 01:03:58,670 --> 01:04:01,121 I can't figure it out. 1201 01:04:01,121 --> 01:04:02,295 How... 1202 01:04:04,676 --> 01:04:06,126 How do you choose? 1203 01:04:07,921 --> 01:04:10,372 How do you choose the ones you save? 1204 01:04:10,372 --> 01:04:12,132 ♪ 1205 01:04:15,895 --> 01:04:18,035 [engines revving] 1206 01:04:18,035 --> 01:04:21,590 ["Gasolina [Remix]" by Daddy Yankee Myke Towers playing] 1207 01:04:21,590 --> 01:04:25,076 ♪ A ella le gusta la gasolina 1208 01:04:25,076 --> 01:04:28,079 ♪ Dame más gasolina... 1209 01:04:30,081 --> 01:04:32,359 [tires screeching] 1210 01:04:37,571 --> 01:04:40,160 Cheguei. 1211 01:04:43,646 --> 01:04:46,097 - [crowd cheering] - [engines continue revving] 1212 01:04:54,485 --> 01:04:56,073 [grunting] 1213 01:04:56,073 --> 01:04:58,282 ♪ Ando siempre en alta velocidad violando la ley ♪ 1214 01:04:58,282 --> 01:05:00,042 ♪ Todo el mundo que abra camino ♪ 1215 01:05:00,042 --> 01:05:01,699 ♪ Que va llegando el rey 1216 01:05:01,699 --> 01:05:04,598 ♪ Se quedan atrás, yo acelero no nos dieron break... ♪ 1217 01:05:04,598 --> 01:05:06,221 - [breathing heavily] - [grunts] 1218 01:05:06,221 --> 01:05:08,568 ♪ Vroom, vroom, el que tenga algo que aporte... ♪ 1219 01:05:08,568 --> 01:05:09,983 Yahoo! 1220 01:05:09,983 --> 01:05:11,985 ♪ No me hagan sacar a la maquina del garaje ♪ 1221 01:05:11,985 --> 01:05:14,643 ♪ Rápido y furioso no me pidan que le baje ♪ 1222 01:05:14,643 --> 01:05:17,611 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1223 01:05:17,611 --> 01:05:19,544 Yeah! 1224 01:05:19,544 --> 01:05:22,202 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje ♪ 1225 01:05:22,202 --> 01:05:24,377 ♪ Rápido y furioso, rápido y furioso ♪ 1226 01:05:24,377 --> 01:05:26,620 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1227 01:05:26,620 --> 01:05:28,622 I'm beating you, baby! 1228 01:05:30,555 --> 01:05:32,281 [nitrous hissing] 1229 01:05:36,354 --> 01:05:37,873 Oh. 1230 01:05:37,873 --> 01:05:39,323 You're too eager. 1231 01:05:39,323 --> 01:05:41,049 That's what I'm talking about! 1232 01:05:42,498 --> 01:05:44,121 [whirring, beeping] 1233 01:05:51,956 --> 01:05:53,406 [tires squealing] 1234 01:05:53,406 --> 01:05:55,477 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 1235 01:05:59,584 --> 01:06:01,655 [whirring, beeping] 1236 01:06:03,105 --> 01:06:04,589 Dominic, who will you choose? 1237 01:06:05,590 --> 01:06:07,420 [tires squealing] 1238 01:06:08,110 --> 01:06:09,491 Who you gonna choose, Dom? 1239 01:06:10,871 --> 01:06:12,770 Are you gonna save her? 1240 01:06:15,152 --> 01:06:17,154 - Or are you gonna save him? - Let's go, baby! 1241 01:06:17,154 --> 01:06:19,708 This race is mine! 1242 01:06:21,123 --> 01:06:22,780 Eeny, meeny, miny... 1243 01:06:23,815 --> 01:06:25,196 [grunts] 1244 01:06:26,301 --> 01:06:28,682 Looks like you made your choice. 1245 01:06:28,682 --> 01:06:29,787 Finally! Whoo! 1246 01:06:31,513 --> 01:06:33,377 [gasps] 1247 01:06:33,377 --> 01:06:36,449 Oh, no, Diogo! 1248 01:06:39,245 --> 01:06:41,005 Trick question. Everyone dies. 1249 01:06:41,005 --> 01:06:42,938 And one, two, three. 1250 01:06:42,938 --> 01:06:44,077 [grunts] 1251 01:06:44,077 --> 01:06:46,079 [shouting in Portuguese] 1252 01:06:50,221 --> 01:06:52,534 - Boom! - [gasps] 1253 01:06:55,088 --> 01:06:56,434 Yeah! 1254 01:06:58,333 --> 01:06:59,748 [screams] 1255 01:07:01,750 --> 01:07:03,303 Yeah! 1256 01:07:04,028 --> 01:07:06,203 I win, baby! [laughs] 1257 01:07:06,203 --> 01:07:07,790 Keep coming, Dom! 1258 01:07:07,790 --> 01:07:10,931 There's so much more fun to be had! 1259 01:07:10,931 --> 01:07:12,933 [grunting] 1260 01:07:12,933 --> 01:07:15,212 Come on. [grunting] 1261 01:07:17,697 --> 01:07:18,836 [grunts] 1262 01:07:18,836 --> 01:07:21,114 [panting] 1263 01:07:27,327 --> 01:07:29,433 ♪ 1264 01:07:34,334 --> 01:07:36,612 [machines beeping, whirring] 1265 01:07:45,034 --> 01:07:47,692 [breathes deeply] 1266 01:08:00,049 --> 01:08:01,568 [inhales sharply] 1267 01:08:06,987 --> 01:08:09,093 Good morning, sunshine. 1268 01:08:09,093 --> 01:08:10,750 Goddamn it. 1269 01:08:10,750 --> 01:08:12,614 ["Vai Sentando" playing, lyrics in Portuguese and Spanish] 1270 01:08:12,614 --> 01:08:14,409 DANTE: And then he was like, "Boom!" 1271 01:08:14,409 --> 01:08:16,376 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 1272 01:08:16,376 --> 01:08:18,206 I was like, "Shut up." 1273 01:08:18,206 --> 01:08:20,449 And now I'm the best racer in the world, so... 1274 01:08:20,449 --> 01:08:21,933 [blowing] 1275 01:08:21,933 --> 01:08:24,660 Do not touch that. Let it dry. 1276 01:08:24,660 --> 01:08:26,869 - [sighs] - [flies buzzing] 1277 01:08:26,869 --> 01:08:29,217 You guys look fantastic. 1278 01:08:29,217 --> 01:08:32,737 I know the black is very slimming and very scary, 1279 01:08:32,737 --> 01:08:34,601 but the pastels, you know, they're in season, 1280 01:08:34,601 --> 01:08:37,570 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 1281 01:08:37,570 --> 01:08:39,710 which we all need these days. [inhales deeply] 1282 01:08:39,710 --> 01:08:42,126 Did you know... 1283 01:08:42,126 --> 01:08:43,714 Listen to me. 1284 01:08:43,714 --> 01:08:46,199 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1285 01:08:46,199 --> 01:08:47,545 Two minutes. 1286 01:08:47,545 --> 01:08:49,823 - Bob, pay attention. - [fingers snapping] 1287 01:08:49,823 --> 01:08:51,894 And you know what I saw? 1288 01:08:51,894 --> 01:08:53,137 Nothing. 1289 01:08:53,137 --> 01:08:55,450 Not a goddamn thing. 1290 01:08:55,450 --> 01:08:59,695 But I do feel like once he, uh... 1291 01:08:59,695 --> 01:09:02,526 cracked my skull open, it just opened my mind. 1292 01:09:03,458 --> 01:09:05,494 Yeah, that's deep, right? 1293 01:09:05,494 --> 01:09:07,841 - [fingers snap] - You're absolutely right, Bob. 1294 01:09:07,841 --> 01:09:08,946 We should get back to work. 1295 01:09:08,946 --> 01:09:10,844 [groans] 1296 01:09:10,844 --> 01:09:12,225 Such a stickler. 1297 01:09:12,225 --> 01:09:13,295 [inhales sharply] 1298 01:09:13,295 --> 01:09:15,608 All right. [sighs] Let's see. 1299 01:09:15,608 --> 01:09:17,092 Should we take all their money? 1300 01:09:17,092 --> 01:09:18,921 [fly buzzing] 1301 01:09:18,921 --> 01:09:21,476 [chuckles]: You. You are evil. 1302 01:09:21,476 --> 01:09:23,305 - Thank you for listening. - [computer beeps] 1303 01:09:23,305 --> 01:09:25,100 So, mi casa, su casa. 1304 01:09:25,100 --> 01:09:27,275 Let these dry, finish those mojitos, 1305 01:09:27,275 --> 01:09:29,760 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 1306 01:09:29,760 --> 01:09:31,762 I'm gonna go wash my hair. 1307 01:09:31,762 --> 01:09:33,039 [flies buzzing] 1308 01:09:33,039 --> 01:09:35,938 ["Passin' Me By" by The Pharcyde playing] 1309 01:09:43,567 --> 01:09:46,259 ♪ Now, in my younger days, I used to sport a shag ♪ 1310 01:09:46,259 --> 01:09:48,744 ♪ When I went to school, I carried lunch in a bag ♪ 1311 01:09:48,744 --> 01:09:51,540 ♪ With an apple for my teacher 'cause I knew I'd get a kiss ♪ 1312 01:09:51,540 --> 01:09:54,129 ♪ Always got mad when the class was dismissed... ♪ 1313 01:09:54,129 --> 01:09:56,442 - [engine shuts off] - [song stops] 1314 01:09:59,272 --> 01:10:00,756 [grunts] No. 1315 01:10:00,756 --> 01:10:01,826 - [door creaks] - What? 1316 01:10:01,826 --> 01:10:03,794 [sighs] 1317 01:10:05,313 --> 01:10:06,728 All right. 1318 01:10:09,006 --> 01:10:09,972 Whoa. 1319 01:10:09,972 --> 01:10:12,181 Cool. What is that? 1320 01:10:12,181 --> 01:10:13,528 That's a technical tool kit. 1321 01:10:13,528 --> 01:10:15,323 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 1322 01:10:15,323 --> 01:10:17,221 that you're never gonna get to use. 1323 01:10:17,221 --> 01:10:19,775 - [beep] - Okay. 1324 01:10:19,775 --> 01:10:21,950 Eyes open. Hold still. 1325 01:10:21,950 --> 01:10:23,331 Don't smile like that. 1326 01:10:23,331 --> 01:10:25,160 - It's unsettling. - [camera clicks] 1327 01:10:25,160 --> 01:10:27,438 Sweet. Your new name is Chester... 1328 01:10:27,438 --> 01:10:30,165 Chester? -...and you're on a kayaking trip with 1329 01:10:30,165 --> 01:10:31,200 - your handsome, - [camera clicks] 1330 01:10:31,200 --> 01:10:33,133 ripped Uncle Roger. 1331 01:10:33,133 --> 01:10:35,066 All right. 1332 01:10:35,066 --> 01:10:37,310 Now, time to get you some new clothes. 1333 01:10:37,310 --> 01:10:39,036 You know, something a little more chic than 1334 01:10:39,036 --> 01:10:41,280 pj pants, all right? 1335 01:10:41,280 --> 01:10:44,110 - From a gas station? - From a gas station. 1336 01:10:44,110 --> 01:10:46,043 [Little Brian sighs] 1337 01:10:48,459 --> 01:10:50,392 ROMAN: See, I just don't understand. 1338 01:10:50,392 --> 01:10:53,292 Why would the agency turn they backs on us, 1339 01:10:53,292 --> 01:10:55,259 after all we've done for them? 1340 01:10:55,259 --> 01:10:56,709 HAN: That madman pinned it all on us, 1341 01:10:56,709 --> 01:10:58,400 and now we're public enemy number one. 1342 01:10:58,400 --> 01:11:01,990 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1343 01:11:01,990 --> 01:11:03,785 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1344 01:11:03,785 --> 01:11:05,373 And we got to get ready to fight. 1345 01:11:05,373 --> 01:11:08,583 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1346 01:11:08,583 --> 01:11:11,310 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1347 01:11:11,310 --> 01:11:12,794 What? 1348 01:11:12,794 --> 01:11:14,174 - We've been hacked. - [pounds desk] 1349 01:11:14,174 --> 01:11:15,762 Look. Every account. 1350 01:11:15,762 --> 01:11:20,146 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1351 01:11:20,146 --> 01:11:21,389 He took everything. 1352 01:11:21,389 --> 01:11:22,907 We got heisted during our own heist. 1353 01:11:22,907 --> 01:11:24,599 - Just decrypt the... Yeah. - Decrypt the blockchain. 1354 01:11:24,599 --> 01:11:26,566 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 1355 01:11:26,566 --> 01:11:27,809 - RAMSEY: The transaction hash. - [Roman mumbles] 1356 01:11:27,809 --> 01:11:28,810 Gets us the receiving IPs. Exactly. 1357 01:11:28,810 --> 01:11:29,914 English. 1358 01:11:29,914 --> 01:11:31,191 Following our money, genius. 1359 01:11:31,191 --> 01:11:32,400 We're trying to see where he sent it. 1360 01:11:32,400 --> 01:11:33,677 RAMSEY: The coding is next-level. 1361 01:11:33,677 --> 01:11:35,955 I've never seen anything like this. 1362 01:11:35,955 --> 01:11:38,337 We need more computing power. 1363 01:11:38,337 --> 01:11:40,062 How are we gonna do that if we broke? 1364 01:11:40,062 --> 01:11:42,617 What do you mean, "we" broke? 1365 01:11:45,067 --> 01:11:47,380 Wait, you holding out on us? 1366 01:11:47,380 --> 01:11:48,899 No wonder you've been so calm. 1367 01:11:48,899 --> 01:11:52,005 Bro, what-what d-- what do you think this is, bro? 1368 01:11:52,005 --> 01:11:54,111 You know what? Turn around. 1369 01:11:54,111 --> 01:11:55,215 "Turn around"? What do you... 1370 01:11:55,215 --> 01:11:56,527 What you mean, "turn around"? 1371 01:11:56,527 --> 01:11:58,633 Man, I'm a grown-ass... 1372 01:11:59,806 --> 01:12:02,602 - What-- N-- What are you doing? - TEJ: Hey, Roman, do not. 1373 01:12:03,603 --> 01:12:07,193 Please tell me you're not wearing Spanx. 1374 01:12:07,193 --> 01:12:09,402 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1375 01:12:09,402 --> 01:12:11,404 But it's okay, bro. I got you. 1376 01:12:11,404 --> 01:12:12,716 All right? [chuckles] 1377 01:12:12,716 --> 01:12:15,408 You know what I mean? [chuckles] 1378 01:12:18,446 --> 01:12:20,033 Yeah. That's for you. 1379 01:12:20,033 --> 01:12:22,001 That's for you. 1380 01:12:22,001 --> 01:12:23,243 Let me see. 1381 01:12:23,243 --> 01:12:25,660 Han, you always good for the bag, 1382 01:12:25,660 --> 01:12:28,801 'cause the bag always come back, you know. 1383 01:12:28,801 --> 01:12:32,736 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1384 01:12:32,736 --> 01:12:35,670 Who is you talking to? Got your receipt. 1385 01:12:36,291 --> 01:12:39,812 So where do we go to shop off the grid? 1386 01:12:41,054 --> 01:12:42,435 I know a place. 1387 01:12:44,920 --> 01:12:47,026 ♪ 1388 01:12:52,583 --> 01:12:54,827 [brakes squeaking] 1389 01:12:58,347 --> 01:13:01,627 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1390 01:13:01,627 --> 01:13:03,249 Yeah, I'm counting on it. 1391 01:13:03,249 --> 01:13:04,664 The first rule of tradecraft: 1392 01:13:04,664 --> 01:13:06,597 you can't lose a tail if they don't find you. 1393 01:13:06,597 --> 01:13:07,978 - Oh, sorry. - Sorry. 1394 01:13:07,978 --> 01:13:09,462 I'll just-- Wait. You know what, I'm just... 1395 01:13:09,462 --> 01:13:10,567 We'll just-- If you want to, uh, go. 1396 01:13:10,567 --> 01:13:12,051 Uh, we'll stay here. 1397 01:13:12,051 --> 01:13:13,432 - You guys, you guys go around. - Go around? Great. 1398 01:13:13,432 --> 01:13:15,192 Go around. 1399 01:13:16,124 --> 01:13:18,747 [beeping] 1400 01:13:19,955 --> 01:13:21,957 TECH: Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1401 01:13:21,957 --> 01:13:23,614 The rest of the team is still in Europe. 1402 01:13:23,614 --> 01:13:24,788 We're interfacing with local authorities. 1403 01:13:24,788 --> 01:13:26,375 AIMES: Forget authorities. 1404 01:13:26,375 --> 01:13:27,653 These people have been outrunning the cops 1405 01:13:27,653 --> 01:13:28,930 since they could reach the gas pedal. 1406 01:13:28,930 --> 01:13:30,794 Get word to every snitch, smuggler, 1407 01:13:30,794 --> 01:13:32,174 hitter and hacker we've ever used. 1408 01:13:32,174 --> 01:13:34,763 Money talks and so will they. 1409 01:13:34,763 --> 01:13:36,351 - [computer beeps] - We're getting an alert 1410 01:13:36,351 --> 01:13:37,352 on Black Site A. 1411 01:13:37,352 --> 01:13:39,665 Tess just visited Ortiz. 1412 01:13:39,665 --> 01:13:41,252 They have a nice chat? 1413 01:13:42,219 --> 01:13:44,014 Guess not. 1414 01:13:44,014 --> 01:13:46,706 Run it back for me. 1415 01:13:48,984 --> 01:13:50,814 Stop. Zoom in. 1416 01:13:52,540 --> 01:13:54,369 Back-trace her flight path. 1417 01:13:54,369 --> 01:13:56,026 Find out where she was before this. 1418 01:13:56,026 --> 01:13:57,821 That's where Dom is. 1419 01:14:04,413 --> 01:14:06,692 ♪ 1420 01:14:12,905 --> 01:14:15,528 ISABEL: You knew who I was all along, didn't you? 1421 01:14:15,528 --> 01:14:17,357 From the moment I saw you. 1422 01:14:17,357 --> 01:14:22,121 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1423 01:14:24,054 --> 01:14:26,159 Just like you do. 1424 01:14:26,159 --> 01:14:27,436 [chuckles softly] 1425 01:14:27,436 --> 01:14:29,093 We were nothing alike. 1426 01:14:29,093 --> 01:14:31,613 She was the good sister. 1427 01:14:31,613 --> 01:14:33,615 Always putting others first. 1428 01:14:33,615 --> 01:14:35,997 Always doing what was right. 1429 01:14:37,308 --> 01:14:38,827 [breath trembles] 1430 01:14:38,827 --> 01:14:41,968 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1431 01:14:43,245 --> 01:14:45,316 Why the good one and not me? 1432 01:14:47,146 --> 01:14:48,216 [sniffles] 1433 01:14:55,672 --> 01:14:59,365 You're wrong about not being anything like her. 1434 01:14:59,365 --> 01:15:02,230 You think that's what she wants to hear? 1435 01:15:04,543 --> 01:15:07,131 A cop and a street racer. 1436 01:15:07,131 --> 01:15:08,995 I'll tell you something. 1437 01:15:08,995 --> 01:15:12,136 They travel down the same road long enough... 1438 01:15:13,897 --> 01:15:17,590 ...and they realize how much alike they really are. 1439 01:15:19,523 --> 01:15:21,629 Trust me... 1440 01:15:22,630 --> 01:15:25,218 ...I know. 1441 01:15:33,641 --> 01:15:36,229 She's still doing it, isn't she? 1442 01:15:39,957 --> 01:15:42,270 She's still helping people. 1443 01:15:46,308 --> 01:15:48,276 She's helping us. 1444 01:15:49,518 --> 01:15:51,866 You know, Elena, 1445 01:15:51,866 --> 01:15:54,316 she knew everything about the Reyes family. 1446 01:15:54,316 --> 01:15:55,973 After they killed her husband, 1447 01:15:55,973 --> 01:15:58,769 she dedicated her life trying to take them down. 1448 01:15:58,769 --> 01:16:02,221 I think I still have her files. 1449 01:16:03,222 --> 01:16:06,156 ROMAN: Wait, so we gonna find military-grade gear 1450 01:16:06,156 --> 01:16:07,640 in the middle of London? 1451 01:16:07,640 --> 01:16:09,262 RAMSEY: You said you wanted to shop off the grid. 1452 01:16:09,262 --> 01:16:11,368 - ["Give It Up" playing] - [entry bell chimes] 1453 01:16:11,368 --> 01:16:12,956 - [modem dialing] - [quiet chatter] 1454 01:16:12,956 --> 01:16:16,131 Wait a second. Did we just time-travel? 1455 01:16:16,131 --> 01:16:18,513 Would you look for a black-market operation 1456 01:16:18,513 --> 01:16:20,135 in a place like this? 1457 01:16:21,896 --> 01:16:23,173 AUTOMATED VOICE: You've got mail. 1458 01:16:23,173 --> 01:16:25,278 - Ooh, snacks. - Get me a receipt, homey. 1459 01:16:26,383 --> 01:16:29,558 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1460 01:16:29,558 --> 01:16:30,939 How about you figure it out? 1461 01:16:30,939 --> 01:16:33,632 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1462 01:16:33,632 --> 01:16:35,047 [whispers]: I swear to God... 1463 01:16:35,047 --> 01:16:36,635 [taps desk] 1464 01:16:36,635 --> 01:16:38,153 RAMSEY: What's up, Bowie420? 1465 01:16:38,153 --> 01:16:40,708 Oh, shit. FreddieMerc? 1466 01:16:41,743 --> 01:16:44,504 What? I had a life before you knew me. 1467 01:16:44,504 --> 01:16:45,816 [giggles] 1468 01:16:45,816 --> 01:16:47,404 Bowie here runs one of the most notorious 1469 01:16:47,404 --> 01:16:49,026 online black markets. 1470 01:16:49,026 --> 01:16:51,028 If you want it, he'll sell it. 1471 01:16:51,028 --> 01:16:52,616 I thought you didn't like that about me, though. 1472 01:16:52,616 --> 01:16:54,031 RAMSEY: Well, desperate times. 1473 01:16:54,031 --> 01:16:55,584 What kind of muffins are these? 1474 01:16:55,584 --> 01:16:56,724 Oh, those are fun muffins. 1475 01:16:56,724 --> 01:16:58,242 You have like four of them, 1476 01:16:58,242 --> 01:16:59,899 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1477 01:16:59,899 --> 01:17:01,142 Is that what you guys came for? My muffins? 1478 01:17:01,142 --> 01:17:02,799 Oh, it's gonna be a muffin party? 1479 01:17:02,799 --> 01:17:04,076 [Roman clears throat] 1480 01:17:04,076 --> 01:17:06,319 RAMSEY: We, uh, we need transport. 1481 01:17:06,319 --> 01:17:08,494 Weapons, cars, the works. 1482 01:17:08,494 --> 01:17:09,909 And quietly. 1483 01:17:09,909 --> 01:17:11,635 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1484 01:17:11,635 --> 01:17:12,981 None of that crypto stuff. 1485 01:17:12,981 --> 01:17:15,087 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1486 01:17:15,087 --> 01:17:17,779 Black Bezos? -Yeah, he's even been into outer space. 1487 01:17:17,779 --> 01:17:19,919 Wow. -If y'all was gonna be giving out my money, 1488 01:17:19,919 --> 01:17:21,921 I'd appreciate some type of a heads-up, 1489 01:17:21,921 --> 01:17:23,371 you know what I'm saying? 1490 01:17:23,371 --> 01:17:25,407 How much we talking about, bruh? 1491 01:17:25,407 --> 01:17:26,961 Just like a reasonable amount. 1492 01:17:27,513 --> 01:17:29,446 ROMAN: How about that? 1493 01:17:30,965 --> 01:17:32,483 That won't even cover the muffins. 1494 01:17:32,483 --> 01:17:33,726 Is this guy serious? 1495 01:17:33,726 --> 01:17:35,728 ROMAN: Shit's crazy. Mm-kay. 1496 01:17:35,728 --> 01:17:37,903 Come on, man, you're an astronaut. 1497 01:17:39,145 --> 01:17:41,251 - [sighs] - ROMAN: Well, how about that? 1498 01:17:41,251 --> 01:17:42,839 What, did you leave all your money in space? 1499 01:17:42,839 --> 01:17:44,737 Man, give me this. 1500 01:17:44,737 --> 01:17:46,394 - Thank you. - Are you serious right now? 1501 01:17:46,394 --> 01:17:48,776 You know I pay for everything around here, right? 1502 01:17:48,776 --> 01:17:50,605 You should pay for everything. 1503 01:17:50,605 --> 01:17:53,850 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1504 01:17:53,850 --> 01:17:56,266 No, it was your intel that led us to Rome. 1505 01:17:56,266 --> 01:17:58,475 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1506 01:17:58,475 --> 01:17:59,718 TEJ: No, I'm tired of this. 1507 01:17:59,718 --> 01:18:01,133 'Cause all he do is talk. 1508 01:18:01,133 --> 01:18:03,514 And then everyone has to do their job and yours. 1509 01:18:03,514 --> 01:18:04,861 What are you saying, Tej? 1510 01:18:04,861 --> 01:18:06,414 - Mean, what I'm saying? - BOWIE: Hey, guys. 1511 01:18:06,414 --> 01:18:08,623 - This is a family environment. - What? Really? 1512 01:18:08,623 --> 01:18:10,521 - Really? - BOWIE: Take it outside, fellas. 1513 01:18:10,521 --> 01:18:13,214 So, what we doing, bruh? 1514 01:18:13,214 --> 01:18:14,456 BOWIE: Uh-oh. 1515 01:18:14,456 --> 01:18:17,149 - Gentlemen, please! Guys! - [Tej and Roman grunting] 1516 01:18:18,391 --> 01:18:20,462 Oh, not the vending machine. No. -WOMAN: Unbelievable. 1517 01:18:20,462 --> 01:18:23,569 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1518 01:18:23,569 --> 01:18:25,398 MAN: Let's go. Come on. 1519 01:18:25,398 --> 01:18:27,435 Should we stop this? 1520 01:18:28,747 --> 01:18:31,888 - TEJ: Hold on! - Nah, let 'em bond. 1521 01:18:32,716 --> 01:18:35,167 BOWIE: Hey! That computer's from, like, '98! 1522 01:18:35,167 --> 01:18:36,237 [audio distorting] 1523 01:18:36,237 --> 01:18:37,928 [distorted]: Huh? 1524 01:18:38,860 --> 01:18:41,863 BOWIE [echoing]: What the hell, man? 1525 01:18:44,141 --> 01:18:46,730 - [normal audio resumes] - [grunting] 1526 01:18:46,730 --> 01:18:49,353 [groaning] 1527 01:18:52,425 --> 01:18:54,496 Okay. All right. 1528 01:18:54,496 --> 01:18:55,808 We doing stomachs now. 1529 01:18:55,808 --> 01:18:57,361 All right, all right, that's enough. 1530 01:18:57,361 --> 01:18:59,018 You've been wanting that for years! -BOWIE: Uh, I think 1531 01:18:59,018 --> 01:19:01,193 he hit the copy machine so hard it works now. 1532 01:19:05,542 --> 01:19:06,957 What the hell was that? 1533 01:19:06,957 --> 01:19:08,096 He's like a ghetto magician. 1534 01:19:08,096 --> 01:19:10,133 You know what it is, bruh. 1535 01:19:10,133 --> 01:19:12,376 - I beat your ass. - You just beat my ass? 1536 01:19:12,376 --> 01:19:13,653 - Beat my ass, huh? - My God, 1537 01:19:13,653 --> 01:19:14,931 will you two just quit it? Please. 1538 01:19:14,931 --> 01:19:16,898 We don't have time for this. You. 1539 01:19:16,898 --> 01:19:18,486 - Get to work. - Oh, I just need 1540 01:19:18,486 --> 01:19:20,522 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1541 01:19:20,522 --> 01:19:22,731 Oops. 1542 01:19:22,731 --> 01:19:24,561 What the hell, Bowie? What did you just do? 1543 01:19:24,561 --> 01:19:25,873 I'm sorry. Your guys's faces are, 1544 01:19:25,873 --> 01:19:27,633 like, all over the dark web. 1545 01:19:27,633 --> 01:19:29,290 I mean, that reward is dope. 1546 01:19:29,290 --> 01:19:31,119 - [groans] Ow. Hey. - We have to move. 1547 01:19:31,119 --> 01:19:33,708 - The agency's minutes away. - Look, it's nothing personal. 1548 01:19:33,708 --> 01:19:35,952 - Hey, fun muffins on me, okay? - What? Huh? 1549 01:19:35,952 --> 01:19:37,022 - Oh! - ROMAN: Oh! 1550 01:19:37,022 --> 01:19:39,231 [groans] I deserved that. 1551 01:19:39,231 --> 01:19:41,854 - Are you okay, bro? - Yeah, thank you, man. 1552 01:19:41,854 --> 01:19:43,545 [groans, grunts] 1553 01:19:43,545 --> 01:19:46,341 - [laughing] - [grunting angrily] 1554 01:19:47,170 --> 01:19:48,861 All right, so where to now, huh? 1555 01:19:48,861 --> 01:19:50,138 - Jail? - [siren wailing in distance] 1556 01:19:50,138 --> 01:19:53,486 I know somewhere. Last place I want to go. 1557 01:19:54,625 --> 01:19:57,594 - [quiet chatter] - [machines beeping] 1558 01:20:00,735 --> 01:20:02,392 [sighs] 1559 01:20:11,159 --> 01:20:14,473 - [vents whirring] - [gas hissing] 1560 01:20:14,473 --> 01:20:16,544 [people coughing] 1561 01:20:19,029 --> 01:20:21,825 CIPHER: How does it feel to be on my side of the law? 1562 01:20:21,825 --> 01:20:24,690 They like to fix things before they break 'em. 1563 01:20:24,690 --> 01:20:27,382 It's a sick place, Letty. 1564 01:20:30,523 --> 01:20:32,215 You're welcome. 1565 01:20:32,215 --> 01:20:33,561 What did you do? 1566 01:20:33,561 --> 01:20:36,667 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1567 01:20:36,667 --> 01:20:40,154 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1568 01:20:40,154 --> 01:20:43,088 and they find out this place turned into a sleep study. 1569 01:20:44,537 --> 01:20:46,401 [vents whirring] 1570 01:20:47,299 --> 01:20:50,474 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1571 01:20:50,474 --> 01:20:51,544 [scoffs] 1572 01:20:51,544 --> 01:20:53,995 They're not gonna sleep forever. 1573 01:20:53,995 --> 01:20:56,895 Don't you want to get back to your precious family? 1574 01:20:58,103 --> 01:21:00,036 [whispers]: Shit. 1575 01:21:02,797 --> 01:21:04,764 LETTY: Seems like you got this covered. 1576 01:21:04,764 --> 01:21:06,559 - What do you need me for? - I have a plan, 1577 01:21:06,559 --> 01:21:09,148 but it's a two-person job. 1578 01:21:14,429 --> 01:21:16,362 [mechanical hissing] 1579 01:21:17,985 --> 01:21:19,641 Now, was that so hard? 1580 01:21:20,539 --> 01:21:22,644 How much time do we have? 1581 01:21:22,644 --> 01:21:24,750 I'd say about four minutes. 1582 01:21:24,750 --> 01:21:25,924 It'll have to do. 1583 01:21:25,924 --> 01:21:27,615 ♪ Then I ball like Spalding 1584 01:21:27,615 --> 01:21:30,411 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling... ♪ 1585 01:21:30,411 --> 01:21:32,896 [grunting] 1586 01:21:32,896 --> 01:21:34,311 ♪ I got 'em going crazy 1587 01:21:34,311 --> 01:21:36,003 ♪ Huh! 1588 01:21:37,970 --> 01:21:38,971 [panting] 1589 01:21:38,971 --> 01:21:40,352 I'd stay down if I was you. 1590 01:21:40,352 --> 01:21:43,044 You got to hit me harder for that. 1591 01:21:43,044 --> 01:21:44,873 You're gonna regret this. 1592 01:21:44,873 --> 01:21:46,599 [yelling] 1593 01:21:46,599 --> 01:21:48,222 ♪ Then I ball like Spalding 1594 01:21:48,222 --> 01:21:50,500 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling ♪ 1595 01:21:50,500 --> 01:21:52,295 ♪ All in 1596 01:21:52,295 --> 01:21:54,607 ♪ It's a brand-new day, new pace, light jogging... ♪ 1597 01:21:54,607 --> 01:21:55,988 [Letty screams] 1598 01:21:55,988 --> 01:21:57,472 [Cipher groans] 1599 01:21:57,472 --> 01:21:59,888 - ♪ Huh! - ♪ I got 'em going crazy 1600 01:21:59,888 --> 01:22:01,890 ♪ Huh! 1601 01:22:01,890 --> 01:22:03,340 ♪ I got 'em going crazy 1602 01:22:03,340 --> 01:22:04,755 ♪ All these hating ... don't phase me... ♪ 1603 01:22:04,755 --> 01:22:06,999 [grunting] 1604 01:22:08,725 --> 01:22:11,003 - ♪ Crazy - ♪ Huh! 1605 01:22:11,003 --> 01:22:12,832 ♪ None of these ... gon' phase me... ♪ 1606 01:22:12,832 --> 01:22:14,455 [yells] 1607 01:22:14,455 --> 01:22:16,250 [grunting] 1608 01:22:17,768 --> 01:22:19,874 [panting, groaning] 1609 01:22:19,874 --> 01:22:22,083 [panting] 1610 01:22:24,499 --> 01:22:27,019 ♪ Huh! Huh! 1611 01:22:28,503 --> 01:22:30,057 [whirring, beeping] 1612 01:22:34,268 --> 01:22:36,132 - [Letty yells] - [Cipher grunts] 1613 01:22:38,203 --> 01:22:39,514 ♪ Gassed like a Texaco 1614 01:22:39,514 --> 01:22:41,378 ♪ I mean, a ... offshore like I'm Mexico ♪ 1615 01:22:41,378 --> 01:22:43,104 ♪ And if a ... unsure, I can let ya know ♪ 1616 01:22:43,104 --> 01:22:45,796 ♪ I mean, I stick to the point like a decimal ♪ 1617 01:22:45,796 --> 01:22:47,384 [Letty groans] 1618 01:22:47,384 --> 01:22:49,076 [panting] 1619 01:22:51,078 --> 01:22:52,631 [Cipher groans] 1620 01:22:53,563 --> 01:22:54,667 ♪ Huh! 1621 01:22:54,667 --> 01:22:56,462 ♪ I got 'em going crazy. 1622 01:22:57,808 --> 01:22:59,189 [Letty yells] 1623 01:23:00,880 --> 01:23:03,711 [both groaning] 1624 01:23:12,927 --> 01:23:16,068 Dante Reyes. 1625 01:23:17,207 --> 01:23:19,071 Born in Portugal. 1626 01:23:19,071 --> 01:23:22,040 Mother from the Pacific Islands. 1627 01:23:22,040 --> 01:23:25,043 Sociopathic tendencies from an early age. 1628 01:23:25,043 --> 01:23:28,184 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1629 01:23:28,184 --> 01:23:30,565 And each time, Daddy was there to spring him out. 1630 01:23:30,565 --> 01:23:34,293 After his father died, he disappeared. 1631 01:23:34,293 --> 01:23:38,918 Properties Reyes owned before he died. 1632 01:23:38,918 --> 01:23:41,542 DOM: Now all sold and repo'd. 1633 01:23:41,542 --> 01:23:43,199 Except this one. 1634 01:23:44,717 --> 01:23:46,892 The police station. 1635 01:23:46,892 --> 01:23:49,136 It's been abandoned for years. 1636 01:23:49,136 --> 01:23:51,517 And guess whose name is on the deed. 1637 01:23:52,967 --> 01:23:54,589 Dante Reyes. 1638 01:23:55,659 --> 01:23:57,075 I'll find my answer there. 1639 01:23:58,800 --> 01:24:01,734 I'm coming with you. 1640 01:24:04,254 --> 01:24:07,257 I need you to stay safe. 1641 01:24:12,504 --> 01:24:15,265 I would have won that race, you know. 1642 01:24:16,059 --> 01:24:17,440 So you want a rematch? 1643 01:24:17,440 --> 01:24:19,959 - I'm demanding it. - [chuckles] 1644 01:24:19,959 --> 01:24:22,686 So I guess I'll see you soon. 1645 01:24:27,035 --> 01:24:29,107 [breath trembles] 1646 01:24:29,107 --> 01:24:31,385 - [quiet chatter] - [dogs barking in distance] 1647 01:24:36,459 --> 01:24:38,323 ♪ 1648 01:24:45,985 --> 01:24:48,850 [man whistles, clicks tongue] 1649 01:24:49,817 --> 01:24:52,164 [man speaking Portuguese] 1650 01:24:52,164 --> 01:24:54,235 [men murmuring] 1651 01:24:54,235 --> 01:24:56,858 Guys, you don't want to do this. 1652 01:24:56,858 --> 01:24:59,067 He needs a new watch, cop. 1653 01:24:59,067 --> 01:25:00,586 Look, the watch was a gift. 1654 01:25:00,586 --> 01:25:03,141 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1655 01:25:03,141 --> 01:25:04,866 if you want to take a look. 1656 01:25:04,866 --> 01:25:06,523 [grunting] 1657 01:25:10,665 --> 01:25:12,184 [man screams] 1658 01:25:14,945 --> 01:25:17,845 Now you really do need a new watch. 1659 01:25:17,845 --> 01:25:19,640 [men murmuring] 1660 01:25:19,640 --> 01:25:21,262 [sighs] 1661 01:25:23,091 --> 01:25:24,748 Damn it. 1662 01:25:28,235 --> 01:25:30,478 - [electronic bell chimes] - [quiet chatter] 1663 01:25:34,586 --> 01:25:35,725 B, you okay? 1664 01:25:35,725 --> 01:25:37,727 [breathing heavily] 1665 01:25:37,727 --> 01:25:39,211 Tried gum? Gum helps. 1666 01:25:39,211 --> 01:25:41,558 I don't like planes. 1667 01:25:41,558 --> 01:25:44,458 If it's the height, that's gonna be an issue. 1668 01:25:45,424 --> 01:25:47,909 You know, I used to be scared of cars. 1669 01:25:48,807 --> 01:25:52,673 After my dad died, I guess I blamed myself. 1670 01:25:52,673 --> 01:25:53,708 It was tough. 1671 01:25:53,708 --> 01:25:56,228 I had panic attacks, the whole bit. 1672 01:25:56,228 --> 01:25:57,747 Heck, I took the bus. 1673 01:25:57,747 --> 01:26:00,646 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1674 01:26:00,646 --> 01:26:03,856 and not being as good as my brother. 1675 01:26:03,856 --> 01:26:05,306 - You? - Uh, excuse me. 1676 01:26:05,306 --> 01:26:07,135 Have you met your dad? 1677 01:26:07,135 --> 01:26:09,137 He casts a pretty big shadow. 1678 01:26:09,137 --> 01:26:12,002 [both chuckle] 1679 01:26:12,002 --> 01:26:14,729 Huh. Feeling better? 1680 01:26:14,729 --> 01:26:15,868 - Yeah. - Good. 1681 01:26:15,868 --> 01:26:17,698 Me, too. 1682 01:26:21,736 --> 01:26:25,430 Here's the drink that you ordered, sir. 1683 01:26:26,293 --> 01:26:27,915 [clears throat] 1684 01:26:27,915 --> 01:26:29,744 You know her? 1685 01:26:29,744 --> 01:26:32,885 Yeah, it's good to have friends in high places. 1686 01:26:32,885 --> 01:26:34,611 On the count of three, 1687 01:26:34,611 --> 01:26:37,235 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1688 01:26:37,235 --> 01:26:39,547 - Three. - [seat belts clicking] 1689 01:26:40,893 --> 01:26:43,551 ♪ 1690 01:26:45,312 --> 01:26:47,003 [clears throat] 1691 01:26:58,670 --> 01:26:59,878 [man grunts] 1692 01:27:12,753 --> 01:27:14,375 [panting] 1693 01:27:14,375 --> 01:27:15,790 Who were those guys? 1694 01:27:15,790 --> 01:27:18,517 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1695 01:27:21,313 --> 01:27:22,763 [electronic whirring] 1696 01:27:26,870 --> 01:27:28,734 Holy shi... 1697 01:27:28,734 --> 01:27:33,187 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1698 01:27:33,187 --> 01:27:34,602 Forget about it. Pay attention. 1699 01:27:34,602 --> 01:27:37,018 Okay? We're-we're too high to glide, 1700 01:27:37,018 --> 01:27:40,228 so we need thrust, which means, uh, 1701 01:27:40,228 --> 01:27:42,507 combustion, which means...? 1702 01:27:43,680 --> 01:27:47,305 Oxygen and fuel. 1703 01:27:47,305 --> 01:27:48,375 Alcohol. 1704 01:27:48,375 --> 01:27:49,790 - Um... - Huh? 1705 01:27:49,790 --> 01:27:51,032 Oh. 1706 01:27:57,245 --> 01:27:58,281 [grunts] 1707 01:27:58,281 --> 01:27:59,696 That's rosé. Not gonna work. 1708 01:27:59,696 --> 01:28:01,526 Long story. But good initiative. 1709 01:28:05,323 --> 01:28:07,566 [wind rushing] 1710 01:28:12,295 --> 01:28:14,262 I'm glad it wasn't the height. 1711 01:28:14,262 --> 01:28:15,919 Enjoy the ride, Little B. 1712 01:28:28,449 --> 01:28:30,140 RAMSEY: [sighs] Bowie tagged us. 1713 01:28:30,140 --> 01:28:31,418 The agency is on our tail. 1714 01:28:31,418 --> 01:28:32,798 We need to find gear 1715 01:28:32,798 --> 01:28:34,973 and get to the rendezvous as soon as possible. 1716 01:28:34,973 --> 01:28:36,250 It's right here. 1717 01:28:37,113 --> 01:28:39,495 You guys hold back. Let me take care of this. 1718 01:28:39,495 --> 01:28:41,704 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1719 01:28:41,704 --> 01:28:44,396 - I mean like Roman-level bad. - What? 1720 01:28:44,396 --> 01:28:45,466 What are you talking about, man? 1721 01:28:45,466 --> 01:28:46,916 You heard what I said. 1722 01:28:46,916 --> 01:28:49,090 Look, bro, you don't have to do this, man. 1723 01:28:49,090 --> 01:28:50,747 You know I got your back. 1724 01:28:50,747 --> 01:28:51,852 We got your back. 1725 01:28:55,062 --> 01:28:57,478 - I got to do this alone. - [sighs] 1726 01:29:05,037 --> 01:29:06,522 [grunting fiercely] 1727 01:29:07,626 --> 01:29:10,733 [man groans, screams] 1728 01:29:10,733 --> 01:29:12,424 [knocks] 1729 01:29:12,424 --> 01:29:14,046 [lock clicks] 1730 01:29:16,255 --> 01:29:18,603 I have something to talk to you about. 1731 01:29:18,603 --> 01:29:22,158 The only reason a dead guy shows up at my door: 1732 01:29:22,158 --> 01:29:23,435 revenge. 1733 01:29:25,472 --> 01:29:28,060 [grunting] 1734 01:29:28,060 --> 01:29:29,165 Oh, shi... 1735 01:29:30,822 --> 01:29:32,444 - [lock beeps] - [Roman grunts] 1736 01:29:32,444 --> 01:29:34,860 - Oh, shit. - Shit. Han! 1737 01:29:36,172 --> 01:29:38,312 Should have stayed dead. 1738 01:29:38,312 --> 01:29:40,141 RAMSEY: I can get in. I can get in. 1739 01:29:41,073 --> 01:29:42,592 I don't like repeating myself. 1740 01:29:42,592 --> 01:29:45,008 [scoffs] You ruined my snacks. 1741 01:29:45,008 --> 01:29:46,216 [grunting] 1742 01:29:48,460 --> 01:29:51,739 Relax. I don't want to fight you. 1743 01:29:51,739 --> 01:29:53,845 Then this is gonna end quick. 1744 01:29:55,156 --> 01:29:56,503 [man groaning] 1745 01:30:01,404 --> 01:30:02,923 [panting] 1746 01:30:05,822 --> 01:30:07,168 [man screams] 1747 01:30:08,894 --> 01:30:10,240 [grunting] 1748 01:30:20,078 --> 01:30:21,182 [screams] 1749 01:30:31,123 --> 01:30:32,470 You bring more men to kill me? 1750 01:30:32,470 --> 01:30:34,437 They're trying to kill me, too. 1751 01:30:35,127 --> 01:30:37,578 Well, it looks like we got more company. 1752 01:30:37,578 --> 01:30:40,236 - You still drive? - What do you think? 1753 01:30:43,446 --> 01:30:45,621 RAMSEY: Okay, just give me a second. 1754 01:30:45,621 --> 01:30:46,932 AGENT: Freeze! 1755 01:30:52,973 --> 01:30:54,319 [grunts] 1756 01:30:54,319 --> 01:30:56,528 [engine starts] 1757 01:30:56,528 --> 01:30:58,150 [breathes deeply] 1758 01:31:00,567 --> 01:31:02,638 [grunting] 1759 01:31:02,638 --> 01:31:04,709 [tires squealing] 1760 01:31:10,197 --> 01:31:12,061 - Drop the laptop! - Okay. 1761 01:31:12,061 --> 01:31:13,234 [grunting] 1762 01:31:18,101 --> 01:31:19,655 [agents screaming] 1763 01:31:29,043 --> 01:31:30,148 [agent screams] 1764 01:31:30,148 --> 01:31:31,425 [Roman groans] 1765 01:31:31,425 --> 01:31:32,702 [Ramsey yells] 1766 01:31:36,257 --> 01:31:38,225 [agent screams] 1767 01:31:38,225 --> 01:31:39,606 - Guys, I'm in. - [beeping] 1768 01:31:51,376 --> 01:31:52,791 No, no, no, no! 1769 01:31:57,106 --> 01:31:58,521 Now we're even. 1770 01:31:58,521 --> 01:31:59,764 [banging on door] 1771 01:31:59,764 --> 01:32:01,973 - [grunts] - [panting] 1772 01:32:05,321 --> 01:32:06,356 You okay? 1773 01:32:08,393 --> 01:32:10,775 [gasping, panting] 1774 01:32:11,776 --> 01:32:13,674 - [man screams] - [Roman screams] 1775 01:32:15,918 --> 01:32:17,575 [whimpering] 1776 01:32:17,575 --> 01:32:19,680 [yelps] 1777 01:32:20,923 --> 01:32:24,651 Now, see, I understand all this. 1778 01:32:24,651 --> 01:32:26,100 What the hell was that? 1779 01:32:28,793 --> 01:32:31,278 [man panting, whimpering] 1780 01:32:31,278 --> 01:32:33,038 You got scared. I saw that. 1781 01:32:33,038 --> 01:32:36,076 - Ain't nobody got scared, bruh. - No, you were... he was scared. 1782 01:32:41,391 --> 01:32:43,635 ♪ 1783 01:32:45,154 --> 01:32:46,742 [grunts] 1784 01:32:49,986 --> 01:32:51,643 [distorted chatter over speakers] 1785 01:32:51,643 --> 01:32:52,817 LETTY [over speakers]: We have an unwanted guest. 1786 01:32:52,817 --> 01:32:53,990 DOM [over speakers]: My family? 1787 01:32:53,990 --> 01:32:55,647 QUEENIE: They're safe for now. 1788 01:32:55,647 --> 01:32:56,752 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1789 01:32:56,752 --> 01:32:58,339 DOM: I don't care about dying. 1790 01:32:58,339 --> 01:33:01,446 I only care about protecting the people that I love. 1791 01:33:01,446 --> 01:33:02,620 ABUELITA: Hold us in your heart 1792 01:33:02,620 --> 01:33:04,207 and you will never lose your way. 1793 01:33:04,207 --> 01:33:05,623 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1794 01:33:05,623 --> 01:33:07,210 DOM: Fear can be a great teacher. 1795 01:33:07,210 --> 01:33:08,764 LITTLE BRIAN [distorted]: You're not afraid of anything. 1796 01:33:08,764 --> 01:33:10,420 [phone ringing] 1797 01:33:11,698 --> 01:33:13,907 [ringing continues] 1798 01:33:23,123 --> 01:33:24,918 DANTE [over phone]: How do you like my place? 1799 01:33:24,918 --> 01:33:28,300 I'm bummed I'm not there to show you around. 1800 01:33:28,300 --> 01:33:30,682 And a little embarrassed you saw my vision board. 1801 01:33:30,682 --> 01:33:32,166 [chuckles] 1802 01:33:32,166 --> 01:33:34,134 But at least you know how hard I've been working 1803 01:33:34,134 --> 01:33:35,480 to get us to this point. 1804 01:33:35,480 --> 01:33:37,240 Now I know you're a dead man. 1805 01:33:37,240 --> 01:33:38,552 You mean resurrected. 1806 01:33:38,552 --> 01:33:40,209 Thanks to you. 1807 01:33:40,209 --> 01:33:41,935 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1808 01:33:41,935 --> 01:33:44,800 I'd never be the man that I am today. 1809 01:33:44,800 --> 01:33:46,836 You built such a beautiful life, 1810 01:33:46,836 --> 01:33:49,874 filled with love and family. 1811 01:33:49,874 --> 01:33:51,634 I never got that chance. 1812 01:33:51,634 --> 01:33:55,603 Collateral damage, chaos, death. 1813 01:33:55,603 --> 01:33:57,088 This is your legacy. 1814 01:33:57,088 --> 01:33:58,434 I'm your legacy. 1815 01:33:58,434 --> 01:34:00,194 You know what I can't figure out? 1816 01:34:00,194 --> 01:34:04,129 How someone born so rich 1817 01:34:04,129 --> 01:34:07,719 chooses the poorest path through life. 1818 01:34:07,719 --> 01:34:09,548 You got no honor. 1819 01:34:09,548 --> 01:34:13,242 Without honor, you got no family. 1820 01:34:14,519 --> 01:34:16,279 And without family... 1821 01:34:18,454 --> 01:34:20,490 ...you've got nothing. 1822 01:34:20,490 --> 01:34:22,458 I have nothing because of you. 1823 01:34:22,458 --> 01:34:24,909 My future. My family. 1824 01:34:24,909 --> 01:34:27,601 You stole that from me. 1825 01:34:27,601 --> 01:34:30,362 And now I'm gonna break yours, 1826 01:34:30,362 --> 01:34:32,951 piece by piece. 1827 01:34:32,951 --> 01:34:35,436 Stop talking and face me. 1828 01:34:35,436 --> 01:34:36,886 Do you like surprises, Dommy? 1829 01:34:36,886 --> 01:34:39,717 [chuckles]: I adore them. 1830 01:34:41,408 --> 01:34:42,927 But the game's not over yet. 1831 01:34:42,927 --> 01:34:45,239 There's still so many people to hurt. 1832 01:34:47,966 --> 01:34:49,899 DOM: I'm coming for you. 1833 01:34:49,899 --> 01:34:52,246 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1834 01:34:52,246 --> 01:34:54,421 Okay, bye, Dommy. 1835 01:34:54,421 --> 01:34:56,319 No, you hang up first. 1836 01:34:56,319 --> 01:34:57,493 Okay. 1837 01:34:57,493 --> 01:34:59,219 [phone beeps] 1838 01:34:59,219 --> 01:35:02,118 ♪ 1839 01:35:03,016 --> 01:35:03,810 [grunts] 1840 01:35:03,810 --> 01:35:06,536 [electronics powering down] 1841 01:35:07,814 --> 01:35:09,056 AIMES: Toretto, freeze. 1842 01:35:09,056 --> 01:35:11,852 Time to face the music, Dom. 1843 01:35:11,852 --> 01:35:14,372 DOM: You're playing right into his hands, cop. 1844 01:35:18,031 --> 01:35:20,309 [indistinct radio chatter] 1845 01:35:35,220 --> 01:35:36,670 [engine starts] 1846 01:35:36,670 --> 01:35:39,362 [siren whooping] 1847 01:35:39,362 --> 01:35:42,124 [panting] 1848 01:35:42,124 --> 01:35:43,953 [grunting] 1849 01:35:46,853 --> 01:35:48,958 [object falling] 1850 01:35:50,063 --> 01:35:53,238 [whispers]: Okay. Come on. 1851 01:35:53,238 --> 01:35:55,206 [grunting] 1852 01:35:55,206 --> 01:35:56,897 Oh. 1853 01:35:59,831 --> 01:36:01,384 Yeah. 1854 01:36:07,666 --> 01:36:09,634 [breathing heavily] 1855 01:36:09,634 --> 01:36:11,670 [wind whistling] 1856 01:36:11,670 --> 01:36:13,845 Great. 1857 01:36:13,845 --> 01:36:16,158 Just great. 1858 01:36:16,158 --> 01:36:17,987 Shit. 1859 01:36:19,713 --> 01:36:21,957 ♪ 1860 01:36:23,337 --> 01:36:24,580 [grunts] 1861 01:36:24,580 --> 01:36:27,065 Little chilly? 1862 01:36:28,549 --> 01:36:29,861 Your plan still sucks. 1863 01:36:29,861 --> 01:36:32,588 Maybe, but at least you'll be warm. 1864 01:36:33,658 --> 01:36:36,557 "Thank you, Cipher. Thank you." 1865 01:36:39,975 --> 01:36:42,253 [train passing in distance] 1866 01:36:45,394 --> 01:36:46,498 - Oh, wow. - [whistles] 1867 01:36:46,498 --> 01:36:47,879 Take a look at this. 1868 01:36:47,879 --> 01:36:49,708 This should cover us in the gear department. 1869 01:36:49,708 --> 01:36:51,400 You are not to be trusted. 1870 01:36:51,400 --> 01:36:55,197 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1871 01:36:55,197 --> 01:36:57,233 [Roman grunts] 1872 01:36:57,233 --> 01:36:59,787 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1873 01:36:59,787 --> 01:37:01,548 Make sure you get a receipt from him, okay? 1874 01:37:01,548 --> 01:37:02,894 I'd love to see that. 1875 01:37:02,894 --> 01:37:04,551 - [mocking mumble] - RAMSEY: Well, I guess Bowie 1876 01:37:04,551 --> 01:37:06,691 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1877 01:37:06,691 --> 01:37:08,106 to complete our trace of Dante. 1878 01:37:08,106 --> 01:37:10,626 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1879 01:37:10,626 --> 01:37:12,076 How does he do it by himself? 1880 01:37:12,076 --> 01:37:13,767 Uh, this isn't good. 1881 01:37:13,767 --> 01:37:16,114 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1882 01:37:16,114 --> 01:37:18,289 And look who they're registered to. 1883 01:37:18,289 --> 01:37:20,981 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1884 01:37:20,981 --> 01:37:22,810 He used our money to buy an army. 1885 01:37:22,810 --> 01:37:24,812 So this guy doesn't just want us dead. 1886 01:37:24,812 --> 01:37:26,124 He wants to erase us off the planet. 1887 01:37:26,124 --> 01:37:27,608 He's trying to tear us apart. 1888 01:37:27,608 --> 01:37:29,679 That's exactly why we need to link back up with Dom 1889 01:37:29,679 --> 01:37:31,889 at the rendezvous point. 1890 01:37:35,099 --> 01:37:36,686 You need to see this. 1891 01:37:38,757 --> 01:37:40,414 They've been paid to target us 1892 01:37:40,414 --> 01:37:43,935 and anyone who ever helped us until now. 1893 01:37:46,696 --> 01:37:48,250 SHAW: Mum. 1894 01:37:50,390 --> 01:37:51,667 [sighs] 1895 01:37:51,667 --> 01:37:54,221 ♪ 1896 01:38:06,924 --> 01:38:08,718 [bag zips] 1897 01:38:10,824 --> 01:38:12,999 I'll have transport waiting for you. 1898 01:38:12,999 --> 01:38:15,242 And where are you going? 1899 01:38:15,242 --> 01:38:17,037 I'm gonna dig some graves. 1900 01:38:23,526 --> 01:38:26,426 [engine starts, revs] 1901 01:38:26,426 --> 01:38:27,806 [siren whoops] 1902 01:38:27,806 --> 01:38:29,429 AIMES: Mr. Nobody's golden boy, 1903 01:38:29,429 --> 01:38:31,603 caught without so much as a fight. 1904 01:38:31,603 --> 01:38:33,260 That's no fun. 1905 01:38:33,260 --> 01:38:35,124 It's like going all the way to Everest 1906 01:38:35,124 --> 01:38:36,919 and taking the elevator. 1907 01:38:36,919 --> 01:38:38,610 [laughter] 1908 01:38:38,610 --> 01:38:40,026 You might want to buckle up. 1909 01:38:40,026 --> 01:38:43,201 I know you did some good work for the agency. 1910 01:38:43,201 --> 01:38:46,066 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1911 01:38:46,066 --> 01:38:48,137 But it's a new day. 1912 01:38:48,137 --> 01:38:51,485 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1913 01:38:54,868 --> 01:38:57,526 You should have spent less time with your head under the hood 1914 01:38:57,526 --> 01:38:59,942 and more time preparing for what's coming. 1915 01:38:59,942 --> 01:39:02,462 Spies have been replaced by satellites, 1916 01:39:02,462 --> 01:39:07,398 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1917 01:39:07,398 --> 01:39:10,159 The days where one man behind the wheel of a car 1918 01:39:10,159 --> 01:39:13,024 can make a difference are over, Dom. 1919 01:39:13,024 --> 01:39:15,820 Hell, the days of any man 1920 01:39:15,820 --> 01:39:17,787 behind the wheel of a car are over. 1921 01:39:17,787 --> 01:39:20,273 [laughter] 1922 01:39:21,032 --> 01:39:22,102 What are you doing? 1923 01:39:22,102 --> 01:39:24,725 Preparing for what's to come. 1924 01:39:24,725 --> 01:39:26,658 [smacks lips] Right. 1925 01:39:30,179 --> 01:39:32,595 [grunting, yelling] 1926 01:39:34,080 --> 01:39:36,013 [pained grunting] 1927 01:39:40,776 --> 01:39:42,191 [grunts] 1928 01:39:43,365 --> 01:39:44,504 [grunts] 1929 01:39:44,504 --> 01:39:45,643 AGENT: Go. Go. Go. 1930 01:39:45,643 --> 01:39:47,265 - [rapid gunfire] - [grunting] 1931 01:39:54,997 --> 01:39:56,171 [people screaming] 1932 01:39:56,171 --> 01:39:57,620 [agents grunting] 1933 01:40:00,554 --> 01:40:02,625 [men shouting] 1934 01:40:02,625 --> 01:40:06,905 Dominic, I brought you back to where we first met. 1935 01:40:06,905 --> 01:40:08,631 And I have a surprise for you. 1936 01:40:08,631 --> 01:40:09,770 [gasps] 1937 01:40:10,909 --> 01:40:12,118 [Dante grunts] 1938 01:40:12,118 --> 01:40:14,396 [gunfire continues] 1939 01:40:20,540 --> 01:40:21,782 [grunts] 1940 01:40:26,546 --> 01:40:28,617 [straining] 1941 01:40:31,413 --> 01:40:32,448 [grunts] 1942 01:40:35,072 --> 01:40:36,314 Dom! 1943 01:40:37,522 --> 01:40:39,524 I'm listening now. 1944 01:40:49,603 --> 01:40:52,158 [yelling] 1945 01:40:56,921 --> 01:40:59,234 [straining] 1946 01:41:00,890 --> 01:41:02,271 [tires squealing] 1947 01:41:04,860 --> 01:41:06,655 [screams] 1948 01:41:10,383 --> 01:41:12,799 - [gun whirring] - [man grunts] 1949 01:41:13,662 --> 01:41:14,870 DANTE: Dominic? 1950 01:41:14,870 --> 01:41:16,182 Dominic! 1951 01:41:16,182 --> 01:41:18,045 Would you stop hurting my new friends? 1952 01:41:18,045 --> 01:41:20,669 No. I'm only here to hurt you. 1953 01:41:20,669 --> 01:41:21,704 Oh. 1954 01:41:21,704 --> 01:41:24,259 I'm not gonna lie to you. 1955 01:41:24,259 --> 01:41:25,915 That little car stunt you just did? 1956 01:41:25,915 --> 01:41:26,985 That was pretty awesome. 1957 01:41:26,985 --> 01:41:28,228 Wasn't it? 1958 01:41:28,228 --> 01:41:29,574 [high-pitched]: It was so cool. 1959 01:41:29,574 --> 01:41:31,783 [normal voice]: But if you don't stop, 1960 01:41:31,783 --> 01:41:34,890 I'm gonna cut her everywhere. 1961 01:41:34,890 --> 01:41:36,374 Badly. 1962 01:41:36,374 --> 01:41:37,479 [gunshot] 1963 01:41:40,723 --> 01:41:41,759 [Tess grunts] 1964 01:41:41,759 --> 01:41:43,381 [laughs] There she is. 1965 01:41:43,381 --> 01:41:45,866 - Hmm. - Fashionably late. 1966 01:41:46,798 --> 01:41:48,214 You got me. 1967 01:41:49,111 --> 01:41:51,078 Mmm. 1968 01:41:51,078 --> 01:41:53,495 - [grunts] - Off you go. 1969 01:41:53,495 --> 01:41:54,944 [Dante chuckles] 1970 01:41:54,944 --> 01:41:56,843 Family. 1971 01:41:56,843 --> 01:41:59,190 [retching] 1972 01:41:59,190 --> 01:42:02,159 Will you please get off my car? 1973 01:42:04,126 --> 01:42:05,817 - [gasps] - Hmm. 1974 01:42:05,817 --> 01:42:07,647 That is so disrespectful. 1975 01:42:07,647 --> 01:42:09,442 You talk too much. 1976 01:42:09,442 --> 01:42:11,375 [grunting] 1977 01:42:17,657 --> 01:42:19,659 [laughs] 1978 01:42:21,523 --> 01:42:22,696 [groans] 1979 01:42:23,249 --> 01:42:24,422 Stop, stop! 1980 01:42:24,422 --> 01:42:25,906 You don't know your own strength. 1981 01:42:25,906 --> 01:42:27,287 [groaning] 1982 01:42:29,841 --> 01:42:31,360 You butthole! 1983 01:42:31,360 --> 01:42:33,535 Oh, hey. [panting] 1984 01:42:34,743 --> 01:42:36,745 Do you like ballet? 1985 01:42:36,745 --> 01:42:38,367 I adore Swan Lake. 1986 01:42:38,367 --> 01:42:40,266 I feel like you're more of a-- kind of a Nutcracker guy. 1987 01:42:40,266 --> 01:42:43,372 And a one, and a two, and... [shouts] 1988 01:42:43,372 --> 01:42:45,167 - [gunshot] - [Dante laughs] 1989 01:42:45,167 --> 01:42:46,789 No! 1990 01:42:48,722 --> 01:42:50,483 [laughs, shouts] 1991 01:42:53,002 --> 01:42:54,521 Wait for it. 1992 01:42:57,144 --> 01:42:58,698 Oh, no. 1993 01:42:58,698 --> 01:43:01,494 She's in peril. What will you do? 1994 01:43:03,461 --> 01:43:05,360 You know what your problem is? 1995 01:43:06,947 --> 01:43:09,640 [sighs] Family. 1996 01:43:10,779 --> 01:43:12,401 You can't save 'em all. 1997 01:43:13,713 --> 01:43:16,612 Five. Four. 1998 01:43:16,612 --> 01:43:17,958 Ah-ta-ta-ta-ta. 1999 01:43:17,958 --> 01:43:19,477 Go on. 2000 01:43:19,477 --> 01:43:20,823 Two. 2001 01:43:21,583 --> 01:43:23,826 - [Isabel gasps] - [Dom yells] 2002 01:43:25,725 --> 01:43:27,347 [grunting] 2003 01:43:28,831 --> 01:43:30,868 [humming ballet music] 2004 01:43:30,868 --> 01:43:32,801 [Tess groans] 2005 01:43:32,801 --> 01:43:34,596 You don't like ballet. 2006 01:43:34,596 --> 01:43:36,287 I can feel it. 2007 01:43:36,287 --> 01:43:38,255 May I please have the God's Eye? 2008 01:43:38,255 --> 01:43:39,877 - Screw you. - No? 2009 01:43:39,877 --> 01:43:40,981 Pretty please? 2010 01:43:40,981 --> 01:43:42,362 [screams] 2011 01:43:42,362 --> 01:43:43,777 - Oh, there it is. - [groaning] 2012 01:43:43,777 --> 01:43:45,986 Ooh. Gotcha. 2013 01:43:46,953 --> 01:43:49,196 Good trade. Keep the car. 2014 01:43:49,196 --> 01:43:50,957 Oh, Dommy! 2015 01:43:52,269 --> 01:43:56,307 I told you, you owe me suffering! 2016 01:43:56,307 --> 01:43:58,827 Your legacy isn't money or power 2017 01:43:58,827 --> 01:44:01,312 or the family you built or the life you led. 2018 01:44:01,312 --> 01:44:04,453 It's the life you made. 2019 01:44:04,453 --> 01:44:07,939 And a father and his son... 2020 01:44:07,939 --> 01:44:09,251 is everything. 2021 01:44:09,251 --> 01:44:11,357 You killed my father on this bridge. 2022 01:44:11,357 --> 01:44:15,084 And now I know where to find your son. 2023 01:44:16,948 --> 01:44:19,296 Enchanté. 2024 01:44:28,477 --> 01:44:31,860 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 2025 01:44:31,860 --> 01:44:33,275 Kinda hurts. [chuckles] 2026 01:44:33,275 --> 01:44:35,346 Your father would be proud. 2027 01:44:35,346 --> 01:44:37,348 [sniffs] Yeah. 2028 01:44:37,348 --> 01:44:39,799 You will stop him. 2029 01:44:41,179 --> 01:44:42,664 Have faith. 2030 01:44:54,227 --> 01:44:55,746 She needs a hospital. 2031 01:44:55,746 --> 01:44:57,644 Mm. 2032 01:44:57,644 --> 01:44:59,266 [both grunt] 2033 01:44:59,266 --> 01:45:01,579 ♪ 2034 01:45:12,314 --> 01:45:13,764 [Dom grunts] 2035 01:45:17,008 --> 01:45:19,010 You're gonna be okay. 2036 01:45:19,010 --> 01:45:20,495 I got her. 2037 01:45:20,495 --> 01:45:22,117 Go save your son. 2038 01:45:23,360 --> 01:45:25,431 My nephew. 2039 01:45:27,191 --> 01:45:28,813 [grunts softly] 2040 01:45:28,813 --> 01:45:30,643 [groans] 2041 01:45:35,475 --> 01:45:37,443 [Aimes sighs] 2042 01:45:38,616 --> 01:45:42,413 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 2043 01:45:42,413 --> 01:45:44,760 Let's get your son. 2044 01:45:44,760 --> 01:45:48,074 ["Spinnin'" by Lil Durk and EST Gee playing] 2045 01:45:49,696 --> 01:45:52,734 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2046 01:45:52,734 --> 01:45:56,220 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2047 01:45:56,220 --> 01:45:59,499 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2048 01:45:59,499 --> 01:46:01,743 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2049 01:46:01,743 --> 01:46:05,850 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2050 01:46:05,850 --> 01:46:08,612 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2051 01:46:08,612 --> 01:46:11,925 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2052 01:46:11,925 --> 01:46:14,618 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2053 01:46:14,618 --> 01:46:16,792 ♪ Cat growl through the island... ♪ 2054 01:46:16,792 --> 01:46:19,105 So, it used to be an old mine, 2055 01:46:19,105 --> 01:46:21,832 and they blasted tunnels deep into the mountain. 2056 01:46:21,832 --> 01:46:25,111 And I just, uh... 2057 01:46:25,111 --> 01:46:26,630 repurposed the place. 2058 01:46:26,630 --> 01:46:28,977 You just got to keep yourself open to possibilities. 2059 01:46:28,977 --> 01:46:32,359 And, of course, [sighs] have a lot of time on your hands. 2060 01:46:32,359 --> 01:46:34,879 You said we'd meet him here. 2061 01:46:40,022 --> 01:46:41,092 Hey. 2062 01:46:42,887 --> 01:46:43,647 You know your dad. 2063 01:46:43,647 --> 01:46:46,063 He's got to make it safe. 2064 01:46:46,063 --> 01:46:47,616 We'll just wait. 2065 01:46:50,170 --> 01:46:53,035 [sighs] I love you, Uncle Jakob. 2066 01:47:00,940 --> 01:47:02,010 What's that? 2067 01:47:02,010 --> 01:47:05,392 That? Ah, project I've been working on. 2068 01:47:05,392 --> 01:47:07,671 You wouldn't be interested. 2069 01:47:19,545 --> 01:47:21,995 TEJ: All right, we're entering Portuguese airspace. 2070 01:47:21,995 --> 01:47:24,619 Jakob's already there. Any word from Dom? 2071 01:47:26,931 --> 01:47:28,795 Hey. 2072 01:47:28,795 --> 01:47:31,039 Why are you so quiet? You all right? 2073 01:47:31,039 --> 01:47:33,524 Just been sitting here thinking, man. 2074 01:47:33,524 --> 01:47:34,939 I knew I smelled something burning in here. 2075 01:47:34,939 --> 01:47:39,219 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 2076 01:47:39,219 --> 01:47:42,015 and I messed this thing up every step of the way. 2077 01:47:42,015 --> 01:47:44,708 I guess this whole... 2078 01:47:44,708 --> 01:47:46,848 leadership thing really ain't for me. 2079 01:47:46,848 --> 01:47:49,885 You took us to London on a container. 2080 01:47:49,885 --> 01:47:53,061 You spent thousands of dollars of your own cash, 2081 01:47:53,061 --> 01:47:54,925 strapped to your ass, 2082 01:47:54,925 --> 01:47:57,583 that now smells like cheap cologne. 2083 01:47:57,583 --> 01:47:59,585 Now you're sitting here taking sole responsibility 2084 01:47:59,585 --> 01:48:01,725 for something that we all wear. 2085 01:48:01,725 --> 01:48:03,520 Yeah, I know. It sounds stupid. 2086 01:48:03,520 --> 01:48:04,797 Nah, it don't sound stupid at all. 2087 01:48:04,797 --> 01:48:06,315 You know what it sounds like to me? 2088 01:48:06,315 --> 01:48:08,801 That sounds like a leader. 2089 01:48:15,566 --> 01:48:16,843 [sighs] 2090 01:48:17,741 --> 01:48:20,019 Come on, man. Get your ass up, man. 2091 01:48:20,019 --> 01:48:21,330 [chuckles] 2092 01:48:21,330 --> 01:48:23,401 [laughs] I love you, man. 2093 01:48:23,401 --> 01:48:24,679 I love you, too, bro. 2094 01:48:24,679 --> 01:48:27,751 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 2095 01:48:27,751 --> 01:48:29,546 I'm sorry for whupping your ass, man, 2096 01:48:29,546 --> 01:48:31,409 'cause I didn't really mean to do that. 2097 01:48:31,409 --> 01:48:33,377 The whole thing, it would've been a whole dif... -[sneezes] 2098 01:48:33,377 --> 01:48:35,517 - You okay? What's wrong? - [groans] 2099 01:48:35,517 --> 01:48:37,726 I'm just allergic to your bullshit. 2100 01:48:37,726 --> 01:48:39,314 - Come on. - [chuckles] 2101 01:48:42,731 --> 01:48:45,354 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 2102 01:48:45,354 --> 01:48:47,218 - You all right? - [sighs] 2103 01:48:47,218 --> 01:48:48,841 God's Eye was just used to send 2104 01:48:48,841 --> 01:48:50,946 dozens of mercenaries after Dom's son. 2105 01:48:50,946 --> 01:48:55,675 Something I created hurting the people we love. 2106 01:48:58,436 --> 01:49:00,369 It was meant to help. 2107 01:49:00,369 --> 01:49:02,682 This is bigger than just Dante. 2108 01:49:02,682 --> 01:49:04,684 This is bigger than just us. 2109 01:49:04,684 --> 01:49:07,618 We have to stop this monster now. 2110 01:49:08,377 --> 01:49:10,966 ♪ 2111 01:49:10,966 --> 01:49:12,968 [engines roaring] 2112 01:49:14,591 --> 01:49:16,351 [camera beeps] 2113 01:49:17,973 --> 01:49:20,597 - [camera beeps] - [alarm blaring] 2114 01:49:21,563 --> 01:49:22,944 We got to go. 2115 01:49:31,538 --> 01:49:33,230 [Dante sighs] 2116 01:49:34,127 --> 01:49:35,819 ♪ 2117 01:49:41,548 --> 01:49:43,102 [tires screeching] 2118 01:49:43,102 --> 01:49:44,241 [men shouting] 2119 01:49:44,241 --> 01:49:45,552 JAKOB: Hold on! 2120 01:49:45,552 --> 01:49:47,140 [Little Brian gasps, yells] 2121 01:49:48,003 --> 01:49:49,902 - [Jakob grunts] - [Little Brian gasps] 2122 01:49:50,730 --> 01:49:52,007 [both grunt] 2123 01:49:55,114 --> 01:49:57,150 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 2124 01:49:57,150 --> 01:49:59,325 All right, everybody, remember the plan. 2125 01:49:59,325 --> 01:50:01,603 Contain and kidnap. Thank you. 2126 01:50:01,603 --> 01:50:03,363 No. 2127 01:50:03,363 --> 01:50:04,571 No guns. 2128 01:50:04,571 --> 01:50:06,746 I need this little shit alive. 2129 01:50:06,746 --> 01:50:08,334 At least for a while. 2130 01:50:14,271 --> 01:50:16,687 [laughs] 2131 01:50:22,313 --> 01:50:23,452 [straining] 2132 01:50:37,881 --> 01:50:40,124 - You ready? - Ready. 2133 01:50:57,141 --> 01:50:58,764 Holy sh... 2134 01:50:59,488 --> 01:51:01,007 Oh, no, you're good. You're good. 2135 01:51:01,007 --> 01:51:03,596 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 2136 01:51:03,596 --> 01:51:04,873 [laughs]: Yeah. 2137 01:51:09,326 --> 01:51:11,052 Here we go! 2138 01:51:13,226 --> 01:51:14,780 [engine starts] 2139 01:51:18,197 --> 01:51:19,923 [whooping] 2140 01:51:26,377 --> 01:51:28,794 [both grunt] 2141 01:51:37,664 --> 01:51:38,907 [both laugh] 2142 01:51:55,165 --> 01:51:56,338 [tires squealing] 2143 01:51:56,338 --> 01:51:57,443 [grunts] 2144 01:52:00,515 --> 01:52:02,586 [grunting] 2145 01:52:02,586 --> 01:52:04,208 It's stuck. It's stuck. 2146 01:52:07,694 --> 01:52:08,903 They got an army down there, Dom. 2147 01:52:08,903 --> 01:52:10,905 Your team's not far out. 2148 01:52:10,905 --> 01:52:12,872 - Bring us down. - I can't put her down here. 2149 01:52:12,872 --> 01:52:14,771 There's an airfield seven klicks west. 2150 01:52:14,771 --> 01:52:16,911 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 2151 01:52:16,911 --> 01:52:19,879 Dom, there's really nowhere to land. 2152 01:52:21,605 --> 01:52:23,952 Who said anything about landing? 2153 01:52:35,170 --> 01:52:36,413 [grunts] 2154 01:52:37,207 --> 01:52:38,277 [grunts] 2155 01:52:41,418 --> 01:52:43,178 Look. 2156 01:52:45,905 --> 01:52:47,700 [alarm buzzes] 2157 01:52:47,700 --> 01:52:49,046 [engine starts] 2158 01:52:49,046 --> 01:52:51,048 I'm coming for you, son. 2159 01:53:00,299 --> 01:53:01,610 What the... 2160 01:53:07,513 --> 01:53:10,033 [tires squealing] 2161 01:53:18,317 --> 01:53:19,352 [grunts] 2162 01:53:23,770 --> 01:53:24,771 [laughs] 2163 01:53:24,771 --> 01:53:25,772 [grunts] 2164 01:53:25,772 --> 01:53:27,878 [tires squealing] 2165 01:53:31,882 --> 01:53:33,884 - Dad! - Hey, son. 2166 01:53:33,884 --> 01:53:35,852 Good to see you, big bro. 2167 01:53:35,852 --> 01:53:38,578 Good to see you guys. Follow me to that plane. 2168 01:53:38,578 --> 01:53:40,339 We're right behind you. 2169 01:53:42,859 --> 01:53:44,446 I got you now. 2170 01:53:44,446 --> 01:53:46,138 [grunting] 2171 01:53:52,558 --> 01:53:54,249 Aimes, we're on our way. 2172 01:53:54,249 --> 01:53:57,218 Dom, I'll be touching down five klicks west. 2173 01:53:57,218 --> 01:53:58,875 But they're still on your tail. 2174 01:53:59,668 --> 01:54:00,669 [Jakob grunts] 2175 01:54:00,669 --> 01:54:02,292 It's jammed. 2176 01:54:06,089 --> 01:54:08,781 B, what are you doing? 2177 01:54:08,781 --> 01:54:10,783 [grunts, pants] 2178 01:54:10,783 --> 01:54:12,267 Careful. 2179 01:54:12,267 --> 01:54:13,820 [grunting] 2180 01:54:13,820 --> 01:54:15,236 Okay, okay, okay. 2181 01:54:18,722 --> 01:54:20,275 [grunts] 2182 01:54:22,691 --> 01:54:23,727 [grunts] 2183 01:54:23,727 --> 01:54:26,626 Shut the front door. [grunts] 2184 01:54:26,626 --> 01:54:28,145 Little B. 2185 01:54:29,698 --> 01:54:31,079 [grunts] 2186 01:54:33,392 --> 01:54:34,980 [shouts] 2187 01:54:34,980 --> 01:54:37,465 Uncle Jakob! 2188 01:54:37,465 --> 01:54:39,432 I fixed it! 2189 01:54:41,055 --> 01:54:42,988 - [Dante grunts] - [Little Brian screams] 2190 01:54:44,506 --> 01:54:45,852 B! 2191 01:54:45,852 --> 01:54:47,406 [high-pitched]: Toodle-oo. 2192 01:54:49,166 --> 01:54:50,685 - Help! - Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 2193 01:54:50,685 --> 01:54:51,962 Damn it. 2194 01:54:51,962 --> 01:54:54,033 You party? I party. 2195 01:54:54,033 --> 01:54:55,966 - [laughs] Whoa. - [grunts] 2196 01:54:57,002 --> 01:54:59,590 Dom, I lost him. Dante has Little B. 2197 01:55:00,971 --> 01:55:02,455 [both grunt] 2198 01:55:04,354 --> 01:55:05,803 [Dante chuckles] 2199 01:55:05,803 --> 01:55:07,944 - [grunts] - [horns blaring] 2200 01:55:07,944 --> 01:55:09,428 [grunts] 2201 01:55:10,187 --> 01:55:13,294 [horns honking, blaring] 2202 01:55:13,294 --> 01:55:14,502 [grunts] 2203 01:55:16,435 --> 01:55:18,126 [gasps] 2204 01:55:19,127 --> 01:55:21,474 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 2205 01:55:21,474 --> 01:55:23,925 It's the last lap. Check out my copilot. 2206 01:55:23,925 --> 01:55:26,755 - Dad! - Who could've seen this coming? 2207 01:55:26,755 --> 01:55:28,654 I mean, you know, except for me. 2208 01:55:28,654 --> 01:55:30,000 [tires squealing] 2209 01:55:45,878 --> 01:55:48,467 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 2210 01:55:49,606 --> 01:55:52,954 - I can't get to him, Dom. - Jakob, stay with me. 2211 01:55:52,954 --> 01:55:55,543 I'm out of this race. 2212 01:55:55,543 --> 01:55:56,993 It has to be you. 2213 01:55:56,993 --> 01:56:00,203 DANTE: Hey, Dom! Got a little surprise for you. 2214 01:56:00,203 --> 01:56:01,687 ♪ 2215 01:56:10,075 --> 01:56:12,560 You raised a hell of a son, Dom. 2216 01:56:12,560 --> 01:56:15,666 Time for me to step out from under your shadow. 2217 01:56:16,702 --> 01:56:18,497 Thanks for showing me the light. 2218 01:56:18,497 --> 01:56:19,843 Jakob? 2219 01:56:19,843 --> 01:56:21,293 JAKOB: I'm gonna go clear the way. 2220 01:56:22,673 --> 01:56:24,710 Go get your son. 2221 01:56:24,710 --> 01:56:26,056 Jakob, don't! 2222 01:56:26,056 --> 01:56:28,127 - Don't! - [grunting] 2223 01:56:36,929 --> 01:56:38,413 Uncle Jakob! 2224 01:56:38,413 --> 01:56:40,691 ♪ 2225 01:56:59,469 --> 01:57:00,677 [inhales sharply] 2226 01:57:02,713 --> 01:57:05,923 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 2227 01:57:05,923 --> 01:57:08,029 [laughs] Oh. 2228 01:57:08,029 --> 01:57:09,651 I mean, it's very honorable. 2229 01:57:11,170 --> 01:57:13,379 Three miles away. Take the service road. 2230 01:57:13,379 --> 01:57:15,105 It'll lead you right to the airfield. 2231 01:57:26,530 --> 01:57:29,292 You know how to beat your dad in a street race? 2232 01:57:36,747 --> 01:57:38,059 Take away the streets. 2233 01:57:38,059 --> 01:57:39,785 - [laughs] - Dad! 2234 01:57:41,994 --> 01:57:43,375 [grunts] 2235 01:57:45,687 --> 01:57:47,551 [laughs] Amazing. 2236 01:57:47,551 --> 01:57:48,656 Oh. 2237 01:57:57,354 --> 01:57:59,184 - [tires squealing] - [straining] 2238 01:58:02,048 --> 01:58:04,534 We got it. [chuckles] We got it. 2239 01:58:05,949 --> 01:58:07,744 [nitrous hissing] 2240 01:58:12,507 --> 01:58:13,508 My turn. 2241 01:58:13,508 --> 01:58:15,269 [engine whirring] 2242 01:58:25,796 --> 01:58:27,626 [grunts] 2243 01:58:27,626 --> 01:58:29,145 [pilot screams] 2244 01:58:29,145 --> 01:58:30,422 [grunts] 2245 01:58:37,843 --> 01:58:40,432 He's good. Your dad's good. 2246 01:58:45,506 --> 01:58:47,197 Dom, you got one mile left. 2247 01:58:47,197 --> 01:58:50,235 Son, I never break a promise. 2248 01:58:50,235 --> 01:58:53,721 Now, let's finish that driving lesson. 2249 01:58:53,721 --> 01:58:55,205 Feel the car, 2250 01:58:55,205 --> 01:58:57,069 find your line 2251 01:58:57,069 --> 01:58:58,484 and fly. 2252 01:59:01,246 --> 01:59:02,626 [tires squealing] 2253 01:59:15,570 --> 01:59:16,640 [grunts] 2254 01:59:19,712 --> 01:59:20,748 - Oh! - [grunts] 2255 01:59:28,134 --> 01:59:30,378 [grunts] 2256 01:59:35,038 --> 01:59:37,247 - Now! - [grunts] 2257 01:59:38,593 --> 01:59:40,285 [screams] 2258 01:59:41,044 --> 01:59:42,287 [both grunt] 2259 01:59:43,460 --> 01:59:44,772 [grunts] 2260 01:59:48,258 --> 01:59:49,811 [grunts] 2261 01:59:50,881 --> 01:59:51,951 No. 2262 01:59:54,057 --> 01:59:55,265 Take the service road now. 2263 01:59:55,265 --> 01:59:57,543 [tires squealing] 2264 02:00:03,515 --> 02:00:05,448 - I'm wheels down. - We're headed to you now. 2265 02:00:05,448 --> 02:00:07,450 Your team is on their way. 2266 02:00:07,450 --> 02:00:09,175 I'll meet you at the airfield. 2267 02:00:09,175 --> 02:00:11,281 - You okay? - I'm good, Dad. 2268 02:00:11,281 --> 02:00:13,594 I'm real proud of you, son. 2269 02:00:15,147 --> 02:00:17,736 ♪ 2270 02:00:29,713 --> 02:00:31,025 - [grunts] - [gasps] 2271 02:00:31,025 --> 02:00:32,406 [tires screeching] 2272 02:00:40,828 --> 02:00:42,933 ♪ 2273 02:00:53,185 --> 02:00:55,532 [electrical whirring] 2274 02:00:56,878 --> 02:00:58,949 [Dante laughs] 2275 02:00:58,949 --> 02:01:01,297 [singsongy]: Oh, Dommy boy. 2276 02:01:01,297 --> 02:01:03,195 It's so good to see you again. 2277 02:01:03,195 --> 02:01:05,715 Did you hit me with a helicopter back there? 2278 02:01:05,715 --> 02:01:07,199 Hmm. [chuckles] 2279 02:01:07,199 --> 02:01:09,857 Ow, you big brute. I mean, I get it. 2280 02:01:09,857 --> 02:01:12,273 You're showing off in front of your son. 2281 02:01:12,273 --> 02:01:13,654 But honestly, did you really think 2282 02:01:13,654 --> 02:01:16,657 it was going to be that easy? 2283 02:01:16,657 --> 02:01:19,073 You're exactly where I wanted you to be. 2284 02:01:19,073 --> 02:01:21,006 Yes. 2285 02:01:21,006 --> 02:01:22,835 Wait for it. 2286 02:01:22,835 --> 02:01:25,079 I got a surprise for you. 2287 02:01:25,079 --> 02:01:27,046 [humming] 2288 02:01:27,046 --> 02:01:29,739 [jet engine approaching] 2289 02:01:31,775 --> 02:01:34,468 The cavalry's here. We got you, Dom. 2290 02:01:35,710 --> 02:01:37,850 Roman, get out of here. It's a trap. 2291 02:01:41,751 --> 02:01:43,131 Incoming! 2292 02:01:46,963 --> 02:01:47,895 [gasps] 2293 02:01:47,895 --> 02:01:50,863 [breathing heavily] 2294 02:01:58,284 --> 02:01:59,769 DANTE: Yes! 2295 02:02:00,839 --> 02:02:03,462 See, that's the problem with having a big family. 2296 02:02:07,017 --> 02:02:08,778 Can't protect 'em all. 2297 02:02:14,059 --> 02:02:15,336 Ooh! 2298 02:02:15,336 --> 02:02:17,683 Oh, Dominic, is that your new friend? 2299 02:02:18,443 --> 02:02:20,065 [chuckles]: Aw. 2300 02:02:20,065 --> 02:02:21,722 You are so predictable. 2301 02:02:21,722 --> 02:02:25,139 You think everyone's gonna end up on your side? 2302 02:02:25,139 --> 02:02:28,384 Problem is Aimes was mine first. 2303 02:02:28,384 --> 02:02:31,766 REYES: Now the work begins. 2304 02:02:31,766 --> 02:02:33,389 And in there, 2305 02:02:33,389 --> 02:02:36,392 today we'll put our family on a path to real power. 2306 02:02:37,945 --> 02:02:39,015 Let's get started. 2307 02:02:42,467 --> 02:02:44,710 [sirens wailing in distance] 2308 02:02:48,438 --> 02:02:50,095 Well, looks like our partnership's 2309 02:02:50,095 --> 02:02:52,442 off to a fantastic start. 2310 02:02:55,445 --> 02:02:58,206 DANTE: You know, Dominic, to become a real saint, 2311 02:02:58,206 --> 02:02:59,967 you have to perform miracles. 2312 02:02:59,967 --> 02:03:02,072 Or die a martyr. 2313 02:03:02,072 --> 02:03:04,178 So what's it gonna be? 2314 02:03:12,428 --> 02:03:16,259 I took your money, I took your freedom, 2315 02:03:16,259 --> 02:03:18,226 and I'm gonna take your family. 2316 02:03:19,020 --> 02:03:20,436 And you're gonna die 2317 02:03:20,436 --> 02:03:22,610 knowing that you couldn't save your son. 2318 02:03:25,510 --> 02:03:27,477 LITTLE BRIAN: Dad. 2319 02:03:27,477 --> 02:03:29,479 I have faith. 2320 02:03:37,004 --> 02:03:39,696 You made one mistake. 2321 02:03:40,559 --> 02:03:42,768 You never took my car. 2322 02:03:44,149 --> 02:03:45,253 [grunts] 2323 02:03:45,253 --> 02:03:46,703 [tires squealing] 2324 02:03:53,123 --> 02:03:54,573 [tires squealing] 2325 02:04:03,099 --> 02:04:04,169 Oh! 2326 02:04:30,920 --> 02:04:33,025 ♪ 2327 02:04:36,339 --> 02:04:39,066 [nitrous hissing] 2328 02:04:42,863 --> 02:04:44,934 [whooshing] 2329 02:04:50,422 --> 02:04:52,562 [explosive booming] 2330 02:05:01,157 --> 02:05:02,917 [Little Brian screaming] 2331 02:05:07,888 --> 02:05:09,959 ♪ 2332 02:05:38,125 --> 02:05:40,368 [Little Brian panting] 2333 02:05:45,477 --> 02:05:47,721 ♪ 2334 02:06:02,667 --> 02:06:04,392 The suffering is over, Dom. 2335 02:06:09,812 --> 02:06:12,090 It's time for you to die. 2336 02:06:13,954 --> 02:06:16,025 [beeping] 2337 02:06:17,613 --> 02:06:19,856 - [steady beeping] - [alarm blaring] 2338 02:06:28,727 --> 02:06:31,212 [sustained beep] 2339 02:06:32,697 --> 02:06:34,940 [wind whistling] 2340 02:06:41,740 --> 02:06:44,018 [faint rumbling and creaking] 2341 02:06:47,746 --> 02:06:50,369 - [breathing heavily] - [ice rumbling] 2342 02:07:00,276 --> 02:07:02,347 ♪ 2343 02:07:11,356 --> 02:07:13,427 No way. 2344 02:07:14,531 --> 02:07:16,188 Still think my plan sucks? 2345 02:07:20,745 --> 02:07:22,229 [breathing heavily] 2346 02:07:25,232 --> 02:07:27,337 ♪ 2347 02:07:28,649 --> 02:07:30,444 ♪ But I won't back down 2348 02:07:30,444 --> 02:07:33,758 ♪ Oh, oh, oh, oh 2349 02:07:33,758 --> 02:07:35,725 ♪ But I won't back down 2350 02:07:35,725 --> 02:07:38,728 ♪ Oh, oh, oh, oh 2351 02:07:38,728 --> 02:07:40,040 ♪ Oh, yeah 2352 02:07:40,040 --> 02:07:44,458 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2353 02:07:44,458 --> 02:07:45,942 ♪ Oh, Lord 2354 02:07:45,942 --> 02:07:50,015 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2355 02:07:50,015 --> 02:07:51,741 ♪ But I won't back down 2356 02:07:51,741 --> 02:07:53,122 ♪ For my family, you can ransom me ♪ 2357 02:07:53,122 --> 02:07:54,744 ♪ Had it hard, it broke me to my knees ♪ 2358 02:07:54,744 --> 02:07:56,056 ♪ In a foreign, I'm driving furious ♪ 2359 02:07:56,056 --> 02:07:57,471 ♪ Like somebody out there after me ♪ 2360 02:07:57,471 --> 02:07:58,955 ♪ My girl got my heart only 2361 02:07:58,955 --> 02:08:00,646 ♪ My friends they got my back, we chase money ♪ 2362 02:08:00,646 --> 02:08:01,993 ♪ We together when it's storm or sunny ♪ 2363 02:08:01,993 --> 02:08:03,857 ♪ They expect me for to back down ♪ 2364 02:08:03,857 --> 02:08:05,099 ♪ It's my destiny and this might get the best of me ♪ 2365 02:08:05,099 --> 02:08:06,756 ♪ I can't let you get ahead of us ♪ 2366 02:08:06,756 --> 02:08:07,999 ♪ I'm-a have to escort you to a seat ♪ 2367 02:08:07,999 --> 02:08:09,586 ♪ Through it all, we can't fail ♪ 2368 02:08:09,586 --> 02:08:10,933 ♪ 'Cause the plan is for to achieve ♪ 2369 02:08:10,933 --> 02:08:12,141 ♪ I'm just really needing some peace ♪ 2370 02:08:12,141 --> 02:08:13,418 ♪ Hoping pain quickly leave 2371 02:08:13,418 --> 02:08:14,764 ♪ My world has fallen 2372 02:08:16,697 --> 02:08:20,045 ♪ I'm falling to my knees 2373 02:08:21,288 --> 02:08:22,703 ♪ Oh, yeah 2374 02:08:22,703 --> 02:08:27,259 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2375 02:08:27,259 --> 02:08:28,744 ♪ Oh, Lord 2376 02:08:28,744 --> 02:08:32,540 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2377 02:08:32,540 --> 02:08:34,577 ♪ But I won't back down 2378 02:08:34,577 --> 02:08:38,305 ♪ Oh, oh, oh, oh 2379 02:08:38,305 --> 02:08:39,858 ♪ But I won't back down 2380 02:08:39,858 --> 02:08:42,654 ♪ Oh, oh, oh, oh 2381 02:08:42,654 --> 02:08:44,104 ♪ Oh, yeah 2382 02:08:44,104 --> 02:08:47,797 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2383 02:08:47,797 --> 02:08:49,350 ♪ Oh, Lord 2384 02:08:49,350 --> 02:08:53,320 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2385 02:08:53,320 --> 02:08:55,805 ♪ But I won't back down 2386 02:08:55,805 --> 02:08:59,429 ♪ And when my hands get cold 2387 02:08:59,429 --> 02:09:01,500 ♪ And I'm on my own 2388 02:09:01,500 --> 02:09:06,126 ♪ Through the dark I crawl 2389 02:09:07,161 --> 02:09:09,336 ♪ And when my bones feel weak 2390 02:09:09,336 --> 02:09:12,926 ♪ I will keep running 2391 02:09:12,926 --> 02:09:15,445 ♪ Through the fire 2392 02:09:15,445 --> 02:09:17,551 ♪ I won't back down 2393 02:09:17,551 --> 02:09:20,830 ♪ Oh, oh, oh, oh 2394 02:09:20,830 --> 02:09:22,556 ♪ But I won't back down 2395 02:09:22,556 --> 02:09:25,283 ♪ Oh, oh, oh, oh 2396 02:09:25,283 --> 02:09:26,767 ♪ Oh, yeah 2397 02:09:26,767 --> 02:09:31,289 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2398 02:09:31,289 --> 02:09:32,842 ♪ Oh, Lord 2399 02:09:32,842 --> 02:09:35,880 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2400 02:09:35,880 --> 02:09:38,641 ♪ But I won't back down 2401 02:09:38,641 --> 02:09:42,714 [echoing]: ♪ Down. 2402 02:09:42,714 --> 02:09:45,751 [song ends] 2403 02:09:45,751 --> 02:09:48,064 ♪ 2404 02:09:51,827 --> 02:09:54,070 [breathing heavily] 2405 02:10:00,007 --> 02:10:01,353 [distant clattering] 2406 02:10:07,359 --> 02:10:10,017 [music playing faintly in distance] 2407 02:10:10,017 --> 02:10:14,988 ♪ Keep smiling until then 2408 02:10:14,988 --> 02:10:19,130 ♪ Who cares about the clouds when we're together? ♪ 2409 02:10:19,130 --> 02:10:25,239 ♪ Just sing a song and bring the sunny weather ♪ 2410 02:10:25,239 --> 02:10:27,828 ♪ Happy trails 2411 02:10:27,828 --> 02:10:30,382 - ♪ To you - [phone vibrating] 2412 02:10:30,382 --> 02:10:35,629 ♪ Till we meet again 2413 02:10:38,183 --> 02:10:39,875 DANTE [over phone]: Howdy, partner. 2414 02:10:39,875 --> 02:10:42,015 Do you like surprises? [chuckles] 2415 02:10:42,015 --> 02:10:45,466 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 2416 02:10:45,466 --> 02:10:48,745 You took the most important thing in my life from me. 2417 02:10:48,745 --> 02:10:51,093 - [rapid gunfire] - [tires squealing] 2418 02:10:52,404 --> 02:10:54,303 - [grunts] - [screams] 2419 02:10:55,891 --> 02:10:58,031 DANTE: Dom drove the car. 2420 02:10:58,824 --> 02:11:01,482 - But you... - [grunts] Help me. 2421 02:11:01,482 --> 02:11:04,002 ...you pulled the trigger. 2422 02:11:05,279 --> 02:11:07,109 And now I'm gonna make you suffer. 2423 02:11:07,109 --> 02:11:08,593 [electronics powering up] 2424 02:11:08,593 --> 02:11:14,081 [distorted, over speakers]: ♪ We meet again 2425 02:11:14,081 --> 02:11:18,706 ♪ Till we meet again. 2426 02:11:18,706 --> 02:11:21,019 ♪ 2427 02:11:22,987 --> 02:11:26,922 DANTE: The devil is coming for you... 2428 02:11:26,922 --> 02:11:29,441 lawman. 2429 02:11:29,441 --> 02:11:33,894 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 2430 02:11:33,894 --> 02:11:35,275 [electrical crackling] 2431 02:11:35,275 --> 02:11:38,588 [echoing]: ♪ Armed and dangerous 2432 02:11:38,588 --> 02:11:41,902 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2433 02:11:41,902 --> 02:11:44,940 [echoing]: ♪ Armed and dangerous 2434 02:11:44,940 --> 02:11:47,770 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2435 02:11:47,770 --> 02:11:50,946 [echoing]: ♪ No-No-Notorious 2436 02:11:52,361 --> 02:11:55,951 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2437 02:11:57,469 --> 02:12:00,645 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2438 02:12:02,233 --> 02:12:04,200 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2439 02:12:04,200 --> 02:12:06,754 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2440 02:12:06,754 --> 02:12:08,066 ♪ Say they on your team 2441 02:12:08,066 --> 02:12:09,343 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2442 02:12:09,343 --> 02:12:11,173 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2443 02:12:11,173 --> 02:12:13,037 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2444 02:12:13,037 --> 02:12:15,867 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2445 02:12:15,867 --> 02:12:17,903 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2446 02:12:17,903 --> 02:12:20,837 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 2447 02:12:20,837 --> 02:12:23,219 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2448 02:12:23,219 --> 02:12:25,394 ♪ Ay, I do the dash when I drive ♪ 2449 02:12:25,394 --> 02:12:28,259 ♪ Baby on top, she do the dash when she ride ♪ 2450 02:12:28,259 --> 02:12:30,571 ♪ Ay, my self-respect too high 2451 02:12:30,571 --> 02:12:33,126 ♪ If you did me wrong, we could never get right ♪ 2452 02:12:33,126 --> 02:12:35,473 ♪ Can't pay for love, gotta pay my taxes ♪ 2453 02:12:35,473 --> 02:12:38,131 ♪ Gotta pay my thugs 'cause they 'bout action ♪ 2454 02:12:38,131 --> 02:12:40,512 ♪ He should be a movie star, he good at actin' ♪ 2455 02:12:40,512 --> 02:12:42,549 ♪ This a new era, they all cappin' and rappin' ♪ 2456 02:12:42,549 --> 02:12:44,585 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2457 02:12:44,585 --> 02:12:46,691 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2458 02:12:46,691 --> 02:12:48,037 ♪ Say they on your team 2459 02:12:48,037 --> 02:12:49,349 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2460 02:12:49,349 --> 02:12:51,144 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2461 02:12:51,144 --> 02:12:52,835 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2462 02:12:52,835 --> 02:12:55,976 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2463 02:12:55,976 --> 02:12:58,151 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2464 02:12:58,151 --> 02:13:01,050 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 2465 02:13:01,050 --> 02:13:03,190 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2466 02:13:03,190 --> 02:13:05,675 ♪ Tell me what it do, she gon' pick and choose ♪ 2467 02:13:05,675 --> 02:13:08,299 ♪ Forgis on her feet, pulling up in Jeeps ♪ 2468 02:13:08,299 --> 02:13:10,715 ♪ Riding four deep, I'm like, "Baby, push the button" ♪ 2469 02:13:10,715 --> 02:13:13,269 ♪ Hundred on the dash, I ain't even had to touch it ♪ 2470 02:13:13,269 --> 02:13:15,478 ♪ Talking 'bout war, told 'em, "Ready up" ♪ 2471 02:13:15,478 --> 02:13:18,240 ♪ Whip I'm riding in fast, I ain't scared of nothin' ♪ 2472 02:13:18,240 --> 02:13:21,174 ♪ Told her if she wanna ride with me, come and get lost ♪ 2473 02:13:21,174 --> 02:13:22,865 ♪ Know she messing with a boss 2474 02:13:22,865 --> 02:13:24,901 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2475 02:13:24,901 --> 02:13:26,731 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2476 02:13:26,731 --> 02:13:28,146 ♪ Say they on your team 2477 02:13:28,146 --> 02:13:29,423 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2478 02:13:29,423 --> 02:13:31,218 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2479 02:13:31,218 --> 02:13:32,875 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2480 02:13:32,875 --> 02:13:36,258 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2481 02:13:36,258 --> 02:13:38,363 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2482 02:13:38,363 --> 02:13:41,125 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 2483 02:13:41,125 --> 02:13:45,301 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride. ♪ 2484 02:13:45,301 --> 02:13:46,992 ["Nothing Else Matters" by Jessie Murph playing] 2485 02:13:46,992 --> 02:13:52,722 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2486 02:13:52,722 --> 02:13:57,244 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2487 02:13:57,244 --> 02:14:00,247 ♪ Heavy diamond eyes 2488 02:14:00,247 --> 02:14:03,216 ♪ Can you feel my storm? 2489 02:14:03,216 --> 02:14:06,081 ♪ Hear the thunder strike 2490 02:14:06,081 --> 02:14:09,084 ♪ See the lightning roll 2491 02:14:09,084 --> 02:14:12,052 ♪ Lost a bet with time 2492 02:14:12,052 --> 02:14:15,020 ♪ Clock is running low 2493 02:14:15,020 --> 02:14:17,885 ♪ Heavy diamond eyes 2494 02:14:17,885 --> 02:14:20,612 ♪ Time to let them close 2495 02:14:20,612 --> 02:14:21,924 ♪ Oh, oh, oh 2496 02:14:21,924 --> 02:14:26,480 ♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh 2497 02:14:27,964 --> 02:14:33,418 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2498 02:14:33,418 --> 02:14:35,420 ♪ You don't have a lifeline 2499 02:14:35,420 --> 02:14:39,390 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2500 02:14:39,390 --> 02:14:45,085 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2501 02:14:45,085 --> 02:14:47,156 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2502 02:14:47,156 --> 02:14:51,195 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2503 02:14:51,195 --> 02:14:54,336 ♪ Oh, it's a losing game 2504 02:14:54,336 --> 02:14:57,166 ♪ But you can't turn back now 2505 02:14:57,166 --> 02:15:00,342 ♪ All of your lifeboats sank 2506 02:15:00,342 --> 02:15:02,965 ♪ But you can't turn back now 2507 02:15:02,965 --> 02:15:06,382 ♪ Can't let it end this way 2508 02:15:06,382 --> 02:15:08,798 ♪ You can't turn back now 2509 02:15:08,798 --> 02:15:14,494 ♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh 2510 02:15:14,494 --> 02:15:20,293 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2511 02:15:20,293 --> 02:15:22,260 ♪ You don't have a lifeline 2512 02:15:22,260 --> 02:15:26,264 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2513 02:15:26,264 --> 02:15:32,063 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2514 02:15:32,063 --> 02:15:33,858 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2515 02:15:33,858 --> 02:15:38,103 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2516 02:15:38,103 --> 02:15:44,006 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2517 02:15:44,006 --> 02:15:47,251 ♪ Oh, oh, oh, oh 2518 02:15:47,251 --> 02:15:49,943 - ♪ Oh, oh, oh. - [song ends] 2519 02:15:49,943 --> 02:15:52,256 ♪ 2520 02:16:21,492 --> 02:16:23,597 ♪ 2521 02:16:53,593 --> 02:16:55,629 ♪ 2522 02:17:25,625 --> 02:17:27,661 ♪ 2523 02:17:57,657 --> 02:17:59,693 ♪ 2524 02:18:29,689 --> 02:18:31,725 ♪ 2525 02:19:01,721 --> 02:19:03,757 ♪ 2526 02:19:33,753 --> 02:19:35,789 ♪ 2527 02:20:05,785 --> 02:20:07,821 ♪ 2528 02:20:37,817 --> 02:20:39,853 ♪ 2529 02:20:45,583 --> 02:20:47,861 [music fades]