1
00:01:47,484 --> 00:01:50,612
Lettuce, tomato, onion.
2
00:01:50,820 --> 00:01:52,822
Uh, pickles.
3
00:01:53,031 --> 00:01:55,325
And tzatziki sauce.
4
00:01:55,533 --> 00:01:57,577
Oh, and, uh,
a little hot sauce, too.
5
00:01:57,786 --> 00:01:59,913
Hot sauce, okay.
6
00:02:04,501 --> 00:02:06,127
Hi.
7
00:02:06,336 --> 00:02:08,004
Thank you, ma'am.
8
00:02:08,213 --> 00:02:10,465
You're welcome. God bless.
9
00:02:21,476 --> 00:02:22,310
Hi!
10
00:02:22,519 --> 00:02:23,728
Hey, lady.
11
00:02:23,937 --> 00:02:26,940
"O God, why do you
cast us off forever?
12
00:02:27,148 --> 00:02:28,149
Why does your anger smoke
13
00:02:28,358 --> 00:02:31,027
against
the sheep of your pasture?
14
00:02:31,236 --> 00:02:34,864
Remember your congregation,
which you acquired long ago,
15
00:02:35,073 --> 00:02:37,158
which you redeemed to be
the tribe of your heritage."
16
00:02:40,829 --> 00:02:42,372
Can I just...
17
00:02:45,542 --> 00:02:48,086
Sisters of Mercy.
18
00:02:48,294 --> 00:02:50,588
Who? Colleen?
19
00:02:50,797 --> 00:02:53,716
No, we don't have
any sisters named that.
20
00:02:55,552 --> 00:02:58,263
No, ma'am, I don't know.
21
00:02:58,471 --> 00:03:00,765
Do you know which order?
22
00:03:00,974 --> 00:03:03,268
Oh, yeah, then I
definitely don't know.
23
00:03:03,476 --> 00:03:06,229
There are so many.
I'm sorry.
24
00:03:07,730 --> 00:03:09,899
Oh, that's okay.
25
00:03:10,108 --> 00:03:12,235
Hope you find her.
God bless.
26
00:03:55,778 --> 00:03:58,072
I think the people understand.
27
00:03:58,281 --> 00:04:01,910
I'm a war president.
28
00:04:02,118 --> 00:04:04,537
I hear the voices,
and I read the front page,
29
00:04:04,746 --> 00:04:07,540
and I know the speculation,
but I'm the decider.
30
00:04:07,749 --> 00:04:10,460
But I'm the decider.
31
00:04:10,668 --> 00:04:15,590
And I ask you whether you
recall the title of that PDB.
32
00:04:15,798 --> 00:04:17,467
I believe the title was
33
00:04:17,675 --> 00:04:21,763
Bin Laden Determined to Attack
Inside the United States.
34
00:04:24,098 --> 00:04:26,809
You know that, that old
Beach Boys song Barbara Ann?
35
00:04:27,018 --> 00:04:28,311
We're going to do
what we have to do
36
00:04:28,519 --> 00:04:30,271
to protect
the United States of America.
37
00:04:30,480 --> 00:04:31,648
The message
of these brave men and women
38
00:04:31,856 --> 00:04:35,902
who are serving over there
is "Let us win."
39
00:04:37,612 --> 00:04:39,697
And night fell
on a different world,
40
00:04:39,906 --> 00:04:42,909
on a world where freedom itself
is under attack.
41
00:05:01,135 --> 00:05:02,553
Sorry.
42
00:05:02,762 --> 00:05:04,055
You're Debbie's friend.
43
00:05:04,264 --> 00:05:05,098
Yeah.
44
00:05:05,306 --> 00:05:07,141
You're the nun.
45
00:05:07,350 --> 00:05:08,893
Um, yeah...
46
00:05:09,102 --> 00:05:12,647
So, you, like, devoted your life
to Christ and everything?
47
00:05:14,816 --> 00:05:15,984
You did.
48
00:05:16,192 --> 00:05:17,735
I thought the show
was really creative.
49
00:05:17,944 --> 00:05:19,362
Thank you. That's all right.
I don't want to mess with you.
50
00:05:19,570 --> 00:05:22,073
It's just I've never
seen one before.
51
00:05:22,282 --> 00:05:23,992
I've never seen
a real live nun before.
52
00:05:24,200 --> 00:05:24,993
It's okay.
53
00:05:25,201 --> 00:05:26,244
Sorry.
54
00:05:26,452 --> 00:05:28,496
Do you wanna do
some blow with us?
55
00:05:28,705 --> 00:05:30,957
Oh, I can't.
56
00:05:31,165 --> 00:05:32,500
Sorry. Thanks.
57
00:05:32,709 --> 00:05:34,919
I have no idea
how you would get, like,
58
00:05:35,128 --> 00:05:37,714
I don't know, like a record deal
or a record company
59
00:05:37,922 --> 00:05:39,507
or any of that, but...
60
00:05:39,716 --> 00:05:41,509
I just think like,
you're so talented,
61
00:05:41,718 --> 00:05:44,387
and, and if you can,
then, and if you'd like to,
62
00:05:44,595 --> 00:05:45,763
then you should,
63
00:05:45,972 --> 00:05:47,932
you should share
your gift with the world.
64
00:05:49,892 --> 00:05:51,311
I don't know.
I don't know.
65
00:05:51,519 --> 00:05:54,397
Just that's what my parents
always told me.
66
00:05:56,816 --> 00:06:00,945
The next
Manhattan-bound L train
67
00:06:01,154 --> 00:06:05,491
will depart
in approximately 37 minutes.
68
00:06:25,762 --> 00:06:28,139
Sorry.
69
00:06:33,936 --> 00:06:37,065
Do you remember
what I said to you
70
00:06:37,273 --> 00:06:40,860
when you first joined our order,
Joan of Arc?
71
00:06:41,069 --> 00:06:42,612
Mm-hmm.
72
00:06:42,820 --> 00:06:46,532
Do you think I was right?
73
00:06:46,741 --> 00:06:49,160
No.
74
00:06:49,369 --> 00:06:50,411
You think I was wrong.
75
00:06:54,957 --> 00:06:56,334
I'm sorry.
76
00:07:02,882 --> 00:07:06,302
You're very close
to your first vows,
77
00:07:06,511 --> 00:07:10,723
and I'm having trouble believing
that you're really devoted--
78
00:07:10,932 --> 00:07:12,183
I am devoted.
79
00:07:12,392 --> 00:07:13,559
Sorry.
80
00:07:17,105 --> 00:07:20,024
I don't want you
to not have fun.
81
00:07:20,233 --> 00:07:21,943
You're young.
You should have fun.
82
00:07:22,151 --> 00:07:23,986
But if this community
isn't offering you
83
00:07:24,195 --> 00:07:25,822
enough fun already...
84
00:07:31,953 --> 00:07:33,287
What's wrong?
85
00:07:41,295 --> 00:07:43,464
Hey.
86
00:07:43,673 --> 00:07:45,466
I like your sunglasses.
87
00:07:48,094 --> 00:07:50,054
Thanks.
88
00:09:08,090 --> 00:09:10,718
You want to borrow my car,
don't you?
89
00:09:13,012 --> 00:09:14,889
For how long?
90
00:09:16,766 --> 00:09:20,520
Um, I don't know.
91
00:09:20,728 --> 00:09:22,188
Three or four days.
92
00:09:22,396 --> 00:09:25,942
You must tell me a number
and stick with it.
93
00:09:31,322 --> 00:09:34,534
It took God six days
to create the universe.
94
00:09:34,742 --> 00:09:39,622
You should be able to get
your act together in five.
95
00:09:39,830 --> 00:09:42,291
Okay.
96
00:09:42,500 --> 00:09:44,544
Okay, five days.
97
00:09:47,630 --> 00:09:49,632
Use the time wisely, Sister.
98
00:09:57,265 --> 00:10:03,771
♪ Take my life and let it be ♪
99
00:10:03,980 --> 00:10:10,611
♪ consecrated, Lord, to Thee ♪
100
00:10:10,820 --> 00:10:17,076
♪ Take my hands
and let them move ♪
101
00:10:17,285 --> 00:10:24,000
♪ at the impulse of thy love ♪
102
00:10:24,208 --> 00:10:30,631
♪ at the impulse of thy love ♪
103
00:10:30,840 --> 00:10:37,179
♪ Take my lips and let them be ♪
104
00:10:37,388 --> 00:10:44,186
♪ filled with messages
from Thee ♪
105
00:10:44,395 --> 00:10:50,943
♪ Take my silver and my gold ♪
106
00:10:51,152 --> 00:10:57,825
♪ not a mite would I withhold ♪
107
00:10:58,034 --> 00:11:04,915
♪ not a mite would I withhold ♪
108
00:11:05,124 --> 00:11:11,714
♪ Take my love; my God, I pour ♪
109
00:11:11,922 --> 00:11:18,554
♪ at thy feet
its treasure store ♪
110
00:11:18,763 --> 00:11:25,519
♪ Take myself, and I will be ♪
111
00:11:25,728 --> 00:11:32,568
♪ ever, only, all for thee ♪
112
00:11:32,777 --> 00:11:38,491
♪ ever, only, all for thee ♪
113
00:13:12,710 --> 00:13:13,753
Hello?
114
00:13:37,610 --> 00:13:38,736
Jacob?
115
00:13:44,116 --> 00:13:45,075
Hello?
116
00:15:16,792 --> 00:15:19,587
Starlings are
medium-sized passerines.
117
00:15:19,795 --> 00:15:23,090
The shortest-bodied species
is Kenrick's starling,
118
00:15:23,299 --> 00:15:25,885
but the lightest-weight species
is Abbott's starling
119
00:15:33,767 --> 00:15:35,227
Holy cow.
120
00:15:36,645 --> 00:15:37,897
Hi, Dad.
121
00:15:46,739 --> 00:15:48,324
You look great.
122
00:15:51,452 --> 00:15:53,495
You smell a little weird.
123
00:15:57,583 --> 00:16:00,544
You smell like always.
124
00:16:02,463 --> 00:16:04,465
Oh, Chiclet!
125
00:16:04,673 --> 00:16:06,508
The more things change, huh?
126
00:16:06,717 --> 00:16:07,760
Hi!
127
00:16:07,968 --> 00:16:09,011
Joani!
128
00:16:09,219 --> 00:16:10,262
I'm getting the bags!
129
00:16:10,471 --> 00:16:12,222
Joani, get in here, now!
130
00:16:22,149 --> 00:16:23,525
Hi, Mom.
131
00:16:24,860 --> 00:16:27,279
Oh!
132
00:16:27,488 --> 00:16:30,574
Oh, sweet pea.
133
00:16:32,326 --> 00:16:34,328
Oh, you're home.
134
00:16:34,536 --> 00:16:35,663
Oh, you're home!
135
00:16:35,871 --> 00:16:38,415
Sweet pea!
136
00:16:38,624 --> 00:16:40,584
- Mmm!
- Oh!
137
00:16:42,628 --> 00:16:45,547
Look what the cat
dragged in.
138
00:16:45,756 --> 00:16:46,590
Hey, Colleen.
139
00:16:46,799 --> 00:16:48,258
Hey, Tricia.
140
00:16:53,347 --> 00:16:56,183
Did you, did you get my emails?
141
00:16:56,392 --> 00:16:57,559
Uh, yeah.
142
00:16:57,768 --> 00:16:58,727
Yeah?
143
00:16:58,936 --> 00:17:02,272
Um, I'm on, um, medicine now.
144
00:17:02,481 --> 00:17:03,941
Did you know that?
145
00:17:05,484 --> 00:17:06,652
That's good, Mom.
146
00:17:06,860 --> 00:17:11,490
Yeah.
I'm so happy you're home.
147
00:17:11,699 --> 00:17:14,576
Did you see your brother?
Did you say hi?
148
00:17:14,785 --> 00:17:15,995
I didn't know
he was home until--
149
00:17:16,203 --> 00:17:17,496
Oh, I'm going to go,
I'm going to go get him.
150
00:17:17,705 --> 00:17:18,539
No, you don't have to do that.
151
00:17:18,747 --> 00:17:19,665
Yes, I'm going to go get him.
152
00:17:19,873 --> 00:17:21,667
Mom!
153
00:17:21,875 --> 00:17:23,335
Mom!
154
00:17:25,838 --> 00:17:28,382
Hey, want to see
something cool?
155
00:17:30,175 --> 00:17:31,969
Hey, come on.
156
00:17:36,056 --> 00:17:37,558
Are you looking for a band
157
00:17:37,766 --> 00:17:40,269
for your wedding, birthday,
or corporate event?
158
00:17:40,477 --> 00:17:42,813
Pro-Star Entertainment
has a wide variety of musicians
159
00:17:43,022 --> 00:17:44,481
for your every need.
160
00:17:44,690 --> 00:17:46,817
From smooth jazz
to classic rock,
161
00:17:47,026 --> 00:17:49,028
country, calypso, and beyond.
162
00:17:49,236 --> 00:17:50,487
Our professional attitude...
163
00:17:50,696 --> 00:17:53,657
Oh, wow.
164
00:17:53,866 --> 00:17:55,075
What?
165
00:17:55,284 --> 00:17:56,744
Pretty neat, right?
166
00:17:56,952 --> 00:17:57,870
Give Pro-Star Entertainment
167
00:17:58,078 --> 00:18:00,039
a call today at PRO-STAR.
168
00:18:00,247 --> 00:18:02,166
That was really something.
169
00:18:08,213 --> 00:18:10,507
I hope you're still hungry
for dinner.
170
00:18:14,845 --> 00:18:16,764
The latest polls
show a majority of Americans
171
00:18:16,972 --> 00:18:18,766
think Democratic senator
Joe Biden
172
00:18:18,974 --> 00:18:21,560
won last night's
vice presidential debate.
173
00:18:32,404 --> 00:18:35,199
So, you really stuck
with that vegetarian thing, huh?
174
00:18:35,407 --> 00:18:36,867
Yep.
175
00:18:37,076 --> 00:18:39,411
When you were little,
all you wanted were nuggets.
176
00:18:39,620 --> 00:18:41,288
Chicken nuggets.
177
00:18:41,497 --> 00:18:45,501
"Papa" nuggets, remember?
Big ol' papa nugget.
178
00:18:47,795 --> 00:18:51,173
Oh, man, this
really hits the spot.
179
00:18:53,717 --> 00:18:55,052
Is anybody going to get that?
180
00:18:59,932 --> 00:19:04,728
They wanna put your brother
on CNN.
181
00:19:48,188 --> 00:19:49,398
Colleen?
182
00:19:50,816 --> 00:19:51,817
Colleen.
183
00:19:52,025 --> 00:19:53,819
Yeah?
184
00:19:54,027 --> 00:19:55,237
Your mom and I
are dropping Tricia off
185
00:19:55,445 --> 00:19:57,030
and heading into the office.
186
00:19:57,239 --> 00:19:59,658
Are you going to be okay here
by yourself?
187
00:19:59,867 --> 00:20:02,369
Uh, yeah.
188
00:20:02,578 --> 00:20:07,624
Hey, give your brother
some space, okay?
189
00:20:07,833 --> 00:20:09,418
Okay.
190
00:20:11,670 --> 00:20:13,380
We love you, Mama and Papa!
191
00:20:13,589 --> 00:20:16,049
We think that you're
the bee's knees!
192
00:20:16,258 --> 00:20:17,467
We're happy you got married
193
00:20:17,676 --> 00:20:19,803
and gave birth
to Colleen and me.
194
00:20:22,181 --> 00:20:25,392
You help us with our homework.
You take us to the zoo.
195
00:20:25,601 --> 00:20:27,436
And that's why
on this special day,
196
00:20:27,644 --> 00:20:29,938
we're saying
Happy Anniversary to you!
197
00:20:30,147 --> 00:20:31,398
We know you'll never leave us,
198
00:20:31,607 --> 00:20:32,482
and we swear
on the stars above...
199
00:20:34,276 --> 00:20:35,110
To be good for you forever
200
00:20:35,319 --> 00:20:36,028
and give you all our love!
201
00:20:36,236 --> 00:20:38,447
Welcome wagon!
202
00:20:38,655 --> 00:20:40,991
Happy Anniversary!
203
00:20:43,702 --> 00:20:47,623
Uh, hey, there.
Is Jacob home?
204
00:20:47,831 --> 00:20:53,503
Uh, I don't think he's taking
any visitors right now.
205
00:20:53,712 --> 00:20:56,173
Wait a second.
Shoot. Colleen?
206
00:20:57,424 --> 00:20:58,592
Yeah.
207
00:20:58,800 --> 00:21:01,261
Look at you, girl,
all grown up!
208
00:21:01,470 --> 00:21:03,597
Like a, like a librarian
or something.
209
00:21:03,805 --> 00:21:06,016
I barely recognized you
without all the, uh, the,
210
00:21:06,225 --> 00:21:08,101
you know, the Marilyn Manson
stuff on your face.
211
00:21:08,310 --> 00:21:13,273
It's like the ugly duckling has
turned into a beautiful swan.
212
00:21:16,902 --> 00:21:20,364
So, uh, we should come back
a little later, then?
213
00:22:26,722 --> 00:22:28,765
Jacob?
214
00:22:28,974 --> 00:22:31,310
Who is it?
215
00:22:31,518 --> 00:22:34,062
Uh...
216
00:22:34,271 --> 00:22:35,647
It's your sister.
217
00:22:47,784 --> 00:22:49,286
Welcome home.
218
00:22:53,790 --> 00:22:54,916
Thanks.
219
00:22:56,710 --> 00:22:58,170
You look different.
220
00:23:08,055 --> 00:23:10,640
Is it okay to hug you?
221
00:23:10,849 --> 00:23:11,850
Sure.
222
00:23:22,402 --> 00:23:23,904
I'm sorry.
223
00:23:24,112 --> 00:23:27,616
Don't worry about it.
224
00:23:27,824 --> 00:23:28,700
I love you.
225
00:23:37,626 --> 00:23:39,669
Do you wanna hang out?
226
00:23:39,878 --> 00:23:41,546
Not really.
227
00:24:23,630 --> 00:24:24,673
Emily.
228
00:24:24,881 --> 00:24:27,467
Oh, my god. Colleen!
229
00:24:27,676 --> 00:24:30,345
You should tell me
when you're back in town!
230
00:24:30,554 --> 00:24:32,973
Well, it's an unexpected visit.
231
00:24:33,181 --> 00:24:36,643
Oh, my god!
You're, like, a real nun now.
232
00:24:36,852 --> 00:24:39,229
Almost.
233
00:24:39,438 --> 00:24:42,816
Everybody's talking
about your brother.
234
00:24:43,024 --> 00:24:45,652
His whole face, huh?
235
00:24:45,861 --> 00:24:46,736
Mm-hmm.
236
00:24:46,945 --> 00:24:48,697
I'm so sorry.
237
00:24:48,905 --> 00:24:50,824
I had such a crush on him
in high school.
238
00:24:52,409 --> 00:24:55,287
I was at my parents'
vacation house,
239
00:24:55,495 --> 00:24:57,372
but they didn't actually say
I could be there,
240
00:24:57,581 --> 00:25:01,084
so technically I was squatting.
241
00:25:03,503 --> 00:25:05,589
Oh, wow.
242
00:25:05,797 --> 00:25:09,676
Yeah, remember this place?
243
00:25:09,885 --> 00:25:11,553
It looks exactly the same.
244
00:25:19,394 --> 00:25:23,440
I'm gonna go take a shower,
wash off the granola.
245
00:25:23,648 --> 00:25:25,275
Make yourself at home.
246
00:25:25,484 --> 00:25:26,526
Okay.
247
00:25:47,631 --> 00:25:48,924
I came into work,
and he was like,
248
00:25:49,132 --> 00:25:51,510
"You're ugly,
and you have a bad personality,"
249
00:25:51,718 --> 00:25:54,679
and so I hit him in the eyes.
250
00:25:54,888 --> 00:25:58,808
And then he had to get surgery,
but that was his fault because--
251
00:25:59,017 --> 00:26:01,728
Yeah, yeah,
and I had to listen to them
252
00:26:01,937 --> 00:26:03,522
talk about how great they are
253
00:26:03,730 --> 00:26:08,360
and, like, how they're
doing this artist residency
254
00:26:08,568 --> 00:26:10,904
in Barcelona
and all these things.
255
00:26:11,112 --> 00:26:13,240
And that's annoying,
but then I realized...
256
00:26:19,663 --> 00:26:20,872
Wow.
257
00:26:23,416 --> 00:26:25,877
I hope this is okay.
258
00:26:26,086 --> 00:26:27,587
Whatever, dude.
259
00:26:31,716 --> 00:26:33,552
You sure you don't want one?
260
00:26:36,805 --> 00:26:38,807
Is that like a nun thing?
261
00:26:39,015 --> 00:26:41,935
It's still a Colleen thing.
262
00:26:42,143 --> 00:26:43,520
Wow.
263
00:26:46,398 --> 00:26:49,568
Do you still have your V-card?
264
00:26:49,776 --> 00:26:51,778
Lifetime member.
265
00:26:53,280 --> 00:26:56,241
How were we friends
in high school?
266
00:26:57,576 --> 00:27:00,537
No one else liked us.
267
00:27:00,745 --> 00:27:03,915
Oh, yeah.
268
00:27:04,124 --> 00:27:06,167
So, why did you move home?
269
00:27:14,968 --> 00:27:19,222
We are here inside
the Findlay Corp chicken farm.
270
00:27:19,431 --> 00:27:24,519
Findlay slaughters thousands
of innocent birds every day.
271
00:27:24,728 --> 00:27:26,855
That's awful.
272
00:27:27,063 --> 00:27:31,901
Yeah, so, I had to get out
of Michigan pretty fast.
273
00:27:32,110 --> 00:27:34,070
Do Rick and Sherry know?
274
00:27:34,279 --> 00:27:37,657
No, they just think
I'm a screw-up.
275
00:27:37,866 --> 00:27:40,035
Whatever, it's fine.
We hardly even talk.
276
00:27:45,206 --> 00:27:47,292
Did you get arrested?
277
00:27:48,668 --> 00:27:50,587
Uh-uh.
278
00:27:50,795 --> 00:27:52,422
Thank God.
279
00:27:55,634 --> 00:28:00,221
You know the government
considers us terrorists?
280
00:28:00,430 --> 00:28:02,641
You know what a terrorist is?
281
00:28:02,849 --> 00:28:05,518
It's somebody who
actually does something.
282
00:28:05,727 --> 00:28:06,978
People want to vote for change,
283
00:28:07,187 --> 00:28:09,814
but they don't actually
want to do the changing.
284
00:28:10,023 --> 00:28:11,483
I worked for PETA.
285
00:28:11,691 --> 00:28:15,445
I went to the marches.
Nothing happened.
286
00:28:15,654 --> 00:28:16,821
When I started doing this stuff,
287
00:28:17,030 --> 00:28:18,657
then I could feel
something happening.
288
00:28:18,865 --> 00:28:23,370
I could feel the difference
we were making.
289
00:28:23,578 --> 00:28:26,665
If that makes me a terrorist,
then whatever.
290
00:28:31,711 --> 00:28:35,507
Some people need to be
terrorized sometimes.
291
00:28:35,715 --> 00:28:37,300
The latest jobs report is in
292
00:28:37,509 --> 00:28:40,303
from the Labor Department,
and it does not look good.
293
00:28:40,512 --> 00:28:42,013
The figures show
that American companies
294
00:28:42,222 --> 00:28:43,515
are laying off employees
295
00:28:43,723 --> 00:28:45,767
at the fastest rate
in five years,
296
00:28:45,975 --> 00:28:49,104
with over 159,000 jobs lost
since September.
297
00:28:52,023 --> 00:28:55,068
Where you been?
Your father and I made dinner.
298
00:28:55,276 --> 00:28:58,530
We had no idea
you'd be home so late.
299
00:28:58,738 --> 00:29:00,156
I ran into Emily Rhoades.
300
00:29:00,365 --> 00:29:02,575
Oh, well,
you could've called.
301
00:29:02,784 --> 00:29:06,579
We had no way
of getting in touch with you.
302
00:29:06,788 --> 00:29:08,748
Uh, you haven't had a way
to get in touch with me
303
00:29:08,957 --> 00:29:10,291
for like three years.
304
00:29:10,500 --> 00:29:12,669
Seriously?
305
00:29:17,716 --> 00:29:21,386
I'm sorry.
306
00:29:21,594 --> 00:29:24,222
I'll call next time.
307
00:29:24,431 --> 00:29:26,391
There's some dessert
in the fridge.
308
00:29:53,460 --> 00:29:55,879
Why is this door locked?
309
00:29:56,087 --> 00:29:57,672
I'm getting dressed!
310
00:29:57,881 --> 00:30:01,968
I don't like locked doors
in my house.
311
00:30:02,177 --> 00:30:05,764
I'm putting my clothes on!
312
00:30:05,972 --> 00:30:07,182
Okay, fine.
313
00:30:28,536 --> 00:30:31,164
Are you okay?
314
00:30:31,372 --> 00:30:32,165
Excuse me?
315
00:30:34,042 --> 00:30:36,544
You seem maybe not okay.
316
00:30:39,130 --> 00:30:40,757
I just didn't want you
to miss breakfast.
317
00:30:48,139 --> 00:30:49,015
Scrapple, kiddo?
318
00:30:49,224 --> 00:30:50,475
No, no!
319
00:30:50,683 --> 00:30:51,726
Oops.
320
00:30:51,935 --> 00:30:52,727
No meat.
321
00:30:52,936 --> 00:30:55,355
Mr. Bacon Greasy Fingers!
322
00:30:55,563 --> 00:30:58,566
It's barely meat!
Just eat around it.
323
00:31:00,777 --> 00:31:05,448
So, I am gonna drop Tricia off
at David's farm.
324
00:31:05,657 --> 00:31:08,493
Do you wanna come say hello?
He'd love to see you.
325
00:31:08,701 --> 00:31:09,869
Terri, too.
326
00:31:10,078 --> 00:31:12,497
I, um, I don't think so.
327
00:31:12,705 --> 00:31:15,750
I, um, was hoping Jacob
and I could...
328
00:31:21,506 --> 00:31:24,008
Okay, yeah, sure,
that'd be fine.
329
00:31:25,260 --> 00:31:26,636
Cool.
330
00:31:33,935 --> 00:31:35,812
Take your pick!
Whatever you want!
331
00:31:36,020 --> 00:31:37,230
Hi, Uncle David!
332
00:31:37,438 --> 00:31:42,443
Oh, look at you!
Aw! Scrawny little thing.
333
00:31:42,652 --> 00:31:45,572
Don't they feed you
up in New York?
334
00:31:45,780 --> 00:31:46,948
This place looks great!
335
00:31:47,156 --> 00:31:48,741
- Yeah, you like it?
- Mm-hmm.
336
00:31:48,950 --> 00:31:50,660
Terri always wanted
her own little herb farm,
337
00:31:50,869 --> 00:31:52,495
so she's finally got it.
338
00:31:52,704 --> 00:31:54,080
In the meantime,
339
00:31:54,289 --> 00:31:56,082
I'm the one that has
to take care of this place.
340
00:31:56,291 --> 00:31:59,419
But I did get to name the goats!
341
00:32:00,628 --> 00:32:02,630
Shut up, Blanche!
342
00:32:02,839 --> 00:32:04,632
She's my favorite.
343
00:32:04,841 --> 00:32:06,551
Tricia,
why don't you take Colleen
344
00:32:06,759 --> 00:32:08,344
on a little tour of the farm
345
00:32:08,553 --> 00:32:11,681
because David and I have
some business to discuss.
346
00:32:11,890 --> 00:32:13,474
Five minutes, sweet pea.
347
00:32:13,683 --> 00:32:14,475
Okay.
348
00:32:14,684 --> 00:32:15,685
Okay.
349
00:32:18,271 --> 00:32:20,732
I think it's great you and Jacob
are still together.
350
00:32:20,940 --> 00:32:23,151
Uh, thanks.
351
00:32:23,359 --> 00:32:25,737
It's, um...
352
00:32:25,945 --> 00:32:28,656
Yeah.
353
00:32:28,865 --> 00:32:31,034
Don't my parents
drive you crazy?
354
00:32:31,242 --> 00:32:33,578
Oh, they're not that bad.
355
00:32:33,786 --> 00:32:35,622
At least they care.
356
00:32:37,498 --> 00:32:40,585
How long you been working here?
357
00:32:40,793 --> 00:32:46,299
Ever since they got the place,
a couple years ago.
358
00:32:46,507 --> 00:32:48,426
And then after your brother
got hurt,
359
00:32:48,635 --> 00:32:50,678
I needed something
to keep me busy.
360
00:33:03,983 --> 00:33:05,193
What's in there?
361
00:33:09,822 --> 00:33:12,617
So, you just water everything
and feed the animals?
362
00:33:12,825 --> 00:33:14,243
All kinds of stuff.
363
00:33:14,452 --> 00:33:16,955
Um, collect the eggs
from the chickens.
364
00:33:17,163 --> 00:33:17,997
Chickens?
365
00:33:27,340 --> 00:33:29,550
Did you know
they were cannibals?
366
00:33:29,759 --> 00:33:31,094
No.
367
00:33:31,302 --> 00:33:33,846
Yeah. The big ones peck
the little ones to death,
368
00:33:34,055 --> 00:33:36,307
and then they eat them.
369
00:33:36,516 --> 00:33:38,017
Wow.
370
00:33:38,226 --> 00:33:39,519
You know, we're just playing
371
00:33:39,727 --> 00:33:40,937
with some ice cream,
372
00:33:41,145 --> 00:33:44,107
waiting for some
hot boys to come by.
373
00:33:44,315 --> 00:33:46,567
We even tried on
some sexy outfits for them, too.
374
00:33:50,530 --> 00:33:52,115
Meow.
375
00:33:52,323 --> 00:33:53,658
Colleen?
376
00:33:56,285 --> 00:33:58,663
Hey, wanna go for a walk?
377
00:33:58,871 --> 00:34:00,665
Not really.
378
00:34:02,208 --> 00:34:03,459
Okay.
379
00:34:08,089 --> 00:34:12,677
It vass a dark
and stormy night.
380
00:34:12,885 --> 00:34:17,598
I vant to suck your blood!
381
00:34:17,807 --> 00:34:19,475
Go back
to your grave, Draculina!
382
00:34:19,684 --> 00:34:20,768
Never!
383
00:34:20,977 --> 00:34:23,730
Oh, yeah?
Then take this!
384
00:34:23,938 --> 00:34:25,732
Hey, put that down!
Cut it out!
385
00:34:25,940 --> 00:34:29,736
Where did you get this?
Where did you get this?
386
00:34:29,944 --> 00:34:31,237
I borrowed it from Tyler.
387
00:34:31,446 --> 00:34:33,906
What's the rule in our house?
388
00:34:34,115 --> 00:34:35,700
No guns allowed.
389
00:34:46,210 --> 00:34:50,214
Hey, there, mister man.
390
00:34:50,423 --> 00:34:53,676
Tricia, you don't have to.
391
00:34:53,885 --> 00:34:56,345
Please, let me at least try.
392
00:35:05,813 --> 00:35:09,067
Mmm. My big strong hero.
393
00:35:09,275 --> 00:35:10,443
Tricia.
394
00:35:10,651 --> 00:35:12,361
You are.
395
00:35:12,570 --> 00:35:13,362
You are.
396
00:35:20,536 --> 00:35:21,871
Please.
397
00:35:22,080 --> 00:35:24,582
No, I want to see
how much you want me.
398
00:35:39,806 --> 00:35:41,474
I'm trying really hard
right now.
399
00:35:41,682 --> 00:35:43,768
I know, I know.
I appreciate it.
400
00:35:46,771 --> 00:35:48,397
I love you.
401
00:35:50,817 --> 00:35:52,568
I love you, too.
402
00:36:35,069 --> 00:36:37,363
Mom, where's the hair dryer?
403
00:36:37,572 --> 00:36:38,698
In the middle drawer.
404
00:36:45,872 --> 00:36:46,747
Find it okay?
405
00:36:46,956 --> 00:36:47,832
Yep.
406
00:37:31,834 --> 00:37:32,710
Hello?
407
00:37:41,177 --> 00:37:42,595
Have a seat!
408
00:37:42,803 --> 00:37:44,096
Colleen...
409
00:37:45,514 --> 00:37:46,766
Have a seat, please!
410
00:38:20,216 --> 00:38:21,801
♪ Mommies ♪
411
00:38:22,009 --> 00:38:24,679
♪ I've been stealing
your babies ♪
412
00:38:24,887 --> 00:38:27,431
♪ I gag the brat
and then maybe ♪
413
00:38:27,640 --> 00:38:30,851
♪ I'll suck out his brain! ♪
414
00:38:31,060 --> 00:38:32,770
♪ You know, those Dead kids ♪
415
00:38:32,979 --> 00:38:35,731
♪ They're making me feel
almost hard ♪
416
00:38:35,940 --> 00:38:38,609
♪ I go get one
from the schoolyard ♪
417
00:38:38,818 --> 00:38:42,029
♪ He bled like a stuck pig! ♪
418
00:38:45,825 --> 00:38:49,161
♪ Have you seen me? ♪
419
00:38:49,370 --> 00:38:51,330
♪ Have you seen me? ♪
420
00:38:51,539 --> 00:38:53,332
♪ Have you seen me? ♪
421
00:38:53,541 --> 00:38:54,542
♪ Me ♪
422
00:38:54,750 --> 00:39:00,506
♪ Have you seen me? ♪
423
00:39:00,715 --> 00:39:03,134
♪ Have you seen me? ♪
424
00:39:15,354 --> 00:39:16,981
♪ Suckle ♪
425
00:39:17,189 --> 00:39:19,608
♪ my bloated love knuckle ♪
426
00:39:19,817 --> 00:39:22,361
♪ Just like Fatty Arbuckle ♪
427
00:39:22,570 --> 00:39:25,072
♪ I'm gay, and I'm proud! ♪
428
00:39:25,281 --> 00:39:27,700
♪ That's right, faggot ♪
429
00:39:27,908 --> 00:39:30,578
♪ And a corpse full of maggots ♪
430
00:39:30,786 --> 00:39:33,289
♪ I wanna blow cum
not bag it ♪
431
00:39:33,497 --> 00:39:37,084
♪ God damn it I'm horny! ♪
432
00:39:40,296 --> 00:39:43,466
♪ Have you seen me? ♪
433
00:39:43,674 --> 00:39:45,343
♪ Have you seen me? ♪
434
00:39:45,551 --> 00:39:47,595
♪ Have you seen me? ♪
435
00:39:47,803 --> 00:39:48,721
♪ Me ♪
436
00:39:48,929 --> 00:39:54,685
♪ Have you seen me? ♪
437
00:39:54,894 --> 00:39:59,398
♪ Have you seen me? ♪
438
00:40:13,204 --> 00:40:17,249
Uh, we'll just come back
another time.
439
00:40:21,754 --> 00:40:23,422
See? There's no one out here.
440
00:40:36,602 --> 00:40:37,603
Ready?
441
00:40:37,812 --> 00:40:39,397
Mm-hmm.
442
00:40:54,787 --> 00:40:57,206
How often do our parents
smoke pot?
443
00:40:57,415 --> 00:40:59,583
All the time.
444
00:40:59,792 --> 00:41:01,168
When did that start?
445
00:41:01,377 --> 00:41:02,878
I don't think
it ever really stopped.
446
00:41:03,087 --> 00:41:04,880
Um, maybe they cut back
when we were born,
447
00:41:05,089 --> 00:41:08,801
but ever since you left,
they just totally don't care,
448
00:41:09,009 --> 00:41:12,471
and with all my stuff
and Tricia...
449
00:41:14,223 --> 00:41:16,058
Well, you don't, do you?
450
00:41:16,267 --> 00:41:20,646
Maybe a few times, in Iraq.
451
00:41:20,855 --> 00:41:22,648
Hmm, what was it like?
452
00:41:22,857 --> 00:41:24,650
It was okay.
I mean, it was kinda stupid,
453
00:41:24,859 --> 00:41:29,280
but sometimes you have to
get stupid over there.
454
00:41:40,332 --> 00:41:43,586
So, we do these, um,
field trips, um, across America
455
00:41:43,794 --> 00:41:45,296
to do, like, community service
stuff, you know?
456
00:41:45,504 --> 00:41:46,672
Mm-hmm.
457
00:41:46,881 --> 00:41:48,340
Like, we did a lot
of home rebuilding
458
00:41:48,549 --> 00:41:50,968
in Louisiana and Mississippi,
that sort of thing,
459
00:41:51,177 --> 00:41:53,179
but this one month we went
to Charleston, South Carolina,
460
00:41:53,387 --> 00:41:57,057
and we worked in a group home
for mentally disabled adults,
461
00:41:57,266 --> 00:42:01,854
and I, um, I was assigned
to a woman named Ro-ro,
462
00:42:02,062 --> 00:42:05,941
and, um, um, she was really
so sweet and very funny.
463
00:42:06,150 --> 00:42:09,278
She insisted on putting
her own makeup on every morning.
464
00:42:09,487 --> 00:42:10,863
Mm-hmm.
465
00:42:11,071 --> 00:42:14,116
And, um, she was a midge--
She was a little person,
466
00:42:14,325 --> 00:42:15,576
and she loved men.
467
00:42:15,784 --> 00:42:17,995
That's all she ever
wanted to talk about,
468
00:42:18,204 --> 00:42:19,788
and she'd just
go on and on about men,
469
00:42:19,997 --> 00:42:21,874
and if I, if I put on the song
Achy Breaky Heart,
470
00:42:22,082 --> 00:42:23,459
she just lost it.
471
00:42:23,667 --> 00:42:25,085
I've never seen someone so happy
in my whole life
472
00:42:25,294 --> 00:42:27,588
than when Ro-ro would listen
to Achy Breaky Heart,
473
00:42:27,796 --> 00:42:29,298
but one of the nuns,
Sister Isadora,
474
00:42:29,507 --> 00:42:31,008
she was assigned
to this patient,
475
00:42:31,217 --> 00:42:33,177
this guy who ate everything,
literally everything.
476
00:42:33,385 --> 00:42:34,595
He, um, had a disorder
477
00:42:34,803 --> 00:42:35,971
where he'd put everything
in his mouth,
478
00:42:36,180 --> 00:42:37,306
so you had to watch him
at all times,
479
00:42:37,515 --> 00:42:38,807
even when he went
into the bathroom,
480
00:42:39,016 --> 00:42:40,643
and so Isadora went
into the bathroom once,
481
00:42:40,851 --> 00:42:45,147
and he sat on the toilet,
and he, um, he's taking a poop.
482
00:42:45,356 --> 00:42:46,440
When he finishes,
after he finishes,
483
00:42:46,649 --> 00:42:48,400
he reaches into the toilet,
484
00:42:48,609 --> 00:42:51,111
and he pulls it out,
and he eats it.
485
00:42:51,320 --> 00:42:53,197
Oh! Oh, man!
486
00:42:53,405 --> 00:42:56,784
Isadora couldn't do anything.
487
00:42:56,992 --> 00:43:00,955
She just puked
all over the floor.
488
00:43:01,163 --> 00:43:03,999
And he walks over,
and he starts eating her puke!
489
00:43:07,503 --> 00:43:08,963
I can't laugh.
490
00:43:09,171 --> 00:43:11,549
Come on! We laughed
our butts off, and we're nuns.
491
00:43:12,800 --> 00:43:14,176
Oh, my gosh, are you okay?
492
00:43:14,385 --> 00:43:20,099
No, I can't laugh.
It's my lungs and the hiking.
493
00:43:27,523 --> 00:43:29,358
You okay?
494
00:43:29,567 --> 00:43:31,569
Yeah.
495
00:43:42,955 --> 00:43:44,582
Are you monsters?
496
00:43:50,671 --> 00:43:54,675
Yeah, we're monsters.
497
00:43:59,680 --> 00:44:06,270
Joan Marie Peacock-Lunsford.
498
00:44:07,855 --> 00:44:11,066
I sure could use some company
in this bathtub.
499
00:44:14,903 --> 00:44:19,241
Mr. Green and I are gonna get
real lonely without you.
500
00:44:19,450 --> 00:44:21,493
Okay, just a second
before I forget.
501
00:44:27,583 --> 00:44:30,252
Calgon, take me away!
502
00:44:57,529 --> 00:45:02,159
Um, so, there's, um, this,
a little green box
503
00:45:02,368 --> 00:45:03,702
in, in our bathroom.
504
00:45:03,911 --> 00:45:07,456
Do you know
what I'm talking about?
505
00:45:07,665 --> 00:45:08,499
No.
506
00:45:08,707 --> 00:45:09,750
You sure?
507
00:45:09,958 --> 00:45:12,169
Okay.
508
00:45:12,378 --> 00:45:13,253
Oh.
509
00:45:13,462 --> 00:45:14,254
Nice.
510
00:45:14,463 --> 00:45:15,798
How about this one?
511
00:45:16,006 --> 00:45:17,091
I think this one
is just so pretty.
512
00:45:17,299 --> 00:45:18,592
It looks great on you.
513
00:45:18,801 --> 00:45:24,640
Yeah? The neckline's pretty.
514
00:45:24,848 --> 00:45:27,267
I don't know.
515
00:45:27,476 --> 00:45:29,937
Oh, uh, maybe
a little too short.
516
00:45:30,145 --> 00:45:32,564
Let's put the first one back on.
That one looked great!
517
00:45:32,773 --> 00:45:34,650
I'm gonna try it on.
Be right back.
518
00:45:37,778 --> 00:45:39,029
Help?
519
00:45:39,947 --> 00:45:41,699
Hi, there.
520
00:45:41,907 --> 00:45:43,492
Want some help with the zipper?
521
00:45:51,959 --> 00:45:55,045
It's stuck on a flower.
522
00:45:55,254 --> 00:45:59,967
Colleen, do you believe in God?
523
00:46:01,260 --> 00:46:02,428
Mm-hmm.
524
00:46:06,682 --> 00:46:08,350
When I was little girl,
525
00:46:08,559 --> 00:46:12,438
I used to watch out the back
of my trailer every night
526
00:46:12,646 --> 00:46:18,277
and look at the cars
turn their lights off.
527
00:46:18,485 --> 00:46:22,448
And then I would say,
"Good night, cars,"
528
00:46:22,656 --> 00:46:27,995
like everything in the world
had a heart and a soul.
529
00:46:28,203 --> 00:46:30,205
But that isn't true, is it?
530
00:46:36,628 --> 00:46:41,091
I've been trying so hard
to be happy.
531
00:46:41,300 --> 00:46:45,596
Everybody's had such a bad time.
532
00:46:45,804 --> 00:46:48,515
But I don't want to be on TV.
533
00:46:56,523 --> 00:46:57,816
Tricia, I...
534
00:46:58,025 --> 00:47:00,235
I'm stuck here,
and I don't know what to do.
535
00:47:19,755 --> 00:47:23,383
Mother, you have a phone call.
536
00:47:23,592 --> 00:47:24,468
Who is it?
537
00:47:24,676 --> 00:47:26,804
I'll give you three guesses.
538
00:47:27,012 --> 00:47:31,433
I'm just not quite ready
to come back yet.
539
00:47:31,642 --> 00:47:35,062
Well, I just wish
you would've told me sooner.
540
00:47:35,270 --> 00:47:37,022
Adelaide and Bernadette are
supposed to take some orphans
541
00:47:37,231 --> 00:47:38,565
to Six Flags tomorrow.
542
00:47:38,774 --> 00:47:41,235
I know. I'm sorry.
543
00:47:42,402 --> 00:47:44,446
Just a couple more days.
544
00:47:49,827 --> 00:47:51,578
I hate this.
545
00:47:51,787 --> 00:47:56,333
Hey!
What's the matter? Chicken?
546
00:47:58,794 --> 00:48:00,254
Fried chicken?
547
00:48:02,673 --> 00:48:04,091
Give me your hands.
548
00:48:04,299 --> 00:48:05,342
Why?
549
00:48:05,551 --> 00:48:07,427
Jeez Louise,
just give me your hands.
550
00:48:22,192 --> 00:48:23,610
Are we praying?
551
00:48:27,823 --> 00:48:29,241
Something like that.
552
00:48:36,623 --> 00:48:38,625
See, this isn't so bad.
553
00:48:38,834 --> 00:48:40,294
People are looking.
554
00:48:40,502 --> 00:48:41,628
Let them look.
555
00:48:41,837 --> 00:48:43,839
You've got nothing
to be ashamed of.
556
00:48:48,594 --> 00:48:49,469
Excuse me, ma'am?
557
00:48:49,678 --> 00:48:50,721
Yes, ma'am?
558
00:48:50,929 --> 00:48:52,014
Do you guys sell yarn?
559
00:48:52,222 --> 00:48:54,641
Um, yes, aisle four.
560
00:48:54,850 --> 00:48:55,976
Thank you.
561
00:48:56,184 --> 00:48:57,603
Excuse me.
562
00:48:57,811 --> 00:48:59,688
Aren't you the young man
I read about in the newspaper,
563
00:48:59,897 --> 00:49:01,607
the one burnt in the war?
564
00:49:01,815 --> 00:49:03,734
Uh, yeah, that's me.
565
00:49:03,942 --> 00:49:05,235
Son, I want you to know
566
00:49:05,444 --> 00:49:08,614
everyone here
thinks of you as a real hero,
567
00:49:08,822 --> 00:49:10,949
and I just,
I just think it's a shame
568
00:49:11,158 --> 00:49:13,535
you boys were wasted
on this stupid war.
569
00:49:13,744 --> 00:49:16,038
So many wasted young lives.
570
00:49:16,246 --> 00:49:18,540
Bet you thank
your lucky stars for Obama.
571
00:49:18,749 --> 00:49:20,334
Wave of murder
which is sweeping
572
00:49:20,542 --> 00:49:23,879
the eastern third of the nation
is being committed by creatures
573
00:49:24,087 --> 00:49:28,258
who feast upon
the flesh of their victims.
574
00:49:28,467 --> 00:49:30,594
Hey, can I ask you something?
575
00:49:30,802 --> 00:49:34,014
Mm-hmm.
576
00:49:34,222 --> 00:49:35,682
When the bomb went off in Iraq,
577
00:49:35,891 --> 00:49:39,561
did you think
you were gonna die?
578
00:49:39,770 --> 00:49:42,064
Yeah, I knew I was going to die.
579
00:49:46,109 --> 00:49:48,403
What was it like?
580
00:49:48,612 --> 00:49:49,821
You know how they say
581
00:49:50,030 --> 00:49:52,616
that everything flashes
before your eyes?
582
00:49:52,824 --> 00:49:55,160
Yeah, that doesn't happen.
583
00:49:55,369 --> 00:49:56,662
But, I was, like,
584
00:49:56,870 --> 00:49:59,706
suddenly totally okay
with my entire life,
585
00:49:59,915 --> 00:50:01,708
and I sort of thought,
"I guess that's it,"
586
00:50:01,917 --> 00:50:06,755
but there's no regrets
or anything.
587
00:50:06,964 --> 00:50:11,677
You know who would like to hear
that story, I bet?
588
00:50:11,885 --> 00:50:13,679
Millions of Americans.
589
00:50:13,887 --> 00:50:17,891
Oh, Mom told you about CNN?
590
00:50:18,100 --> 00:50:19,768
Uh-huh.
591
00:50:19,977 --> 00:50:22,688
I don't want to be
anybody's hero, Colleen.
592
00:50:26,608 --> 00:50:29,903
But, you kind of are.
593
00:50:32,072 --> 00:50:34,741
It's such a joke.
594
00:50:34,950 --> 00:50:38,662
I didn't die.
That doesn't make me special.
595
00:50:38,870 --> 00:50:42,290
I just feel like a freak
596
00:50:42,499 --> 00:50:44,001
and a loser.
597
00:50:58,515 --> 00:51:00,392
Welcome to the club.
598
00:51:20,037 --> 00:51:22,581
You guys going to watch
the debates tonight?
599
00:51:22,789 --> 00:51:25,542
Probably not.
600
00:51:25,751 --> 00:51:30,213
Sweet potato, you of all people.
601
00:51:30,422 --> 00:51:32,883
Mom.
602
00:51:33,091 --> 00:51:36,470
Why don't we just rent a movie
or something?
603
00:51:36,678 --> 00:51:38,555
I'll see you later, sister.
604
00:51:40,766 --> 00:51:42,601
I'll be there in a minute,
brother.
605
00:51:50,734 --> 00:51:55,155
Just can't seem to do
anything right.
606
00:51:58,492 --> 00:52:00,869
Well, it's tough, Mom.
607
00:52:06,541 --> 00:52:09,795
Don't you care
about the issues?
608
00:52:11,671 --> 00:52:14,174
Do you ever think about
anything bigger than yourself?
609
00:52:15,842 --> 00:52:19,471
Um, seriously?
610
00:52:19,679 --> 00:52:22,432
That's not what I meant.
611
00:52:22,641 --> 00:52:23,517
What did you mean?
612
00:52:27,979 --> 00:52:32,651
Your dad and I
love you both so much.
613
00:52:34,736 --> 00:52:41,159
And, sweet pea,
I know you took our pot.
614
00:52:41,368 --> 00:52:43,787
And it's totally cool.
615
00:52:43,995 --> 00:52:46,123
You're young.
You want to experiment.
616
00:52:46,331 --> 00:52:49,417
We understand.
This is a natural part of life.
617
00:52:49,626 --> 00:52:53,338
And you know what?
Dad and I are happy to share.
618
00:52:53,547 --> 00:52:56,341
What's ours is yours.
619
00:53:02,681 --> 00:53:05,642
I flushed your drugs, Mom.
620
00:53:05,851 --> 00:53:07,352
Excuse me?
621
00:53:07,561 --> 00:53:12,607
Don't you think you're taking
enough drugs already?
622
00:53:12,816 --> 00:53:14,734
What did I do?
623
00:53:14,943 --> 00:53:16,361
Do you really want me
to answer that?
624
00:53:16,570 --> 00:53:19,531
Yes, yes, I do.
625
00:53:19,739 --> 00:53:22,450
You're gonna have to put
the knife away.
626
00:53:29,541 --> 00:53:36,590
I must be a terrible
disappointment to you,
627
00:53:36,798 --> 00:53:39,926
but that's the way it is,
isn't it?
628
00:53:40,135 --> 00:53:45,098
And you know what?
That's life.
629
00:53:45,307 --> 00:53:47,767
I'm a disappointment to you,
630
00:53:47,976 --> 00:53:53,148
and you are
a disappointment to me.
631
00:53:55,108 --> 00:53:57,611
I just wish
you'd grow up a little
632
00:53:57,819 --> 00:53:58,987
and get over it already.
633
00:54:04,784 --> 00:54:06,036
Really, Mom?
634
00:54:08,747 --> 00:54:11,374
Maybe you'd understand
if you stuck around
635
00:54:11,583 --> 00:54:15,587
and dealt with your problems
for once in your life.
636
00:54:15,795 --> 00:54:18,298
Mother...
637
00:54:18,506 --> 00:54:21,635
I will try to correct
myself with the grace of God.
638
00:54:45,200 --> 00:54:46,618
Oh, hey, Colleen.
639
00:54:46,826 --> 00:54:49,579
Hey, sorry I didn't call.
640
00:54:49,788 --> 00:54:52,832
Yeah, no, please,
don't worry about it.
641
00:54:53,041 --> 00:54:54,668
Remember this guy?
642
00:54:54,876 --> 00:54:57,462
Hey, Emily.
643
00:54:57,671 --> 00:55:00,757
Oh, hey, Jacob.
644
00:55:00,966 --> 00:55:05,095
♪ Happy Anniversary to you ♪
645
00:55:05,303 --> 00:55:09,432
♪ Happy Anniversary to you ♪
646
00:55:09,641 --> 00:55:14,938
♪ Happy Anniversary,
David and Terri ♪
647
00:55:15,146 --> 00:55:19,734
♪ Happy Anniversary to you ♪
648
00:55:19,943 --> 00:55:23,029
Thank you so much!
649
00:55:23,238 --> 00:55:26,825
Terri and I would never have
been able to sustain
650
00:55:27,033 --> 00:55:30,704
so many wonderful years
of marriage
651
00:55:30,912 --> 00:55:33,373
if it weren't
for our spectacular friends!
652
00:55:33,581 --> 00:55:35,000
Seriously, y'all.
653
00:55:35,208 --> 00:55:37,585
You've let our funky
little family into your hearts,
654
00:55:37,794 --> 00:55:40,922
and that has made
all the difference.
655
00:55:41,131 --> 00:55:42,048
Now, let's party!
656
00:55:58,064 --> 00:56:00,066
Really?
657
00:56:00,275 --> 00:56:01,192
We're jealous of you.
658
00:56:01,401 --> 00:56:03,653
No, don't be.
659
00:56:03,862 --> 00:56:06,740
Adoption really was the best
thing that ever happened to us.
660
00:56:06,948 --> 00:56:09,951
And really, no parent knows
what they're going to get.
661
00:56:10,160 --> 00:56:11,536
Even if they're
not your real children,
662
00:56:11,745 --> 00:56:14,873
you really see yourself in them
as they get older.
663
00:56:15,081 --> 00:56:16,708
And when they were younger,
664
00:56:16,916 --> 00:56:19,044
they were always
at each other's throats,
665
00:56:19,252 --> 00:56:22,213
but now, now they're like
two peas in a pod.
666
00:56:22,422 --> 00:56:24,674
They are so smart,
and they are so sweet.
667
00:56:24,883 --> 00:56:27,594
And Troy, he loves
his little sister so much.
668
00:56:27,802 --> 00:56:29,846
And we, we are truly lucky.
669
00:56:30,055 --> 00:56:32,557
Mm-hmm.
670
00:56:32,766 --> 00:56:35,727
And it seems like yesterday
they were little puppies
671
00:56:35,935 --> 00:56:37,812
chasing squirrels
in the backyard.
672
00:56:38,021 --> 00:56:39,356
Yeah.
673
00:56:39,564 --> 00:56:41,524
That's so great, you two.
674
00:56:41,733 --> 00:56:43,860
So, how's Chiclet?
675
00:56:44,069 --> 00:56:46,237
Chiclet!
676
00:56:46,446 --> 00:56:50,742
Chiclet...is wonderful.
677
00:56:50,950 --> 00:56:54,621
We cannot allow
Iran to get a nuclear weapon.
678
00:56:54,829 --> 00:56:57,582
Not only would it
threaten Israel,
679
00:56:57,791 --> 00:56:59,709
our strongest ally
in the region
680
00:56:59,918 --> 00:57:02,295
and one of our strongest allies
in the world,
681
00:57:02,504 --> 00:57:05,548
but it would also
create a possibility
682
00:57:05,757 --> 00:57:08,468
of nuclear weapons falling
into the hands of terrorists.
683
00:57:23,650 --> 00:57:25,193
It's a nurse.
684
00:57:25,402 --> 00:57:28,154
Do you like it?
685
00:57:28,363 --> 00:57:30,240
I thought you said
you wanted to be a doctor
686
00:57:30,448 --> 00:57:32,867
when you grew up.
687
00:57:33,076 --> 00:57:36,079
Then what do you want to be?
688
00:57:36,287 --> 00:57:39,958
I don't know.
689
00:57:40,166 --> 00:57:41,418
A scientist?
690
00:57:41,626 --> 00:57:42,794
No.
691
00:57:43,002 --> 00:57:44,045
An artist?
692
00:57:46,965 --> 00:57:50,468
You can be anything
you want to be, sweet pea.
693
00:57:50,677 --> 00:57:51,845
Okay, well, in honor
694
00:57:52,053 --> 00:57:53,930
of this three-year
high-school reunion,
695
00:57:54,139 --> 00:57:57,142
I vote that we play
truth or dare!
696
00:57:57,350 --> 00:57:59,602
Uh, or not.
697
00:57:59,811 --> 00:58:00,979
Come on, brother.
698
00:58:01,187 --> 00:58:02,564
I'll play!
699
00:58:02,772 --> 00:58:04,274
Okay.
700
00:58:04,482 --> 00:58:06,192
I choose truth.
701
00:58:06,401 --> 00:58:07,861
Hmm.
702
00:58:08,069 --> 00:58:11,072
What's the worst thing
you know about your parents?
703
00:58:11,281 --> 00:58:12,073
Both of them?
704
00:58:12,282 --> 00:58:13,241
Either one.
705
00:58:16,369 --> 00:58:20,123
Oh. Oh, jeez...
706
00:58:20,331 --> 00:58:21,708
Do I tell this story?
707
00:58:21,916 --> 00:58:23,042
Yes, tell it!
708
00:58:23,251 --> 00:58:24,461
Tell it.
709
00:58:24,669 --> 00:58:28,631
Okay, okay, but you have to chug
a beer with me,
710
00:58:28,840 --> 00:58:30,550
both of you.
711
00:58:30,758 --> 00:58:32,510
Double dare.
712
00:58:32,719 --> 00:58:34,512
Wow.
713
00:58:34,721 --> 00:58:36,431
That's my very first beer.
714
00:58:36,639 --> 00:58:38,224
Your first beer.
715
00:58:38,433 --> 00:58:41,603
I mean, it is Heineken,
so it's barely beer.
716
00:58:44,522 --> 00:58:46,316
Okay.
717
00:58:46,524 --> 00:58:49,611
Yes!
718
00:58:52,655 --> 00:58:54,032
Milady.
719
00:58:55,992 --> 00:58:59,454
Sir. Let's do it.
720
00:58:59,662 --> 00:59:01,122
Well, no, wait.
Hold on. First...
721
00:59:01,331 --> 00:59:02,499
Okay, I'll do it. I'll do it.
722
00:59:02,707 --> 00:59:04,083
But first you have to tell
the story first.
723
00:59:04,292 --> 00:59:05,084
That's the deal.
724
00:59:05,251 --> 00:59:08,004
What? Yikes! Uh!
725
00:59:08,213 --> 00:59:09,797
Okay!
726
00:59:10,006 --> 00:59:15,220
Okay, so, you guys remember
AskJeeves.com, the website?
727
00:59:15,428 --> 00:59:16,888
Mm-hmm.
728
00:59:17,096 --> 00:59:21,768
Okay, when I was 12,
729
00:59:21,976 --> 00:59:25,104
I wanted to look up something
on the Internet,
730
00:59:25,313 --> 00:59:28,107
and I had to go upstairs
to my parents' bedroom,
731
00:59:28,316 --> 00:59:31,861
and my dad had stayed logged in
to his account,
732
00:59:32,070 --> 00:59:37,200
and so I go on to AskJeeves,
and I'm typing my question,
733
00:59:37,408 --> 00:59:39,911
and, like,
when you type your question,
734
00:59:40,119 --> 00:59:43,164
then the last five things
that you've asked it come up,
735
00:59:43,373 --> 00:59:47,627
and apparently,
my dad had asked it,
736
00:59:47,835 --> 00:59:50,421
"Where, near Asheville,
North Carolina,
737
00:59:50,630 --> 00:59:53,758
can I find a BBW prostitute?"
738
00:59:53,967 --> 00:59:56,386
Whew!
739
00:59:56,594 --> 00:59:58,513
What's BBW?
740
00:59:58,721 --> 01:00:04,519
It is big, beautiful women.
741
01:00:04,727 --> 01:00:06,271
He asked Jeeves that?
742
01:00:16,281 --> 01:00:17,156
To parents!
743
01:00:19,242 --> 01:00:21,619
To parents.
744
01:00:21,828 --> 01:00:24,163
Okay, first is the candidacy.
745
01:00:24,372 --> 01:00:25,582
No, wait. Hold on. No, wait.
746
01:00:25,790 --> 01:00:27,584
First it's the applicancy,
and then,
747
01:00:27,792 --> 01:00:31,629
and then it's
the candidatcy--candidacy.
748
01:00:31,838 --> 01:00:34,424
Um, and then the novitiate.
749
01:00:34,632 --> 01:00:36,718
I'm the novitiate.
That's me.
750
01:00:36,926 --> 01:00:39,804
But then you do permanent.
First, no, hold on.
751
01:00:40,013 --> 01:00:43,433
The temporary vows,
and then it is the final vows,
752
01:00:43,641 --> 01:00:46,686
and then you are a nun
forever and ever.
753
01:00:46,894 --> 01:00:47,812
Did I get it?
754
01:00:48,021 --> 01:00:49,647
Oh, my god.
755
01:00:49,856 --> 01:00:54,861
Ooh, you are wasted.
756
01:00:55,069 --> 01:00:57,530
How many of those have I had?
757
01:00:57,739 --> 01:00:58,906
Two and a half.
758
01:01:13,212 --> 01:01:16,257
Last one.
You wanna split it?
759
01:01:16,466 --> 01:01:17,300
Sure.
760
01:01:25,808 --> 01:01:27,727
Is your mom doing okay?
761
01:01:27,935 --> 01:01:30,813
Mmm, who knows?
762
01:01:31,022 --> 01:01:32,315
Not really.
763
01:01:32,523 --> 01:01:34,150
She was acting happy
for a little while,
764
01:01:34,359 --> 01:01:37,362
but it's tough.
765
01:01:37,570 --> 01:01:41,032
Jeez, yeah.
766
01:01:41,240 --> 01:01:46,412
If my kid ran away
after I tried to off myself...
767
01:01:46,621 --> 01:01:47,497
Sorry.
768
01:01:47,705 --> 01:01:48,790
No, it's okay.
769
01:01:55,380 --> 01:01:58,216
Can you see anything
behind those things?
770
01:01:58,424 --> 01:02:01,594
Barely, but yeah.
771
01:02:01,803 --> 01:02:04,514
Why don't you take them off?
It's nighttime, anyway.
772
01:02:04,722 --> 01:02:07,266
Yeah, I'd rather not.
773
01:02:07,475 --> 01:02:10,561
I dare you to take them off.
774
01:02:10,770 --> 01:02:12,689
You don't wanna see it.
It's not...
775
01:02:12,897 --> 01:02:17,193
Maybe I do.
776
01:02:17,402 --> 01:02:23,074
Look, your spit
has touched my mouth.
777
01:02:23,282 --> 01:02:24,617
Mm-hmm.
778
01:02:24,826 --> 01:02:26,744
I think we know
each other well enough, huh?
779
01:02:26,953 --> 01:02:29,414
That's true, yeah.
I can't.
780
01:02:40,591 --> 01:02:46,514
In high school, I wanted
to make out with you so hard.
781
01:03:53,706 --> 01:03:57,084
Now, this little number
we're very, very happy with.
782
01:03:57,251 --> 01:04:02,173
It's mellow but lasts longer.
Perfect for the over-40 crowd.
783
01:04:02,381 --> 01:04:07,261
And, uh, do you have anything
a little stronger?
784
01:04:07,470 --> 01:04:10,306
That...would be these guys.
785
01:04:10,515 --> 01:04:11,349
Oh.
786
01:04:11,557 --> 01:04:13,643
Terri's little babies.
787
01:04:13,851 --> 01:04:16,854
Mushrooms covered
in Mexican chocolate.
788
01:04:17,063 --> 01:04:19,482
They'll really take you
south of the border.
789
01:04:19,690 --> 01:04:21,818
Lover, you ready?
790
01:04:22,026 --> 01:04:25,029
Yeah, yeah, just a second.
I'll meet you at the car, honey.
791
01:04:29,700 --> 01:04:30,701
I threw up!
792
01:04:38,292 --> 01:04:40,503
Hello?
793
01:04:40,711 --> 01:04:41,796
Guys?
794
01:04:46,217 --> 01:04:48,636
Do you want to roast
some pumpkin seeds?
795
01:05:11,200 --> 01:05:12,201
Hello?
796
01:05:19,584 --> 01:05:20,710
Guys?
797
01:06:44,710 --> 01:06:46,671
Um...
798
01:06:46,879 --> 01:06:49,799
I made a salad for lunch.
799
01:06:50,007 --> 01:06:52,677
Do you want some?
800
01:06:52,885 --> 01:06:53,970
Yeah, that'd be nice.
801
01:06:56,639 --> 01:06:59,767
When do you have to go back?
Tomorrow?
802
01:06:59,976 --> 01:07:03,813
Um, I was thinking
about leaving today actually.
803
01:07:04,021 --> 01:07:07,108
Oh.
804
01:07:07,316 --> 01:07:12,321
Do you think you could stay
maybe one more night?
805
01:07:12,530 --> 01:07:14,448
I have a fun idea.
806
01:07:16,826 --> 01:07:18,119
How fun?
807
01:07:22,164 --> 01:07:24,750
Fun.
808
01:07:24,959 --> 01:07:29,463
Sister Joan of Arc,
I try to make it a habit
809
01:07:29,672 --> 01:07:31,632
to raise my voice
only when necessary,
810
01:07:31,841 --> 01:07:33,634
and it is not often
811
01:07:33,843 --> 01:07:35,928
that the occasion
calls for me to raise my voice,
812
01:07:36,137 --> 01:07:39,515
but you are trying my patience,
and on top of that,
813
01:07:39,724 --> 01:07:41,600
you are still in possession
of my car,
814
01:07:41,809 --> 01:07:43,352
a car which is needed
up here in New York,
815
01:07:43,561 --> 01:07:44,437
in case you forgot.
816
01:07:50,609 --> 01:07:54,113
Jesus, Mary, and Joseph.
817
01:07:54,321 --> 01:07:56,032
She hung up.
818
01:07:56,240 --> 01:07:59,618
And one, two, three, four.
Uh-huh.
819
01:08:01,912 --> 01:08:03,289
Uh-huh. That's it.
820
01:08:03,497 --> 01:08:05,541
Okay, come on. Oh, yes!
821
01:08:05,750 --> 01:08:08,127
Oh, yes. Here we go.
822
01:08:08,335 --> 01:08:10,129
And one, two, three, four!
823
01:08:10,337 --> 01:08:13,549
Happy family Halloween party!
824
01:08:13,758 --> 01:08:14,550
Whoo!
825
01:08:28,939 --> 01:08:29,982
Thank you.
826
01:08:40,868 --> 01:08:41,702
Awesome.
827
01:08:48,667 --> 01:08:49,710
Bring our family together
828
01:08:49,919 --> 01:08:53,047
for this festive
Halloween night,
829
01:08:53,255 --> 01:08:57,802
and for...for this food
that we are about to receive.
830
01:08:58,010 --> 01:09:00,012
Amen.
831
01:09:00,221 --> 01:09:01,013
Let's eat.
832
01:09:18,239 --> 01:09:20,908
This is awesome,
833
01:09:21,117 --> 01:09:23,536
awesomely done,
I just want to say.
834
01:09:33,879 --> 01:09:34,755
Good.
835
01:09:51,522 --> 01:09:52,815
Just touch it.
836
01:10:18,132 --> 01:10:19,091
Colleen!
837
01:10:19,300 --> 01:10:20,676
Ah ha ha!
838
01:10:27,766 --> 01:10:30,728
Sweet pea.
839
01:10:30,936 --> 01:10:32,897
Everybody having a good time?
840
01:10:46,952 --> 01:10:49,163
Anyone else for seconds?
841
01:10:49,371 --> 01:10:52,208
Um, sweet pea?
842
01:10:52,416 --> 01:10:55,794
It's her last night.
Let her indulge.
843
01:10:56,003 --> 01:10:58,339
You wanna split one?
844
01:10:58,547 --> 01:11:00,132
Sure!
845
01:11:00,341 --> 01:11:02,468
Don't mind if I do.
846
01:11:18,025 --> 01:11:22,071
Mom, how much wine
did you put in that pasta?
847
01:11:22,279 --> 01:11:25,532
Oh, not a lot.
848
01:11:25,741 --> 01:11:27,743
I am such a lightweight.
849
01:11:27,952 --> 01:11:31,163
Wait, doesn't the heat
cook out all the alcohol?
850
01:11:31,372 --> 01:11:35,292
Yeah, you're right.
My fingers are a little tingly.
851
01:11:38,921 --> 01:11:44,385
What did you put
in the cupcakes, Mom?
852
01:11:44,593 --> 01:11:45,552
Mom?
853
01:11:45,761 --> 01:11:49,807
Colleen, it's your last night.
854
01:11:50,015 --> 01:11:54,228
I just wanted us to all relax
and have fun, you know,
855
01:11:54,436 --> 01:11:55,521
like a family.
856
01:11:55,729 --> 01:11:57,064
Why would you...
857
01:11:57,273 --> 01:11:59,608
What is wrong with you?
858
01:12:14,790 --> 01:12:15,582
Sweet pea!
859
01:12:18,919 --> 01:12:23,257
Sweet pea, please open up!
860
01:12:23,465 --> 01:12:25,467
Colleen Noel Lunsford,
this isn't funny!
861
01:12:44,320 --> 01:12:47,531
You knew about the key
under the gargoyle?
862
01:12:47,740 --> 01:12:51,076
I always knew
about the gargoyle key.
863
01:12:59,209 --> 01:13:02,421
So, is it okay if I sit down?
864
01:13:02,629 --> 01:13:03,464
Fine.
865
01:13:26,653 --> 01:13:27,988
Am I a bad mom?
866
01:13:30,949 --> 01:13:34,828
That's not a fair question.
867
01:13:35,037 --> 01:13:37,289
Was I a bad mom?
868
01:13:43,379 --> 01:13:47,174
I guess it's not your fault.
869
01:13:47,383 --> 01:13:50,344
It was just a lot.
870
01:13:52,054 --> 01:13:57,267
First Jacob, then you.
871
01:13:57,476 --> 01:14:01,980
I just, I just needed...
872
01:14:02,189 --> 01:14:03,524
structure.
873
01:14:07,653 --> 01:14:08,987
I'm sorry.
874
01:14:15,828 --> 01:14:17,704
Yeah, me, too.
875
01:14:25,212 --> 01:14:28,882
Do you like being a nun?
876
01:14:29,091 --> 01:14:32,177
Yeah, I do.
877
01:14:34,680 --> 01:14:37,808
Do you ever wish
you could have a boyfriend?
878
01:14:41,103 --> 01:14:43,647
Girlfriend?
879
01:14:43,856 --> 01:14:48,902
I don't think I'll ever want
to do that with anyone.
880
01:14:49,111 --> 01:14:54,867
Hmm. When you were growing up,
your dad and I used to think
881
01:14:55,075 --> 01:14:58,996
you'd become
a lesbian Satanist.
882
01:15:07,671 --> 01:15:09,965
Sometimes I think
you're sad I'm not.
883
01:15:17,222 --> 01:15:20,184
Colleen, when I was your age,
884
01:15:20,392 --> 01:15:25,314
I thought having a kid
would make me an adult,
885
01:15:25,522 --> 01:15:28,609
that it was going to give me
some kind of purpose,
886
01:15:28,817 --> 01:15:31,487
some sense of direction,
887
01:15:31,695 --> 01:15:37,159
but, um, it didn't, not really.
888
01:15:41,955 --> 01:15:46,043
And neither did
having another one.
889
01:15:46,210 --> 01:15:48,629
And, um, I got older,
890
01:15:48,837 --> 01:15:52,174
and there was
more and more responsibility,
891
01:15:52,382 --> 01:15:53,884
and then
that just never went away,
892
01:15:54,092 --> 01:15:58,847
and it got harder
and harder, and...
893
01:15:59,056 --> 01:16:01,683
and, um...
894
01:16:01,892 --> 01:16:06,522
I found myself
becoming very sad.
895
01:16:09,149 --> 01:16:12,653
And when I was at my saddest,
896
01:16:12,861 --> 01:16:19,243
I just wanted to go to sleep
and not wake up,
897
01:16:19,451 --> 01:16:22,538
just sleep.
898
01:16:22,746 --> 01:16:24,248
And that didn't happen either.
899
01:16:24,456 --> 01:16:25,916
No matter how hard I tried,
900
01:16:26,124 --> 01:16:30,796
I just kept waking up
and waking up and waking up.
901
01:16:33,632 --> 01:16:35,842
And then I tried
something different.
902
01:16:40,138 --> 01:16:42,975
I didn't get that moment,
Colleen,
903
01:16:43,183 --> 01:16:45,686
where everything
was just suddenly okay.
904
01:16:45,894 --> 01:16:50,524
I don't think
those moments exist.
905
01:16:50,732 --> 01:16:56,697
I think all you can do
is keep trying
906
01:16:56,905 --> 01:17:02,703
and hope that somehow trying
can be good enough.
907
01:17:10,294 --> 01:17:11,837
It's good to talk, right?
908
01:17:16,592 --> 01:17:18,468
Can we be friends?
909
01:17:21,263 --> 01:17:25,142
Yeah, Mom, we can be friends.
910
01:17:31,648 --> 01:17:33,900
Is it always this fun
to be stoned?
911
01:17:34,109 --> 01:17:37,696
You're expecting a mere handsaw
912
01:17:37,904 --> 01:17:41,658
and a covered wooden casket?
913
01:17:41,867 --> 01:17:45,245
Oh, no.
That's the old-fashioned way
914
01:17:45,454 --> 01:17:48,415
of sawing people in half.
915
01:17:48,624 --> 01:17:52,961
Today, magicians
are mechanized tools,
916
01:17:53,170 --> 01:17:59,676
and nothing will be concealed
from your view!
917
01:18:10,604 --> 01:18:11,772
Ew!
918
01:18:20,906 --> 01:18:25,035
Oh, this isn't scary.
It's just horrible.
919
01:18:30,791 --> 01:18:32,042
Aah!
920
01:18:34,711 --> 01:18:36,421
They're coming to get you,
Barbara!
921
01:18:36,630 --> 01:18:37,547
Stop it.
922
01:18:39,508 --> 01:18:40,300
Shh!
923
01:18:49,059 --> 01:18:50,727
What do we do?
924
01:18:50,936 --> 01:18:52,396
What do we do?
925
01:18:52,604 --> 01:18:53,814
Answer it.
926
01:18:54,022 --> 01:18:55,232
What if it's the cops?
927
01:18:55,440 --> 01:18:56,775
How could it possibly
be the cops?
928
01:18:56,983 --> 01:18:58,485
How could it
possibly not be the cops?
929
01:18:58,694 --> 01:19:00,529
If it's not the cops,
then who is it?
930
01:19:04,616 --> 01:19:09,663
Okay, rock-paper-scissors
for who answers the door.
931
01:19:09,871 --> 01:19:11,540
One, two, three.
932
01:19:27,431 --> 01:19:28,932
Ah! Jacob!
933
01:19:31,476 --> 01:19:33,019
Mom, Dad, wake up!
934
01:19:33,228 --> 01:19:34,980
Animal Liberations
has taken Jacob!
935
01:19:39,860 --> 01:19:41,027
Close the door!
936
01:19:44,740 --> 01:19:46,616
I'll get my keys.
937
01:19:46,825 --> 01:19:47,993
Come on!
938
01:19:50,787 --> 01:19:51,663
Oh, my gosh, Tricia.
I'm so sorry.
939
01:19:51,872 --> 01:19:52,914
This is all my fault.
940
01:19:53,123 --> 01:19:53,874
None of this would have
happened if I--
941
01:19:54,082 --> 01:19:54,875
I shouldn't have come home.
942
01:19:55,083 --> 01:19:55,876
Honk at them!
943
01:19:57,043 --> 01:19:58,253
Honk louder!
944
01:19:58,462 --> 01:19:59,546
I can't drive and honk
at the same time!
945
01:19:59,755 --> 01:20:01,089
Hurry up!
They're getting away!
946
01:20:01,298 --> 01:20:02,090
Oh, god! What do you think
they're gonna do to him?
947
01:20:02,299 --> 01:20:03,717
I'm trying! I'm trying!
948
01:20:03,925 --> 01:20:05,677
I didn't want him to go away.
I'm sorry for everything
949
01:20:05,886 --> 01:20:07,554
I've ever said or done
that's bad ever.
950
01:20:07,763 --> 01:20:09,306
Tricia, it's okay.
951
01:20:09,514 --> 01:20:11,016
Everybody in the whole world
thinks bad things sometimes.
952
01:20:11,224 --> 01:20:13,185
It's gonna be okay.
953
01:20:13,393 --> 01:20:15,103
Oh, no. That is not good.
954
01:20:15,312 --> 01:20:16,104
What?
955
01:20:16,313 --> 01:20:18,273
Uh, nothing.
956
01:20:24,571 --> 01:20:27,532
Some people need
to be terrorized sometimes.
957
01:20:27,741 --> 01:20:28,617
Watch out! Watch out!
958
01:20:28,825 --> 01:20:30,035
Watch out!
959
01:20:32,120 --> 01:20:36,124
"Oh, Sally,
you left me down the stairs.
960
01:20:36,333 --> 01:20:39,044
I'm coming up them!"
961
01:20:39,252 --> 01:20:43,131
And then a few hours later,
the doll said again,
962
01:20:43,340 --> 01:20:47,135
"Sally, I'm in your room!"
963
01:20:47,344 --> 01:20:49,137
Sally got really, really scared.
964
01:20:49,346 --> 01:20:50,472
She pulled the covers up
965
01:20:50,680 --> 01:20:52,974
and, and put a pillow
on her face.
966
01:20:53,183 --> 01:20:57,145
Then, then the doll said again,
967
01:20:57,354 --> 01:20:59,981
"Oh, Sally,
I'm right next to you!"
968
01:21:00,190 --> 01:21:02,692
Then the light
turned on suddenly,
969
01:21:02,901 --> 01:21:05,695
and she saw the doll,
and the doll killed her,
970
01:21:05,904 --> 01:21:10,033
and every single time
the doll kills a person,
971
01:21:10,242 --> 01:21:11,743
she puts up one finger,
972
01:21:11,952 --> 01:21:15,831
and if she runs out of fingers,
she grows more.
973
01:21:16,039 --> 01:21:20,085
And no one knows
where the doll is now.
974
01:21:23,880 --> 01:21:25,632
Tricia.
975
01:21:25,841 --> 01:21:27,676
Yeah, Colleen?
976
01:21:27,884 --> 01:21:29,219
Are you alive?
977
01:21:29,427 --> 01:21:30,971
I think so.
978
01:21:38,144 --> 01:21:40,188
Let's get out of the car.
979
01:21:40,397 --> 01:21:41,273
Okay.
980
01:21:41,481 --> 01:21:44,109
Soldier! Soldier! Soldier!
981
01:21:44,317 --> 01:21:46,945
Soldier! Soldier! Soldier!
982
01:21:47,153 --> 01:21:49,614
Soldier! Soldier! Soldier!
983
01:21:49,823 --> 01:21:51,533
Soldier! Soldier! Soldier!
984
01:21:51,741 --> 01:21:53,618
Soldier! Soldier! Soldier!
985
01:21:58,164 --> 01:22:00,000
Shoot, dog, we missed your ass!
986
01:22:00,208 --> 01:22:01,376
Didn't mean
to snatch you up like that
987
01:22:01,585 --> 01:22:05,380
but F-U-N doesn't
take N-O for an answer!
988
01:22:05,589 --> 01:22:07,465
Whoo!
989
01:22:07,674 --> 01:22:11,595
And we got you a little
welcome back surprise, soldier!
990
01:22:11,803 --> 01:22:13,763
Whoo!
991
01:22:13,972 --> 01:22:15,932
There we go!
992
01:22:17,934 --> 01:22:20,478
♪ Oh, baby ♪
993
01:22:20,687 --> 01:22:23,565
Welcome home, Sergeant Lunsford!
994
01:22:23,773 --> 01:22:28,486
Whoo!
995
01:22:37,746 --> 01:22:38,997
Yeah, baby, shake that.
996
01:22:41,875 --> 01:22:42,918
Jacob!
997
01:22:48,882 --> 01:22:50,383
No!
998
01:22:50,592 --> 01:22:51,384
Jacob!
999
01:22:51,593 --> 01:22:53,011
No, Jacob!
1000
01:22:53,219 --> 01:22:54,512
Are you okay?
1001
01:22:54,721 --> 01:22:56,681
What?
1002
01:22:56,890 --> 01:22:58,725
Jacob?
1003
01:22:58,934 --> 01:23:00,685
Call an ambulance!
He can't breathe!
1004
01:23:16,534 --> 01:23:17,535
Thanks.
1005
01:23:19,788 --> 01:23:21,706
Sure thing, sugar pie.
1006
01:23:32,801 --> 01:23:36,721
Can I ask you a weird question?
1007
01:23:36,930 --> 01:23:39,975
Ask away, angel.
1008
01:23:40,183 --> 01:23:42,352
Do your parents
know what you do?
1009
01:23:45,814 --> 01:23:48,733
Sure do.
1010
01:23:48,942 --> 01:23:53,405
Can't say they're
happy about it, but...
1011
01:23:53,613 --> 01:23:56,199
we all gotta pay
our bills, right?
1012
01:23:56,408 --> 01:23:57,909
Yeah.
1013
01:24:00,662 --> 01:24:03,790
Plus, I know
they can't talk, anyway.
1014
01:24:03,999 --> 01:24:07,544
We're all screw-ups.
1015
01:24:07,752 --> 01:24:10,338
I guess that's why
we love each other.
1016
01:24:10,547 --> 01:24:12,507
He's in stable condition.
1017
01:24:12,716 --> 01:24:13,883
He's going to be okay,
1018
01:24:14,092 --> 01:24:15,343
but we'll need to keep him
for a week or so
1019
01:24:15,552 --> 01:24:17,137
to monitor him.
1020
01:24:17,345 --> 01:24:19,973
Thank you so much.
We really appreciate it.
1021
01:24:20,181 --> 01:24:22,684
He's a real hero
for pulling through this one.
1022
01:24:22,892 --> 01:24:25,562
We'll be sure
to tell him you said that.
1023
01:24:27,105 --> 01:24:28,189
Thanks.
1024
01:24:31,317 --> 01:24:34,571
Okay, we'll take it from here.
Thank you so much.
1025
01:24:34,779 --> 01:24:35,780
All right.
1026
01:24:37,741 --> 01:24:40,243
Bless y'all.
1027
01:24:40,452 --> 01:24:42,287
Call me
if you need anything?
1028
01:24:49,753 --> 01:24:50,962
Okay.
1029
01:24:53,339 --> 01:24:54,674
All good.
1030
01:25:02,932 --> 01:25:04,517
I'm sorry, Dad.
1031
01:25:09,064 --> 01:25:10,815
It's gonna be okay, sweet pea.
1032
01:25:21,493 --> 01:25:24,037
I'm gonna miss you guys a lot.
1033
01:25:26,081 --> 01:25:28,750
You can come visit us anytime.
1034
01:25:30,710 --> 01:25:32,128
You, too.
1035
01:25:39,344 --> 01:25:41,513
It's been a long time coming,
1036
01:25:41,721 --> 01:25:45,683
but tonight, because
of what we did on this day,
1037
01:25:45,892 --> 01:25:49,771
in this election,
at this defining moment,
1038
01:25:49,979 --> 01:25:51,689
change has come to America!
1039
01:26:03,743 --> 01:26:07,455
What do you ask
of this community?
1040
01:26:07,664 --> 01:26:10,500
I ask to be
a fully incorporated member.
1041
01:26:13,753 --> 01:26:16,506
God of mercy and compassion,
1042
01:26:16,714 --> 01:26:19,968
I celebrate your faithfulness
and love for me,
1043
01:26:20,176 --> 01:26:22,637
and I praise your name.
1044
01:26:22,846 --> 01:26:26,057
In thanksgiving
for this gift of my vocation,
1045
01:26:26,266 --> 01:26:32,897
I vow to live a life of poverty,
chastity, and obedience,
1046
01:26:33,106 --> 01:26:36,609
and to persevere
in this community until death.
1047
01:27:22,572 --> 01:27:26,492
Lord, bless these rings
which we bless in your name.
1048
01:27:26,701 --> 01:27:28,161
Grant that those who wear them
1049
01:27:28,369 --> 01:27:31,748
may always have a deep faith
in each other.
1050
01:27:31,956 --> 01:27:34,959
May they do your will
and always live together
1051
01:27:35,168 --> 01:27:38,463
in peace, goodwill, and love.
1052
01:27:38,671 --> 01:27:41,507
We ask this
through Christ, our Lord.
1053
01:27:44,761 --> 01:27:47,972
With this ring,
1054
01:27:48,181 --> 01:27:51,684
I make you my wife.
1055
01:27:51,893 --> 01:27:56,814
And with this ring,
I make you my husband.
1056
01:28:01,819 --> 01:28:02,612
All right!
1057
01:28:10,245 --> 01:28:12,830
♪ It's such a cold world ♪
1058
01:28:17,585 --> 01:28:19,545
♪ It's such a cold world ♪
1059
01:28:47,323 --> 01:28:50,326
♪ The words that you say ♪
1060
01:28:50,535 --> 01:28:54,622
♪ Aren't just a game
that you play ♪
1061
01:28:54,831 --> 01:28:58,001
♪ Your choice ♪
1062
01:28:58,209 --> 01:29:01,546
♪ is sincere ♪
1063
01:29:01,754 --> 01:29:05,008
♪ But the feelings you show ♪
1064
01:29:05,216 --> 01:29:09,262
♪ Make no difference at all ♪
1065
01:29:09,470 --> 01:29:12,265
♪ To those ♪
1066
01:29:12,473 --> 01:29:16,644
♪ You call the creatures ♪
1067
01:29:16,853 --> 01:29:18,271
♪ Eye to eye, face to face ♪
1068
01:29:18,479 --> 01:29:23,735
♪ lips to lips
and tongue to tongue ♪
1069
01:29:23,943 --> 01:29:25,695
♪ Eye to eye, face to face ♪
1070
01:29:25,903 --> 01:29:30,658
♪ lips to lips
and tongue to tongue ♪
1071
01:29:30,867 --> 01:29:32,952
♪ It's such a cold world ♪
1072
01:29:38,041 --> 01:29:40,168
♪ It's such a cold world ♪
1073
01:30:00,563 --> 01:30:02,273
♪ You call it the communism ♪
1074
01:30:02,482 --> 01:30:04,067
♪ Call it the communism ♪
1075
01:30:04,275 --> 01:30:05,777
♪ Call it the communism ♪
1076
01:30:05,985 --> 01:30:08,613
♪ Call it
the communism of love ♪
1077
01:30:15,119 --> 01:30:16,788
♪ You call it the communism ♪
1078
01:30:16,996 --> 01:30:18,581
♪ Call it the communism ♪
1079
01:30:18,790 --> 01:30:20,500
♪ Call it the communism ♪
1080
01:30:20,708 --> 01:30:24,045
♪ Call it
the communism of love ♪
1081
01:30:29,842 --> 01:30:31,427
♪ You call it the communism ♪
1082
01:30:31,636 --> 01:30:33,262
♪ Call it the communism ♪
1083
01:30:33,471 --> 01:30:35,014
♪ Call it the communism ♪
1084
01:30:35,223 --> 01:30:38,559
♪ Call it
the communism of love ♪
1085
01:30:44,732 --> 01:30:45,608
♪ Call it ♪