1 00:00:09,552 --> 00:00:12,304 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:28,696 --> 00:00:31,239 -Sie wollen cool sein. -Das ist nur menschlich. 3 00:00:31,323 --> 00:00:33,701 Aber zum Pool gehen sie durch die heiße Sonne. 4 00:00:33,784 --> 00:00:35,702 -Das macht sie heißer. -Unlogisch. 5 00:00:35,786 --> 00:00:37,495 Ein Debakel in Kaskaden. 6 00:00:37,579 --> 00:00:39,498 -Bauchalarm. -Oje. 7 00:00:39,582 --> 00:00:42,500 Sich im Wasser abkühlen... 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,962 -Guter Ansatz. -...können sie doch daheim. 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,672 -Mit einem Bad. -Ja, oder? 10 00:00:46,755 --> 00:00:48,465 Sensationelle Logik. 11 00:00:48,548 --> 00:00:51,051 -Oje. -Geh doch gleich nackt. 12 00:00:51,134 --> 00:00:53,637 Außerdem enthält Badewasser keine Chemikalien. 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,055 Kein Chlor, Algenmittel. 14 00:00:55,138 --> 00:00:57,766 Oder Körperflüssigkeiten, die besser ungenannt bleiben. 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,768 -Kinderpisse. -Ich sagte "ungenannt". 16 00:00:59,852 --> 00:01:02,688 Kinderpisse wird literweise in den Pool gepumpt. 17 00:01:02,771 --> 00:01:06,483 -Es sollte keinen Trinkbrunnen geben. -Die Flüssigkeit muss raus. 18 00:01:06,567 --> 00:01:08,110 Leute denken nicht nach. 19 00:01:08,193 --> 00:01:09,402 -Oh Gott. -Was? 20 00:01:09,486 --> 00:01:10,613 Da ist Pat. 21 00:01:12,948 --> 00:01:17,578 STARS-HOLLOW-FREIBAD SOMMERSAISON BEGINNT AM MEMORIAL DAY 22 00:01:17,661 --> 00:01:22,207 SOMMER 23 00:01:22,290 --> 00:01:25,252 -Alles paletti. -Das ist ja ein Minenfeld hier. 24 00:01:25,335 --> 00:01:26,336 Hallo, zusammen. 25 00:01:26,419 --> 00:01:28,338 Schon gut. Es ist Andrew, mit Shirt. 26 00:01:28,422 --> 00:01:30,215 -Gott sei Dank. -Willkommen zurück. 27 00:01:30,298 --> 00:01:32,467 Ich bin nicht zurück. Nur vorübergehend. 28 00:01:32,551 --> 00:01:33,969 -Hörte ich anders. -Nein. 29 00:01:34,052 --> 00:01:36,805 Im Buchladen sagten alle, dass du zurück bist. 30 00:01:36,889 --> 00:01:40,058 -Ich bin nicht zurück. -Ok. 31 00:01:40,142 --> 00:01:41,184 Erzähl es weiter. 32 00:01:41,268 --> 00:01:44,521 Habt ihr schon gehört? Die Badehütte wurde verwüstet. 33 00:01:44,604 --> 00:01:46,690 Verbogene Türangeln, klemmendes Schloss, 34 00:01:46,774 --> 00:01:49,943 die Kinder kriegen Anfälle, weil sie nicht an die Flügel kommen. 35 00:01:50,027 --> 00:01:51,194 Willkommen zurück. 36 00:01:51,278 --> 00:01:52,738 -Bin nicht zurück. -Doch. 37 00:01:52,821 --> 00:01:55,407 Luke stiftete die Hütte. Er wird sauer sein. 38 00:01:55,490 --> 00:01:57,868 Vergiss Luke. Steve und Kwan rasten aus. 39 00:01:57,951 --> 00:02:01,163 In dem Zustand sind die beiden quasi fünf Koreaner, 40 00:02:01,246 --> 00:02:03,790 die ihr Korea-Gift auf uns versprühen. 41 00:02:03,874 --> 00:02:04,875 Wo sind sie? 42 00:02:04,958 --> 00:02:06,960 Beim Trinkbrunnen, dann in den Pool. 43 00:02:07,044 --> 00:02:08,211 -Ja. -Klar. 44 00:02:08,295 --> 00:02:10,923 Wenn ihr etwas Aufblasbares seht, dann schreit. 45 00:02:11,006 --> 00:02:14,176 -Sie sieht so zurück aus. -Sie ist nicht zurück. 46 00:02:14,259 --> 00:02:17,220 -Ist das heiß! -Ich weiß nicht, was wir hier tun. 47 00:02:17,304 --> 00:02:18,889 -Willkommen zurück. -Nein. 48 00:02:18,972 --> 00:02:21,058 -Willkommen zurück. -Bin nicht zurück. 49 00:02:21,141 --> 00:02:23,352 -Schön, dass Rory wieder da ist. -Ja! 50 00:02:23,435 --> 00:02:25,604 Ich tendierte immer zum Chemiestudium. 51 00:02:25,688 --> 00:02:27,439 -Ich liebe Labore. -Ich auch. 52 00:02:27,522 --> 00:02:29,733 -Messbecher, Klemmen. -Röhrchen, Bunsenbrenner. 53 00:02:29,817 --> 00:02:32,945 Philosophie mag ich auch. Von Metaphysik kriege ich nicht genug. 54 00:02:33,028 --> 00:02:35,822 In der Metaphysik-Prüfung kriegte ich Ärger wegen Betrugs. 55 00:02:35,906 --> 00:02:37,866 Ich schaute dem neben mir in die Seele. 56 00:02:37,950 --> 00:02:40,035 -Du hattest Metaphysik? -Das war Woody Allen. 57 00:02:40,118 --> 00:02:42,705 -Woody Allen hatte Metaphysik? -Der Stadtneurotiker. 58 00:02:42,788 --> 00:02:45,916 -Ich schaue nur deutsche Stummfilme. -Merk dir das. 59 00:02:45,999 --> 00:02:49,586 -Seit wann hast du ein Loch in der Nase? -Lies die Verfassung. 60 00:02:49,670 --> 00:02:52,214 Mit 22 darf ich machen, was ich will. 61 00:02:52,297 --> 00:02:54,591 Ja. Mach so viele Löcher, wie du willst. 62 00:02:54,675 --> 00:02:56,176 -Kommst du? -Gleich. 63 00:02:56,259 --> 00:02:58,136 Ich habe auch tolle Linguistik-Seminare. 64 00:02:58,220 --> 00:03:01,056 Ich bin ja am MIT. Noam Chomsky läuft da herum. 65 00:03:01,139 --> 00:03:03,350 Ich traf ihn. Wir redeten und lachten. 66 00:03:03,433 --> 00:03:04,768 Er ist mein Idol. 67 00:03:04,852 --> 00:03:07,145 Man muss Noam einfach lieben. 68 00:03:08,355 --> 00:03:09,564 Ist das an? 69 00:03:11,066 --> 00:03:13,652 -Warum stehst du auf? -Ich wollte Käse holen. 70 00:03:13,735 --> 00:03:15,320 -Ich hole ihn. Ich stehe. -Ich. 71 00:03:17,530 --> 00:03:19,992 Was machst du vor dem Aufbaustudium? 72 00:03:20,075 --> 00:03:21,952 Ich reise mit Freunden herum. 73 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 Plakate kleben für die Marihuana-Legalisierung. 74 00:03:24,371 --> 00:03:26,456 -Wofür? -Es geht um Bürgerrechte. 75 00:03:26,540 --> 00:03:27,874 Es geht zufällig um Gras. 76 00:03:27,958 --> 00:03:29,334 Klingt gleich langweiliger. 77 00:03:29,418 --> 00:03:32,003 -Rauchst du etwa Gras? -Nein. 78 00:03:37,175 --> 00:03:39,845 -Was schauen wir uns an? -The Returned. 79 00:03:39,928 --> 00:03:41,304 Die französische Version? 80 00:03:46,393 --> 00:03:47,936 Ich halte nicht lang durch. 81 00:03:48,019 --> 00:03:50,397 Nimm eine Koffeintablette. Trink Kaffee. 82 00:03:50,480 --> 00:03:52,566 Wir müssen dein Muster durchbrechen. 83 00:03:52,649 --> 00:03:54,026 Welches Muster? 84 00:03:54,109 --> 00:03:56,653 Wir schaffen eine Folge, nach der Hälfte der zweiten 85 00:03:56,737 --> 00:03:58,071 schläft er ein. 86 00:03:58,280 --> 00:03:59,281 Ich stehe um 5 auf. 87 00:03:59,364 --> 00:04:01,366 Dann gucken wir eine Woche später wieder. 88 00:04:01,449 --> 00:04:04,619 Dann hat er die erste Hälfte der abgebrochenen Folge vergessen, 89 00:04:04,703 --> 00:04:07,706 die davor sowieso, dann fangen wir von vorne an. 90 00:04:07,790 --> 00:04:09,624 Ab ins Seriengefängnis. 91 00:04:09,707 --> 00:04:11,752 Ich nehme einen Anwalt. April, studier Jura. 92 00:04:11,835 --> 00:04:12,878 Anwälte sind Faschisten. 93 00:04:12,961 --> 00:04:14,963 Erinnerst du dich an die erste Folge? 94 00:04:15,046 --> 00:04:17,257 Es geht um Franzosen in einer Kleinstadt. 95 00:04:18,341 --> 00:04:20,593 -Und einige sind tot. -Echt? 96 00:04:20,677 --> 00:04:21,678 Oh Gott. 97 00:04:28,226 --> 00:04:30,020 NEUE VOICEMAILS: 4 98 00:04:33,106 --> 00:04:35,734 Wie eine Zeitmaschine. Komisch, zurück zu sein? 99 00:04:35,818 --> 00:04:37,861 -Ich bin nicht zurück. -Ach so? 100 00:04:37,945 --> 00:04:41,031 Ich bin jetzt hier, aber... Vergiss es. 101 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 Hallo noch mal. 102 00:04:44,701 --> 00:04:46,620 -Ich rauche Gras. -Dachte ich mir. 103 00:04:46,703 --> 00:04:47,788 Sag es Dad nicht. 104 00:04:47,871 --> 00:04:50,373 Den juckt das nicht. Fahr nur nicht Gabelstapler. 105 00:04:50,457 --> 00:04:53,168 Gabelstapler. Du hast einen tollen Humor. 106 00:04:53,251 --> 00:04:55,753 -Danke. -Ich habe nicht viel Humor. 107 00:04:55,837 --> 00:04:57,631 Ich arbeite daran. Mit Witzebuch. 108 00:04:57,714 --> 00:05:02,177 -Das ist doch gut. -Es ist schwer, im College Humor zu haben. 109 00:05:04,304 --> 00:05:07,015 -April? -Ich erfand das mit Noam Chomsky. 110 00:05:07,098 --> 00:05:08,725 Rauchte nur einmal Gras. 111 00:05:08,809 --> 00:05:11,186 -Danach aß ich viel Käse. -Das ist ok. 112 00:05:11,269 --> 00:05:14,731 -Ich bin noch auf der Suche. -Das ist doch nicht verkehrt. 113 00:05:14,815 --> 00:05:16,191 Eine Panikattacke. 114 00:05:16,274 --> 00:05:18,819 Kann ich dir was bringen? Wasser? 115 00:05:18,902 --> 00:05:21,071 -Es ist komisch hier. -Was meinst du? 116 00:05:21,154 --> 00:05:23,281 Dich zurück im Kinderzimmer zu sehen. 117 00:05:23,365 --> 00:05:24,657 Ich bin nicht zurück. 118 00:05:24,741 --> 00:05:27,535 Wie eine Postkarte aus der echten Welt. 119 00:05:28,453 --> 00:05:31,456 -Gehen wir zu Mom und Luke? -Mein Nasenring tut weh. 120 00:05:31,539 --> 00:05:34,376 -Hey, kommt her! -Gleich! 121 00:05:35,293 --> 00:05:37,712 "Man muss Noam lieben." Habe ich jetzt kapiert. 122 00:05:41,258 --> 00:05:43,051 April hat einen kleinen Ausraster. 123 00:05:43,135 --> 00:05:45,803 -Was? April! -Schon ok. Rory kümmert sich. 124 00:05:45,887 --> 00:05:48,515 Sie sieht erwachsen aus, aber ist ein Kind. 125 00:05:48,598 --> 00:05:52,018 -Rory soll den Nasenring herausnehmen. -Das mache ich. Ich hasse ihn. 126 00:05:52,102 --> 00:05:54,437 Sie will nach Deutschland. 127 00:05:54,521 --> 00:05:56,106 Sie liebt deutsches Kino. 128 00:05:56,189 --> 00:05:59,401 Sie kann bei Austauschstudenten wohnen, die sie kennt. 129 00:06:01,319 --> 00:06:03,530 Woher nimmt sie das Geld für Deutschland? 130 00:06:03,613 --> 00:06:05,323 -Von mir. -Wirklich? 131 00:06:05,407 --> 00:06:07,159 -Woher sonst? -Sie könnte arbeiten? 132 00:06:07,242 --> 00:06:09,202 -Ich schaffe das. -Sicher? 133 00:06:11,121 --> 00:06:14,166 Sie hatte nur ein Teilstipendium. Du zahltest den Rest. 134 00:06:14,249 --> 00:06:16,543 Wenn sie jetzt noch das Aufbaustudium macht... 135 00:06:17,460 --> 00:06:20,297 -...kann ich vielleicht was beisteuern... -Ich schaffe das. 136 00:06:21,631 --> 00:06:24,051 April ist meine Tochter. Ich kriege das hin. 137 00:06:24,134 --> 00:06:26,177 Schon gut. Du kriegst es hin. 138 00:06:28,846 --> 00:06:31,934 Rory zeigt ihr die Videos über Steppen gegen Stress. 139 00:06:32,017 --> 00:06:33,768 Gott segne das Mädel. 140 00:06:40,734 --> 00:06:43,528 -Ace, hallo. -Habe ich dich geweckt? 141 00:06:43,612 --> 00:06:44,905 Ich wünschte. 142 00:06:44,988 --> 00:06:47,449 Ich hing am Telefon mit einem in China. 143 00:06:47,532 --> 00:06:50,452 Der redete nicht langsamer. Zeitzonen bringen mich um. 144 00:06:51,161 --> 00:06:53,788 Warum ist nicht überall eine Zeit? Zonen sind doof. 145 00:06:53,871 --> 00:06:56,458 Stimmt. Sie sind doof. 146 00:06:57,625 --> 00:07:00,503 -Alles klar bei dir? -Mir geht's gut. 147 00:07:01,504 --> 00:07:03,631 Ich weiß nicht. Ich bin komisch drauf. 148 00:07:03,715 --> 00:07:05,050 -Kann ich was tun? -Nein. 149 00:07:05,758 --> 00:07:06,801 Doch. 150 00:07:06,884 --> 00:07:10,180 Ich weiß, ich komme in ein paar Wochen, aber... 151 00:07:10,263 --> 00:07:11,806 Jetzt sag bloß nicht ab. 152 00:07:11,890 --> 00:07:14,059 Ich habe Matilda-Karten, Ponyreiten steht an, 153 00:07:14,142 --> 00:07:15,685 in der Stadt ist ein Zirkus. 154 00:07:15,768 --> 00:07:18,563 Ich sage nicht ab. Ich dachte nur... 155 00:07:18,646 --> 00:07:21,441 Ich mache nicht sonderlich viel zurzeit, 156 00:07:21,524 --> 00:07:24,361 ich langweile mich und dachte, ich könnte früher kommen. 157 00:07:24,444 --> 00:07:25,988 Morgen zum Beispiel. 158 00:07:26,071 --> 00:07:27,322 Ist das ok? 159 00:07:27,405 --> 00:07:29,782 Klar. Komm diese Woche. 160 00:07:29,866 --> 00:07:33,411 Das wird was Besonderes. Im Savoy oder im Dorchester. 161 00:07:33,495 --> 00:07:36,498 -Ich muss ins Hotel? -Nun ja... 162 00:07:37,749 --> 00:07:39,209 Sie ist da? 163 00:07:42,045 --> 00:07:43,380 Wie lange? 164 00:07:47,092 --> 00:07:48,468 Sie ist eingezogen? 165 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 Wann? 166 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 -Vor ein paar Wochen. -Ok. 167 00:07:55,558 --> 00:07:58,686 -Wolltest du es mir sagen? -Natürlich. 168 00:07:58,770 --> 00:08:02,815 Ich soll im Hotel sitzen, und du schleichst dich zu mir? 169 00:08:02,899 --> 00:08:05,068 -Nein. -Als sei ich eine Geisha? 170 00:08:05,152 --> 00:08:07,570 -Das ist unfair. -Ich weiß. 171 00:08:07,654 --> 00:08:12,117 Ich wusste ja von Odette. Ich habe nur... Ein Hotel... Das ist so komisch. 172 00:08:12,200 --> 00:08:14,161 Nicht unbedingt. 173 00:08:14,244 --> 00:08:17,914 Können wir die Planung so lassen, wie sie war? 174 00:08:17,998 --> 00:08:21,626 Komm in drei Wochen, dann regeln wir das alles. 175 00:08:23,003 --> 00:08:24,212 Bitte? 176 00:08:26,423 --> 00:08:28,591 Ok. In drei Wochen. 177 00:08:28,675 --> 00:08:30,218 Ich freu mich drauf. 178 00:08:30,302 --> 00:08:32,220 Ja, ich auch. 179 00:08:39,561 --> 00:08:40,853 Oh Gott. Fühl mal. 180 00:08:40,937 --> 00:08:42,564 -Was? -Keine Bullenhitze. 181 00:08:42,647 --> 00:08:46,359 Sie haben eine Klimaanlage. Wir müssen nicht mehr schwitzen. 182 00:08:46,443 --> 00:08:47,569 Kirks Schwein schwitzt. 183 00:08:47,652 --> 00:08:50,530 -Kindchen, willkommen zurück. -Ich bin nicht zurück. 184 00:08:50,613 --> 00:08:54,451 -Willkommen. Ich wusste, du kommst zurück. -Du irrst dich, ich bin nicht zurück. 185 00:08:54,534 --> 00:08:56,494 -Du siehst so aus. -Willkommen zurück. 186 00:08:56,578 --> 00:08:59,622 -Stimmt euch ab. Bitte. -Spürst du diese Luft? 187 00:08:59,706 --> 00:09:01,750 Meine Arme kleben nicht am Körper. 188 00:09:01,833 --> 00:09:02,834 Super. 189 00:09:02,917 --> 00:09:05,962 -Kennst du die "Um-die-30-Gruppe"? -Was ist das? 190 00:09:06,046 --> 00:09:08,006 Eine Gruppe Leute, in deinem Alter. 191 00:09:08,089 --> 00:09:10,133 Waren nach dem College in der wahren Welt, 192 00:09:10,217 --> 00:09:11,968 die spuckte sie aus wie Kaugummi, 193 00:09:12,052 --> 00:09:14,512 jetzt sind sie zurück in ihren alten Zimmern wie du. 194 00:09:14,596 --> 00:09:16,723 -Ich bin nicht zurück. -Sie sind immer zusammen. 195 00:09:16,806 --> 00:09:19,017 Sie sitzen da drüben. 196 00:09:20,477 --> 00:09:24,731 Grab deine Schuhe und deine Kugel aus, morgen geht ihr Bowlen. 197 00:09:24,814 --> 00:09:27,859 Ich habe weder noch. Kennst du die "Um-die-30-Gruppe"? 198 00:09:27,942 --> 00:09:30,612 Ja, die kennt jeder. Hallo, Leute! 199 00:09:32,114 --> 00:09:33,198 Ermutige sie nicht. 200 00:09:33,281 --> 00:09:36,909 Macht es euch alle bequem. 201 00:09:36,993 --> 00:09:40,080 Ich hoffe, ihr genießt die schöne, kühle Luft hier. 202 00:09:40,163 --> 00:09:44,334 Und auch die Ankündigung, die ich heute machen werde. 203 00:09:44,417 --> 00:09:46,461 -Klingt aufregend. -Sag schon. 204 00:09:46,544 --> 00:09:49,964 Meine Damen und Herren, Stars Hollow wird... 205 00:09:50,048 --> 00:09:51,341 Was ist das? 206 00:09:51,424 --> 00:09:52,717 -Was? -Was ist das? 207 00:09:52,800 --> 00:09:55,803 -Ich kann dich nicht verstehen! -Das ist die Klimaanlage! 208 00:09:55,887 --> 00:09:56,888 Das hörte ich. 209 00:09:56,971 --> 00:09:58,473 Fühlt sich wie ein Erdbeben an. 210 00:09:58,556 --> 00:09:59,932 -Erdbeeren? -Was? 211 00:10:00,016 --> 00:10:03,144 -Du sagtest etwas über Erdbeeren! -Taylor, mach sie aus. 212 00:10:03,228 --> 00:10:04,854 Jetzt will ich Erdbeeren! 213 00:10:04,938 --> 00:10:09,400 -Ich kann nicht! Sie regelt sich selbst. -Das wird die "Um-die-30-Gruppe" verstören! 214 00:10:09,484 --> 00:10:10,735 Die sind sensibel! 215 00:10:13,696 --> 00:10:15,490 Sie muss noch eingestellt werden. 216 00:10:16,533 --> 00:10:19,869 Zurück zu meiner Ankündigung. Zuerst die Hintergrundinfo. 217 00:10:19,952 --> 00:10:22,038 Unsere Touristenzahlen sind gesunken. 218 00:10:22,122 --> 00:10:24,207 Im Schwimmbad sinken die Einnahmen, 219 00:10:24,291 --> 00:10:28,586 was ich der kriminellen Aktivität um die Badehütte zuschreibe. 220 00:10:28,670 --> 00:10:30,588 Meine Badehütte? Was ist damit? 221 00:10:30,672 --> 00:10:32,924 Du wolltest nie, dass man von deiner Stiftung weiß. 222 00:10:33,007 --> 00:10:34,801 Stimmt, aber ist meine Hütte. 223 00:10:34,884 --> 00:10:38,971 Unser Verrücktes Sommerabenteuer steht an, das hilft, 224 00:10:39,055 --> 00:10:44,018 aber wir dachten, ein Mega-Event würde begeistern 225 00:10:44,102 --> 00:10:46,229 und Touristen anlocken, darum... 226 00:10:46,313 --> 00:10:51,401 ...freue ich mich anzukündigen: Stars Hollow: Das Musical! 227 00:10:51,484 --> 00:10:53,570 -Ich bin begeistert! -Klingt gut. 228 00:10:53,653 --> 00:10:57,282 Es wird eine musikalische Geschichte von Stars Hollow. 229 00:10:57,365 --> 00:10:59,826 Buch und Texte sind von mir persönlich. 230 00:10:59,909 --> 00:11:03,329 Die Musik ist von einem jungen, talentierten Komponisten. 231 00:11:03,413 --> 00:11:04,706 Er lebte in Brooklyn. 232 00:11:04,789 --> 00:11:06,499 Nat Compton. 233 00:11:06,583 --> 00:11:10,420 Nat sitzt da in der ersten Reihe. Er wird auch Regie führen. 234 00:11:10,503 --> 00:11:12,797 Einen warmen Applaus für ihn. 235 00:11:14,131 --> 00:11:16,343 Oder ein Schwert, er ist ein Weißer Wanderer. 236 00:11:16,426 --> 00:11:19,095 Die Herausforderung ist die weibliche Hauptrolle. 237 00:11:19,178 --> 00:11:22,932 Sie muss eine tolle Sängerin, eine mitreißende Schauspielerin, 238 00:11:23,015 --> 00:11:25,643 eine gelenkige Tänzerin und geschickte Schnitzerin sein. 239 00:11:25,727 --> 00:11:27,228 -Sie muss schnitzen? -So tun. 240 00:11:27,312 --> 00:11:28,771 Wie tut man das? 241 00:11:28,855 --> 00:11:31,566 Man wird doch sehen, dass keine Späne fallen. 242 00:11:31,649 --> 00:11:33,776 Komm, das ist Produktionswert. 243 00:11:33,860 --> 00:11:39,782 Heute möchte ich Freiwillige für den Musical-Beraterausschuss. 244 00:11:39,866 --> 00:11:43,160 Ihr kommt zu den Proben und sagt uns eure Ideen, 245 00:11:43,244 --> 00:11:45,788 die uns helfen, es großartig zu machen. 246 00:11:45,872 --> 00:11:46,789 Wer ist dabei? 247 00:11:48,124 --> 00:11:49,709 -Das klingt toll. -Was? 248 00:11:49,792 --> 00:11:52,003 Der Beraterausschuss. Ich mache mit. 249 00:11:52,086 --> 00:11:54,171 -Hast du die Zeit? -20:30 Uhr. 250 00:11:54,255 --> 00:11:56,674 -Er fragte, ob du Zeit hast! -Sagte ich! 251 00:11:56,758 --> 00:11:58,384 -Für den Ausschuss! -Ja. 252 00:11:58,468 --> 00:12:01,388 -Ich melde mich auch an. -Bitte warn uns vor! 253 00:12:01,471 --> 00:12:03,806 -Das klingt echt gut. -In der Tat. 254 00:12:03,890 --> 00:12:06,809 Ich hoffe, es wird der Erfolg, den Taylor sich wünscht! 255 00:12:06,893 --> 00:12:08,520 Noch mal, warn uns vor. 256 00:12:08,603 --> 00:12:10,229 Es muss alle umhauen! 257 00:12:10,313 --> 00:12:14,817 Wirklich umwerfend wäre, Taylor auf der Bühne tanzen zu sehen, 258 00:12:14,901 --> 00:12:17,445 in seinen schlabberigen Taylor-Unterhosen. 259 00:12:20,365 --> 00:12:22,909 Das wurde aus dem Zusammenhang gerissen. 260 00:12:22,992 --> 00:12:26,078 Wer macht denn nun mit beim Beraterausschuss? 261 00:12:26,162 --> 00:12:27,497 -Ich. -Ich auch. 262 00:12:27,580 --> 00:12:30,583 -Ich mache mit. -Also Lorelai, Tom und Sophie. 263 00:12:30,667 --> 00:12:31,709 Hier! 264 00:12:31,793 --> 00:12:33,711 -Ich kriege das hin. -Ich auch. 265 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 Ich liebe euren Gemeinschaftssinn! 266 00:12:36,756 --> 00:12:39,342 Die Zeiten werden angekündigt. 267 00:12:39,425 --> 00:12:42,262 Jetzt zu unserem letzten Tagesordnungspunkt. 268 00:12:42,345 --> 00:12:44,597 Leider ist er etwas unangenehmer. 269 00:12:44,681 --> 00:12:46,766 Endlich die Badehütte? 270 00:12:46,849 --> 00:12:48,893 Wen kümmert denn die Badehütte? 271 00:12:48,977 --> 00:12:52,730 -Mich nicht. Ich bin nur neugierig. -Dann heirate sie doch. 272 00:12:54,399 --> 00:12:59,195 Nach 89 Jahren im Geschäft muss die Stars Hollow Gazette schließen. 273 00:12:59,279 --> 00:13:01,447 -Was? -Mir werden die Coupons fehlen. 274 00:13:01,531 --> 00:13:04,784 -Mir das Gedicht auf der ersten Seite. -Das Jahreszeitengedicht. 275 00:13:04,867 --> 00:13:06,577 Warum schließt sie? Geld? 276 00:13:06,661 --> 00:13:11,165 Nein, sie schreibt schwarze Zahlen. Aber der Redakteur, Bernie Roundbottom... 277 00:13:13,292 --> 00:13:14,336 Komm schon. 278 00:13:14,419 --> 00:13:18,465 Bernie hat sich zurückgezogen, keiner ist qualifiziert für den Posten. 279 00:13:18,548 --> 00:13:20,133 -Na dann. -Es war toll. 280 00:13:20,216 --> 00:13:21,801 89 Jahre sind nicht schlecht. 281 00:13:21,884 --> 00:13:24,554 Bin ich die Einzige, die das schockierend findet? 282 00:13:24,637 --> 00:13:28,475 Ich hatte die Möglichkeit einer Schließung der Gazette 283 00:13:28,558 --> 00:13:30,476 vor deiner Rückkehr angesprochen. 284 00:13:30,560 --> 00:13:31,603 Ich bin nicht zurück. 285 00:13:31,686 --> 00:13:35,189 Ich dachte, die "Um-die-30-Gruppe" hätte es dir inzwischen gesagt. 286 00:13:35,273 --> 00:13:36,733 Ich kenne die nicht. 287 00:13:36,816 --> 00:13:39,736 Sofern nicht noch jemand etwas zu besprechen hat... 288 00:13:39,819 --> 00:13:41,696 Was ist mit der Badehütte? 289 00:13:41,779 --> 00:13:43,156 Wen interessiert das? 290 00:13:43,239 --> 00:13:46,117 Sie ist kaputt und für diese Saison geschlossen. 291 00:13:46,200 --> 00:13:47,910 Haben sie die Schuldigen? 292 00:13:47,994 --> 00:13:50,622 Wie wohl die Kinder von Luke und der Hütte aussehen? 293 00:13:50,705 --> 00:13:51,998 Sei doch mal still. 294 00:13:52,081 --> 00:13:54,876 Entschuldigung, ihr alle. 295 00:13:57,379 --> 00:13:59,130 Oder fast alle... 296 00:13:59,714 --> 00:14:05,219 Die Stars Hollow Gazette mit ihrer Tradition und Geschichte 297 00:14:05,303 --> 00:14:08,431 so ganz und gar kampflos zuzumachen, ist einfach... 298 00:14:19,025 --> 00:14:20,360 ...falsch. 299 00:14:21,444 --> 00:14:24,071 Sie macht trotzdem zu. Schönen Abend noch! 300 00:14:24,155 --> 00:14:26,157 Moment. Und die Badehütte? 301 00:14:26,240 --> 00:14:28,576 -Die wartet im Bett auf dich. -Ruhe, Bootsy. 302 00:14:28,659 --> 00:14:31,037 -Deine Anonymität ist dahin. -Ist egal. 303 00:14:31,120 --> 00:14:33,790 Wenn es keinem was ausmacht, dann mir auch nicht. 304 00:14:33,873 --> 00:14:35,750 Gute Einstellung. 305 00:14:46,886 --> 00:14:49,722 Mann, ist das heiß heute. 306 00:14:49,806 --> 00:14:52,767 Schwül. Es ist schwül. 307 00:14:52,850 --> 00:14:54,727 Brandon, ich habe nichts mehr. 308 00:14:57,021 --> 00:14:58,064 Danke, Brandon. 309 00:14:58,147 --> 00:15:00,400 Ich bin verrückt nach dem Jungen. 310 00:15:00,483 --> 00:15:03,778 Viele Favoriten hier heute. 311 00:15:03,861 --> 00:15:07,031 -Der alte Butter Butt. -Und unser guter Freund, Back Fat Pat. 312 00:15:07,114 --> 00:15:10,535 -Gehört er zu den Back Fats aus Maryland? -Ich glaube schon. 313 00:15:10,618 --> 00:15:12,620 Sie haben die Hütte echt ruiniert. 314 00:15:12,704 --> 00:15:14,080 -Ist sie reparabel? -Eventuell. 315 00:15:14,163 --> 00:15:15,498 Verzeihung, Mr. Hasselhoff? 316 00:15:15,582 --> 00:15:16,624 RETTUNGSSCHWIMMER 317 00:15:16,708 --> 00:15:18,835 -Über das T-Shirt rede ich nicht. -Dann nicht. 318 00:15:18,918 --> 00:15:20,753 Etwas nach rechts, Dewey. 319 00:15:20,837 --> 00:15:24,799 Wenn die Sonne wandert, sollte der Schirm mitwandern. 320 00:15:24,882 --> 00:15:27,218 -Ja, Mylady. -Die Anrede brachte ich ihm bei. 321 00:15:27,301 --> 00:15:28,886 Du bist schamlos. 322 00:15:28,970 --> 00:15:33,140 Nicht vom Beckenrand springen! Das ist gegen die Regeln! 323 00:15:34,142 --> 00:15:37,353 Jetzt reicht's. Alle raus aus dem Becken. Sofort. Los. 324 00:15:37,437 --> 00:15:39,355 Raus! 325 00:15:40,231 --> 00:15:43,151 Gebt einem Mann so ein T-Shirt, und es steigt ihm zu Kopf. 326 00:15:43,234 --> 00:15:45,903 Ich bin schläfrig. Ich werde etwas ruhen, Brandon. 327 00:15:45,987 --> 00:15:47,989 -Ja, Khaleesi. -Das ist auch gut. 328 00:15:48,072 --> 00:15:49,491 Gute Nacht. 329 00:15:49,574 --> 00:15:51,200 -Sie sind zurück! -Nein. 330 00:15:51,283 --> 00:15:53,285 -Ich rede mit Michel. -Hallo, Michel. 331 00:15:53,369 --> 00:15:56,914 Hallo, Rory. Ich bin gestern wiedergekommen. 332 00:15:56,998 --> 00:15:58,875 -Wie läuft es im Inn? Gut? -Na ja... 333 00:15:58,958 --> 00:16:01,461 Frederick schickt mich, damit ich Kinder um mich habe 334 00:16:01,544 --> 00:16:04,672 und mich akklimatisiere, bis wir unser eigenes machen. 335 00:16:04,755 --> 00:16:05,923 Richtig, "machen"? 336 00:16:06,007 --> 00:16:07,508 -Oder es bekommen. -Egal. 337 00:16:07,592 --> 00:16:11,012 Eine Vaterschaft wird bedeuten, dass ich sehr viel vortäusche. 338 00:16:11,095 --> 00:16:12,930 Na dann, tschüss. 339 00:16:15,266 --> 00:16:17,351 Er sagte nicht, dass er zurück ist. 340 00:16:17,434 --> 00:16:20,062 -Er ist Franzose. -Da steckt mehr dahinter. 341 00:16:20,146 --> 00:16:23,775 Die Stars Hollow Gazette ist meine erste Zeitung. 342 00:16:24,484 --> 00:16:25,401 Die Gazette. 343 00:16:25,485 --> 00:16:27,194 Sie gab mir die Liebe zu Worten. 344 00:16:27,278 --> 00:16:28,488 -Oh Gott. -Was? 345 00:16:28,571 --> 00:16:30,698 -Im Anflug. -Hallo, zusammen. 346 00:16:32,825 --> 00:16:36,496 -Willkommen zurück, Rory. -Ich bin nicht dick, ich meine, zurück. 347 00:16:36,579 --> 00:16:39,373 Ihr mögt also Schwimmbäder. Hätte ich nie gedacht. 348 00:16:39,456 --> 00:16:41,543 -Nun... -Nein. 349 00:16:41,626 --> 00:16:43,670 -Manchmal. -So halt. 350 00:16:43,753 --> 00:16:44,962 -Na, ich muss. -Ok. 351 00:16:45,046 --> 00:16:47,215 -Tschüss, Pat. -Man sieht sich. 352 00:16:49,425 --> 00:16:50,927 Totaler Stress hier. 353 00:16:51,844 --> 00:16:53,555 Dewey? Beweg dich. 354 00:17:07,318 --> 00:17:08,986 Das macht bestimmt Spaß. 355 00:17:14,576 --> 00:17:16,744 Wir haben deine Daten. 356 00:17:16,827 --> 00:17:19,830 Halt deine Notenblätter fest und lass es krachen. 357 00:17:25,252 --> 00:17:27,004 Wir arbeiten! 358 00:17:27,088 --> 00:17:30,550 Du hast deine Noten, Mr. Groß, Dunkel und Wow? 359 00:17:30,633 --> 00:17:32,259 -Hab alles dabei. -Der Name ist Kevin? 360 00:17:32,343 --> 00:17:36,222 Ich rufe morgen mal an. 361 00:17:36,305 --> 00:17:37,389 Babette, nein. 362 00:17:37,473 --> 00:17:39,809 Da ist die Schlange. Viel Glück, Kevin. 363 00:17:39,892 --> 00:17:43,479 -Na, vielen Dank auch. -Koitus interruptus. 364 00:17:43,563 --> 00:17:45,064 Ermutige sie nicht. 365 00:17:45,147 --> 00:17:46,899 Los, haut ab! 366 00:17:50,737 --> 00:17:52,321 -Oh Gott. -Kennen wir sie? 367 00:17:52,404 --> 00:17:53,656 Claudia! 368 00:17:56,033 --> 00:17:57,201 Sprechen Sie vor? 369 00:17:57,284 --> 00:18:00,079 Ich bin nur mit meiner Tochter unterwegs. 370 00:18:00,162 --> 00:18:03,540 -Das ist Rory? -Ja. 371 00:18:03,625 --> 00:18:05,209 Rory, das ist Claudia. 372 00:18:05,292 --> 00:18:06,919 -Hallo. -Meine Therapeutin. 373 00:18:08,254 --> 00:18:12,091 -Und Sie machen hier auch mit? -Ich bin nur Beraterin. 374 00:18:12,174 --> 00:18:14,301 Können Sie mich dem Regisseur empfehlen? 375 00:18:14,385 --> 00:18:16,303 Aber sicher. 376 00:18:16,387 --> 00:18:18,514 -Alles hilft. -Wahrscheinlich. 377 00:18:18,598 --> 00:18:20,057 Also, Halsbruch. 378 00:18:21,643 --> 00:18:22,644 Was? 379 00:18:22,727 --> 00:18:24,645 -Sie hilft doch dir. -Ja. 380 00:18:24,729 --> 00:18:26,314 Jetzt hast du ein Problem. 381 00:18:27,815 --> 00:18:32,236 Ich bin auf Wolke sieben. Wir haben unsere Hauptdarstellerin. 382 00:18:32,319 --> 00:18:35,406 -Das ist ja toll. -Ein unfassbarer Lebenslauf. 383 00:18:35,489 --> 00:18:39,535 Referenzen ohne Ende. Sie singt, tanzt und schnitzt. 384 00:18:39,619 --> 00:18:42,664 Seht sie euch doch an. Diese Beine. 385 00:18:42,747 --> 00:18:45,582 Die schönste Frau, die ich je sah. 386 00:18:45,667 --> 00:18:47,919 Anwesende ausgenommen, oder? 387 00:18:48,002 --> 00:18:51,005 Nein, sie ist das Heißeste, was mir je über den Weg lief. 388 00:18:51,088 --> 00:18:52,673 Sie spielte die Kinky Boots. 389 00:18:53,424 --> 00:18:56,510 -Sie spielte in Kinky Boots. -Nein, sie spielte die Hauptrolle. 390 00:18:56,593 --> 00:18:58,763 Sie war Kinky Boots. 391 00:18:58,846 --> 00:19:00,347 Das ist kein Name. 392 00:19:00,431 --> 00:19:03,309 Keine Figur heißt so, ich sah das Musical. 393 00:19:03,392 --> 00:19:05,687 Ich habe es auch gesehen. 394 00:19:05,770 --> 00:19:09,106 Entschuldigt mich, ich muss wieder an die Arbeit. 395 00:19:11,317 --> 00:19:13,569 Stars Hollow macht ein Musical, 396 00:19:13,653 --> 00:19:16,030 und niemand von der Gazette berichtet darüber. 397 00:19:16,113 --> 00:19:18,532 Warum? Weil es keine Stars Hollow Gazette gibt. 398 00:19:18,615 --> 00:19:20,367 -Das stinkt. -Ist das alles? 399 00:19:20,451 --> 00:19:21,869 Die spielte Kinky Boots. 400 00:19:21,952 --> 00:19:24,121 In Kinky Boots! Keine Figur heißt so. 401 00:19:24,205 --> 00:19:26,708 -Das ist nicht richtig. -Ich war zwei Mal drin. 402 00:19:26,791 --> 00:19:28,710 Die Gazette kann nicht untergehen. 403 00:19:28,793 --> 00:19:30,837 Sie ist nicht der Boston Globe. 404 00:19:30,920 --> 00:19:33,214 Sie deckt nie einen Missbrauchsskandal auf. 405 00:19:33,297 --> 00:19:36,926 Wir haben nur einen Priester. Der ist ok. Nicht die Schuld der Gazette. 406 00:19:37,009 --> 00:19:38,886 -Wir sehen uns zu Hause. -Greif sie dir! 407 00:19:38,970 --> 00:19:41,097 Hallo Welt, suchst du mich? 408 00:19:41,180 --> 00:19:44,475 Lass das Schmollen Bring alles ins Rollen 409 00:19:44,558 --> 00:19:47,394 Denn Bernie ist heute zurück 410 00:19:47,478 --> 00:19:52,608 Ich war so lange weg Ich hab so viel erlebt 411 00:19:52,692 --> 00:19:54,026 Macht es euch bequem 412 00:19:56,487 --> 00:19:59,156 Schließ die Stars Hollow Gazette nicht! 413 00:19:59,240 --> 00:20:01,408 -Wie bitte? -Khaleesi hat gesprochen. 414 00:20:01,492 --> 00:20:04,036 Schon gut. Schließ die Gazette nicht. 415 00:20:04,120 --> 00:20:06,663 Eine 90-jährige Institution, die vielen etwas bedeutet. 416 00:20:06,748 --> 00:20:08,457 Sag das Bernie Roundbottom. 417 00:20:08,540 --> 00:20:12,128 Hochseeangeln in Boca Raton bedeutete dem Undankbaren mehr. 418 00:20:12,211 --> 00:20:14,546 Es fehlt nur der Redakteur, oder? 419 00:20:14,630 --> 00:20:17,258 Jemand, der das in die Hand nimmt? Ich bin das. 420 00:20:18,008 --> 00:20:19,969 Darf ich nach Qualifikationen fragen? 421 00:20:20,594 --> 00:20:23,430 -Ich bin hier. -Ein guter Anfang. 422 00:20:23,514 --> 00:20:26,600 Ich habe einen Abschluss in Journalismus in Yale. 423 00:20:26,684 --> 00:20:30,938 Nicht schlecht, du hättest aber keine Zeit für die "Um-die-30-Gruppe" mehr. 424 00:20:31,022 --> 00:20:32,732 -Hast du das bedacht? -Ich komme klar. 425 00:20:32,815 --> 00:20:35,860 -Sollen wir das Gehalt besprechen? -Ich arbeite gratis? 426 00:20:35,943 --> 00:20:39,655 Du hast den Job. Komm, ich stelle dich der Redaktion vor. 427 00:20:39,739 --> 00:20:40,948 Geh voraus. 428 00:20:47,204 --> 00:20:49,248 Hallo alle, gute Neuigkeiten! 429 00:20:49,331 --> 00:20:53,044 Wir haben eine Redakteurin, die Gazette ist gerettet. 430 00:20:53,127 --> 00:20:54,336 Einige kennen sie ja. 431 00:20:54,420 --> 00:20:58,966 Rory Gilmore, Yale-Absolventin und professionelle Journalistin. 432 00:20:59,050 --> 00:21:00,551 Sie fängt sofort an. 433 00:21:00,634 --> 00:21:04,513 Vielleicht braucht sie etwas, um all eure Namen zu lernen, 434 00:21:04,597 --> 00:21:07,016 aber ich möchte, dass ihr zusammenarbeitet 435 00:21:07,099 --> 00:21:10,978 und euer Können und eure Fähigkeiten zu 100 % zur Verfügung stellt, 436 00:21:11,061 --> 00:21:13,731 so wie ihr es bei Bernie tatet. 437 00:21:13,814 --> 00:21:16,275 Bitte, heißt sie willkommen. 438 00:21:17,193 --> 00:21:18,485 Hallo, ich bin Rory. 439 00:21:18,569 --> 00:21:21,655 -Esther. -Charlie. 440 00:21:23,657 --> 00:21:25,576 Toll. Habe mir alle gemerkt. 441 00:21:27,619 --> 00:21:31,123 Sie haben Zimmer Acht und Neun für vier Nächte. 442 00:21:31,207 --> 00:21:33,626 Heute speisen Sie hier, Abendessen um 18:30 Uhr. 443 00:21:33,709 --> 00:21:37,088 Bitte nehmen Sie das. Sie erhalten dafür zwei Cocktails gratis. 444 00:21:37,171 --> 00:21:40,466 -Wunderbar. Vielen Dank. -Aber ich will niemanden auslassen. 445 00:21:40,549 --> 00:21:43,594 Gibt es hier vielleicht noch ein paar kleine Leute? 446 00:21:43,677 --> 00:21:47,056 -Wir sind klein! -Ich habe euch gar nicht gesehen. 447 00:21:47,139 --> 00:21:50,267 Für unsere kleinen Muppets haben wir hier Lutscher. 448 00:21:50,351 --> 00:21:51,602 Wenn ihr die mögt. 449 00:21:51,685 --> 00:21:52,728 -Au ja! -Oh Mann. 450 00:21:52,812 --> 00:21:57,233 Nehmt euch jeder einen. Und damit meine ich zwei. 451 00:21:57,316 --> 00:22:00,778 -Danke. -Danke. Einen schönen Aufenthalt. 452 00:22:02,989 --> 00:22:06,951 Auf einer Skala von Eins bis Zehn wie nahe war ich am Kinderschänder? 453 00:22:07,034 --> 00:22:09,286 -Sechs. -Ich verbessere mich. 454 00:22:12,081 --> 00:22:14,124 Wussten Sie, dass ich Geburtstag hatte? 455 00:22:14,208 --> 00:22:16,793 -Natürlich. -Ein runder. Ein Meilenstein. 456 00:22:16,878 --> 00:22:18,670 -Fünfzig? -Vierzig. 457 00:22:18,754 --> 00:22:20,756 -Ich bin nicht 50. -Sie sind nicht 40. 458 00:22:20,840 --> 00:22:23,968 -Ich bin nicht 50. -Michel, Sie waren damals nicht 17. 459 00:22:24,051 --> 00:22:27,596 Das ist das Problem, wenn man sich lange kennt. 460 00:22:27,679 --> 00:22:30,349 -Ich schätze, Sie liegen in der Mitte? -Ungefähr, ja. 461 00:22:30,432 --> 00:22:33,852 Vielleicht gehen wir heute Abend etwas trinken? 462 00:22:33,936 --> 00:22:35,354 -Sicher. -Und reden? 463 00:22:36,272 --> 00:22:38,440 Ja, sicher. Lassen Sie uns reden. 464 00:22:39,858 --> 00:22:45,948 Die Mitchells! Wir haben Sie erwartet. Wer ist denn der kleine Engel bei Ihnen? 465 00:22:46,032 --> 00:22:49,660 Sie sieht aus wie direkt vom Himmel gefallen. 466 00:22:49,743 --> 00:22:51,412 PSSST! 467 00:22:51,495 --> 00:22:53,455 Hallo, kommen Sie herein. 468 00:22:58,794 --> 00:23:01,713 Willkommen in der Geheim-Bar. Was darf ich Ihnen bringen? 469 00:23:03,465 --> 00:23:05,676 Gin Martini. Kalt, trocken, Twist. 470 00:23:05,759 --> 00:23:07,428 Den Tequila von George Clooney? 471 00:23:07,511 --> 00:23:10,931 Den er mit seinen Freunden an langen Nächten trinkt? 472 00:23:11,015 --> 00:23:13,475 -Wir haben Jose Cuervo. -Ein Freund von George? 473 00:23:13,559 --> 00:23:16,270 Bringen Sie mir einen Jose mit leichtem Salzrand. 474 00:23:16,353 --> 00:23:18,314 -Kommt sofort. -Danke. 475 00:23:22,234 --> 00:23:24,320 Ziemlich voll heute. 476 00:23:25,196 --> 00:23:27,364 Ja, echt Leben in der Bude. 477 00:23:27,448 --> 00:23:28,574 Also... 478 00:23:30,284 --> 00:23:34,580 "Meine Frau weint oben. Ich höre Autos kommen. 479 00:23:35,581 --> 00:23:39,168 Mein Ratgeber, es ist an der Zeit, Ihrem Don zu sagen, 480 00:23:39,251 --> 00:23:41,045 was alle zu wissen scheinen." 481 00:23:41,128 --> 00:23:42,921 -Bitte? -Das ist aus Der Pate. 482 00:23:43,005 --> 00:23:46,633 -Nicht schon wieder Der Pate. -Zitate für alle Lebenslagen. 483 00:23:46,717 --> 00:23:48,344 -Sie haben keine Frau. -Egal. 484 00:23:48,427 --> 00:23:49,637 -Wer ist Don? -Michel... 485 00:23:49,720 --> 00:23:51,138 Ich gehe weg. 486 00:23:54,850 --> 00:23:56,352 Ich bin zitatenlos. 487 00:23:57,436 --> 00:24:01,898 Ich war nicht einfach im Urlaub. Ich hatte einen Termin im W Hotel. 488 00:24:04,610 --> 00:24:08,614 Mit meiner Erfahrung, meinen Fähigkeiten, meinem Charme, lachen Sie nicht... 489 00:24:08,697 --> 00:24:11,242 -Ich lache nicht. -Da stehen mir alle Türen offen. 490 00:24:11,325 --> 00:24:16,038 -Gute Arbeit. Gegen gutes Geld. -Ich bin nicht überrascht. 491 00:24:19,708 --> 00:24:22,044 Was ich fragen wollte, bevor es endgültig wird: 492 00:24:22,127 --> 00:24:24,463 Können wir mit dem Dragonfly expandieren? 493 00:24:24,546 --> 00:24:28,050 Es größer machen, mit Wellnessbereich. Dafür bin ich wie geboren. 494 00:24:28,134 --> 00:24:32,804 Naturschutzgebiet auf der einen, Feuerwehrzufahrt auf der anderen Seite, 495 00:24:32,888 --> 00:24:34,515 geschützte Sumpfwiese auf der dritten, 496 00:24:34,598 --> 00:24:37,184 und in die Scheune können die Gäste nicht. 497 00:24:37,268 --> 00:24:41,188 Ich brauche mehr. Mehr zu tun. Mehr Verantwortung. Mehr Geld. 498 00:24:41,272 --> 00:24:43,399 -Wir erwarten ein Kind. -Wirklich? 499 00:24:43,482 --> 00:24:47,319 Frederick hat eins bestellt. Ich muss noch mal nachfragen... 500 00:24:48,320 --> 00:24:50,364 Ich kann nicht an einem Ort bleiben. 501 00:24:51,032 --> 00:24:52,158 Ich weiß. 502 00:24:52,241 --> 00:24:54,743 Ich sollte den Job im W annehmen. 503 00:24:54,827 --> 00:24:57,287 Achtung! 504 00:25:17,015 --> 00:25:18,267 Sauber! 505 00:25:26,525 --> 00:25:28,485 Und wenn ich Ihnen mehr zahle? 506 00:25:28,569 --> 00:25:31,363 Ich bin überbezahlt. Sie buttern von Ihrem Gehalt dazu. 507 00:25:32,906 --> 00:25:35,617 Sie halten Michel für naiv? 508 00:25:35,701 --> 00:25:39,330 Ich kenne die Bücher. Ich brauche mehr. Sie brauchen jemand Preiswerteren. 509 00:25:39,413 --> 00:25:40,456 Oder? 510 00:25:42,583 --> 00:25:45,335 Was tun Sie? Ist Ihr Drink schlecht? Was ist? 511 00:25:45,419 --> 00:25:48,547 -Ich versuche, nicht zu weinen. -Lorelai, bitte nicht. 512 00:25:48,630 --> 00:25:51,759 Wenn Sie weinen, weine ich auch. Das geht hier nicht. 513 00:25:51,842 --> 00:25:54,761 -Schlimm genug, dass ich hier bin. -Ich gebe mir Mühe. 514 00:25:54,845 --> 00:26:00,016 Dieses langsame Lied ist nicht hilfreich. Spiel etwas Fröhliches und Aufmunterndes. 515 00:26:06,315 --> 00:26:08,317 Viel besser! 516 00:26:12,946 --> 00:26:17,784 Es ist eine Weile her, seit ich so viel Energie 517 00:26:17,868 --> 00:26:20,246 in den Räumen der Stars Hollow Gazette spürte. 518 00:26:20,329 --> 00:26:22,831 Hier ist es wie im Film von Aaron Sorkin. 519 00:26:22,915 --> 00:26:25,876 Macht es dir keinen Spaß? Spaß ist das Wichtigste. 520 00:26:25,959 --> 00:26:29,755 Es macht mir Spaß. Ich spüre die Freuden von MS-DOS. 521 00:26:29,838 --> 00:26:33,300 Wenn du verwirrt bist, Esther hier ist unsere Computerexpertin. 522 00:26:33,342 --> 00:26:35,886 Esther? Was wissen Sie über MS-DOS? 523 00:26:35,969 --> 00:26:39,681 -Ist das ein Schauspieler? -Nein, das Betriebssystem der Computer. 524 00:26:39,765 --> 00:26:43,227 Ich kenne es aus Halt and Catch Fire, habe die Serie aber kaum verfolgt. 525 00:26:43,310 --> 00:26:47,898 Ich habe eine Anleitung von Mr. Roundbottom. 526 00:26:47,981 --> 00:26:48,982 Moment. 527 00:26:52,068 --> 00:26:55,071 "Computer einschalten." Ist er eingeschaltet? 528 00:26:55,155 --> 00:26:57,074 Ich tat alles, außer ins Ohr zu pusten. 529 00:26:57,158 --> 00:27:00,452 "Diskette einlegen." Haben Sie die Diskette eingelegt? 530 00:27:00,536 --> 00:27:03,164 -Schon gut, Esther. -Immer gern. 531 00:27:03,247 --> 00:27:06,292 Irgendwas stimmt hier nicht. 532 00:27:06,375 --> 00:27:08,460 Holen wir den Rechenschieber und klären es. 533 00:27:08,544 --> 00:27:11,172 Das Gedicht kommt aufs Titelblatt, oder? 534 00:27:11,255 --> 00:27:13,549 -Das Gedicht? -Genau. 535 00:27:13,632 --> 00:27:17,136 Ein Gedicht zur Feier der Jahreszeit war auf jedem Titelblatt der Gazette. 536 00:27:17,219 --> 00:27:20,305 -Seit es sie gibt. -Als eifriger Leser weiß ich das. 537 00:27:20,389 --> 00:27:23,934 -Ich wollte es mal anders angehen. -Anders angehen. Ok. 538 00:27:24,017 --> 00:27:27,938 Die Redakteurin entscheidet. Ich lasse dich arbeiten. 539 00:27:28,021 --> 00:27:29,690 Bis später. 540 00:27:29,773 --> 00:27:33,110 -Die Kanne muss gespült werden. -Oder zertrümmert. 541 00:27:33,194 --> 00:27:36,405 Ich wollte nur meinen kleinen Perry White besuchen. 542 00:27:36,488 --> 00:27:40,951 Sie arbeitet. Lenk sie nicht zu sehr ab. 543 00:27:42,161 --> 00:27:43,453 Achtung! 544 00:27:44,871 --> 00:27:47,583 Ich hatte einen langen Tag. 545 00:27:47,666 --> 00:27:49,710 Ich auch. 546 00:27:51,003 --> 00:27:52,588 Ein magischer Schreibtisch. 547 00:27:54,840 --> 00:27:58,093 Ist das ein alter Scotch? 548 00:27:58,176 --> 00:28:02,473 Vermutlich, auf dem Etikett steht: "Aufsparen für den Tag der Befreiung." 549 00:28:02,556 --> 00:28:03,682 Hoch die Tassen. 550 00:28:06,393 --> 00:28:07,853 Wir haben Charlie geweckt. 551 00:28:07,936 --> 00:28:11,648 Michel ist noch in der Geheim-Bar. Er wird weggehen. 552 00:28:11,732 --> 00:28:12,733 Wirklich? 553 00:28:12,816 --> 00:28:15,236 Ich habe drei Monate, um einen Nachfolger zu finden. 554 00:28:15,319 --> 00:28:18,280 -Er meint, das reicht nicht. -Immer bescheiden. 555 00:28:19,323 --> 00:28:21,992 -Ich werde ihn echt vermissen. -Ich auch. 556 00:28:23,285 --> 00:28:24,328 Was? 557 00:28:24,411 --> 00:28:25,579 -Paul. -Wer? 558 00:28:25,662 --> 00:28:27,372 Du hast dich nicht getrennt? 559 00:28:27,456 --> 00:28:29,500 Trinken wir noch einen. 560 00:28:37,299 --> 00:28:38,550 Wieder Charlie geweckt. 561 00:28:45,641 --> 00:28:47,434 Wir haben es geschafft, Leute. 562 00:28:47,518 --> 00:28:50,562 Unsere erste Ausgabe der Gazette ist fertig. 563 00:28:50,646 --> 00:28:53,398 -Nicht meine erste Ausgabe. -Meine auch nicht. 564 00:28:53,482 --> 00:28:55,066 Aber es ist meine erste. 565 00:28:55,150 --> 00:28:58,695 Eine Leistung. Ein Meilenstein. Wir sollten das mit Champagner feiern. 566 00:28:58,779 --> 00:29:00,406 Davon kriege ich Blähungen. 567 00:29:01,240 --> 00:29:03,742 Wie geht es jetzt weiter? 568 00:29:04,743 --> 00:29:06,077 Wo gehen die Zeitungen hin? 569 00:29:06,161 --> 00:29:09,290 Die Geschäfte hier im Ort kriegen je einen Stapel. 570 00:29:09,373 --> 00:29:11,625 Und wer beliefert sie? 571 00:29:19,591 --> 00:29:20,592 Wie läuft's hier? 572 00:29:20,676 --> 00:29:23,136 Gut, wenn Eric die Teller heiß auftragen würde! 573 00:29:23,220 --> 00:29:25,138 Kunden halten ihn auf. Er kommt. 574 00:29:25,222 --> 00:29:28,934 Eric plaudert über die Red Sox, während das Essen kalt wird? 575 00:29:29,017 --> 00:29:32,438 -Er hasst die Red Sox. -Und auf Sie bin ich böse. 576 00:29:32,521 --> 00:29:34,315 -Warum? -Das wissen Sie genau. 577 00:29:34,398 --> 00:29:37,150 Schwingen Sie jetzt die Höhlenmenschen-Keule? 578 00:29:37,233 --> 00:29:40,654 Das Paar aus New York will wissen, ob es Pat-LaFrieda-Fleisch ist. 579 00:29:40,737 --> 00:29:41,822 -Was? -Pat LaFrieda? 580 00:29:41,905 --> 00:29:43,574 Das Paar aus New York will wissen, 581 00:29:43,657 --> 00:29:46,285 ob ich einen Pat LaFrieda verarbeitete und serviere? 582 00:29:46,368 --> 00:29:50,622 Sag ihnen Ja. Gib ihnen das. Das ist Pats Bauchspeicheldrüse. 583 00:29:50,706 --> 00:29:52,624 Habe ich mich schon bedankt dafür, 584 00:29:52,708 --> 00:29:55,210 dass du den Burger-Dienstag im Dragonfly ausrichtest? 585 00:29:55,294 --> 00:29:57,754 -Nicht nötig. -Wenn es dich zu sehr nervt... 586 00:29:57,838 --> 00:29:59,214 -Mir geht's gut. -Wohl kaum. 587 00:29:59,298 --> 00:30:02,092 -Ich will nur alles am Laufen halten. -Ok. 588 00:30:03,259 --> 00:30:05,429 -Ich brauche Hilfe. -Was? 589 00:30:05,512 --> 00:30:07,514 -Womit denn? -Gazette. Jetzt. 590 00:30:07,597 --> 00:30:09,141 Nimm Turnschuhe mit. 591 00:30:09,224 --> 00:30:11,643 -Ich habe eine Firma! -Ich weiß. 592 00:30:11,727 --> 00:30:13,395 Anstatt sie zu führen, 593 00:30:13,478 --> 00:30:18,150 bin ich hier und rede darüber, ob ich irgendwelche Italiener serviere. 594 00:30:18,233 --> 00:30:19,901 Pat LaFrieda ist ein Metzger. 595 00:30:19,985 --> 00:30:21,445 -Such dir einen Koch. -Mache ich. 596 00:30:21,528 --> 00:30:24,030 -Bald. -Ich eile. 597 00:30:25,281 --> 00:30:26,533 Warte. 598 00:30:26,616 --> 00:30:29,536 Willst du mich hier alleinlassen? 599 00:30:30,912 --> 00:30:33,374 Irgendjemand? Hallo? 600 00:30:34,207 --> 00:30:36,335 -Hast du die Liste? Schuhe? -Ja. An. 601 00:30:36,418 --> 00:30:37,794 Legen wir los. 602 00:30:39,170 --> 00:30:41,089 Du nimmst die Westseite, ich die Ostseite. 603 00:30:41,172 --> 00:30:42,633 Verstanden. 604 00:30:42,716 --> 00:30:43,925 -Wo gehst du hin? -Westen. 605 00:30:44,009 --> 00:30:45,301 -Das ist Osten. -Nein, Westen. 606 00:30:45,385 --> 00:30:49,890 -Eben nicht. Zahnarzt Osten. Das ist Osten. -Der Name des Zahnarztes lautet... 607 00:30:49,973 --> 00:30:52,393 Dr. Osten. Kapiere ich das erst jetzt? 608 00:30:52,476 --> 00:30:54,311 Du nimmst einfach die Seite. 609 00:30:54,394 --> 00:30:56,646 -Ich nehme diese Seite. -Abgemacht. 610 00:30:56,730 --> 00:30:57,773 Stars Hollow BÜCHER 611 00:31:08,700 --> 00:31:10,243 BUCHHANDLUNG 612 00:31:10,327 --> 00:31:12,788 HEUTE: Chinatown FONDUE, TISCHGRILLS UND MIXER VERBOTEN 613 00:31:31,682 --> 00:31:34,017 -Rory, warte. -Was ist denn? 614 00:31:34,101 --> 00:31:36,061 -Wo ist das Gedicht? -Kein Platz. 615 00:31:36,144 --> 00:31:38,355 -Kein Platz? -Das Gedicht ist toll. 616 00:31:38,438 --> 00:31:39,564 Es ist Tradition. 617 00:31:39,648 --> 00:31:41,900 -Jetzt stehen da Worte. -Das sind Artikel. 618 00:31:41,983 --> 00:31:44,736 -Artikel? -Wer liest die Gazette wegen der Artikel? 619 00:31:44,820 --> 00:31:47,030 Danke für Ihren Besuch. Wir schätzen Sie. 620 00:31:47,113 --> 00:31:50,158 -Du siehst erschöpft aus. -Ich fordere Verstärkung an. 621 00:31:51,159 --> 00:31:54,370 Ich nehme den Westen, du den Osten. 622 00:31:56,372 --> 00:31:58,584 -Das ist Westen. -Das ist Osten. 623 00:31:58,667 --> 00:32:01,002 Dewey, ich sage dir, das ist Westen. 624 00:32:01,086 --> 00:32:03,171 Das sind 38, ich bekomme 40. 625 00:32:03,254 --> 00:32:04,506 Ich bringe noch zwei. 626 00:32:04,590 --> 00:32:07,342 -Teillieferungen nehme ich nicht an. -Und ob. 627 00:32:07,426 --> 00:32:10,053 Bernie Roundbottom führte seinen Laden anders! 628 00:32:10,137 --> 00:32:12,597 Jetzt gibt es einen neuen Bernie Roundbottom! 629 00:32:18,603 --> 00:32:22,274 Schellfisch wird besser mit der Zeit. Das weiß jeder. 630 00:32:22,357 --> 00:32:25,026 Bootsy hat sich beschwert. Du lieferst zu wenig. 631 00:32:25,110 --> 00:32:27,863 -Mir doch egal! -Die Leute vermissen das Gedicht! 632 00:32:27,946 --> 00:32:29,823 Nur so zur Info! 633 00:32:42,836 --> 00:32:45,171 Hey. Was macht ihr grad so? 634 00:32:45,255 --> 00:32:48,133 "Ich trinke deinen Milchshake. Ich trinke ihn aus!" 635 00:32:48,216 --> 00:32:50,343 -Ist aus There will Be Blood. -Dem Film? 636 00:32:50,427 --> 00:32:52,512 Wir lieben alles von Paul Thomas Anderson. 637 00:32:52,596 --> 00:32:55,307 -Wir sind die "Um-die-30-Gruppe". -Bis dann. 638 00:33:00,311 --> 00:33:02,648 -Hey, Doyle. Was geht? -Bei mir nicht so viel. 639 00:33:02,731 --> 00:33:05,609 Wieso hast du meine Kinokritik in der Gazette verstümmelt? 640 00:33:05,692 --> 00:33:07,694 Doyle. Ich bin auf meiner Liefertour. 641 00:33:07,777 --> 00:33:09,529 Ich habe dir einen Gefallen getan. 642 00:33:09,613 --> 00:33:11,448 Du batest mich um einen Beitrag? 643 00:33:11,532 --> 00:33:15,326 Ich wollte einer alten Freundin helfen, aber du hast alles zerfleischt. 644 00:33:15,410 --> 00:33:16,870 Deine Kritik von The Jungle Book 645 00:33:16,953 --> 00:33:20,456 beinhaltete einen 20.000 Worte langen Exkurs in die Kolonialgeschichte. 646 00:33:20,541 --> 00:33:22,959 Wirst du jetzt intellektuellenfeindlich? 647 00:33:23,043 --> 00:33:24,503 5.000 Worte waren Adjektive. 648 00:33:24,586 --> 00:33:27,297 -Wer findet Adjektive schlecht? -Du, als Redakteur in Yale. 649 00:33:27,380 --> 00:33:31,467 Ich schreibe gerade für Michael Bay, der liebt Adjektive. 650 00:33:31,551 --> 00:33:33,637 Du vertraust ihm mehr als mir? 651 00:33:33,720 --> 00:33:35,889 -Willst du sagen, ich verkaufe mich? -Nein. 652 00:33:35,972 --> 00:33:38,892 Ich habe gestern bei ihm Snooker gespielt, er ist echt cool. 653 00:33:38,975 --> 00:33:42,729 -Keine Zeit. -Welcher Idiot schaffte das Gedicht ab? 654 00:33:45,356 --> 00:33:47,317 Wir wollten uns gern vorstellen. 655 00:33:47,400 --> 00:33:50,654 Wir besprechen mehrmals in der Woche die Lebensläufe unserer Kinder 656 00:33:50,737 --> 00:33:53,532 und tauschen uns über Jobs aus, unterstützen. 657 00:33:53,615 --> 00:33:55,617 Wir sind die Eltern der "Um-die-30-Gruppe". 658 00:33:55,701 --> 00:33:56,743 Bis dann. 659 00:34:00,747 --> 00:34:02,248 Willst du mich veräppeln? 660 00:34:02,332 --> 00:34:04,876 Sie war vor 20 Minuten hier. 661 00:34:04,960 --> 00:34:09,756 -Ich fand Zeitungen bei Mrs. Kim. -Und ich welche beim Zahnarzt. 662 00:34:09,840 --> 00:34:12,551 Du lieber... Wir steuern dieselben Ziele an! 663 00:34:12,634 --> 00:34:15,011 Dann geh weg aus dem Osten! 664 00:34:15,095 --> 00:34:17,263 Nein. Ich mache die Westseite! 665 00:34:17,347 --> 00:34:20,350 Dewey sagt, hier ist Osten! 666 00:34:20,433 --> 00:34:22,018 Das ist der Westen! 667 00:34:22,102 --> 00:34:24,729 Wir brauchen ein besseres System! 668 00:34:24,813 --> 00:34:27,148 Ich trinke deinen Milchshake! Ich trinke ihn aus! 669 00:34:29,484 --> 00:34:30,986 Gehen wir ins Fitnessstudio? 670 00:34:31,069 --> 00:34:36,575 Ja, ich gehe nur schnell heim und hole mein Zeug. 671 00:34:36,658 --> 00:34:39,452 -Dann sehen wir uns dort. -Ja. 672 00:34:46,960 --> 00:34:49,671 Meine Füße tun weh. 673 00:34:49,755 --> 00:34:51,381 -Was ist? -Meine Füße tun weh. 674 00:34:51,464 --> 00:34:52,591 Ich sagte: Turnschuhe. 675 00:34:52,674 --> 00:34:56,303 Nicht mal Turnschuhe helfen beim Todesmarsch von Bataan. 676 00:34:56,386 --> 00:35:00,181 Zu Fuß gehen ist das Grauen. Ich habe mehr Respekt vor Lieferanten. 677 00:35:00,265 --> 00:35:03,560 Wenn ich Lou von UPS wiedersehe, bin ich nett zu ihm. 678 00:35:04,227 --> 00:35:07,147 -Ich will eine Gehaltserhöhung. -Rede mit meinem Büroleiter. 679 00:35:07,230 --> 00:35:08,398 -Wer ist das? -Ich. 680 00:35:08,481 --> 00:35:11,735 -Ich will mehr Geld. -Nach der Buchprüfung mach ich was locker. 681 00:35:11,818 --> 00:35:13,903 Hatten wir Essen aus drei Ländern bestellt? 682 00:35:13,987 --> 00:35:16,239 -Und Hotdogs. -Alles verschwimmt. 683 00:35:16,322 --> 00:35:17,866 Was haben wir uns angesehen? 684 00:35:17,949 --> 00:35:21,119 War es Baby Monitor: Sound of Fear, oder Callgirl nach Schulschluss? 685 00:35:21,202 --> 00:35:22,788 An Tori würde ich mich erinnern. 686 00:35:22,871 --> 00:35:26,541 Man sollte für Lifetime verfilmen, wie Tori Spelling in Benihana hinfällt. 687 00:35:26,625 --> 00:35:28,209 Teppanyaki: Der Grill des Todes. 688 00:35:28,293 --> 00:35:29,794 Ich sollte Grandma anrufen. 689 00:35:29,878 --> 00:35:34,174 Denke ich an Verbrennungen dritten Grades, fällt mir auch meine Mutter ein. 690 00:35:40,221 --> 00:35:41,765 -Ja? -Hier spricht Rory. 691 00:35:41,848 --> 00:35:45,393 -Rory. Hallo. -Bist du ok? 692 00:35:45,476 --> 00:35:48,647 Ich glaube schon. Ich brauche einen Kaffee. 693 00:35:48,730 --> 00:35:51,357 Berta, die Cousinen sollen Kaffee bringen! 694 00:35:51,441 --> 00:35:54,235 -Habe ich dich aufgeweckt? -Ich habe nur gedöst. 695 00:35:54,319 --> 00:35:58,615 -Bist du krank? -Nein, alles gut. Wie spät ist es? 696 00:35:58,699 --> 00:36:00,784 -Beinah Mittag. -Schon? 697 00:36:00,867 --> 00:36:03,662 Mittags stehen Rockstars und Hafenarbeiter auf. 698 00:36:03,745 --> 00:36:06,206 Hast du einen neuen Nachtjob? 699 00:36:06,289 --> 00:36:09,042 Nein. Wo ist denn meine Brille? 700 00:36:09,125 --> 00:36:11,586 Ich möchte dich besuchen. Wann hast du Zeit? 701 00:36:11,670 --> 00:36:15,256 -Ich weiß nicht. Welcher Tag ist heute? -Samstag. 702 00:36:15,340 --> 00:36:21,179 Dienstags habe ich meine DAR-Treffen, sonst bin ich frei. 703 00:36:21,262 --> 00:36:23,056 -Dann komme ich... -Moment. 704 00:36:23,139 --> 00:36:25,016 Berta, war das die Klingel? 705 00:36:25,100 --> 00:36:28,228 -Tut mir leid, Rory. Ich muss auflegen. -Grandma! 706 00:36:33,149 --> 00:36:35,318 Alles klar. Du trägst eine Art Kuhglocke. 707 00:36:35,401 --> 00:36:39,655 Mach dir das mal klar: Es ist fast Mittag, und Grandma schläft. 708 00:36:39,740 --> 00:36:41,366 Ich habe sie aufgeweckt! 709 00:36:42,784 --> 00:36:45,370 Hörst du? Ich weckte Emily Gilmore mittags auf. 710 00:36:45,453 --> 00:36:47,372 -Ich hörte es. -Das ist komisch. 711 00:36:47,455 --> 00:36:48,539 Total komisch. 712 00:36:49,624 --> 00:36:52,210 Danke für deine Unterstützung. Die tat ihr gut. 713 00:36:52,293 --> 00:36:54,337 Sie hat die Therapie beendet 714 00:36:54,420 --> 00:36:56,840 und die arme Frau ins Showbusiness getrieben. 715 00:36:56,923 --> 00:36:58,674 -Du bist ein Kind. -Gewöhn dich dran. 716 00:36:58,759 --> 00:37:01,677 Ich muss zur Gazette. Nachrichten schlafen nicht. 717 00:37:05,932 --> 00:37:10,145 Willkommen zum ersten Durchlauf von Stars Hollow: Das Musical. 718 00:37:10,228 --> 00:37:14,107 Das ist eine Vorpremiere, eigens für unseren Beraterausschuss 719 00:37:14,190 --> 00:37:17,610 und ein paar ausgewählte Freunde und Familienangehörige. 720 00:37:17,693 --> 00:37:22,532 Euch erwartet ein Leckerbissen. Doch erst zum Geschäftlichen. 721 00:37:22,615 --> 00:37:26,452 Was ihr hier heute seht, bleibt strikt unter uns. 722 00:37:26,536 --> 00:37:29,455 Gute Nachbarn wie ihr sollten 723 00:37:29,539 --> 00:37:31,875 keine Dokumente unterschreiben müssen, 724 00:37:31,958 --> 00:37:35,045 daher möchte ich, dass ihr mir mit erhobener Hand nachsprecht: 725 00:37:35,670 --> 00:37:38,339 Ich, Theater-Enthusiast aus Stars Hollow... 726 00:37:38,423 --> 00:37:40,884 Ich, Theater-Enthusiast aus Stars Hollow... 727 00:37:40,967 --> 00:37:46,306 ...schwöre hiermit, dass ich keinen Teil dieser Aufführung irgendwie verbreite... 728 00:37:46,389 --> 00:37:51,061 ...schwöre hiermit, dass ich keinen Teil dieser Aufführung irgendwie verbreite... 729 00:37:51,144 --> 00:37:56,191 ...aus Respekt für die Musical-Schöpfer, so wahr mir Gott helfe, 730 00:37:56,274 --> 00:38:00,570 oder Allah oder Buddha oder zu wem ihr eben betet. 731 00:38:00,653 --> 00:38:05,658 ...aus Respekt für die Musical-Schöpfer, so wahr mir Gott helfe, 732 00:38:05,741 --> 00:38:10,163 oder Allah oder Buddha oder zu wem ihr eben betet. 733 00:38:10,246 --> 00:38:12,040 Mann! Ist das nicht eine Freude! 734 00:38:12,123 --> 00:38:14,209 Mann! Ist das nicht eine Freude! 735 00:38:14,292 --> 00:38:16,920 Ihr braucht jetzt nichts mehr zu wiederholen. 736 00:38:17,003 --> 00:38:19,464 Es ist alles noch ein wenig unfertig, 737 00:38:19,547 --> 00:38:24,302 aber Nat und ich waren mit Herz und Seele dabei, stimmt's, Nat? 738 00:38:26,179 --> 00:38:28,848 -Der braucht Ballaststoffe. -Oder die letzte Ölung. 739 00:38:28,932 --> 00:38:33,478 Unter euren Stühlen liegt ein Stift und ein Klemmbrett mit Zetteln 740 00:38:33,561 --> 00:38:35,480 für euer Feedback. 741 00:38:35,563 --> 00:38:40,276 Notiert euch Kritik oder Ideen gern während der Aufführung. 742 00:38:40,360 --> 00:38:47,033 Nun lehnt euch zurück und freut euch auf: Stars Hollow: Das Musical. 743 00:38:58,544 --> 00:39:00,421 Noch einen als Wegzehrung? 744 00:39:01,672 --> 00:39:07,470 Darf ein Mann keinen Whisky genießen nach einem harten Tag in Stars Hollow? 745 00:39:07,554 --> 00:39:08,638 Das darf er. 746 00:39:10,348 --> 00:39:13,018 Aber hier gibt es keinen Mann. 747 00:39:13,101 --> 00:39:14,394 Was, zum... 748 00:39:14,477 --> 00:39:16,646 Schau nur die... 749 00:39:16,729 --> 00:39:19,482 Du warst schon immer eine gerissene Katze. 750 00:39:20,233 --> 00:39:22,402 Aber deine Krallen sind stumpf. 751 00:39:25,071 --> 00:39:27,240 Eine Katze hat neun Leben. 752 00:39:27,323 --> 00:39:30,201 -Meine sind vergangen. -Miau! 753 00:39:30,285 --> 00:39:33,413 Wäre ich doch vergangen. Das ist besser als eine Zukunft mit dir! 754 00:39:33,496 --> 00:39:34,830 Unter die Gürtellinie! 755 00:39:35,831 --> 00:39:38,877 -Was geschieht hier? -Ich weiß nicht! 756 00:39:38,960 --> 00:39:40,045 Warte! 757 00:39:42,172 --> 00:39:43,381 Was? 758 00:40:08,323 --> 00:40:09,991 Nein. Was? 759 00:40:10,075 --> 00:40:14,662 Wir arbeiten und bauen Stars Hollow 760 00:40:14,745 --> 00:40:18,874 Wir arbeiten und bauen Stars Hollow 761 00:40:18,959 --> 00:40:23,338 Dieser Redwood-Baum wächst so hoch Er trifft Gott im Himmel 762 00:40:23,421 --> 00:40:27,675 Wir machen einen Esstisch draus Für eine ganze Familie 763 00:40:27,758 --> 00:40:32,138 Wir arbeiten und bauen Stars Hollow 764 00:40:32,222 --> 00:40:34,515 Wir arbeiten und bauen 765 00:40:34,599 --> 00:40:36,351 Stars, Stars Hollow 766 00:40:36,434 --> 00:40:38,686 Da drüben ist ein Fluss Verleg den her 767 00:40:38,770 --> 00:40:40,813 Dazu töten wir die Biber und das Wild 768 00:40:40,897 --> 00:40:43,316 Umweltschutz gibt es nicht Es ist nicht schwer 769 00:40:43,399 --> 00:40:45,235 Stars Hollow! 770 00:40:45,318 --> 00:40:46,986 Ich habe Beil, Axt, Hammer, Messer 771 00:40:47,070 --> 00:40:48,071 Der Typ ist sexy. 772 00:40:48,154 --> 00:40:49,739 Einen Schürhaken, eine Sense 773 00:40:49,822 --> 00:40:52,075 Einen Dolch, einen Fäustel Und einen Stein 774 00:40:52,158 --> 00:40:53,868 Stars Hollow! 775 00:40:53,952 --> 00:40:56,204 Ich habe Beil, Axt, Hammer, Messer 776 00:40:56,287 --> 00:40:58,456 Einen Schürhaken, eine Sense 777 00:40:58,539 --> 00:41:00,833 Einen Dolch, einen Fäustel Und einen Stein 778 00:41:00,916 --> 00:41:02,543 Stars Hollow! 779 00:41:17,558 --> 00:41:18,893 Was für eine Nacht! 780 00:41:18,977 --> 00:41:21,145 Voller Eis und Schnee. 781 00:41:21,229 --> 00:41:24,107 Komm herein. Wärme dich. 782 00:41:24,190 --> 00:41:27,402 Nimm meine Muskete und die Munition, während ich mir einschenke. 783 00:41:27,485 --> 00:41:30,613 Meine Güte! Deine Eier sind eingefroren! 784 00:41:30,696 --> 00:41:33,366 Es ist sicher zehn Grad minus da draußen. 785 00:41:33,449 --> 00:41:35,410 Aber du bist gesund. 786 00:41:36,452 --> 00:41:38,038 Mein tapferer Soldat. 787 00:41:38,121 --> 00:41:40,165 Keine voreilige Laudatio! 788 00:41:42,917 --> 00:41:44,460 Laudatio. Laudatio? 789 00:41:44,544 --> 00:41:47,463 Wir warteten die ganze Nacht, die Briten kamen nicht. 790 00:41:48,589 --> 00:41:51,801 -Ich bin nicht, was du denkst. -Doch. 791 00:41:53,344 --> 00:41:55,305 Mach weiter. 792 00:41:55,388 --> 00:41:58,391 Du bist ich in Hosen 793 00:41:58,474 --> 00:42:01,811 Und du bist ich im Kleid 794 00:42:02,728 --> 00:42:05,940 Das sorgt für missbilligende Blicke 795 00:42:06,024 --> 00:42:09,444 Ich probierte es an 796 00:42:10,736 --> 00:42:13,614 Wir begegneten uns so süß 797 00:42:13,698 --> 00:42:18,119 Und du warst reif und kurvig 798 00:42:18,203 --> 00:42:21,664 Du brachtest mir Zitrusfrüchte 799 00:42:21,747 --> 00:42:25,710 Gegen deinen Skorbut 800 00:42:29,422 --> 00:42:33,634 Das ist eine Liebesrevolution 801 00:42:33,718 --> 00:42:37,180 In revolutionärer Zeit 802 00:42:37,805 --> 00:42:41,226 Du bist wie kein anderer 803 00:42:41,309 --> 00:42:44,770 Weil du mein Bruder bist 804 00:42:44,854 --> 00:42:46,230 Das ist kein Verbrechen 805 00:42:46,314 --> 00:42:47,732 -Noch nicht -Dank Gott 806 00:42:47,815 --> 00:42:48,858 Lafayette! 807 00:42:48,941 --> 00:42:53,279 Das ist eine Liebesrevolution 808 00:42:53,363 --> 00:42:57,032 In revolutionärer Zeit 809 00:43:05,166 --> 00:43:08,336 Wir züchten Kühe und Schweine 810 00:43:08,419 --> 00:43:12,798 Und holen uns Honig aus dem Stock 811 00:43:12,882 --> 00:43:16,177 Wir kriegen 14 Kinder 812 00:43:16,261 --> 00:43:20,014 Und hoffen, dass drei überleben 813 00:43:20,098 --> 00:43:23,101 Es ist eine kriegszerrissene Zeit 814 00:43:23,184 --> 00:43:29,107 Und ich rieche dich Ich will dir die Fetzen herunterreißen 815 00:43:29,190 --> 00:43:31,692 Lass uns viel Sex haben 816 00:43:31,776 --> 00:43:33,819 Bevor uns die Briten 817 00:43:33,903 --> 00:43:36,739 Die Köpfe wegpusten 818 00:43:44,038 --> 00:43:48,126 Das ist eine Liebesrevolution 819 00:43:48,209 --> 00:43:51,962 In revolutionärer Zeit 820 00:43:52,046 --> 00:43:56,176 Das ist eine Liebesrevolution 821 00:43:56,259 --> 00:43:58,844 In revolutionärer Zeit 822 00:44:15,445 --> 00:44:17,822 Gut. Harrt aus. 823 00:44:17,905 --> 00:44:22,117 Kurzer Kostümwechsel, dann kommt die Industrielle Revolution. 824 00:44:23,077 --> 00:44:25,204 Kann ich mir deinen Stift leihen? 825 00:44:25,288 --> 00:44:27,290 Klar. Warum? 826 00:44:27,373 --> 00:44:28,999 Beraterausschuss. 827 00:44:32,503 --> 00:44:35,089 Da wären wir, 1891. 828 00:44:35,173 --> 00:44:39,177 Hast du von der neuen Sportart von diesem Dr. James Naismith gehört? 829 00:44:39,260 --> 00:44:41,053 Die wird nie populär. 830 00:44:41,136 --> 00:44:43,556 -Wie heißt sie? -Basketball. 831 00:44:45,308 --> 00:44:46,559 Ich hatte heute eine Idee. 832 00:44:46,642 --> 00:44:48,227 -Für eine Erfindung? -Was? 833 00:44:48,311 --> 00:44:51,689 Eine Maschine, die automatisch das Geschirr wäscht. 834 00:44:51,772 --> 00:44:55,902 -Eine wundervolle Idee! -Ich baue die Fabrik hier in Stars Hollow. 835 00:44:55,985 --> 00:44:59,405 -Wir werden reich! -Solange die Arbeiter brav bleiben. 836 00:44:59,489 --> 00:45:00,531 Und unrhythmisch. 837 00:45:00,615 --> 00:45:02,700 Ey! Nicht so schnell! 838 00:45:02,783 --> 00:45:04,327 -Warte doch mal. -Sag ich doch! 839 00:45:04,410 --> 00:45:06,371 Lasst mich erzählen, wovon ich hier rede. 840 00:45:06,454 --> 00:45:07,622 Oh weh. 841 00:45:07,705 --> 00:45:11,459 Hey, Mann! Ich rappe Wie Hamilton am Broadway 842 00:45:11,542 --> 00:45:13,794 Ist komisch Stadtgeschichte so zu erzählen 843 00:45:13,878 --> 00:45:15,087 Den Ruhm einer Stadt 844 00:45:15,170 --> 00:45:17,757 Und euch zu faszinieren Für Stars Hollow 845 00:45:17,840 --> 00:45:18,841 Oh nein. 846 00:45:18,924 --> 00:45:21,093 Magentisch, ey! Ich bin wie Magneto 847 00:45:21,176 --> 00:45:23,888 Gestern Nacht gab es ein Treffen Unter dem Pavillon 848 00:45:23,971 --> 00:45:25,973 Wir aßen Brote Und durchquatschten die Nacht 849 00:45:26,057 --> 00:45:28,684 Am Schluss stimmten wir alle Für einen Streik! 850 00:45:28,768 --> 00:45:31,062 Dir muss klar sein Du ruinierst Stars Hollow 851 00:45:31,145 --> 00:45:33,689 Für mich ist der Rap Schwer zu verstehen 852 00:45:33,773 --> 00:45:35,816 Ja, Lin-Manuel Musste das auch lernen 853 00:45:35,900 --> 00:45:38,903 Gib dir Zeit, vertrau Deine Ohren finden den Weg 854 00:45:38,986 --> 00:45:41,697 Ihr gabt mir das Mikro Und ich lass es rocken 855 00:45:45,242 --> 00:45:50,831 Die Welt ist so schrecklich 856 00:45:51,749 --> 00:45:56,128 Es gibt Junkmail und Terrorismus 857 00:45:56,212 --> 00:45:59,048 Enge Sitze im Flugzeug 858 00:45:59,131 --> 00:46:03,219 Komische Viren Sehr Kleingedrucktes 859 00:46:03,302 --> 00:46:05,721 Und Tanktops 860 00:46:05,805 --> 00:46:09,809 Zeugs von Jeff Koons 861 00:46:09,892 --> 00:46:11,894 Spam! 862 00:46:11,977 --> 00:46:13,563 Dosenfleisch ist nicht gemeint 863 00:46:14,772 --> 00:46:17,942 Männerdutts! 864 00:46:18,025 --> 00:46:22,196 -Diese Occupy... -Radikalen! 865 00:46:22,279 --> 00:46:26,826 Weinpreise im Lokal 866 00:46:28,911 --> 00:46:32,707 -Und Putin -Und Putin 867 00:46:32,790 --> 00:46:36,836 Und Pu-Pu-Pu-Putin 868 00:46:38,671 --> 00:46:44,760 Wie könnte man es nicht lieben Das Örtchen Stars Hollow 869 00:46:44,844 --> 00:46:46,846 Mit seinen Lichterketten 870 00:46:46,929 --> 00:46:48,473 Freundlichen Menschen 871 00:46:48,556 --> 00:46:52,142 Freien Parkplätzen und historischen Türmen 872 00:46:52,226 --> 00:46:55,020 Unsere Sonnenuntergänge sind die besten 873 00:46:55,104 --> 00:46:58,273 Unsere Kinder sind lieb 874 00:46:59,108 --> 00:47:01,736 Unser Abwassersystem ist neu 875 00:47:01,819 --> 00:47:05,281 Unser Leinenzwang wird durchgesetzt 876 00:47:05,364 --> 00:47:07,950 Wie könnte man es nicht lieben 877 00:47:08,033 --> 00:47:14,415 Das Örtchen Stars Hollow 878 00:47:21,881 --> 00:47:23,424 Nein. Also ehrlich. 879 00:47:24,258 --> 00:47:26,469 Was ist dein Problem? 880 00:47:26,552 --> 00:47:28,679 Was kommt jetzt, ein Cancan? 881 00:47:30,139 --> 00:47:31,348 Oh nein. 882 00:47:34,394 --> 00:47:36,270 Ich bin Nostradamus. 883 00:47:46,906 --> 00:47:49,867 Man muss es einfach lieben 884 00:47:49,950 --> 00:47:52,828 Das schöne Örtchen 885 00:47:52,912 --> 00:47:56,624 Stars Hollow 886 00:48:15,100 --> 00:48:17,895 Tja. Wow! 887 00:48:17,978 --> 00:48:21,065 Wo gehen wir hin, um das alles zu diskutieren? 888 00:48:21,148 --> 00:48:22,525 Hinsetzen! 889 00:48:22,608 --> 00:48:23,901 Entschuldigung. 890 00:48:31,158 --> 00:48:33,744 Oh nein. Das muss ein Scherz sein. 891 00:48:40,084 --> 00:48:42,211 -Stehst du nicht auf? -Doch. 892 00:48:42,294 --> 00:48:44,171 -Klatschst du nicht mit? -Doch. 893 00:48:51,554 --> 00:48:55,516 Das ist die Stunde null, Leute. 894 00:48:55,600 --> 00:48:56,892 Es war viel Arbeit, 895 00:48:56,976 --> 00:49:01,606 und Nat und ich sind stolz auf das, was wir bisher geleistet haben. 896 00:49:01,689 --> 00:49:04,817 Aber nun brauche ich meine getreuen Berater, 897 00:49:04,900 --> 00:49:08,529 ich will die ungeschönte Wahrheit, mit allem Drum und Dran. 898 00:49:08,613 --> 00:49:11,365 Also, haut es raus. Sagt alles. 899 00:49:11,448 --> 00:49:13,200 Wir können es ertragen. 900 00:49:14,869 --> 00:49:17,872 -Das Stück ist großartig! -Ich wusste es! 901 00:49:17,955 --> 00:49:21,125 Simba, du wurdest entthront. Verbeuge dich vorm neuen König. 902 00:49:21,208 --> 00:49:23,377 Es ist lebendig. Es atmet. 903 00:49:23,460 --> 00:49:26,296 Für den Broadway fehlt nur noch das Orchester. 904 00:49:26,380 --> 00:49:28,841 School of Rock ist mau. Eins plus für dieses Musical. 905 00:49:28,924 --> 00:49:31,927 Ich verstehe nichts von Musicals, aber das ist toll. 906 00:49:32,011 --> 00:49:33,638 Das Buch war auch toll. 907 00:49:33,721 --> 00:49:36,724 Tewje, rutsch rüber. Wir haben einen neuen Milchmann. 908 00:49:36,807 --> 00:49:39,727 Anscheinend herrscht Einstimmigkeit. 909 00:49:41,186 --> 00:49:42,479 Oder etwa nicht? 910 00:49:45,441 --> 00:49:46,567 Du bist sehr still. 911 00:49:46,650 --> 00:49:49,320 Du hast viel auf die Klemmbretter geschrieben. 912 00:49:49,403 --> 00:49:51,989 Klemmbretter? Du brauchtest mehr als eins? 913 00:49:52,072 --> 00:49:55,284 -Babette hat auch viel notiert. -Ich schrieb geistreiche Bemerkungen. 914 00:49:55,367 --> 00:49:59,955 Hasa diga eebowai, ihr Mormonen-Nerds. Das Publikum klingelt woanders an! 915 00:50:00,039 --> 00:50:01,791 Ich habe 26 weitere. 916 00:50:01,874 --> 00:50:04,126 Dürfen wir deine Meinung auch hören? 917 00:50:04,209 --> 00:50:05,502 Klar. 918 00:50:07,880 --> 00:50:12,593 Für einen ersten Durchlauf war es... ja. 919 00:50:14,011 --> 00:50:15,680 "Ja" ist keine Meinung. 920 00:50:15,763 --> 00:50:18,224 Fandst du es nicht bezaubernd? Ich schon. 921 00:50:18,307 --> 00:50:19,725 Ich fand es auch. 922 00:50:19,809 --> 00:50:24,104 Ich habe nur ein paar Fragen und einige Vorschläge. 923 00:50:24,188 --> 00:50:26,815 Was ist dein Vorschlag? Weniger perfekt machen? 924 00:50:26,899 --> 00:50:30,069 Bitte, Leute. Ich bat um die ungeschönte Wahrheit. 925 00:50:30,152 --> 00:50:32,362 Lasst uns Lorelais Anmerkungen hören. 926 00:50:32,446 --> 00:50:36,366 Ok. Zur Eröffnungsszene. 927 00:50:36,450 --> 00:50:39,328 Mit dem blauen Auge, dem Whisky und dem komischen Dings. 928 00:50:39,411 --> 00:50:40,495 Was sollte das? 929 00:50:40,580 --> 00:50:44,541 Das ist ein Auszug aus einem Stück, das ich im College schrieb, 930 00:50:44,625 --> 00:50:48,963 es wurde sehr gelobt von meinem Mentor Edward Albee. 931 00:50:49,046 --> 00:50:50,840 Ihr kennt ihn vielleicht 932 00:50:50,923 --> 00:50:54,719 als den Autor des kleinen Stücks Wer hat Angst vor Virginia Woolf? 933 00:50:54,802 --> 00:50:56,846 -Beeindruckend. -Wow. 934 00:50:56,929 --> 00:50:58,764 Du hast mit Albee gearbeitet? Wann? 935 00:50:58,848 --> 00:51:02,852 Ich war mal essen, da ließ ich das Manuskript auf Albees Tisch 936 00:51:02,935 --> 00:51:05,354 mit meiner Nummer und der Bitte, anzurufen. 937 00:51:05,437 --> 00:51:08,148 Wenn er etwas wüsste, das das Stück besser macht. 938 00:51:08,232 --> 00:51:11,526 Er rief nie an. 939 00:51:13,195 --> 00:51:14,404 Glückwunsch, Taylor. 940 00:51:14,488 --> 00:51:15,823 Edward Albee isst 941 00:51:15,906 --> 00:51:18,450 seinen Hackbraten, du legst ein Manuskript hin, 942 00:51:18,534 --> 00:51:21,203 er ruft nie an, und deswegen ist er dein Mentor? 943 00:51:21,286 --> 00:51:23,873 Du verstehst uns Theaterleute nicht. 944 00:51:23,956 --> 00:51:26,875 -Anscheinend nicht. -Ich habe einen Tisch reserviert. Fertig? 945 00:51:26,959 --> 00:51:28,377 -Was ist mit dem Rap? -Wieso? 946 00:51:28,460 --> 00:51:30,170 -Werden wir rassistisch? -Etwas. 947 00:51:30,254 --> 00:51:33,966 Nein. Nicht rassistisch. Nur... ist das nicht zu sehr wie Hamilton? 948 00:51:34,049 --> 00:51:36,761 -Hamilton ist ein Hit. -Die haben Millionen Tonys bekommen. 949 00:51:36,844 --> 00:51:40,097 Es ist sehr populär, macht uns das nicht zu einem Abklatsch? 950 00:51:40,180 --> 00:51:44,935 Weil in Hamilton gerappt wird, darf niemand anders mehr rappen? 951 00:51:45,019 --> 00:51:49,815 Sag doch bitte RZA und Busta Rhymes, dass sie nicht mehr rappen dürfen. 952 00:51:49,898 --> 00:51:51,025 Woher kennt er die? 953 00:51:51,108 --> 00:51:53,610 Und die Nummer über den Bürgerkrieg mit der Drehbühne? 954 00:51:53,694 --> 00:51:54,778 Was soll die? 955 00:51:54,862 --> 00:51:59,033 Bei Hamilton gab es auch eine Drehbühne, die war ein Riesenerfolg. 956 00:51:59,116 --> 00:52:02,411 Unsere war eine Drehplatte. Carl und Violet sollten als Gewürze gehen. 957 00:52:02,494 --> 00:52:05,539 Gewürze? Nat, damit sollten wir experimentieren. 958 00:52:05,622 --> 00:52:06,916 So war es nicht gemeint. 959 00:52:06,999 --> 00:52:10,210 Es gab stehende Ovationen, es ist eine von Nats Favoriten. 960 00:52:10,294 --> 00:52:14,173 Willst du die streichen, musst du sie ihm aus den kalten, toten Händen reißen. 961 00:52:14,256 --> 00:52:17,426 Ich wüsste nicht, wie man Nat sonst etwas entreißen sollte. 962 00:52:17,509 --> 00:52:21,764 Nur damit es klar ist: Niemanden sonst stören die Abschweifungen? 963 00:52:21,847 --> 00:52:24,308 -Wenn sonst nichts anliegt... -Die Hauptdarstellerin. 964 00:52:24,391 --> 00:52:26,685 -Können wir über sie reden? -Violet? 965 00:52:26,769 --> 00:52:28,103 Soll sie weniger perfekt sein? 966 00:52:28,187 --> 00:52:30,397 -Unmöglich. -Sie war Kinky Boots! 967 00:52:30,481 --> 00:52:33,442 Ihre Rolle... ihre Figur ist in jeder Szene, 968 00:52:33,525 --> 00:52:36,236 verliebt sich ständig in Typen aus verschiedenen Zeiten. 969 00:52:36,320 --> 00:52:38,864 -Na und? Sex verkauft sich. -Sie war Kinky Boots. 970 00:52:38,948 --> 00:52:41,200 Sie hat 26 Mal Sex! 971 00:52:41,283 --> 00:52:43,786 Viel Reibung. Ich dachte, ihre Mumu brennt gleich. 972 00:52:43,869 --> 00:52:46,580 -Wusste nicht, dass du prüde bist. -Bin ich nicht. 973 00:52:46,664 --> 00:52:49,625 -Du hast gezählt, wie oft sie Sex hatte. -Sie war Kinky Boots. 974 00:52:49,708 --> 00:52:52,294 -Ihr mögt sie alle? Diese Violet? -Au weia. 975 00:52:52,377 --> 00:52:55,630 Da ist wohl eine Stute zu viel im Stall für unsere Lorelai. 976 00:52:55,715 --> 00:52:58,926 -Sie hat eine schöne Stimme. -Und sie war Kinky Boots. 977 00:52:59,009 --> 00:53:01,887 Ich mag dich, ehrlich, aber Kinky Boots ist keine Person. 978 00:53:01,970 --> 00:53:04,014 Sie war auf Tournee, nicht am Broadway. 979 00:53:04,098 --> 00:53:06,976 Und sie war nicht Kinky Boots. Sie war Trish, die Arbeiterin. 980 00:53:07,059 --> 00:53:10,938 -Ich sitze neben dir, schrei nicht so. -Ich schreie nicht. Schreie ich? 981 00:53:11,021 --> 00:53:12,439 Eine Sache noch. Abba? 982 00:53:12,522 --> 00:53:16,902 Danke für die Erinnerung. Wir alle lieben die Abba-Lieder. 983 00:53:16,986 --> 00:53:21,198 Aber mein Anwalt warnte mich, dass die neun Abba-Lieder am Ende 984 00:53:21,281 --> 00:53:23,658 uns vielleicht einen Rechtsstreit einbringen. 985 00:53:23,742 --> 00:53:27,788 Ich muss also Benny Andersson und Björn Ulvaeus anrufen und... 986 00:53:27,872 --> 00:53:30,582 -Du hast ihre Nummern? -Ich warte noch auf Rückruf. 987 00:53:30,666 --> 00:53:34,128 Ich habe ein paar Lieder geschrieben. Sorry. 988 00:53:34,211 --> 00:53:35,670 Nein, Sophie, rede weiter. 989 00:53:35,754 --> 00:53:37,172 Sie liegen rum, 990 00:53:37,256 --> 00:53:40,342 aber du kannst sie gratis haben, wenn du willst. 991 00:53:40,425 --> 00:53:44,471 Das ist sehr lieb. Sind sie eingängig? 992 00:53:44,554 --> 00:53:46,849 -Ich kann dir eins vorspielen. -Bitte. 993 00:53:55,732 --> 00:53:59,779 Ich fühle die Erde zittern unter mir 994 00:53:59,862 --> 00:54:03,740 Ich fühle, wie der Himmel herunterkommt 995 00:54:03,824 --> 00:54:07,035 Ich fühle, wie mein Herz richtig zittert 996 00:54:07,995 --> 00:54:09,621 Das ist nicht eingängig. 997 00:54:09,704 --> 00:54:11,456 Du hast recht. Tut mir leid. 998 00:54:11,540 --> 00:54:14,877 Alle hier überschütten dieses Machwerk mit Lob. 999 00:54:14,960 --> 00:54:17,171 Schubkarrenweise! Also alles dufte? 1000 00:54:17,254 --> 00:54:18,797 Bin ich alleine? 1001 00:54:20,674 --> 00:54:22,259 Anscheinend. 1002 00:54:22,342 --> 00:54:25,262 Dann schaffe ich es noch zu meinem Essen. 1003 00:54:38,067 --> 00:54:39,526 Du magst mich nicht. 1004 00:54:39,609 --> 00:54:41,570 Hast du mich erschreckt. Violet. 1005 00:54:41,653 --> 00:54:43,280 -Du magst mich nicht. -Nein. 1006 00:54:43,363 --> 00:54:44,907 Warum? 1007 00:54:44,990 --> 00:54:48,160 Bist du mal aufgetreten? Im Musical? Hast das Risiko getragen? 1008 00:54:48,243 --> 00:54:49,995 Nein, nur einmal. 1009 00:54:50,079 --> 00:54:52,039 Als Lucy in You're a Good Man, Charlie Brown. 1010 00:54:52,122 --> 00:54:56,376 Einmal trat Charlie mich statt des Balls, das Publikum applaudierte. 1011 00:54:56,460 --> 00:54:59,671 Ich war nicht Kinky Boots. Ich war Trish. Eine gute Rolle. 1012 00:54:59,754 --> 00:55:02,299 -Sie ist toll. -Ich habe viel gemacht. In Boston. 1013 00:55:02,382 --> 00:55:03,634 Nichts für Weicheier. 1014 00:55:03,717 --> 00:55:05,677 -Ja. -Jedermann ist Kritiker. 1015 00:55:05,761 --> 00:55:08,430 -Das war mein Job. -Nun ja. 1016 00:55:08,514 --> 00:55:12,768 Ich muss. In einer Woche ist Premiere. Danke für die Zweifel. 1017 00:55:12,851 --> 00:55:16,313 -Du bist eine tolle Stepptänzerin! -Von dir brauche ich keine Bestätigung! 1018 00:55:16,396 --> 00:55:17,689 Ein echter Fund. 1019 00:55:17,772 --> 00:55:20,359 Verflucht toll. Entschuldigt meine Ausdrucksweise. 1020 00:55:20,442 --> 00:55:21,944 Findest du nicht, Emily? 1021 00:55:22,027 --> 00:55:24,279 Ja. Ein Fund! 1022 00:55:24,363 --> 00:55:27,532 Es war ein privater Flohmarkt. Nicht mal ein Laden. 1023 00:55:27,616 --> 00:55:29,076 Unten in einer Kiste, 1024 00:55:29,159 --> 00:55:31,829 unter einem alten Toaster und einem kaputten Spielzeug. 1025 00:55:31,912 --> 00:55:36,541 Ich würde zu so was ja öfter gehen, aber man muss zu den Leuten nach Hause. 1026 00:55:36,625 --> 00:55:39,836 Zu ihren Trampolinen und den Schildern mit flotten Sprüchen. 1027 00:55:39,920 --> 00:55:41,255 Mit eurer Zustimmung 1028 00:55:41,338 --> 00:55:43,882 möchte ich den Vorstand um die Finanzierung 1029 00:55:43,966 --> 00:55:47,887 einer Ausstellung der Tagebücher von Abigail Franklin bitten. 1030 00:55:47,970 --> 00:55:49,763 Nach bestätigter Echtheit? 1031 00:55:50,890 --> 00:55:53,934 Es darf keine zweiten falschen Federalist Papers geben. 1032 00:55:54,018 --> 00:55:56,145 In denen "Federalist" falsch geschrieben war. 1033 00:55:56,228 --> 00:55:58,021 Das stoppten wir rechtzeitig. 1034 00:55:58,105 --> 00:56:01,025 Also gut. Nach der Überprüfung. Einverstanden? 1035 00:56:02,442 --> 00:56:05,070 Sehr gut. Ich leite alles in die Wege. 1036 00:56:05,154 --> 00:56:08,073 Emily, die Blätterteigpastetchen. Sind die mit Krebsen? 1037 00:56:08,157 --> 00:56:09,408 Schmecken sie so? 1038 00:56:09,491 --> 00:56:11,160 -Ich weiß nicht. -Ich auch nicht. 1039 00:56:11,243 --> 00:56:13,412 Berta macht Dinge, ich esse sie. 1040 00:56:13,495 --> 00:56:16,957 -Sie sagt dir nicht, was es ist? -Doch. Sie sagt es mir. 1041 00:56:18,750 --> 00:56:21,045 Meine Güte! Ist es schon drei Uhr? 1042 00:56:21,128 --> 00:56:22,754 -Ich muss zum Friseur. -Ich auch. 1043 00:56:22,838 --> 00:56:25,173 -Ich auch. -Dann ist die Sitzung beendet? 1044 00:56:25,257 --> 00:56:26,591 -Tschüss, Liebes. -Ich eile. 1045 00:56:26,675 --> 00:56:28,177 -Tolles Treffen. -Danke. 1046 00:56:31,847 --> 00:56:34,808 Das ist ja eine Überraschung. Wusste ich, du kommst? 1047 00:56:34,892 --> 00:56:37,561 Habe ich es vergessen? Bin ich jetzt alt? 1048 00:56:37,644 --> 00:56:40,606 Du doch nicht. Nie. Ich wollte nur nach dir sehen. 1049 00:56:40,689 --> 00:56:43,317 No, no, Señora Emily... 1050 00:56:44,526 --> 00:56:46,653 Berta nicht wissen, gar nichts. 1051 00:56:49,531 --> 00:56:53,493 Sie verpassen ihre Friseurtermine, selber schuld. 1052 00:56:54,328 --> 00:56:55,955 -Grandma? -Ja? 1053 00:56:56,038 --> 00:56:57,664 Da ist ja ein Fernseher. 1054 00:56:57,747 --> 00:57:00,500 Ja, richtig. Möchtest du etwas essen? 1055 00:57:00,584 --> 00:57:03,879 Ich habe Bertas Blätterteig-Pastetchen und eine geheimnisvolle Suppe. 1056 00:57:03,962 --> 00:57:05,088 Nein. 1057 00:57:05,172 --> 00:57:07,549 Warum ist hier ein Fernseher? 1058 00:57:07,632 --> 00:57:11,553 Bertas Cousins hörten mich von einer Opernsendung reden, 1059 00:57:11,636 --> 00:57:13,138 die zur Abendessenszeit kam, 1060 00:57:13,221 --> 00:57:15,057 da brachten sie den Fernseher her. 1061 00:57:15,140 --> 00:57:17,351 -Du hast im Wohnzimmer gegessen? -Ja. 1062 00:57:17,434 --> 00:57:19,228 Auf dem Tisch? Das ist ein Duncan Phyfe! 1063 00:57:19,311 --> 00:57:23,106 Ich habe nicht am Couchtischchen gegessen. Sie haben mir das gebracht. 1064 00:57:23,190 --> 00:57:26,526 -Gibt es hier eine versteckte Kamera? -Du bauschst das auf. 1065 00:57:26,610 --> 00:57:31,615 -Grandma, gehst du noch aus dem Haus? -Sicher. Ich bin ja nicht unter Arrest. 1066 00:57:31,698 --> 00:57:33,951 Ich meine, unter Leute. Nicht Erledigungen. 1067 00:57:34,034 --> 00:57:35,744 Hast du dich mit jemandem getroffen? 1068 00:57:35,827 --> 00:57:37,079 Die Mädels waren hier. 1069 00:57:37,162 --> 00:57:40,082 Nicht die DAR-Meetings. Etwas zum Spaß. 1070 00:57:40,165 --> 00:57:41,791 Ich habe ganz viel Spaß. 1071 00:57:41,875 --> 00:57:44,670 -Du hast neulich mittags geschlafen. -Na und? 1072 00:57:44,753 --> 00:57:46,838 Das bist nicht du. Gehst du noch in den Klub? 1073 00:57:46,921 --> 00:57:48,340 Du und Grandpa mochtet ihn so. 1074 00:57:48,423 --> 00:57:50,801 Ich weiß nicht, ob ich noch Mitglied bin. 1075 00:57:50,884 --> 00:57:52,886 -Dann klär das. -Warum? 1076 00:57:52,970 --> 00:57:56,056 Du bist zu jung, um bei Matlock vor der Glotze zu sitzen. 1077 00:57:56,140 --> 00:57:59,018 -Matlock läuft nicht mehr. -Es wird wiederholt. 1078 00:57:59,101 --> 00:58:02,229 Ich gucke PBS, nicht Matlock. Ich bin nicht 90. 1079 00:58:02,312 --> 00:58:03,355 Das meine ich. 1080 00:58:03,438 --> 00:58:06,733 Du solltest abends ausgehen, unter Leute kommen, mal tanzen. 1081 00:58:10,445 --> 00:58:12,531 Ich sollte die Damen retten. 1082 00:58:12,614 --> 00:58:15,700 Berta, sie müssen gehen. Sie alle müssen zum Friseur. 1083 00:58:15,784 --> 00:58:18,162 Wir stritten über Andy Griffiths. Lebendig oder tot? 1084 00:58:18,245 --> 00:58:19,997 Dann aßen wir Fingerfood. 1085 00:58:20,080 --> 00:58:23,833 Irgendwas hast du aber erreicht, sie hat mir gerade gemailt. 1086 00:58:23,917 --> 00:58:26,878 -Erster Kontakt seit langem. -Sie kündigte es an. Worum geht’s? 1087 00:58:26,962 --> 00:58:29,256 Etwas Tolles. Großvaters Grabstein. 1088 00:58:29,339 --> 00:58:30,924 Warum mailt sie dir darüber? 1089 00:58:31,008 --> 00:58:33,844 -Ein neuer kommt. -Was ist mit dem alten? 1090 00:58:33,927 --> 00:58:36,138 Du meinst, "mit den alten". Schauen wir mal. 1091 00:58:36,221 --> 00:58:38,473 Auf dem ersten war das Longfellow-Zitat richtig. 1092 00:58:38,557 --> 00:58:40,976 Aber ohne Referenz zu Longfellow. Weg damit. 1093 00:58:41,060 --> 00:58:42,727 Der zweite hatte die Referenz, 1094 00:58:42,811 --> 00:58:45,355 aber sie wollte 'nen Gedankenstrich davor, weg damit. 1095 00:58:45,439 --> 00:58:48,483 Der dritte fiel vom Laster. Nicht ihre Schuld. Weg damit. 1096 00:58:48,567 --> 00:58:50,610 Der vierte hatte Gedankenstrich und Zitat, 1097 00:58:50,694 --> 00:58:53,739 aber das Zitat nicht in Anführungszeichen, weg damit. 1098 00:58:53,822 --> 00:58:55,449 Das ist aktuell der fünfte. 1099 00:58:55,532 --> 00:58:56,866 Sollen wir ihn überprüfen? 1100 00:58:56,950 --> 00:58:59,661 Ich weiß nicht, Rory. Sie will, dass wir kommen. 1101 00:58:59,745 --> 00:59:00,996 Dann gehen wir hin. 1102 00:59:01,913 --> 00:59:04,291 Oder? Mom? Grandma bittet uns darum. 1103 00:59:04,374 --> 00:59:06,918 -Wir waren lang nicht am Grab. -Ich weiß. 1104 00:59:07,001 --> 00:59:08,670 Ich mache mir Sorgen um sie. 1105 00:59:08,754 --> 00:59:12,257 -Ok. Gut, wir gehen hin. -Essen vom Tablett vorm Fernseher. 1106 00:59:12,340 --> 00:59:14,509 So wollte ich dich mal nennen. 1107 00:59:24,936 --> 00:59:28,357 Viele freuen sich, dass das Gedicht wieder auf der Titelseite steht. 1108 00:59:28,440 --> 00:59:30,234 Gedichte inspirieren. 1109 00:59:30,317 --> 00:59:34,404 Nein, wir sind nicht mehr ignorant. 1110 00:59:34,488 --> 00:59:36,031 Danke für den Anruf. 1111 00:59:43,497 --> 00:59:44,664 Keine Zigarre? 1112 00:59:47,125 --> 00:59:49,211 Ich stellte mir dich mit Zigarre vor. 1113 00:59:49,294 --> 00:59:51,046 Der Arzt verbot es mir. 1114 00:59:53,047 --> 00:59:56,551 Esther, Charlie, das ist Jess. Der Neffe von Luke Danes. 1115 00:59:58,011 --> 01:00:00,389 Ich erinnere mich an dich, du Punk. 1116 01:00:00,472 --> 01:00:02,974 Schön, Sie zu sehen, Esther. 1117 01:00:03,058 --> 01:00:06,686 -Dich auch. Ist das jetzt vier Jahre her? -Oder länger. Wann bist du angekommen? 1118 01:00:06,770 --> 01:00:09,856 Gerade. Ich treffe mich mit Luke. Wegen meiner Mom. 1119 01:00:09,939 --> 01:00:12,859 Sie und T.J. sind ja aus Versehen einer Sekte beigetreten. 1120 01:00:12,943 --> 01:00:14,277 Da ging es um Gemüse. 1121 01:00:14,361 --> 01:00:17,156 -Und einen Acht-Millionen-Jahre-Vertrag. -Es waren sechs. 1122 01:00:17,239 --> 01:00:20,617 Als Redakteur der Gazette haben Sie bessere Quellen, Mr. Roundbottom. 1123 01:00:20,700 --> 01:00:21,868 Was? 1124 01:00:22,744 --> 01:00:23,995 REDAKTEUR 1125 01:00:24,663 --> 01:00:27,040 Ich brenne zu hören, wie du den Job bekamst. 1126 01:00:27,124 --> 01:00:28,500 Das Übliche. 1127 01:00:28,583 --> 01:00:30,752 Ich reichte Lebenslauf und Arbeitsproben ein, 1128 01:00:30,835 --> 01:00:33,672 wurde unter die Lupe genommen, es gab Gespräche. 1129 01:00:33,755 --> 01:00:37,634 Und schwierige Verhandlungen über Gehalt, Versicherung, Parkplatz. 1130 01:00:37,717 --> 01:00:39,844 -Du hast Taylor gefragt? -So ungefähr. 1131 01:00:44,098 --> 01:00:46,476 Er soll mich so nicht sehen. 1132 01:00:46,560 --> 01:00:48,019 -Schön, dich zu sehen. -Ja. 1133 01:00:48,103 --> 01:00:49,688 -Mittagessen? -Klar. 1134 01:00:52,232 --> 01:00:54,067 Du bist wie Lou Grant. 1135 01:00:54,151 --> 01:00:56,278 Getreide ist schließlich ein Nahrungsmittel. 1136 01:00:59,864 --> 01:01:02,367 -Ein Hoch auf uns. -Und auf Roundbottom. 1137 01:01:05,787 --> 01:01:09,123 Wie geht es dir? Luke sagt, der Verlag läuft super. 1138 01:01:09,207 --> 01:01:11,626 -Ja, ganz ok. -Dave Eggers erzittert vor dir? 1139 01:01:11,710 --> 01:01:14,921 Wenn Dave Eggers wüsste, dass es uns gibt, wäre das toll. 1140 01:01:15,005 --> 01:01:16,798 Und sonst? Im Privatleben? 1141 01:01:16,881 --> 01:01:19,593 Stabil. Nichts Festes. Und du? 1142 01:01:19,676 --> 01:01:20,969 Verdammt. 1143 01:01:24,055 --> 01:01:26,141 Hast du notiert: "Mit P Schluss machen"? 1144 01:01:26,224 --> 01:01:28,393 Zweiter Gang fällig? 1145 01:01:28,476 --> 01:01:31,188 -Esther, gehen Sie ran? -Ich lege Papiere ab. 1146 01:01:31,271 --> 01:01:34,024 Sie legen schon lange dasselbe Blatt Papier ab. 1147 01:01:34,107 --> 01:01:36,776 Als Sie anfingen, mochte Nora Ephron ihren Hals noch. 1148 01:01:36,860 --> 01:01:39,070 Soll ich immer noch rangehen? 1149 01:01:39,154 --> 01:01:42,115 Nein... ich hätte eine heiße Kandidatin sein können. 1150 01:01:42,199 --> 01:01:45,118 -Bist du doch immer noch. -Ach ja? 1151 01:01:45,994 --> 01:01:47,871 Ich bin pleite. Ruiniert. 1152 01:01:47,954 --> 01:01:50,915 Verelendet. Ich habe keine Wohnung. Kein Auto. 1153 01:01:50,999 --> 01:01:53,960 -Mein Führerschein ist abgelaufen. -Ach komm. 1154 01:01:54,043 --> 01:01:57,046 Mein Besitz ist in Kartons in drei Bundesstaaten. 1155 01:01:57,130 --> 01:02:00,091 Ich habe keinen Job. Keinen Kredit. Keine Unterwäsche. 1156 01:02:00,175 --> 01:02:01,718 -Was? -Der Karton ist weg! 1157 01:02:01,801 --> 01:02:04,471 -Dann kauf neue. -Hörst du zu? Ich bin pleite. 1158 01:02:04,554 --> 01:02:05,680 Ich leihe dir Geld. 1159 01:02:05,764 --> 01:02:08,016 Es geht nicht darum, ob du mir Geld leihst. 1160 01:02:08,099 --> 01:02:11,478 Es geht hier um mein Leben! Die Leute kommen und riechen es. 1161 01:02:11,561 --> 01:02:13,062 Was riechen sie? 1162 01:02:13,146 --> 01:02:16,524 Versagen... Direktor Charleston will mich zu einem Master bewegen, 1163 01:02:16,608 --> 01:02:19,236 damit ich in Chilton unterrichten kann, er roch es. 1164 01:02:19,319 --> 01:02:21,738 Ich habe mich vorgestellt bei einer blöden Webseite. 1165 01:02:21,821 --> 01:02:24,741 -Sie lehnten ab. Sie rochen es. -Niemand riecht irgendwas. 1166 01:02:24,824 --> 01:02:26,826 Vielleicht werde ich Leihmutter bei Paris. 1167 01:02:26,910 --> 01:02:28,954 -Sie fand meine Zähne gut. -Langsam. 1168 01:02:29,037 --> 01:02:30,830 Es ist zu spät. Ich bin alt. 1169 01:02:30,914 --> 01:02:35,252 -Das ist eine Blockade. Das geht vorbei. -Oder auch nicht. 1170 01:02:35,335 --> 01:02:37,462 Du bist Schriftstellerin. Das ist normal. 1171 01:02:37,546 --> 01:02:39,589 Doyle schreibt jetzt für Hollywood. 1172 01:02:39,673 --> 01:02:41,967 Er meint, ich sollte ein Drehbuch schreiben. 1173 01:02:42,050 --> 01:02:43,302 Du schreibst kein Drehbuch. 1174 01:02:43,385 --> 01:02:46,305 Er gab mir Detective Laura Diamond. Ist das eine Serie? 1175 01:02:46,388 --> 01:02:49,140 Du musst etwas schreiben, wofür du Leidenschaft fühlst. 1176 01:02:49,224 --> 01:02:51,559 Was ist das für ein seltsames Konzept? 1177 01:02:51,643 --> 01:02:53,061 "Leidenschaft" gibt's? 1178 01:02:53,144 --> 01:02:56,690 Finde das, was Gefühle in dir auslöst, dann löst du sie im Leser aus. 1179 01:02:56,773 --> 01:02:59,276 -Was löst Gefühle aus? -Dass mein Portemonnaie weg ist? 1180 01:03:02,236 --> 01:03:03,280 Schreib ein Buch. 1181 01:03:03,363 --> 01:03:05,740 Danke für die Erinnerung an Naomi Shropshire. 1182 01:03:05,824 --> 01:03:06,866 Super. 1183 01:03:06,950 --> 01:03:10,453 Ich weiß, worüber du schreiben solltest. Über dich und deine Mutter. 1184 01:03:11,538 --> 01:03:12,998 -Was? -Ist eine coole Story. 1185 01:03:13,081 --> 01:03:16,167 Eine ganz eigene Erzählperspektive. Die nur du einnehmen kannst. 1186 01:03:18,545 --> 01:03:20,422 Denk darüber nach. 1187 01:03:22,299 --> 01:03:23,550 Ich muss los. 1188 01:03:26,636 --> 01:03:28,430 Danke für das Essen. 1189 01:04:00,045 --> 01:04:02,047 Teenager-Mom Loralai Gilmore in Stars Hollow 1190 01:04:02,130 --> 01:04:04,215 Heuert im Independence Inn an 1191 01:04:08,887 --> 01:04:11,264 EINE WOCHE SPÄTER... 1192 01:04:15,519 --> 01:04:20,607 Kind, kommst du? Rory!! Wo bist du? Hallo? Alter. 1193 01:04:24,444 --> 01:04:26,946 Danke, Leute. Das sieht toll aus. 1194 01:04:31,034 --> 01:04:32,911 Hallo, Lorelai. 1195 01:04:34,120 --> 01:04:37,540 Man erwartet Sie im Innenhof. Es ist viel los heute. 1196 01:04:38,542 --> 01:04:41,961 Die Cousins sind mit Leitern hier. Sehr aufregend. 1197 01:04:42,045 --> 01:04:46,174 Mrs. Gilmore ist so lieb. Die netteste Frau, die ich kenne. 1198 01:04:46,257 --> 01:04:47,425 Sie sind draußen. 1199 01:04:49,343 --> 01:04:51,262 Entschuldige, ich bin zu spät. 1200 01:04:54,433 --> 01:04:57,226 -Hallo. -Jack, das ist meine Tochter. 1201 01:04:57,310 --> 01:04:58,853 Lorelai, das ist Jack Smith. 1202 01:05:01,064 --> 01:05:02,982 -Sehr angenehm. -Wir kennen uns. 1203 01:05:03,066 --> 01:05:04,192 Wirklich? 1204 01:05:04,275 --> 01:05:06,360 Vom Trauergottesdienst. Jack hielt eine Rede. 1205 01:05:06,445 --> 01:05:09,948 Ich war ein Freund Ihres Vaters. Wir waren oft zusammen auf dem Golfplatz. 1206 01:05:10,031 --> 01:05:11,116 Großartiger Mann. 1207 01:05:11,199 --> 01:05:14,285 Ja. Ein Golfspieler. Großartig. 1208 01:05:14,369 --> 01:05:17,747 -Ein großartiger Golfmann. -Setzt euch. 1209 01:05:17,831 --> 01:05:21,209 Ich habe einen Krug Gimlets mit einem Wodka gemacht, 1210 01:05:21,292 --> 01:05:24,129 den ich aus Russland mitgebracht habe, ganz köstlich. 1211 01:05:24,212 --> 01:05:26,840 -Möchten Sie probieren? -Sicher. 1212 01:05:28,382 --> 01:05:30,009 Rory ist nicht mitgekommen? 1213 01:05:30,093 --> 01:05:31,720 -Lorelai? -Ich? 1214 01:05:31,803 --> 01:05:35,724 -Ja, du. -Sie kommt auf eigene Faust. 1215 01:05:35,807 --> 01:05:38,435 Jack hat angeboten, uns zum Friedhof zu fahren. 1216 01:05:38,518 --> 01:05:39,519 Nett von ihm. 1217 01:05:39,603 --> 01:05:42,396 Das ist ein schwerer Tag. Ich möchte einfach helfen. 1218 01:05:42,481 --> 01:05:44,649 Bitte, meine Damen. Zum Wohl. 1219 01:05:44,733 --> 01:05:46,067 Danke, Jack. 1220 01:05:46,776 --> 01:05:49,237 Und, wer sind Sie? 1221 01:05:49,320 --> 01:05:53,199 Oder vielmehr, was, wo, wie... Was machen Sie so, Jack? 1222 01:05:53,282 --> 01:05:56,285 Ich bin Pensionär. Risikokapital. 1223 01:05:56,369 --> 01:05:59,789 Manchmal gehe ich ins Büro. Dann verstecken sich alle. 1224 01:06:00,582 --> 01:06:03,960 Und was ist das... das... 1225 01:06:04,043 --> 01:06:06,087 ...die Blank... 1226 01:06:06,170 --> 01:06:08,507 -...Blank... -Ja? 1227 01:06:08,590 --> 01:06:10,133 Ich bin ganz durcheinander. 1228 01:06:10,216 --> 01:06:13,720 -Ist der Drink in Ordnung? -Ja, sehr viel Gimlet. 1229 01:06:13,803 --> 01:06:17,265 Ich habe Durst. Ich hole mir Mineralwasser. 1230 01:06:17,348 --> 01:06:18,892 -Ich gehe schon. -Schon ok. 1231 01:06:18,975 --> 01:06:21,895 Bleiben Sie sitzen. Ich hole Wasser für alle. 1232 01:06:21,978 --> 01:06:24,022 -Du kommst gleich wieder? -Klar. 1233 01:06:31,404 --> 01:06:32,906 -Hallo? -Wo bist du? 1234 01:06:32,989 --> 01:06:35,659 In der Redaktion der Gazette. Ich habe die Zeit vergessen. 1235 01:06:35,742 --> 01:06:38,411 Halt die Pressen an, ich habe deinen neuen Aufmacher. 1236 01:06:38,495 --> 01:06:39,788 Was soll das heißen? 1237 01:06:39,871 --> 01:06:42,541 Grandma kauft sich lieber ein neues Fernsehtablett. 1238 01:06:42,624 --> 01:06:44,250 -Was? -Sie hat einen Freund. 1239 01:06:44,333 --> 01:06:46,044 -Nein. -Jack. 1240 01:06:46,127 --> 01:06:48,087 Jack Smith. Mein neuer Daddy Jack. 1241 01:06:48,171 --> 01:06:50,340 Ich stelle dich auf laut. Ich muss googlen. 1242 01:06:50,423 --> 01:06:52,383 Komm, das kann doch nicht sein. 1243 01:06:52,466 --> 01:06:55,136 Er benimmt sich, als sei es so. 1244 01:06:55,219 --> 01:06:59,432 Sitzt neben ihr, mixt Cocktails an Daddys Wagen. 1245 01:06:59,516 --> 01:07:02,644 -Im Innenhof oder im Wohnzimmer? -Im Innenhof. 1246 01:07:02,727 --> 01:07:05,396 -Dann ist es nicht so schlimm. -Wieso? 1247 01:07:05,479 --> 01:07:09,025 Der ist zusätzlich. Ich assoziiere Grandpa mit dem Wagen im Wohnzimmer. 1248 01:07:09,108 --> 01:07:13,822 Ich assoziiere beide Getränkewagen mit meinem verblichenen Vater. 1249 01:07:13,905 --> 01:07:17,283 Na toll. Es gibt 54 Millionen Jack Smiths. 1250 01:07:17,367 --> 01:07:19,577 -Natürlich muss der so heißen. -In Connecticut? 1251 01:07:19,661 --> 01:07:21,412 Dann sind es nur zwei Millionen. 1252 01:07:21,496 --> 01:07:25,166 -Jack steht für John. Such John Smith. -Jetzt lacht mein Handy mich aus. 1253 01:07:25,249 --> 01:07:28,127 -Woher kennt sie ihn? -Aus dem Klub. 1254 01:07:28,211 --> 01:07:31,464 -Sie geht wieder in den Klub? -Er war auch auf Dads Beerdigung. 1255 01:07:31,548 --> 01:07:33,424 Dad war noch nicht unter der Erde, 1256 01:07:33,507 --> 01:07:37,511 da war Jack schon da und markierte sein Revier. 1257 01:07:37,596 --> 01:07:40,348 Ich habe einen Schock. Du nicht auch? 1258 01:07:40,431 --> 01:07:41,933 Ja, ich auch. 1259 01:07:42,016 --> 01:07:44,894 Ich dachte, der Klub ist out. Sie war ewig nicht dort. 1260 01:07:44,978 --> 01:07:47,647 Ich habe sie ermutigt, wieder hinzugehen. 1261 01:07:47,731 --> 01:07:49,273 -In den Klub? -Ja. 1262 01:07:49,357 --> 01:07:51,735 -Du hast meine Mutter verkuppelt? -Nein. 1263 01:07:51,818 --> 01:07:53,486 Sie drohte, sich zu isolieren. 1264 01:07:53,570 --> 01:07:55,780 Du hast eine verletzliche, verwundete Schildkröte 1265 01:07:55,864 --> 01:07:58,491 in ein Nest geiler, grauhaariger Honigdachse geschickt. 1266 01:07:58,575 --> 01:08:01,369 -Ich dachte, sie spielen da Backgammon! -Dank dir... 1267 01:08:01,452 --> 01:08:03,913 ...sitzt sie jetzt da und schlürft Gimlets mit Jack. 1268 01:08:03,997 --> 01:08:05,039 Das musst du sehen. 1269 01:08:05,123 --> 01:08:08,334 Ich sagte ihr, ich komme zum Friedhof. Ich arbeite an etwas. 1270 01:08:09,460 --> 01:08:11,630 -Was denn? -Das ist eine Überraschung... 1271 01:08:11,713 --> 01:08:13,798 Ich möchte es dir persönlich sagen. 1272 01:08:13,881 --> 01:08:16,009 Ich will was Schönes hören. 1273 01:08:16,092 --> 01:08:17,426 -Lorelai. -Ich muss auflegen. 1274 01:08:17,510 --> 01:08:19,679 -Wir sehen dich später. -Tschüss. 1275 01:08:19,763 --> 01:08:22,098 Rory stößt auf dem Friedhof zu uns. 1276 01:08:22,181 --> 01:08:23,683 Gibt es ein Problem? 1277 01:08:24,768 --> 01:08:27,687 -Wer ist der Kerl, Mom? -Jack Smith. 1278 01:08:27,770 --> 01:08:31,899 -Was weißt du über diesen Jack Smith? -Alles. Wir sind seit 30 Jahren Freunde. 1279 01:08:31,983 --> 01:08:33,442 Freunde? 1280 01:08:33,526 --> 01:08:36,821 -Golfspielen, Champagner im Klub? -Was redest du da? 1281 01:08:36,904 --> 01:08:38,156 Du weißt nicht alles. 1282 01:08:38,239 --> 01:08:40,241 -Du lieber Himmel. -Was will er? 1283 01:08:40,324 --> 01:08:41,325 Nichts. Warum? 1284 01:08:41,409 --> 01:08:43,828 Ich behaupte nicht, er sei ein Goldgräber... 1285 01:08:43,911 --> 01:08:45,788 Du bist leichte Beute, verletzlich. 1286 01:08:45,872 --> 01:08:47,624 -Du hast Geld. -Er hat mehr. 1287 01:08:47,707 --> 01:08:49,208 Du bist kein Goldgräber... 1288 01:08:49,292 --> 01:08:51,836 Jack ist Witwer, wir sind Freunde. 1289 01:08:51,920 --> 01:08:54,213 -Darf ich keine Freunde haben? -Natürlich. 1290 01:08:54,297 --> 01:08:55,798 Sind Freunde was für andere? 1291 01:08:55,882 --> 01:08:59,052 Es ist seltsam, ihn hier zu sehen. Ich muss das verarbeiten. 1292 01:08:59,135 --> 01:09:03,932 Vielleicht ist es gut. Es ist gut, dass du das hinter dir lässt. 1293 01:09:04,015 --> 01:09:08,436 Ich verstehe, es ist gut, weil ich nicht mehr dein Problem bin. 1294 01:09:08,519 --> 01:09:12,106 Du brauchst dich nicht mehr kümmern, weil ich jetzt einen Mann habe. 1295 01:09:12,190 --> 01:09:15,068 -Das habe ich nicht gesagt. -Du bist die Verantwortung los. 1296 01:09:15,151 --> 01:09:17,070 -Ich wollte... -Hast du Vater vergessen? 1297 01:09:17,153 --> 01:09:18,363 Ich komme nicht mit. 1298 01:09:18,446 --> 01:09:21,074 Ich löse mich nicht von Richard, indem ich Jack treffe. 1299 01:09:21,157 --> 01:09:22,909 Ich lasse nichts hinter mir. 1300 01:09:22,992 --> 01:09:24,828 Ok. Ich wollte... 1301 01:09:25,829 --> 01:09:30,333 Lass uns Jack und den zusätzlichen Wagen nicht länger warten lassen. 1302 01:09:30,416 --> 01:09:33,836 -Wo ist Luke heute? -Nie wieder kein Frühstück. 1303 01:09:33,920 --> 01:09:36,380 Ruft er mal an wegen der Immobilien? 1304 01:09:36,464 --> 01:09:37,548 Welcher Immobilien? 1305 01:09:37,631 --> 01:09:41,469 Ich habe mit deinem "Partner" potenzielle Filialen besichtigt. 1306 01:09:41,552 --> 01:09:43,513 Wie es dein Vater wollte. 1307 01:09:43,596 --> 01:09:46,432 -Er wollte Luke helfen. -Luke braucht keine Hilfe. 1308 01:09:46,516 --> 01:09:48,142 Ich widmete einen halben Tag. 1309 01:09:48,226 --> 01:09:51,062 Er verschwendet die Zeit einer trauernden Witwe. 1310 01:09:51,145 --> 01:09:53,564 -Wann war das? -Er hat nichts gesagt? 1311 01:09:53,647 --> 01:09:54,858 Doch, hat er. 1312 01:09:54,941 --> 01:09:56,984 Redet ihr hin und wieder? 1313 01:09:57,068 --> 01:10:00,404 -Ja, ständig. -Sollte man nicht meinen. 1314 01:10:03,991 --> 01:10:04,992 Wir müssen los. 1315 01:10:06,035 --> 01:10:07,746 Jack, wir müssen los. 1316 01:10:23,636 --> 01:10:26,389 -Das ist der Honigdachs? -Genau. 1317 01:10:26,472 --> 01:10:28,516 -Wie war die Fahrt? -Parfümiert. 1318 01:10:29,475 --> 01:10:31,019 -Hallo, Schatz. -Hallo, Grandma. 1319 01:10:31,102 --> 01:10:34,564 Jack wartet im Auto. Wollen wir? 1320 01:10:45,158 --> 01:10:48,786 -Ich dachte, links bei den Gundersons. -Ich dachte, rechts bei den Turners. 1321 01:10:48,870 --> 01:10:51,080 Ich kenne den Weg. 1322 01:10:51,164 --> 01:10:52,540 Stanley. 1323 01:10:52,623 --> 01:10:55,001 Guten Tag, Mrs. Gilmore, meine Damen. 1324 01:10:55,084 --> 01:10:57,837 -Hi. -Ist alles vorbereitet? 1325 01:10:57,921 --> 01:10:59,088 Selbstverständlich. 1326 01:11:00,631 --> 01:11:02,633 Er wurde heute noch einmal poliert. 1327 01:11:02,716 --> 01:11:04,510 Genau die richtige Nuance Anthrazit, 1328 01:11:04,593 --> 01:11:06,637 ein Gedankenstrich vor dem Longfellow-Zitat... 1329 01:11:06,720 --> 01:11:08,681 -Das sind einfache Anführungszeichen. -Oje. 1330 01:11:08,765 --> 01:11:11,225 Es sollten doppelte Anführungszeichen sein. 1331 01:11:11,309 --> 01:11:12,393 Natürlich. 1332 01:11:12,477 --> 01:11:15,104 Davor war es korrekt. Warum wurde es geändert? 1333 01:11:15,188 --> 01:11:17,190 Ich werde das nachprüfen. 1334 01:11:17,273 --> 01:11:20,443 Ich komme mit. Das ist lächerlich. Das ist der vierte Stein. 1335 01:11:20,526 --> 01:11:21,861 -Der fünfte. -Bleibt hier. 1336 01:11:23,029 --> 01:11:26,699 Vielleicht kann jemand hier vor Ort die Anführungszeichen hineinmeißeln. 1337 01:11:26,783 --> 01:11:29,410 Fünf Steine, fünf Fehler. Was ist hier los? 1338 01:11:29,493 --> 01:11:31,537 Der dritte fiel vom Laster. 1339 01:11:31,620 --> 01:11:35,124 -Die Anführungszeichen sehen ok aus. -Sie soll haben, was sie will. 1340 01:11:35,208 --> 01:11:37,043 Sie ist für dich da, Grandpa. 1341 01:11:38,211 --> 01:11:41,088 Ich kann ja schon mal die Blumen arrangieren. 1342 01:11:43,090 --> 01:11:44,300 Nimm du die. 1343 01:11:45,593 --> 01:11:48,096 Was hältst du von Queens? 1344 01:11:48,179 --> 01:11:51,808 -Von Monarchinnen oder der Rockband? -Vom Stadtviertel. 1345 01:11:51,891 --> 01:11:53,518 Ich habe Wohnungen gesucht. 1346 01:11:53,601 --> 01:11:55,812 Ich probiere mal Queens. Angesagtes Viertel. 1347 01:11:55,895 --> 01:11:57,480 -Was ist mit Brooklyn? -Ist durch. 1348 01:11:57,563 --> 01:12:00,107 -Ich bin nicht up to date. -In Queens bekommt man mehr. 1349 01:12:00,191 --> 01:12:02,401 Ich will ein Schlaf- und ein Schreibzimmer, 1350 01:12:02,485 --> 01:12:03,569 besonders da... 1351 01:12:03,653 --> 01:12:06,656 Das geheime Manhattan-Projekt, an dem du arbeitest? 1352 01:12:06,739 --> 01:12:09,492 -Könnte sein. -Gute Neuigkeiten. Sag's mir. 1353 01:12:09,575 --> 01:12:11,828 Es ist ein Buch. 1354 01:12:11,911 --> 01:12:12,996 -Gekauft? -Nein. 1355 01:12:13,079 --> 01:12:15,998 -Geliehen? Verbrannt? -Nein. Ich schreibe ein Buch. 1356 01:12:16,082 --> 01:12:19,669 -Echt? Naomi hat es sich anders überlegt? -Nein. Ich schreibe allein. 1357 01:12:19,752 --> 01:12:22,088 -Ohne verrückte Ko-Autorinnen. -Wow! 1358 01:12:22,171 --> 01:12:23,297 Ja, nicht wahr? 1359 01:12:23,381 --> 01:12:26,717 Wovon handelt es? Ich sterbe vor Spannung. Verzeihung, nur so dahingesagt. 1360 01:12:26,800 --> 01:12:29,553 Eine Liebesgeschichte? Ein Kriminalroman? 1361 01:12:29,637 --> 01:12:32,932 Die herzerwärmende Story einer Reise mit Ponys, Kätzchen, Waschbären? 1362 01:12:33,015 --> 01:12:35,601 -Bis zum Happy End auf dem Jahrmarkt? -Ein Sachbuch. 1363 01:12:35,685 --> 01:12:38,020 Also sind sie nicht ausgedacht? 1364 01:12:38,104 --> 01:12:39,647 Keine Tiere. 1365 01:12:39,730 --> 01:12:42,108 Es geht um mich und dich. 1366 01:12:44,027 --> 01:12:45,862 -Mich und dich? -Ja. 1367 01:12:46,779 --> 01:12:50,909 -Bekämpfen wir Verbrecher? -Es geht um unsere Beziehung. 1368 01:12:50,992 --> 01:12:53,744 Unser Mutter-Tochter-Dings, unsere Freundschaft. 1369 01:12:53,828 --> 01:12:57,081 Um unser Leben und um deins, vor meiner Geburt. 1370 01:13:01,252 --> 01:13:04,047 Vielleicht beschrieb ich es falsch. 1371 01:13:04,130 --> 01:13:06,007 Stell es dir mal vor. 1372 01:13:06,090 --> 01:13:07,550 Es beginnt so. 1373 01:13:07,633 --> 01:13:12,805 Du bist 16 und schwanger. Du packst, um Grandmas Haus zu verlassen. 1374 01:13:12,889 --> 01:13:16,517 Vom Reichtum ins Elend. Da ist alles drin. 1375 01:13:16,600 --> 01:13:19,395 Familienzwist, Klassenkampf, weibliche Unabhängigkeit. 1376 01:13:19,478 --> 01:13:21,647 Ich erzähle chronologisch 1377 01:13:21,730 --> 01:13:24,733 oder springe hin und her, das weiß ich noch nicht, aber... 1378 01:13:24,817 --> 01:13:27,320 -Nein. -Was meinst du? 1379 01:13:27,403 --> 01:13:29,488 -Das schreibst du nicht. -Du verstehst nicht. 1380 01:13:29,572 --> 01:13:32,158 -Ich pitche es noch mal. -Unnötig. Nein. 1381 01:13:32,241 --> 01:13:34,702 -Warum? -Weil das mein Leben ist. 1382 01:13:34,785 --> 01:13:37,246 -Unser Leben. -Dann beschreib deine Seite. 1383 01:13:37,330 --> 01:13:38,998 -Meine Seite. -Ja. 1384 01:13:39,082 --> 01:13:41,334 Und mit wem soll ich darüber reden? 1385 01:13:41,417 --> 01:13:44,003 Keine Ahnung, Mrs. Muir. Such einen Geist. 1386 01:13:44,086 --> 01:13:47,924 -Mom, komm jetzt. Ich muss das machen. -Ich erlaube es nicht. 1387 01:13:48,007 --> 01:13:50,969 -Lass uns woanders reden. -Tote haben keine Ohren. 1388 01:13:51,052 --> 01:13:55,348 -Da hinten sind Leute. -Woher kommt das? Die Inspiration? 1389 01:13:55,431 --> 01:13:59,018 -Ich war frustriert. Und Jess... -Was hat Jess damit zu tun? 1390 01:13:59,102 --> 01:14:00,894 -Er ist auf Besuch bei Luke. -Na toll. 1391 01:14:00,979 --> 01:14:03,856 Ich freue mich schon auf Jess' Perspektive auf mich. 1392 01:14:03,940 --> 01:14:05,358 Es ist nicht seine Perspektive. 1393 01:14:05,441 --> 01:14:07,234 -Schreib über was anderes. -Nein. 1394 01:14:07,318 --> 01:14:08,361 Über deine Beziehungen. 1395 01:14:08,444 --> 01:14:10,446 -Du und Jess, du und Dean. -Die kommen vor. 1396 01:14:10,529 --> 01:14:13,116 Vergiss Logan nicht, von dem du nicht loskommst. 1397 01:14:13,199 --> 01:14:16,202 -Das ist unfair. -Das ist mein Leben. 1398 01:14:16,285 --> 01:14:18,704 Ich habe viele Jahre Mühe darauf verwendet, 1399 01:14:18,788 --> 01:14:21,040 dass alle nur wissen, was ich preisgeben will. 1400 01:14:21,123 --> 01:14:23,042 Jetzt kommt alles in ein Buch? 1401 01:14:23,125 --> 01:14:24,210 Mom soll nicht erfahren, 1402 01:14:24,293 --> 01:14:27,130 dass ich dich in Kapitel 6 in einem Eimer im Baumarkt lasse. 1403 01:14:27,213 --> 01:14:29,173 -Willst du mich veräppeln? -Du bist 32. 1404 01:14:29,257 --> 01:14:31,800 Sie würde trotzdem klagen, damit ich dich verliere. 1405 01:14:31,884 --> 01:14:33,594 Du reagierst komplett über. 1406 01:14:33,677 --> 01:14:36,222 Wusstest du, dass Grandma dich Susan nannte, 1407 01:14:36,305 --> 01:14:37,390 bis du zwei warst? 1408 01:14:37,473 --> 01:14:38,349 Nein. 1409 01:14:38,432 --> 01:14:40,768 Schreib ein Buch über eine Frau, die ihr Baby 1410 01:14:40,851 --> 01:14:43,021 in einen Eimer steckt und verklagt wird? 1411 01:14:43,104 --> 01:14:45,606 Ein toller Film. Maggie Smith kann die Mutter spielen. 1412 01:14:45,690 --> 01:14:48,234 -Mom, jetzt komm. -Du hast das nicht durchdacht. 1413 01:14:48,317 --> 01:14:52,071 Ich habe es durchdacht. Ich bin kein Kind. Das ist nicht nur so ein Einfall. 1414 01:14:52,155 --> 01:14:55,158 Ich skizzierte gestern Nacht mühelos die ersten fünf Kapitel. 1415 01:14:55,241 --> 01:14:56,993 -Das ist ein Zeichen. -Wofür? 1416 01:14:57,076 --> 01:15:00,621 -Dass es richtig ist. Ich muss es tun. -Nein. 1417 01:15:00,704 --> 01:15:02,623 Tut mir leid. Ich muss. 1418 01:15:02,706 --> 01:15:06,669 Ohne das bleibt nur das Aufbaustudium oder blöde Jobs, die ich nicht will. 1419 01:15:06,752 --> 01:15:07,795 Such ein anderes Thema. 1420 01:15:07,878 --> 01:15:10,839 Ich soll also etwas lassen, das meine Zukunft ändern könnte, 1421 01:15:10,923 --> 01:15:13,717 weil Grandma das mit dem Eimer nicht wissen soll? 1422 01:15:13,801 --> 01:15:15,094 Darauf läuft es hinaus? 1423 01:15:15,178 --> 01:15:17,388 -Mehr oder weniger. -Das mit dem Eimer stimmt! 1424 01:15:17,471 --> 01:15:21,142 Mach, was du willst. Du bist groß. Ich kann dich nicht hindern. 1425 01:15:21,225 --> 01:15:24,562 So läuft das nicht zwischen uns. Wir sind nicht passiv-aggressiv. 1426 01:15:24,645 --> 01:15:27,857 Wir sind nicht wie Grandma und du. Du solltest mir helfen. 1427 01:15:27,940 --> 01:15:30,359 Ich brauche das. Verstehst du das nicht? 1428 01:15:30,443 --> 01:15:33,237 Ich verstehe es ja. Ich verstehe immer alles. 1429 01:15:34,155 --> 01:15:37,700 Die letzten 32 Jahre war ich die Königin des Verständnisses. 1430 01:15:37,783 --> 01:15:40,244 Mom, hör auf. Bitte, lass mich das machen. 1431 01:15:40,328 --> 01:15:42,496 Ich kann nicht. Diesmal nicht. 1432 01:15:45,041 --> 01:15:47,668 Sag Grandma, dass ich nachher vorbeischaue. 1433 01:15:48,669 --> 01:15:50,379 So viel zu guten Neuigkeiten! 1434 01:16:08,147 --> 01:16:11,192 -Hey. -Wie war's heute? 1435 01:16:11,275 --> 01:16:12,985 Hoffentlich Stein Nummer sechs. 1436 01:16:13,069 --> 01:16:14,778 -Was? -Gibt's keinen Kaffee? 1437 01:16:14,862 --> 01:16:16,614 Nein, die Gäste gehen gleich. 1438 01:16:17,990 --> 01:16:20,034 -Sie trinken keinen Kaffee. -Aber ich. 1439 01:16:20,118 --> 01:16:22,245 Du trinkst eine Tasse. Das wäre Verschwendung. 1440 01:16:22,328 --> 01:16:24,788 -Ich trinke die ganze Kanne. -Eben nicht. 1441 01:16:24,872 --> 01:16:27,875 Ich nehme den übrigen Kaffee mit nach Hause. 1442 01:16:27,958 --> 01:16:29,418 -Was ist das Problem? -Nur... 1443 01:16:29,502 --> 01:16:31,087 -Gibt es keinen Kaffee mehr? -Doch. 1444 01:16:31,170 --> 01:16:33,339 Lieferstopp, weil Kolumbien sauer ist auf Narcos? 1445 01:16:33,422 --> 01:16:34,715 Na schön. 1446 01:16:34,798 --> 01:16:36,467 Wie lange willst du noch so sein? 1447 01:16:36,550 --> 01:16:37,885 -Wie? -Du bist so mürrisch. 1448 01:16:37,968 --> 01:16:39,386 -Bin ich nicht. -Doch. 1449 01:16:39,470 --> 01:16:41,222 -Reden wir zu Hause? -Da sind wir. 1450 01:16:41,305 --> 01:16:43,182 Lorelai, komm schon. Ich arbeite. 1451 01:16:43,266 --> 01:16:46,227 Warum hast du mir nichts von den Franchise-Lokalen gesagt? 1452 01:16:46,310 --> 01:16:47,770 Verschweigt man so was? 1453 01:16:47,853 --> 01:16:49,980 Ich stand dumm da. Das mag ich nicht. 1454 01:16:50,063 --> 01:16:51,857 -Du stehst nicht gern dumm da? -Ja. 1455 01:16:51,941 --> 01:16:54,443 Was ist mit der Therapie, die ihr abgebrochen habt? 1456 01:16:56,154 --> 01:16:57,821 Warum hast du das verschwiegen? 1457 01:16:57,905 --> 01:17:01,074 -Ich weiß nicht. -Sie geht schon eine Weile nicht mehr hin. 1458 01:17:01,159 --> 01:17:02,243 Wo warst du also? 1459 01:17:02,326 --> 01:17:07,290 Wenn ihr keine Therapie mehr macht, wo bist du, wenn du "in Therapie" bist? 1460 01:17:07,373 --> 01:17:09,958 -Ich gehe noch hin. -Du? 1461 01:17:10,042 --> 01:17:12,336 -Allein. -Alles klar. 1462 01:17:12,420 --> 01:17:13,796 -Du glaubst mir nicht? -Doch. 1463 01:17:13,879 --> 01:17:16,590 -Luke. -Keine Ahnung, ok? Ich weiß nicht. 1464 01:17:16,674 --> 01:17:18,300 Was glaubst du, wo ich war? 1465 01:17:18,384 --> 01:17:21,804 Habe ich eine heiße Affäre, immer dienstags um 10:30 Uhr? 1466 01:17:21,887 --> 01:17:23,222 Früh für einen Quickie. 1467 01:17:23,305 --> 01:17:27,143 Mit wem habe ich die Affäre? Mit dem Frühstücks-Lieferanten? 1468 01:17:27,226 --> 01:17:29,603 Oder mit Lou mit der Wollmütze? 1469 01:17:29,687 --> 01:17:31,897 Ich weiß nicht, wer das ist. Ich weiß nichts. 1470 01:17:31,980 --> 01:17:33,065 Ich habe keine Affäre. 1471 01:17:33,149 --> 01:17:35,151 Nein. Du gehst allein zur Therapie. 1472 01:17:35,234 --> 01:17:37,361 Deine Mutter schleifte dich hin, 1473 01:17:37,445 --> 01:17:39,905 dann war es so toll, dass du sie rausgeekelt hast. 1474 01:17:39,989 --> 01:17:42,366 Das ist logisch. Möchten Sie noch etwas? 1475 01:17:42,450 --> 01:17:44,868 -Ich hätte gern einen Kaffee. -Zum... 1476 01:17:44,952 --> 01:17:47,830 -Du glaubst mir nicht? -Ich weiß nicht. 1477 01:17:47,913 --> 01:17:50,791 Willst du meine Mutter anrufen und es bestätigen lassen? 1478 01:17:50,874 --> 01:17:55,087 Nein! Ich will deine Mutter nicht anrufen. Ich rufe sie nie an. 1479 01:17:55,171 --> 01:17:57,465 -Wir haben einen Deal. -Was? 1480 01:17:57,548 --> 01:17:59,133 Du hast dein Leben, ich meins. 1481 01:17:59,217 --> 01:18:02,553 Du hältst mir deine verrückte Familie vom Leibe, ich dir meine. 1482 01:18:02,636 --> 01:18:05,306 Echt jetzt? Und das ist richtig so? 1483 01:18:05,389 --> 01:18:08,309 So verhalten sich zwei Menschen, die angeblich Partner sind? 1484 01:18:08,392 --> 01:18:10,603 Was ist hier eigentlich los? 1485 01:18:10,686 --> 01:18:14,565 -Warum sind wir so getrennt? -Das hast du doch so geregelt. 1486 01:18:14,648 --> 01:18:15,774 -Bitte? -Ja. 1487 01:18:15,858 --> 01:18:18,569 Du hast unser Leben geregelt. Ich habe mitgemacht. 1488 01:18:18,652 --> 01:18:20,488 Wie konnte das passieren? 1489 01:18:20,571 --> 01:18:21,947 Frag deine Therapeutin! 1490 01:18:22,030 --> 01:18:25,368 Die probt für ihre Rolle in diesem beknackten Musical. 1491 01:18:25,451 --> 01:18:26,577 Mit der ist Schluss! 1492 01:18:26,660 --> 01:18:29,330 Du hast es geregelt, ich habe mitgemacht, so läuft das. 1493 01:18:29,413 --> 01:18:33,792 Jetzt stehen wir streitend im Diner, und die Gäste essen vor der Tür. 1494 01:18:33,876 --> 01:18:35,294 -Wo gehst du hin? -Wohin? 1495 01:18:35,378 --> 01:18:37,796 Ich habe Muffins im Ofen in deinem Inn, 1496 01:18:37,880 --> 01:18:41,049 weil Sandra Lee abgesagt hat, nachdem sie mit Ina Garten sprach, 1497 01:18:41,133 --> 01:18:43,219 die sagte, das Dragonfly sei grauenvoll. 1498 01:18:43,302 --> 01:18:47,306 Sandra hatte schwere Zeiten. Sie braucht sich nicht erniedrigen lassen. 1499 01:18:48,432 --> 01:18:51,310 Das geht heute aufs Haus. Gehen Sie heim, los! 1500 01:18:52,603 --> 01:18:53,979 Sie war unglaublich. 1501 01:18:54,063 --> 01:18:57,399 Aus heiterem Himmel kam ihr Gorgonen-Gesicht. 1502 01:18:57,483 --> 01:18:58,567 Ich kenne es, 1503 01:18:58,651 --> 01:19:01,153 wenn jemand sie schneidet oder Schuhe wegschnappt. 1504 01:19:01,237 --> 01:19:04,031 Ich sah es, als Marlas Mutter dich illegitim nannte. 1505 01:19:04,114 --> 01:19:06,825 Sie bewarf sie beängstigend präzise mit Brownies. 1506 01:19:06,909 --> 01:19:09,537 Sie ist wegen eines Buches total ausgerastet. 1507 01:19:09,620 --> 01:19:11,956 -Seltsam. -Sie weiß, ich bin Schriftstellerin. 1508 01:19:12,039 --> 01:19:14,542 Alles ist Stoff. Man soll schreiben, was man kennt. 1509 01:19:14,625 --> 01:19:16,502 -Und was kenne ich? -Lorelai. 1510 01:19:16,585 --> 01:19:20,881 Genau. Und mich. Und unser Leben. Und zwar in- und auswendig. 1511 01:19:20,965 --> 01:19:23,217 Das wäre toll, sie wollte nichts davon wissen. 1512 01:19:25,427 --> 01:19:26,929 -Was? -Ich rief Logan an. 1513 01:19:27,012 --> 01:19:28,431 -Warum? -Keine Ahnung. 1514 01:19:28,514 --> 01:19:30,641 Ist einfach passiert. Ein Reflex. 1515 01:19:30,724 --> 01:19:34,562 Nicht zu fassen. Wenn ich traurig bin, rufe ich Logan an. 1516 01:19:34,645 --> 01:19:37,856 Zumindest bisher, jetzt könnte sie ja dran sein. 1517 01:19:37,940 --> 01:19:39,233 Sie geht an sein Handy? 1518 01:19:39,317 --> 01:19:41,694 -Hallo? Rory? -Schon wieder! 1519 01:19:41,777 --> 01:19:43,821 -Du machst Witze? -Nein. 1520 01:19:43,904 --> 01:19:47,574 Ruf den Notarzt. Ich drehe durch. Das ist aus mir geworden? 1521 01:19:47,658 --> 01:19:50,786 Die, die du kanntest, die schlau war und kompetent, 1522 01:19:50,869 --> 01:19:52,997 die hat das Leben ausgespuckt. 1523 01:19:53,080 --> 01:19:54,456 Du siehst sie nie wieder... 1524 01:19:54,540 --> 01:19:56,083 -Rory! Was ist los? -Verdammt! 1525 01:19:56,166 --> 01:19:58,126 Jetzt entspann dich erst mal. 1526 01:19:58,210 --> 01:20:01,004 -Willst du Calcium? Zach hat was da. -Nein. 1527 01:20:01,088 --> 01:20:02,840 Ich möchte wieder 20 sein. 1528 01:20:02,923 --> 01:20:06,635 Du hättest uns gestern sehen sollen. Es war schrecklich. 1529 01:20:06,719 --> 01:20:10,306 Wir haben uns mitten auf einem Friedhof angeschrien. 1530 01:20:10,389 --> 01:20:14,476 -Um uns waren lauter Trauernde. -Die hatten eh keinen guten Tag. 1531 01:20:14,560 --> 01:20:17,438 -Was soll ich jetzt machen? -Sie beruhigt sich wieder. 1532 01:20:18,939 --> 01:20:21,275 Sie hat mich angesehen, wie sie Grandma ansieht. 1533 01:20:21,358 --> 01:20:26,238 Das tat weh. Und ich... Keine Ahnung, was ich mir dachte. 1534 01:20:26,322 --> 01:20:29,658 Klar will sie nicht, dass ich über uns schreibe. 1535 01:20:29,742 --> 01:20:34,079 Ich wollte es mir nicht eingestehen, weil ich es so gerne machen will. 1536 01:20:34,162 --> 01:20:36,039 Ich bin erschöpft. 1537 01:20:36,957 --> 01:20:38,542 -Ja? -Komme ich im Buch vor? 1538 01:20:38,626 --> 01:20:40,461 Lass das. 1539 01:20:40,544 --> 01:20:42,338 -Sicher. -Ich gehe schon. 1540 01:20:42,421 --> 01:20:44,297 -Nein, Lane. -Ruf nicht mehr an. 1541 01:20:44,381 --> 01:20:47,343 -Was? Sie hat mich angerufen. -Das war ein Reflex. 1542 01:20:47,426 --> 01:20:50,054 Wir haben Calcium. Du siehst sie nie wieder. 1543 01:20:50,137 --> 01:20:51,221 Lane, gib sie mir. 1544 01:20:51,304 --> 01:20:52,640 -Vergiss es. -Gib es mir. 1545 01:20:52,723 --> 01:20:55,726 -Ich beschütze dich hier. -Schon ok. 1546 01:20:59,021 --> 01:21:01,189 -Hey. -Was ist denn los? 1547 01:21:01,273 --> 01:21:02,650 Nichts. Schlechter Tag. 1548 01:21:02,733 --> 01:21:04,568 Ich weiß Bescheid. 1549 01:21:04,651 --> 01:21:07,321 Komm schon, Ace. 1550 01:21:07,405 --> 01:21:09,990 Du rufst mich seit gestern Abend ständig an. 1551 01:21:10,074 --> 01:21:11,742 Und legst auf. Was ist? 1552 01:21:11,825 --> 01:21:14,495 Nichts. Ich hatte Stress mit meiner Mutter. 1553 01:21:14,578 --> 01:21:16,205 Rede mit mir. 1554 01:21:16,288 --> 01:21:19,625 Ich war wütend auf sie und musste mich aussprechen, 1555 01:21:19,708 --> 01:21:22,586 aber ich merkte, dass ich dich nicht mehr anrufen kann. 1556 01:21:22,670 --> 01:21:23,712 Wieso? 1557 01:21:23,796 --> 01:21:26,465 -Logan! -Ich nehme dich mal mit raus. 1558 01:21:26,549 --> 01:21:28,133 Weil sie da ist. 1559 01:21:29,968 --> 01:21:30,969 Sie ist da. 1560 01:21:31,887 --> 01:21:34,222 -Ja. -Darum. 1561 01:21:35,849 --> 01:21:38,936 Dann sollten wir uns wohl verabschieden. 1562 01:21:39,019 --> 01:21:41,230 -Wenn du es willst. -Schieb es nicht mir zu. 1563 01:21:41,313 --> 01:21:43,356 -Entschuldige. -Das war's dann? 1564 01:21:43,441 --> 01:21:44,692 Wir trennen uns. 1565 01:21:45,734 --> 01:21:49,238 Aber das geht ja auch nicht, wir sind ja nicht zusammen. 1566 01:21:58,580 --> 01:22:01,834 -Oh Gott. -Dieser Erwachsenenkram ist schwer, oder? 1567 01:22:02,626 --> 01:22:06,713 Ob die "Um-die-30-Gruppe" wohl auch so einen Mist durchmacht? 1568 01:22:11,802 --> 01:22:13,345 Lorelai, hier Taylor. 1569 01:22:13,429 --> 01:22:16,014 Vermutlich interessiert dich das Musical nicht mehr, 1570 01:22:16,098 --> 01:22:18,266 aber aus Höflichkeit teile ich dir mit, 1571 01:22:18,350 --> 01:22:22,688 dass Nat Compton und ich auf Cape Cod in Klausur waren 1572 01:22:22,771 --> 01:22:24,648 und einen Song geschrieben haben. 1573 01:22:24,731 --> 01:22:27,025 Ich lade alle aus dem Beraterausschuss ein, 1574 01:22:27,109 --> 01:22:29,528 heute Abend zu Miss Patty zu kommen und reinzuhören. 1575 01:22:29,612 --> 01:22:32,906 Nur bitte, lass diese Einstellung zu Hause. 1576 01:22:35,408 --> 01:22:38,996 MISS PATTYS BALLETTSCHULE 1577 01:22:39,079 --> 01:22:42,082 Ich weiß, wie das Leben der anderen 1578 01:22:42,165 --> 01:22:45,711 Nur so vorüberfliegt 1579 01:22:48,338 --> 01:22:50,966 Und dann dreht sich einer um und sagt 1580 01:22:51,884 --> 01:22:53,177 Was ist mit dir? 1581 01:22:57,014 --> 01:22:59,683 Und ich stehe hier 1582 01:22:59,767 --> 01:23:01,894 Mit offenem Mund 1583 01:23:01,977 --> 01:23:04,271 Und einfallslos 1584 01:23:06,857 --> 01:23:10,068 Das hätte schon alles geklärt sein sollen 1585 01:23:10,152 --> 01:23:11,487 Inzwischen 1586 01:23:14,782 --> 01:23:18,827 Die Karte meines Lebens Sollte klar gezeichnet sein 1587 01:23:18,911 --> 01:23:20,871 Mit roten Punkten 1588 01:23:20,954 --> 01:23:25,042 Und kleinen Kreisen Die Hindernisse bezeichnen 1589 01:23:25,125 --> 01:23:27,503 Und Landminen 1590 01:23:31,715 --> 01:23:37,012 Ich bin nicht unzerbrechlich 1591 01:23:40,307 --> 01:23:43,894 Ich zerbreche jetzt und hier 1592 01:23:43,977 --> 01:23:47,606 Nicht jeder kann sich Träume erfüllen 1593 01:23:47,690 --> 01:23:50,984 Nicht jeder kann den Frosch küssen 1594 01:23:51,068 --> 01:23:55,864 Vielleicht bleiben nur ich und der Hund 1595 01:23:57,240 --> 01:24:00,327 Und die ausgestopften Delfine 1596 01:24:01,829 --> 01:24:04,832 Und eine kleine Hundetür 1597 01:24:08,210 --> 01:24:12,464 Ich bin nicht unzerbrechlich 1598 01:24:16,176 --> 01:24:19,304 Ich zerbreche jetzt und hier 1599 01:24:24,602 --> 01:24:28,521 Ich muss unzerbrechlich sein 1600 01:24:30,440 --> 01:24:31,859 Irgendwie 1601 01:24:34,653 --> 01:24:36,196 Geschieht alles jetzt 1602 01:24:38,574 --> 01:24:42,327 Oder nie 1603 01:24:53,463 --> 01:24:55,924 -Ist ja schrecklich. -Todlangweilig. 1604 01:25:00,345 --> 01:25:02,264 -Luke? -Ich bin hier. 1605 01:25:04,432 --> 01:25:07,895 Dieses Regalbrett macht mich krank. Ich versuche, es zu fixieren. 1606 01:25:07,978 --> 01:25:09,354 Aha, gut. 1607 01:25:12,482 --> 01:25:13,901 Wir müssen reden. 1608 01:25:13,984 --> 01:25:17,404 -Ich bin gerade beschäftigt. -Ich muss dir etwas sagen. 1609 01:25:20,490 --> 01:25:21,742 Ok, sag es. 1610 01:25:25,453 --> 01:25:26,997 Ich gehe weg. 1611 01:25:27,080 --> 01:25:28,749 Du gehst weg? 1612 01:25:29,708 --> 01:25:31,627 Und ich bleibe eine Weile weg. 1613 01:25:32,544 --> 01:25:35,547 -Wie lange ist eine Weile? -Ein paar Wochen. 1614 01:25:36,632 --> 01:25:39,259 -Ein paar Wochen? -Vielleicht auch länger. 1615 01:25:39,342 --> 01:25:41,386 Lorelai, was ist? 1616 01:25:43,096 --> 01:25:45,140 Ich werde Wild machen. 1617 01:25:45,223 --> 01:25:46,850 -Was? -Wild. 1618 01:25:47,768 --> 01:25:49,478 -Ich... Den Film? -Das Buch. 1619 01:25:49,561 --> 01:25:50,687 Der Unterschied? 1620 01:25:50,771 --> 01:25:53,774 Der Film ist anders. Das Buch ist besser. Ich folge dem Buch. 1621 01:25:53,857 --> 01:25:56,276 Was soll das heißen? 1622 01:25:56,359 --> 01:26:00,155 -Ich werde dort hingehen. -Auf den Pacific Crest Trail? 1623 01:26:00,238 --> 01:26:02,032 Ich werde ihn gehen. 1624 01:26:02,115 --> 01:26:04,242 -Du meinst, wandern. -Klar, das geht auch. 1625 01:26:04,326 --> 01:26:06,912 -Der geht über 3.000 km. -Ich gehe ihn nicht ganz. 1626 01:26:06,995 --> 01:26:08,121 -Ein Wanderweg. -Klar. 1627 01:26:08,205 --> 01:26:10,123 -Draußen. In der Natur. -Ich weiß. 1628 01:26:10,207 --> 01:26:11,792 Da gibt es Dreck. Käfer. Tiere. 1629 01:26:11,875 --> 01:26:13,711 -Ich weiß. -Mücken. Flüsse. 1630 01:26:13,794 --> 01:26:16,129 -Ich weiß. -Du musst deinen Rucksack tragen. 1631 01:26:16,213 --> 01:26:17,923 -Selber. -Ich weiß. 1632 01:26:18,006 --> 01:26:20,467 -Ohne Dewey und Brandon. -Die dürfen nicht mit. 1633 01:26:20,550 --> 01:26:22,761 -Du musst auf dem Boden schlafen. -Ich weiß. 1634 01:26:22,844 --> 01:26:24,054 -Essen machen. -Ich weiß. 1635 01:26:24,137 --> 01:26:25,806 -Wasser kochen. -Ich weiß. 1636 01:26:25,889 --> 01:26:27,474 -Das Wasser schöpfen. -Ich weiß. 1637 01:26:27,557 --> 01:26:28,851 -In der Natur. -Ich weiß. 1638 01:26:31,478 --> 01:26:33,939 Du scheinst zu wissen, was dich erwartet. 1639 01:26:34,690 --> 01:26:35,941 Du gehst trotzdem? 1640 01:26:38,944 --> 01:26:39,987 Warum? 1641 01:26:43,573 --> 01:26:45,909 Weil es nie ist... 1642 01:26:47,535 --> 01:26:48,746 ...oder jetzt. 1643 01:28:27,302 --> 01:28:29,304 Untertitel: Beatrix Kersten