1 00:00:09,552 --> 00:00:12,220 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:37,538 --> 00:00:42,334 HERBST 3 00:00:55,013 --> 00:00:57,182 Hier ist Luke. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 4 00:00:57,265 --> 00:00:59,893 Ich bin's. Ich bin in meinem hübschen Motelzimmer 5 00:00:59,977 --> 00:01:04,397 mit seinen Orange- und Brauntönen und den verschiedenen DNS-Proben. 6 00:01:04,481 --> 00:01:08,527 Benutze ich mein Schwarzlicht nicht, ist alles ok. 7 00:01:08,610 --> 00:01:11,488 Die Eismaschine ist nebenan. Ich beaufsichtige sie. 8 00:01:11,572 --> 00:01:14,783 Ich kriege ein Namensschild und ein Hütchen. 9 00:01:14,866 --> 00:01:20,205 Dann höre ich vielleicht die Leute, die Eis wollen und kann mit ihnen reden. 10 00:01:20,289 --> 00:01:22,874 Wofür brauchen sie das Eis? Wie viel brauchen sie? 11 00:01:22,958 --> 00:01:24,793 Welche Form hat ihr Eiskübel? 12 00:01:24,876 --> 00:01:28,422 Ich bin jetzt 12 Stunden allein und halb verrückt. 13 00:01:28,505 --> 00:01:31,758 Da dachte ich, ich lasse mal von mir hören. 14 00:01:31,842 --> 00:01:35,178 Ich packe meinen Rucksack. Wie wichtig ist Essen beim Wandern? 15 00:01:35,262 --> 00:01:38,056 Kiefern sind doch zur Gänze essbar, oder? 16 00:01:39,099 --> 00:01:40,434 Ich sollte schlafen. 17 00:01:40,517 --> 00:01:43,020 Morgen geht's richtig früh auf den Trail. 18 00:01:43,103 --> 00:01:46,356 Auf den Trail. Das ist Wanderersprache. 19 00:01:46,439 --> 00:01:49,109 Ich halte dich auf dem Laufenden. 20 00:01:54,114 --> 00:01:55,407 Mist. 21 00:02:06,919 --> 00:02:09,254 Nein, nein! Ich werde nicht... 22 00:02:11,298 --> 00:02:12,966 GIER 23 00:02:13,050 --> 00:02:14,051 MORD 24 00:02:29,566 --> 00:02:31,068 Wofür brauchen Sie das Eis? 25 00:02:34,529 --> 00:02:36,699 Füße. Viele Füße. 26 00:02:46,875 --> 00:02:48,043 Mist. 27 00:03:06,561 --> 00:03:09,064 Jetzt käme eine witzige Begleitmusik gut. 28 00:03:11,066 --> 00:03:13,026 So leicht entkommst du nicht. 29 00:03:37,843 --> 00:03:39,469 -Worauf wartest du? -Weiß nicht. 30 00:03:39,552 --> 00:03:42,555 -Ich schmiere noch mal. -Du hast gerade Sonnenmilch benutzt. 31 00:03:42,639 --> 00:03:43,891 Gib mir was. 32 00:03:43,974 --> 00:03:45,976 Ich habe Schuhe, die ich baumeln lasse. 33 00:03:46,059 --> 00:03:47,560 So wie Reese. 34 00:03:47,644 --> 00:03:49,730 -Buch oder Film? -Wie bitte? 35 00:03:49,813 --> 00:03:52,065 Was machst du? Buch oder Film? Die sind Film. 36 00:03:52,149 --> 00:03:54,442 -Das Buch. Ich bin Buch. -Wir auch. 37 00:03:54,526 --> 00:03:56,153 -Sonnenmilch? -Nein danke. 38 00:03:56,236 --> 00:03:57,779 -Bist du neu? -Ja. 39 00:03:57,863 --> 00:03:59,281 Ich auch. Ich bin aufgeregt. 40 00:03:59,364 --> 00:04:02,200 Ich plane das schon ein Jahr. Seit meiner Scheidung. 41 00:04:02,284 --> 00:04:05,453 Seit dem Tod meiner Mutter. Und der Scheidung. Und du? 42 00:04:05,537 --> 00:04:06,747 Buch oder Film? 43 00:04:06,830 --> 00:04:08,623 Buch. 44 00:04:08,706 --> 00:04:10,625 -Entschuldigung. Buch oder Film? -Film! 45 00:04:10,709 --> 00:04:13,295 -Ich auch! -Was ist das? Provinztheater? 46 00:04:13,378 --> 00:04:14,712 Das ist die Thru-Hikerin. 47 00:04:14,796 --> 00:04:18,300 Sie macht den ganzen Pacific Crest Trail, die ganzen 4.264 km. 48 00:04:18,383 --> 00:04:20,552 -Heiliger Strohsack. -Über sechs Monate. 49 00:04:20,635 --> 00:04:22,262 -In diesen Klamotten? -Ja. 50 00:04:22,345 --> 00:04:26,058 Gestern Abend wollte ich mit ihr reden. Sie schaut durch dich hindurch. 51 00:04:26,141 --> 00:04:29,269 Sie soll eine verrückte Erbin sein, die immer nur wandert. 52 00:04:29,352 --> 00:04:33,315 In einem Schneesturm soll sie mal zwei Zehen verloren haben. 53 00:04:33,398 --> 00:04:36,026 Darf ich die Damen von Wild um Aufmerksamkeit bitten? 54 00:04:36,109 --> 00:04:38,195 -Film oder Buch? -Spielt keine Rolle. 55 00:04:38,278 --> 00:04:39,404 Für uns schon. 56 00:04:40,238 --> 00:04:43,575 Heute Abend zieht ein Sturm auf. Sehr schwierige Bedingungen. 57 00:04:43,658 --> 00:04:46,161 Sie haben alle Erlaubnisscheine und tolle Rucksäcke, 58 00:04:46,244 --> 00:04:49,957 Sie dürfen selbstverständlich starten, aber es wird ein brutaler erster Tag. 59 00:04:50,040 --> 00:04:53,168 Geringe Sichtweite fürs Abwerfen von Schuhen. 60 00:04:53,251 --> 00:04:55,545 Sie könnten erwägen, morgen loszulegen. 61 00:04:55,629 --> 00:04:57,798 Für alle, die nicht nach 20 Minuten 62 00:04:57,881 --> 00:04:59,883 im Spiel der Elemente sterben, 63 00:04:59,967 --> 00:05:02,385 halten Sie Ihre Sturmausrüstung bereit. 64 00:05:02,469 --> 00:05:03,637 Viel Spaß! 65 00:05:03,720 --> 00:05:05,514 Das ist jetzt auch egal. 66 00:05:05,597 --> 00:05:08,516 -Ich werde abwarten. -Ich auch. Und du? 67 00:05:08,600 --> 00:05:10,894 Ich fürchte, das Ding da ist wie Schuhe. 68 00:05:10,977 --> 00:05:13,897 Alles schwillt an, du kriegst es nicht mehr an. 69 00:05:17,150 --> 00:05:20,946 Wir Buchleute werfen keine Schuhe. Respektieren Sie das Buch. 70 00:05:21,029 --> 00:05:23,866 -Ihre Schnürsenkel sind offen. -Mist. 71 00:05:29,287 --> 00:05:31,581 Sie werden es toll machen da draußen. 72 00:06:06,658 --> 00:06:09,953 Sie müssen nicht alles zuschließen, wenn Sie hier sind. 73 00:06:10,036 --> 00:06:14,583 -Das ist kein italienischer Klub. -Bernie wollte immer alles verschlossen. 74 00:06:14,666 --> 00:06:16,543 Bernie ist nicht da. 75 00:06:16,626 --> 00:06:19,045 -Wir müssten uns bewaffnen. -Keine Waffen! 76 00:06:19,129 --> 00:06:22,007 Für die nächste Ausgabe kommt das Gedicht rein... 77 00:06:22,090 --> 00:06:24,842 -Das Herbstgedicht? -Ja, genau. 78 00:06:24,926 --> 00:06:26,553 Die Leute mögen das. 79 00:06:26,636 --> 00:06:30,140 Ja. Das Gedicht ist großartig. Also, wir... 80 00:06:32,142 --> 00:06:33,893 Machen Sie ruhig weiter. 81 00:06:36,854 --> 00:06:38,273 MACH DICH BEREIT 82 00:06:39,607 --> 00:06:42,569 Sind Sie wieder über einer Mail eingeschlafen? 83 00:06:42,652 --> 00:06:45,947 Nein. Ich habe heute Morgen Kaffee getrunken. 84 00:06:46,656 --> 00:06:49,242 -Esther? -Ich mache Ablage. 85 00:06:49,326 --> 00:06:51,953 Ich war am Aktenschrank. Sie wissen schon. 86 00:06:52,037 --> 00:06:54,164 Gut, aber... 87 00:06:56,583 --> 00:06:58,126 SCHLAGT KRACH 88 00:07:00,128 --> 00:07:01,754 Haben Sie das gesehen? 89 00:07:01,838 --> 00:07:04,674 -Was denn? -Ich versuche hier, Ablage zu machen. 90 00:07:04,758 --> 00:07:08,011 -Das Schwein trug eine Botschaft. -Das Schwein? 91 00:07:08,720 --> 00:07:09,846 Soll ich kommen? 92 00:07:09,930 --> 00:07:11,932 Nein. Schon gut. 93 00:07:28,698 --> 00:07:30,533 Was soll das, Luke? 94 00:07:33,495 --> 00:07:35,663 Bist du da hinten? 95 00:07:35,747 --> 00:07:39,459 Himmel... Oje. 96 00:07:39,542 --> 00:07:44,047 Caesar, das Mehl ist gerissen. Der Mehlsack. 97 00:07:45,048 --> 00:07:48,885 Ist es schon 16 Uhr? Tatsächlich. 98 00:07:48,969 --> 00:07:50,303 Es ist 16 Uhr. 99 00:07:50,387 --> 00:07:54,224 -Tritt gleich Lucy Ricardo auf? -Reißt ein Mehlsack, bewegt es sich. 100 00:07:54,307 --> 00:07:55,767 Ja. Mehl bewegt sich. 101 00:07:55,850 --> 00:07:57,602 -Was ist los hier? -Wo? 102 00:07:57,686 --> 00:07:58,687 Diner der Toten? 103 00:07:58,770 --> 00:08:03,150 Irgendein Depp wollte das WiFi-Passwort, und ein Volldepp gab es ihm. 104 00:08:03,233 --> 00:08:05,735 Als ich hier wohnte, habe ich es nicht bekommen. 105 00:08:05,819 --> 00:08:07,988 Du hast mich nicht am Deppentag erwischt. 106 00:08:08,071 --> 00:08:09,114 Luke, Bestellung fertig! 107 00:08:09,197 --> 00:08:11,658 Ok, fertig, fertig. 108 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 -Was? -Falsche Richtung. 109 00:08:14,285 --> 00:08:15,286 Schon ok. 110 00:08:15,370 --> 00:08:16,413 -Geht's dir gut? -Ja. 111 00:08:16,496 --> 00:08:18,039 -Sicher? -Ja, klar. 112 00:08:19,708 --> 00:08:22,085 -Was ist das? -Ein Bagel in vier Teilen. 113 00:08:22,169 --> 00:08:25,005 Meine Güte. Ich hasse diese Laptop-Typen. 114 00:08:25,088 --> 00:08:28,091 -Warum schmeißt du sie nicht raus? -Das war unnötig. 115 00:08:28,175 --> 00:08:31,803 Ich hatte das perfekte System. Kein Passwort. Dann gehen sie von selbst. 116 00:08:31,886 --> 00:08:35,057 Jetzt bleiben sie ewig und schauen alte Folgen von Doctor Who. 117 00:08:35,140 --> 00:08:36,308 Bis in einer Stunde. 118 00:08:36,391 --> 00:08:39,227 -Wir sind die Sache heute Abend los. -Welche? 119 00:08:39,311 --> 00:08:42,397 Wir wollten zu Liz und T.J., um die Gemüsesekte zu vertreiben? 120 00:08:42,480 --> 00:08:46,818 Die Gemüsesekte fand sie zu schräg und warf sie raus. 121 00:08:46,901 --> 00:08:49,696 -Kann ich nachvollziehen. -Wir könnten was essen gehen. 122 00:08:49,779 --> 00:08:52,907 -Wenn du nicht mit Backpulver kämpfst. -Saukomisch. 123 00:08:52,990 --> 00:08:54,701 Dann komme ich so gegen 20 Uhr? 124 00:08:54,784 --> 00:08:57,871 Super. Danach gehen wir zu Liz und T.J.? 125 00:09:02,167 --> 00:09:03,168 Was ist los? 126 00:09:04,169 --> 00:09:08,423 Nichts. Bin nur ein bisschen müde. Schlafmangel. Sonst nichts. 127 00:09:08,506 --> 00:09:10,800 -Ist zu Hause alles ok? -Prima. 128 00:09:10,883 --> 00:09:12,594 -Prima. -Ja. 129 00:09:12,677 --> 00:09:13,845 Ganz prima. 130 00:09:13,928 --> 00:09:18,099 -Nein. Ja, doch, prima. -Was machst du? 131 00:09:18,183 --> 00:09:21,478 -Hey. Ich muss arbeiten. -Du bist der Besitzer. Mach eine Pause. 132 00:09:21,561 --> 00:09:23,605 Hier, bitte. Setz dich. 133 00:09:26,441 --> 00:09:29,194 Willst du darüber reden, was mit dir los ist? 134 00:09:35,283 --> 00:09:37,702 Lorelai macht Wild. 135 00:09:37,785 --> 00:09:40,955 Film oder Buch? Ganz verschiedene Erfahrungen. 136 00:09:41,038 --> 00:09:42,374 -Buch. -Eine Puristin. 137 00:09:42,457 --> 00:09:43,750 Rede weiter. 138 00:09:43,833 --> 00:09:45,793 Sie ist... 139 00:09:45,877 --> 00:09:50,090 Sie macht Wild. Da draußen. Sie ist nach Kalifornien geflogen. 140 00:09:50,173 --> 00:09:52,425 -Und hat Wanderschuhe gekauft. -Schöne? 141 00:09:52,509 --> 00:09:54,802 Nein, echte Wanderschuhe, zum Wandern. 142 00:09:54,886 --> 00:09:58,431 Und das, nachdem wir... Es gab... 143 00:09:59,516 --> 00:10:02,102 Zwischen uns, es war... 144 00:10:02,185 --> 00:10:03,770 Kommunikationsprobleme? 145 00:10:03,853 --> 00:10:06,481 -Genau. -Kenne ich persönlich gar nicht. 146 00:10:06,564 --> 00:10:07,732 Sie brauchte Urlaub. 147 00:10:07,815 --> 00:10:10,152 -Ja, von mir. Von uns. -Nein. 148 00:10:10,235 --> 00:10:12,195 Sie verheimlicht Sachen. 149 00:10:12,278 --> 00:10:14,364 -Männergeschichten? -Nein. Anderes. 150 00:10:14,447 --> 00:10:16,158 Sie war... 151 00:10:17,575 --> 00:10:20,537 Sie geht zu einer Therapeutin. Sag nicht: "Wurde auch Zeit." 152 00:10:20,620 --> 00:10:23,581 Ich sage nichts, ich dachte es, aber so funktioniert mein Hirn. 153 00:10:23,665 --> 00:10:26,000 Wir haben uns gestritten, ganz gemein. 154 00:10:26,084 --> 00:10:30,338 Wir waren nie gemein zueinander, wir haben uns nie vor anderen beharkt 155 00:10:30,421 --> 00:10:33,466 und uns niedergemacht, sodass sich Leute schon fragen: 156 00:10:33,550 --> 00:10:34,592 "Huch. Was ist los?" 157 00:10:34,676 --> 00:10:39,764 -Ich mag dieses "Huch" bei dir nicht. -Ich auch nicht. Ich hab es nie gesagt. 158 00:10:39,848 --> 00:10:42,392 Jetzt bin ich gemein zu meiner Frau und sage "Huch". 159 00:10:42,475 --> 00:10:44,186 Wann kommt sie zurück? 160 00:10:44,269 --> 00:10:48,565 In drei Wochen. Wir waren noch nie so lange getrennt. 161 00:10:48,648 --> 00:10:49,816 Vielleicht irrst du dich. 162 00:10:49,899 --> 00:10:52,527 -Meinst du? -Ich kenne nur die groben Daten. 163 00:10:52,610 --> 00:10:55,280 Lorelai Gilmore bewandert den Pacific Crest Trail, 164 00:10:55,363 --> 00:10:57,782 um sich über Dinge klar zu werden... wie klingt das? 165 00:11:00,076 --> 00:11:02,787 -Das klingt, als würde sie dich verlassen. -Genau. 166 00:11:09,794 --> 00:11:11,254 Ich muss arbeiten. 167 00:11:13,465 --> 00:11:14,882 Kriege ich einen Kaffee? 168 00:11:14,966 --> 00:11:17,510 -Willst du etwas dazu essen? -Nur Kaffee. 169 00:11:17,594 --> 00:11:20,222 -Sonst nichts. -Nur Kaffee. 170 00:11:20,305 --> 00:11:22,056 Nur Kaffee. 171 00:11:25,352 --> 00:11:26,811 Frohe Weihnachten. 172 00:11:26,894 --> 00:11:28,605 So ein Schwachsinn! 173 00:11:30,940 --> 00:11:32,900 Wann kriegen wir einen Starbucks? 174 00:11:40,074 --> 00:11:43,870 Irgendwas an dieser Reise muss doch Spaß machen. 175 00:11:45,330 --> 00:11:47,582 Bleibt am Gaumen kleben... 176 00:12:11,606 --> 00:12:13,274 Lieber Paul... 177 00:12:14,359 --> 00:12:17,237 Nach dem Aufwachen schrieb ich deinen Namen in den Sand. 178 00:12:17,320 --> 00:12:19,406 Hey. Komm zu uns. 179 00:12:19,489 --> 00:12:21,283 Was geht, meine Damen? 180 00:12:21,366 --> 00:12:25,453 Es war so langweilig auf dem Zimmer. Und nichts Gutes im Fernsehen. 181 00:12:25,536 --> 00:12:28,665 -Die Vorhänge riechen komisch. -Ich habe Angst vor meinem Rucksack. 182 00:12:28,748 --> 00:12:30,959 Nachts wird er lebendig und bringt mich um. 183 00:12:31,042 --> 00:12:33,336 Die nicht-mörderische Variante war teurer. 184 00:12:33,419 --> 00:12:34,879 Mit gratis Taschenlampe. 185 00:12:34,962 --> 00:12:40,009 Wir werden wochenlang allein sein. Besser, wir reden jetzt noch mal richtig. 186 00:12:40,092 --> 00:12:42,053 -Wein aus dem Karton? -Gerne. 187 00:12:42,136 --> 00:12:45,431 -Von Trader Joe's. Drei für $10. -Treffer. 188 00:12:45,515 --> 00:12:47,183 Kartons sind leichter als Flaschen. 189 00:12:47,267 --> 00:12:48,685 Flaschen sind verboten. 190 00:12:48,768 --> 00:12:52,021 Was ist deine Schmuggelware? Was hast du, was man nicht haben darf? 191 00:12:52,104 --> 00:12:53,898 Ich habe einen Spiegel und Nagellack. 192 00:12:53,982 --> 00:12:54,983 Ich habe Schinken. 193 00:12:56,943 --> 00:12:59,696 Ich habe den Schlüssel zu meinem Vorratsschrank. 194 00:12:59,779 --> 00:13:02,865 Wenn Michel jetzt Toner braucht, muss er in den Laden. 195 00:13:02,949 --> 00:13:04,659 Ich bin so froh, dass ich das mache. 196 00:13:04,742 --> 00:13:07,537 Wollte Eat, Pray, Love machen, aber hatte zu wenig Meilen. 197 00:13:07,620 --> 00:13:08,621 Hier bin ich. 198 00:13:08,705 --> 00:13:11,999 Die Fertigmahlzeiten sind fertig. Holt sie euch. 199 00:13:12,083 --> 00:13:14,293 Ich habe Kekse zum Nachtisch mitgebracht. 200 00:13:14,377 --> 00:13:17,505 Ihr habt euch vorbereitet. Nicht wandermäßig, nur so. 201 00:13:17,589 --> 00:13:19,674 Was ist deine Geschichte? 202 00:13:19,757 --> 00:13:23,177 -Keine Geschichte. Nur eine Pointe. -Wer bist du? Wo kommst du her? 203 00:13:23,928 --> 00:13:27,682 Ich heiße Lorelai Gilmore und komme aus einer Kleinstadt in Connecticut. 204 00:13:27,765 --> 00:13:29,058 -Verheiratet? -Nein. 205 00:13:29,142 --> 00:13:31,102 Darum ist sie hier. Also geschieden. 206 00:13:31,185 --> 00:13:32,395 Ich bin nicht geschieden. 207 00:13:32,478 --> 00:13:36,024 Ich bin geschieden, aber nicht von meinem momentanen Partner. 208 00:13:36,107 --> 00:13:37,817 Wir leben zusammen. 209 00:13:37,900 --> 00:13:38,943 -Er betrügt. -Nein. 210 00:13:39,027 --> 00:13:40,028 -Du betrügst. -Nein. 211 00:13:40,111 --> 00:13:43,114 -Er ist dumm, säuft und stinkt. -Mann, ich hab Geschmack. 212 00:13:43,197 --> 00:13:45,658 -Was dann? -Er ist ein guter Mann. 213 00:13:45,742 --> 00:13:47,952 -Schreckliche Kinder? -Vielleicht hat sie keine. 214 00:13:48,035 --> 00:13:49,371 Ich habe eine tolle Tochter. 215 00:13:49,454 --> 00:13:51,456 -Du bist vicodinsüchtig. -Nein. 216 00:13:51,539 --> 00:13:53,833 Heroin? Soll die neue Hausfrauen-Droge sein. 217 00:13:53,916 --> 00:13:58,046 -Wie kommt man denn an Heroin? -Wird hinter dem Olive Garden verkauft. 218 00:13:58,129 --> 00:13:59,922 Ich mache Baguettepizza. 219 00:14:00,006 --> 00:14:01,007 -Will jemand? -Klar. 220 00:14:01,090 --> 00:14:02,299 Ich! 221 00:14:02,384 --> 00:14:06,303 Gott, ich hoffe, die Tour hilft. Ich brauche so dringend ein neues Leben. 222 00:14:06,388 --> 00:14:07,430 Ich auch. 223 00:14:07,514 --> 00:14:11,684 Ich will nicht mehr so aufwachen. Ich brauche Klarheit. 224 00:14:11,768 --> 00:14:12,852 Den Durchblick. 225 00:14:12,935 --> 00:14:16,355 Ich habe mein Leben lang auf den Durchblick gewartet. 226 00:14:16,439 --> 00:14:18,858 Ich dachte immer, ich hätte den Durchblick. 227 00:14:18,941 --> 00:14:22,319 Dass ich genau wüsste, was ich will, wohin ich gehe, 228 00:14:22,403 --> 00:14:26,074 was ich tue und warum, ich war mir so sicher. 229 00:14:26,157 --> 00:14:29,619 In letzter Zeit wird aber alles verschwommener. 230 00:14:29,702 --> 00:14:35,166 Die Uhr tickt, Meilensteine drohen, und dann ist da noch Luke. 231 00:14:35,249 --> 00:14:39,087 Plötzlich kommt es mir vor, als stünde ich still. 232 00:14:39,170 --> 00:14:44,133 Die Welt bewegt sich, aber ich stehe still. 233 00:14:47,595 --> 00:14:50,014 Oh Mann, wir brauchen noch einen Karton. 234 00:15:09,576 --> 00:15:11,911 BLUMEN 235 00:15:11,994 --> 00:15:13,955 HEUTE ABEND 236 00:15:20,962 --> 00:15:24,882 Beim Prickeln meiner Daumen, etwas Böses kommt daher. 237 00:15:31,806 --> 00:15:34,601 Mach dich bereit, Rory. 238 00:15:34,684 --> 00:15:36,102 Was, zum... 239 00:15:47,655 --> 00:15:49,198 Ist da jemand? 240 00:15:56,664 --> 00:15:58,374 In omnia paratus. 241 00:15:58,458 --> 00:16:01,419 -Was? -Habe ich es nicht richtig gesagt? 242 00:16:01,503 --> 00:16:03,045 Ja. Das war's. 243 00:16:20,522 --> 00:16:22,148 Das glaube ich jetzt nicht. 244 00:16:25,610 --> 00:16:27,236 Die Gentlemen verirrten sich? 245 00:16:27,319 --> 00:16:29,572 -Gentlemen? Hört ihr das? -Ich bin beleidigt. 246 00:16:29,656 --> 00:16:32,825 Nehmen wir das hin? Dass uns dieses Mädchen so nennt? 247 00:16:32,909 --> 00:16:34,243 Nehmt die Masken ab. 248 00:16:34,326 --> 00:16:37,038 Bitten Sie einen Mann nie, seine Fassade aufzugeben. 249 00:16:37,121 --> 00:16:38,664 Nicht ohne $20. 250 00:16:38,748 --> 00:16:42,126 -Was macht ihr denn hier? -Sie redet, als ob sie uns kennt. 251 00:16:42,210 --> 00:16:43,878 Uns genau kennt. 252 00:16:43,961 --> 00:16:45,463 Wie lief die Knie-OP, Colin? 253 00:16:45,547 --> 00:16:48,257 Die Schwestern waren alle Männer. Warum nur? 254 00:16:48,340 --> 00:16:50,677 Wollen wir uns dich mal ansehen. 255 00:16:50,760 --> 00:16:52,428 -Sie wirkt blass. -Bin ich immer. 256 00:16:52,512 --> 00:16:56,140 -Ein unpassender Aufzug für Feldarbeit. -Oder Fahrten in Güterwaggons. 257 00:16:56,224 --> 00:16:58,351 Vielleicht gibt sie sich als Junge aus. 258 00:16:58,434 --> 00:17:00,645 -Wie Yentl. -Sag, bist du Yentl? 259 00:17:00,728 --> 00:17:02,063 Es ist Freitag, also... 260 00:17:02,146 --> 00:17:04,106 Männer, wir kommen gerade recht. 261 00:17:04,190 --> 00:17:06,233 -Recht wozu? -Das fragt sie noch? 262 00:17:06,317 --> 00:17:08,277 Das weibliche Geschlecht. Immer Fragen. 263 00:17:08,360 --> 00:17:10,029 Es gab ein Treffen, mein Liebling. 264 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 -Treffen? -Zusammenkunft. 265 00:17:11,488 --> 00:17:12,949 -Versammlung. -Konklave. 266 00:17:13,032 --> 00:17:14,659 -Unterredung. -Junggesellinnenabschied. 267 00:17:14,742 --> 00:17:15,743 Aber mit Scotch. 268 00:17:15,827 --> 00:17:17,870 Nach Diskussionen über das letzte Treffen 269 00:17:17,954 --> 00:17:21,583 und der Diskussion über die Diskussion des letzten Treffens... 270 00:17:21,666 --> 00:17:23,167 -Viel Scotch. -...stimmten wir ab. 271 00:17:23,250 --> 00:17:24,961 Und wir beschlossen... 272 00:17:26,546 --> 00:17:28,548 ...dass wir dich ausführen müssen. 273 00:18:43,122 --> 00:18:44,498 Das ist ein Omen. 274 00:18:46,458 --> 00:18:48,044 Petal, nein! 275 00:18:48,127 --> 00:18:50,421 -Superb! -Ein vergessener Klassiker. 276 00:18:50,504 --> 00:18:53,257 -Ein zweites Dolce Vita. -Bald als Remake mit Gosling. 277 00:18:53,341 --> 00:18:55,259 Erst Arthur, jetzt das. Die lernen nie. 278 00:18:55,342 --> 00:18:56,636 Prost! 279 00:18:56,719 --> 00:18:59,263 -Wie spät ist es? -Zeit ist relativ. 280 00:18:59,347 --> 00:19:00,931 -22:15 Uhr. -Spritztour. 281 00:20:08,750 --> 00:20:10,877 -Willst du es versuchen? -Auf keinen Fall. 282 00:20:40,322 --> 00:20:43,743 Zigarren, Zigarillos, E-Zigaretten, Verdampfer. 283 00:20:48,289 --> 00:20:49,498 Noch eine Flasche, bitte. 284 00:20:49,581 --> 00:20:52,835 Meine Mutter lehrte mich, nur sehr teuren Champagner zu trinken. 285 00:20:52,919 --> 00:20:55,546 Wie ulkig. Deine Mutter lehrte mich dasselbe. 286 00:20:55,629 --> 00:20:57,882 Spielen sie nie andere Musik? 287 00:20:57,965 --> 00:21:00,342 In einem Tango-Klub? Sie bleiben bei ihrem Stil. 288 00:21:00,426 --> 00:21:03,470 -Das nervt. -Du musst lernen, alles mehr zu genießen. 289 00:21:03,554 --> 00:21:04,638 Die Kellnerin sitzt? 290 00:21:04,721 --> 00:21:07,599 Das ist doch meine frischgebackene Verlobte. 291 00:21:07,683 --> 00:21:09,810 -Wie heißt du noch mal? -Doris. 292 00:21:09,894 --> 00:21:10,937 Sollten wir ändern. 293 00:21:11,020 --> 00:21:14,148 Nett, dich kennenzulernen. Prüf deine Brieftasche, bevor du gehst. 294 00:21:14,231 --> 00:21:17,359 Mir ist langweilig. Ich glaube, ich kaufe den Klub. 295 00:21:18,694 --> 00:21:22,323 Martini, Schätzchen. Zwei Oliven. Und komm schnell wieder. 296 00:21:22,406 --> 00:21:25,826 -Finn, ist das nicht ein Typ? -Nur bis nächsten Dienstag. 297 00:21:47,348 --> 00:21:48,516 Wie geht es dem Fuß? 298 00:21:48,599 --> 00:21:51,352 -Ich glaube, er ist nicht gebrochen. -Gut. 299 00:21:51,435 --> 00:21:53,562 -Du bist eine miese Tänzerin. -Stimmt. 300 00:21:53,646 --> 00:21:54,814 Aber du bist schön. 301 00:21:54,897 --> 00:21:57,566 -Spar dir das Süßholzgeraspel. -Es stimmt. 302 00:21:57,649 --> 00:22:00,862 -Ich zahle nicht getrennt, also... -Mist. 303 00:22:02,905 --> 00:22:05,241 -Froh, dass ich da bin? -Wieso bist du da? 304 00:22:05,324 --> 00:22:08,535 -Ich musste mit Finn spazieren gehen. -Klar. 305 00:22:08,619 --> 00:22:12,164 -Es war keine gute Situation zwischen uns. -Finde ich auch. 306 00:22:12,248 --> 00:22:14,041 Ich hätte Odettes Einzug erwähnen sollen. 307 00:22:15,001 --> 00:22:18,004 -Nein. Das war nicht die Abmachung. -Ich weiß. 308 00:22:18,087 --> 00:22:19,088 Du schuldest mir nichts. 309 00:22:19,713 --> 00:22:21,673 -Technisch gesehen nicht, aber... -Zwanglos. 310 00:22:21,757 --> 00:22:24,510 Sind wir zusammen, sind wir zusammen. Sonst nicht. 311 00:22:25,427 --> 00:22:28,555 -Wie geht es dir? -Ich bin ok. 312 00:22:28,639 --> 00:22:30,140 Ist alles ok mit Lorelai? 313 00:22:30,224 --> 00:22:32,810 Noch nicht. Ich schlafe gerade bei Lane. 314 00:22:32,893 --> 00:22:35,479 -Sie hat nichts von sich hören lassen? -Nein. 315 00:22:36,856 --> 00:22:38,691 -Wie spät? -Langweilst du dich? 316 00:22:38,774 --> 00:22:42,486 Ich kann sagen, mit dir habe ich mich nie gelangweilt. 317 00:22:42,569 --> 00:22:43,988 Wir sind gut zusammen. 318 00:22:48,367 --> 00:22:50,244 Ich habe etwas für dich. 319 00:22:51,120 --> 00:22:52,079 Was ist das? 320 00:22:52,955 --> 00:22:54,916 -Ein Schlüssel. -Für? 321 00:22:54,999 --> 00:22:58,044 Das Haus meiner Familie in Maine. 322 00:22:58,127 --> 00:23:01,964 Toller Ort. Abgeschieden, am Wasser. Leer. Niemand nutzt es. 323 00:23:02,047 --> 00:23:04,758 Mein Dad kaufte es, weil Martha Stewart es wollte. 324 00:23:04,841 --> 00:23:06,718 Ein Geschäft ging schief. Er war sauer. 325 00:23:06,802 --> 00:23:09,138 Dein Familienleben ist anders. 326 00:23:09,221 --> 00:23:10,222 Es gehört dir. 327 00:23:12,474 --> 00:23:14,101 Du schenkst mir ein Haus? 328 00:23:14,185 --> 00:23:16,520 Du kannst es nutzen. 329 00:23:16,603 --> 00:23:18,689 -Um das Buch zu schreiben. -Was? 330 00:23:18,772 --> 00:23:20,774 Fahr hin. Bleib, solange du willst. Arbeite. 331 00:23:21,942 --> 00:23:23,986 Der Hausmeister kümmert sich um dich. 332 00:23:24,069 --> 00:23:28,032 Die Putzfrau kommt zwei Mal die Woche und kocht und kauft ein. 333 00:23:28,115 --> 00:23:29,742 -Ich kann nicht. -Doch. 334 00:23:29,825 --> 00:23:32,828 Du musst das tun. Schreib das Buch. 335 00:23:32,912 --> 00:23:34,246 Es ist an der Zeit. 336 00:23:36,040 --> 00:23:38,459 Bitte. Nimm den Schlüssel. 337 00:23:45,633 --> 00:23:47,801 Wirst du Odette wirklich heiraten? 338 00:23:49,178 --> 00:23:51,013 So ist der dynastische Plan. 339 00:23:52,764 --> 00:23:55,392 Jetzt komme ich. Aus dem Weg. Verduftet! 340 00:23:56,477 --> 00:23:58,854 Meine Damen und Herren, ich habe den Klub gekauft, 341 00:23:58,937 --> 00:24:03,275 und als Besitzer bestimme ich, dass fortan nur noch diese Musik erklingt. 342 00:24:06,112 --> 00:24:10,866 Die ganze Zeit Rosemary Clooney. Tanzt dazu mal Tango! 343 00:24:10,949 --> 00:24:12,493 Geld ist was Tolles. 344 00:24:21,918 --> 00:24:22,961 Das ist ein Überfall. 345 00:24:23,045 --> 00:24:26,590 Schicken Sie Frauen, Kinder, Hunde und Pferde hinaus. 346 00:24:26,715 --> 00:24:30,719 -Bei Hunden lass ich mich nicht anzischen. -Geht es noch britischer? 347 00:24:30,803 --> 00:24:32,554 Die haben Hugh Grant im Schrank. 348 00:24:32,638 --> 00:24:35,057 Ich hoffe, sie haben Zimmer. Arbeitet jemand hier? 349 00:24:35,140 --> 00:24:36,850 Oh Gott. Prinzessin Diana. Wer sonst? 350 00:24:36,934 --> 00:24:39,395 -Eure Hoheit. -Sollten wir woanders hin? 351 00:24:39,478 --> 00:24:41,188 -Wo sind wir? -In New Hampshire. 352 00:24:41,272 --> 00:24:44,150 Wie sind wir denn nach New Hampshire gekommen? 353 00:24:44,233 --> 00:24:46,318 In Vermont rechts abgebogen. Ich verhungere. 354 00:24:46,402 --> 00:24:49,655 -Die haben nicht offen. -Nein. Wir haben alles gebucht. 355 00:24:49,738 --> 00:24:51,323 -Was? -Wir sind allein. 356 00:24:51,407 --> 00:24:54,243 Mit diesen wunderbaren Spirituosen. 357 00:24:54,326 --> 00:24:56,912 Hallo, Schätzchen. Wie heißt du? 358 00:24:56,995 --> 00:25:00,624 -Ihr habt an alles gedacht. -Außer an Essen. 359 00:25:00,707 --> 00:25:03,502 -Wo ist der Rest von dir? -Hör auf, die Köpfe zu ärgern. 360 00:25:03,585 --> 00:25:05,629 -Ob es eine Küche gibt? -Hinten. 361 00:25:05,713 --> 00:25:07,506 -Kommst du, Finn? -Ja. 362 00:25:07,589 --> 00:25:10,175 Ich weiß, dass hier ein Bild von Mr. Bean ist. 363 00:25:10,259 --> 00:25:13,387 -Also, bitte. -Mehr Schlüssel. 364 00:25:13,470 --> 00:25:15,264 Du hast dein eigenes Zimmer. 365 00:25:16,432 --> 00:25:19,726 -Wo ist dein Zimmer? -Gegenüber von deinem. 366 00:25:22,854 --> 00:25:24,106 Zeig es mir. 367 00:25:29,945 --> 00:25:31,238 Gefunden. 368 00:25:33,449 --> 00:25:35,117 Wie viel das hier kostet? 369 00:25:39,913 --> 00:25:42,666 Ich habe den Ruf der Wildnis hier. 370 00:25:55,804 --> 00:25:58,474 -Danke für das Klebeband. -Gern geschehen. 371 00:26:12,529 --> 00:26:14,490 Wie lange sitzt du da schon? 372 00:26:16,492 --> 00:26:18,911 Ich sehe zu, wie die Sonne aufgeht. 373 00:26:18,994 --> 00:26:20,829 Komm wieder ins Bett. 374 00:26:21,914 --> 00:26:24,249 Wann musst du wieder zurück? 375 00:26:26,168 --> 00:26:27,753 Ich habe Zeit. 376 00:26:28,670 --> 00:26:31,047 -Wie lange? -Lang genug. 377 00:26:33,175 --> 00:26:35,302 Mein Flug geht gegen Mittag. 378 00:26:36,804 --> 00:26:37,930 Rechne nicht. 379 00:26:38,013 --> 00:26:39,431 Einer muss es. 380 00:26:40,974 --> 00:26:45,020 Da ist ein tolles Diner unten an der Straße. 381 00:26:45,103 --> 00:26:48,274 Nicht dein geliebtes Luke's, aber sie haben tolles Frühstück. 382 00:26:48,357 --> 00:26:50,066 Es ist echt schön hier. 383 00:26:50,942 --> 00:26:53,779 -Ich wollte, dass es was Besonderes wird. -Das war es. 384 00:26:53,862 --> 00:26:55,781 Es war eine perfekte Nacht. 385 00:26:57,950 --> 00:26:58,951 Hey, Ace? 386 00:27:00,077 --> 00:27:01,954 Geht da was vor im Kopf? 387 00:27:06,292 --> 00:27:07,376 Hier. 388 00:27:07,459 --> 00:27:11,547 Nein, nein. Ich sagte es dir doch. Er ist deiner. Zum Schreiben. 389 00:27:14,258 --> 00:27:17,969 Ich brauche ihn nicht. Ich weiß, wo ich schreibe. 390 00:27:22,849 --> 00:27:24,476 Frühstück klingt gut. 391 00:27:26,978 --> 00:27:28,605 Du musst ja nach Hause. 392 00:27:39,115 --> 00:27:41,368 Da sind sie ja. Einen Martini zum Frühstück? 393 00:27:41,451 --> 00:27:43,203 -Nein danke. -Das hilft. 394 00:27:43,287 --> 00:27:44,413 Ich nehme einen. 395 00:27:44,496 --> 00:27:46,832 -Was ist los mit dir? -Frag ihn. 396 00:27:46,915 --> 00:27:49,042 -Hast du Robert geschlagen? -Keine Ahnung. 397 00:27:49,126 --> 00:27:51,587 -Hat er sehr wohl. -In der Tat. 398 00:27:51,670 --> 00:27:53,755 Meine Faust weist Spuren eines Streits auf, 399 00:27:53,839 --> 00:27:56,258 aber die Erinnerung daran ist verschwunden. 400 00:27:56,342 --> 00:27:57,759 Ich sagte, er sei aus Neuseeland. 401 00:27:57,843 --> 00:28:00,053 Nur ein herzloser Mensch kann das sagen. 402 00:28:00,137 --> 00:28:03,140 Kaufte ich einen Tangoklub und einen Dodge Colt von 1983? 403 00:28:03,223 --> 00:28:06,518 -Vom Colt wusste ich nichts. -Mist. Mein vierter diesen Monat. 404 00:28:06,602 --> 00:28:08,770 -Mutter verurteilt uns. -Nein. 405 00:28:08,854 --> 00:28:12,024 Doch, tut sie. Zeig mir dein Auge. 406 00:28:12,107 --> 00:28:13,859 -Ist nicht schlimm. -Gut. 407 00:28:13,942 --> 00:28:17,238 -Ich nehme es halbroh. -Brat dir dein Steak selber. 408 00:28:17,321 --> 00:28:19,948 Jungs, mein Wagen ist fast da. 409 00:28:20,032 --> 00:28:21,491 -Was? -Wir haben einen. 410 00:28:21,575 --> 00:28:23,952 -Zwei, wenn der Colt fährt. -Ich habe meinen. 411 00:28:24,035 --> 00:28:26,079 Ich muss zurück. Ich muss anfangen. 412 00:28:26,163 --> 00:28:28,498 Nein. Wir hatten den Morgen schon verplant. 413 00:28:28,582 --> 00:28:31,627 Noch ist keiner nackt. Du kannst jetzt nicht davonrennen. 414 00:28:31,710 --> 00:28:32,961 Logan, sag es ihr! 415 00:28:33,045 --> 00:28:35,088 Sie hört nicht mehr auf mich. 416 00:28:35,171 --> 00:28:37,924 Aber wann sehen wir dich wieder? 417 00:28:38,008 --> 00:28:40,261 -Ich weiß nicht. -Das war's dann? 418 00:28:40,344 --> 00:28:43,555 Das ist ein Lebewohl? Nein. 419 00:28:43,639 --> 00:28:47,268 -Wir lieben dich, Rory. -Ich liebe euch auch alle. 420 00:28:47,351 --> 00:28:49,936 Robert, nicht weinen. 421 00:28:50,020 --> 00:28:53,565 Dein Auge wird fürchterlich anschwellen. Nimm dein Steak. 422 00:28:53,649 --> 00:28:56,652 Jetzt weiß ich, dass ich ein Herz habe... 423 00:28:56,777 --> 00:28:58,529 ...weil es bricht. 424 00:29:01,365 --> 00:29:03,742 Ich werde vermissen, wie du dich betrinkst 425 00:29:03,825 --> 00:29:07,162 und Sachen kaufst, die du nicht brauchst, wie Klubs und Autos... 426 00:29:07,246 --> 00:29:10,165 Und Bed and Breakfasts? 427 00:29:14,127 --> 00:29:15,879 Dich vermisse ich am meisten. 428 00:29:15,962 --> 00:29:18,089 -Das haben wir gehört. -Danke auch. 429 00:29:18,173 --> 00:29:20,884 Bleib fotogen. Ich bitte dich. 430 00:29:23,095 --> 00:29:25,430 -Bis gleich im Diner. -Logan hat die Schlüssel. 431 00:29:25,514 --> 00:29:27,975 -Dann gehen wir eben zu Fuß. -Echt? 432 00:29:28,725 --> 00:29:30,060 Wie innovativ. 433 00:29:31,478 --> 00:29:34,815 So geht also Laufen? Ich mag das nicht so. 434 00:29:35,774 --> 00:29:37,734 -Bestimmt kein Frühstück? -Sicher. 435 00:29:37,818 --> 00:29:39,611 -Ich möchte dich heimbringen. -Ich weiß. 436 00:29:39,695 --> 00:29:41,697 -Ich habe dich hergeschleift... -Nicht doch. 437 00:29:41,780 --> 00:29:45,325 Das war eine wilde Achterbahnfahrt. Wie viele Frauen erleben das? 438 00:29:46,242 --> 00:29:49,455 -Hat aber nicht funktioniert, oder? -Jede Fahrt endet. 439 00:29:54,125 --> 00:29:55,711 Dann... 440 00:29:57,129 --> 00:29:58,797 ...bringen wir es hinter uns. 441 00:30:05,971 --> 00:30:08,765 Wenn du es dir anders überlegst, das Haus gehört dir. 442 00:30:08,849 --> 00:30:10,266 Ganz unverbindlich. 443 00:30:10,350 --> 00:30:12,853 Die Zeiten sind vorbei, in denen du mich rettest. 444 00:30:12,936 --> 00:30:15,147 Du musstest nie gerettet werden. 445 00:30:15,856 --> 00:30:17,149 Ich weiß. 446 00:30:35,041 --> 00:30:36,835 Ja, genau so. 447 00:30:50,807 --> 00:30:54,936 -Sie hat seit Oregon nicht geschlafen. -Niemand hat sie je essen sehen. 448 00:30:55,020 --> 00:30:56,396 Sie erschlug einen Bären. 449 00:30:56,480 --> 00:30:58,899 Ich esse, ich schlafe. Ich heiße Carol, bin Anwältin. 450 00:30:58,982 --> 00:31:01,401 Ich habe zwei erwachsene Kinder. Und alle Zehen. 451 00:31:01,485 --> 00:31:05,030 Es war kein Bär, sondern ein Opossum. Es hatte es verdient. 452 00:31:12,371 --> 00:31:15,457 Guten Morgen, zusammen. Das Wetter ist toll. 453 00:31:15,540 --> 00:31:17,667 Sie werden keine Probleme haben. 454 00:31:17,751 --> 00:31:19,836 Trotzdem besteht die Wahrscheinlichkeit, 455 00:31:19,920 --> 00:31:23,590 dass allein durch Kinofilme motivierte Outdoor-Aktivitäten... 456 00:31:23,673 --> 00:31:28,136 ...in irgendeiner Form mit Einweisung in ein Krankenhaus enden. 457 00:31:28,261 --> 00:31:29,304 Zur Info. 458 00:31:29,388 --> 00:31:32,974 Der kann mich mal. Ich mache das Buch. 459 00:31:33,058 --> 00:31:35,018 -Hast du genug Sonnenmilch? -Ja. 460 00:31:35,101 --> 00:31:38,229 Wenn das vorbei ist, bin ich total dünn! 461 00:31:38,313 --> 00:31:41,357 -Allie, warte! -Tempo jetzt. Tschüss, Lorelai! 462 00:31:41,442 --> 00:31:42,651 Tschüss, Tracey! Allie! 463 00:31:42,734 --> 00:31:44,986 Schick mir Bilder von deiner verrückten Stadt! 464 00:31:45,070 --> 00:31:46,112 Mache ich! 465 00:31:48,114 --> 00:31:49,866 -Hallo. -Ihre Erlaubnis, bitte. 466 00:31:51,284 --> 00:31:52,703 Kleinen Moment. 467 00:31:52,786 --> 00:31:54,579 Ich dachte, die ist in der Tasche. 468 00:31:54,663 --> 00:31:57,707 Ich mache sonst nicht... ich mache nichts von alldem sonst. 469 00:31:57,791 --> 00:32:00,669 Wer macht das schon? Höchstens flüchtende Verbrecher. 470 00:32:01,920 --> 00:32:03,004 Ich habe eine Erlaubnis. 471 00:32:03,088 --> 00:32:05,090 -Ich zeigte sie Ihrem Freund. -Welchem? 472 00:32:05,173 --> 00:32:08,427 -Der angezogen war wie Sie? -Der ist nicht mein Freund. 473 00:32:08,510 --> 00:32:11,012 Dann ist er ein Rivale, der Ihre Hose stahl? 474 00:32:11,096 --> 00:32:15,016 Hat er nicht. Er trägt seine. Ranger tragen alle dieselben Hosen. 475 00:32:15,100 --> 00:32:16,435 -Sie kennen ihn. -Nein. 476 00:32:16,518 --> 00:32:17,727 Braunes Haar, arrogant? 477 00:32:17,811 --> 00:32:20,396 -Sie kennen ihn aus dem Klubhaus. -Wir haben keins. 478 00:32:20,480 --> 00:32:21,815 Eine Uniform braucht ein Klubhaus. 479 00:32:22,524 --> 00:32:24,192 -Erlaubnis? -Gibt es eine Liste? 480 00:32:24,276 --> 00:32:26,111 -Da stehe ich drauf. -Es gibt keine. 481 00:32:26,194 --> 00:32:27,988 Wie behalten Sie den Überblick? 482 00:32:28,071 --> 00:32:30,365 -Wir checken Ihre Erlaubnis. -Ich habe eine. 483 00:32:30,449 --> 00:32:32,951 Ich zeigte Sie Ihrem Freund. Das kann ich beweisen. 484 00:32:33,034 --> 00:32:36,955 Er stand hier und hielt eine Rede, dass wir wegen des Wetters sterben. 485 00:32:37,038 --> 00:32:40,208 Und er sagte: "Sie haben 'ne Erlaubnis, gehen Sie. 486 00:32:40,291 --> 00:32:41,334 -Lassen Sie's." -Gut. 487 00:32:41,418 --> 00:32:44,254 Ich hörte die Rede, er sah also meine Erlaubnis. 488 00:32:44,337 --> 00:32:47,674 Er sagte: "Sie haben alle eine Erlaubnis", ich war Teil dieser Aussage. 489 00:32:47,757 --> 00:32:49,551 -Ich bin "alle" in "ihr alle". -Super. 490 00:32:49,634 --> 00:32:51,720 -Kann ich gehen? -Erst die Erlaubnis. 491 00:32:51,803 --> 00:32:54,055 Ich habe eine, wenn nicht in Hose oder Jacke, 492 00:32:54,139 --> 00:32:57,559 wo sie nicht ist, dann ist sie da drin. 493 00:32:57,642 --> 00:32:59,561 Wenn sie da drin ist, ist sie da drin. 494 00:32:59,644 --> 00:33:02,439 Öffne ich den, überlebt keiner. 495 00:33:02,522 --> 00:33:03,815 Die Erlaubnis. 496 00:33:05,108 --> 00:33:06,693 Kommen Sie. 497 00:33:11,322 --> 00:33:12,533 Oh Gott. 498 00:33:12,616 --> 00:33:15,035 Wenn ich den aufmache, kriege ich ihn nie zu. 499 00:33:15,118 --> 00:33:17,662 -Wie wollen Sie es unterwegs machen? -Ich sterbe. 500 00:33:17,746 --> 00:33:19,664 -Was soll ich sagen? -"Gehen Sie"? 501 00:33:20,749 --> 00:33:23,376 Wie heißen Sie? 502 00:33:23,459 --> 00:33:25,962 -Park Ranger. -Na schön, Park. 503 00:33:26,046 --> 00:33:29,007 Ich bin von weit her aus einer Kleinstadt in Connecticut 504 00:33:29,090 --> 00:33:31,552 und will hier wandern und die Wildnis sehen, 505 00:33:31,635 --> 00:33:34,971 wunderschöne Bäume anschauen, in kristallklarem Wasser baden 506 00:33:35,055 --> 00:33:37,390 und tiefgründige Gedanken wälzen. 507 00:33:37,474 --> 00:33:40,644 Und ich weiß, ein schöner, starker Mann wie Sie 508 00:33:40,727 --> 00:33:46,942 begreift das tiefe Urbedürfnis einer Verbindung mit Murmeltieren... 509 00:33:47,025 --> 00:33:50,403 ...und unter meinen Kleidern bin ich echt sexy. 510 00:33:51,404 --> 00:33:53,073 Madam, ich bin Park Ranger. 511 00:33:53,156 --> 00:33:56,368 -Was heißt das? -Keine Erlaubnis, keine Wanderung. 512 00:33:56,451 --> 00:33:57,703 -Kann ich Sie bestechen? -Klar. 513 00:33:57,786 --> 00:34:00,413 -Meine Börse ist im Rucksack. -Dann bis morgen. 514 00:34:01,372 --> 00:34:04,000 Dann bis morgen. 515 00:34:07,796 --> 00:34:09,089 Ich schaffe das. 516 00:34:10,131 --> 00:34:11,758 Das... Können Sie haben. 517 00:34:39,995 --> 00:34:41,621 Das darf nicht wahr sein. 518 00:34:51,256 --> 00:34:52,548 Ich hasse die Natur. 519 00:36:23,431 --> 00:36:25,892 -Hallo? -Ich war 13. 520 00:36:30,063 --> 00:36:31,940 Es war mein Geburtstag. 521 00:36:32,023 --> 00:36:36,361 Royston Sinclair III. hatte mir öffentlich das Herz gebrochen. 522 00:36:37,653 --> 00:36:41,366 Ich hatte mich in dein Zimmer geschlichen und das grüne Perlentop genommen, 523 00:36:41,449 --> 00:36:43,409 das deiner Mutter gehört hatte, 524 00:36:43,493 --> 00:36:47,288 du bewahrtest es in Papier im Zedernschrank auf. 525 00:36:47,372 --> 00:36:48,832 Ich durfte es nie anfassen. 526 00:36:48,915 --> 00:36:53,211 Ich stahl es und trug es in der Schule zu einem Paar Chemin-de-Fer-Matrosenjeans, 527 00:36:53,294 --> 00:36:56,715 und ich fand, niemand war so stylish wie ich. 528 00:36:56,798 --> 00:37:00,677 Aber Royston lachte. Er sagte, ich sähe billig aus. 529 00:37:00,760 --> 00:37:03,012 Er sagte, er war nur deswegen mein Freund, 530 00:37:03,096 --> 00:37:06,474 weil er sauer auf Angie Morgan war, das sei er nun nicht mehr. 531 00:37:06,557 --> 00:37:09,310 Er nannte mich laut und seltsam 532 00:37:09,394 --> 00:37:12,188 und meinte, das Gerücht ginge um, ich sei keine Gilmore. 533 00:37:13,023 --> 00:37:15,275 Ich sei die Tochter des Gärtners, 534 00:37:15,358 --> 00:37:19,112 du hättest mich gekauft, weil du keine Kinder kriegen könntest. 535 00:37:19,195 --> 00:37:21,614 Ich war am Boden zerstört. 536 00:37:21,697 --> 00:37:25,660 Ich rannte aus dem Klassenzimmer, aus der Schule 537 00:37:25,744 --> 00:37:27,162 und ins Einkaufszentrum. 538 00:37:28,163 --> 00:37:30,248 Ich saß in einem Restaurant 539 00:37:30,331 --> 00:37:34,753 und hätte gern Geld für 'ne Brezel gehabt, denn ich hatte riesigen Hunger. 540 00:37:35,712 --> 00:37:38,923 Und als ich aufsah, stand Dad da. 541 00:37:41,843 --> 00:37:44,595 Vor mir. Im Einkaufszentrum. 542 00:37:45,555 --> 00:37:49,810 Da ging er nie hin. An diesem Tag schon. 543 00:37:51,144 --> 00:37:54,898 Er war wütend. "Warum bist du nicht in der Schule? 544 00:37:54,981 --> 00:38:00,611 Raus mit der Sprache. Warum bist du nicht in der Schule?" 545 00:38:00,695 --> 00:38:03,114 Ich versuchte, mir was einfallen zu lassen, 546 00:38:03,198 --> 00:38:07,327 irgendeine logische Lüge, aber es kam nichts. 547 00:38:08,244 --> 00:38:11,831 Ich dachte immer nur, gestern hatte ich... 548 00:38:11,915 --> 00:38:16,002 ...einen Freund, der mich liebte, heute nicht mehr. 549 00:38:17,170 --> 00:38:22,467 Ich fing an zu weinen, saß da wie eine Idiotin und heulte. 550 00:38:23,384 --> 00:38:25,804 Und endlich... 551 00:38:25,887 --> 00:38:31,977 ...nach einer gefühlten Ewigkeit schaffte ich es, mich zu beruhigen. 552 00:38:32,936 --> 00:38:35,271 Ich wartete. 553 00:38:35,355 --> 00:38:39,734 Darauf, dass er mich anschreien, mich bestrafen, mich niedermachen würde, 554 00:38:39,818 --> 00:38:42,821 mir sagen würde, wie sehr ich ihn enttäuscht hätte. 555 00:38:42,904 --> 00:38:44,531 Da kam nichts. 556 00:38:45,073 --> 00:38:49,995 Endlich fasste ich Mut... 557 00:38:50,078 --> 00:38:53,789 ...und schaute hoch zu ihm, und er stand da... 558 00:38:55,250 --> 00:38:56,960 ...mit einer Brezel. 559 00:38:58,753 --> 00:39:02,090 Eine riesige Brezel mit Senf... 560 00:39:06,010 --> 00:39:09,931 Und er gab sie mir und sagte: "Komm, gehen wir." 561 00:39:11,432 --> 00:39:13,685 Und wir gingen ins Kino. 562 00:39:13,768 --> 00:39:17,480 Wir sahen uns Grease und Eine entheiratete Frau an. 563 00:39:17,564 --> 00:39:20,275 Etwas für mich, etwas für ihn, sagte er. 564 00:39:20,358 --> 00:39:25,905 Er kaufte mir Popcorn und Kaubonbons, wir saßen im Dunkeln und schauten zu. 565 00:39:27,115 --> 00:39:28,867 Dann brachte er mich heim 566 00:39:28,950 --> 00:39:32,370 und gab mir seinen Pullover, um das gestohlene Top zu verstecken, 567 00:39:32,453 --> 00:39:35,039 er sagte dir, er hätte mich von der Schule abgeholt 568 00:39:35,123 --> 00:39:37,333 und mich in den Klub mitgenommen. 569 00:39:38,418 --> 00:39:42,255 Das war's. Wir haben es nie wieder erwähnt. 570 00:39:43,631 --> 00:39:46,676 Das war der schönste aller meiner Geburtstage. 571 00:39:53,016 --> 00:39:54,809 Das wollte ich dir sagen. 572 00:39:55,851 --> 00:39:57,812 Danke, Lorelai. 573 00:39:59,605 --> 00:40:00,982 Tschüss, Mom. 574 00:40:08,156 --> 00:40:13,703 ZU VERSCHENKEN 575 00:40:19,292 --> 00:40:23,504 Jetzt schau mich nicht so an. Du kriegst es nicht, bis es abgekühlt ist. 576 00:40:23,588 --> 00:40:25,631 Dämlich genug, dass ich dir ein Steak kaufe. 577 00:40:25,715 --> 00:40:28,009 Noch dämlicher, dass ich es auch brate. 578 00:40:28,092 --> 00:40:29,969 Jetzt puste ich nicht noch. 579 00:40:30,053 --> 00:40:32,973 Das macht nur Lorelai, also... 580 00:40:38,728 --> 00:40:42,565 Wenn du das irgendwem sagst, holen wir uns eine Katze. 581 00:40:46,945 --> 00:40:49,280 -Was machst du hier? -Komm mir nicht zu nahe. 582 00:40:49,364 --> 00:40:50,531 Warum? 583 00:40:50,615 --> 00:40:54,244 Weil ich stinke. Alles an mir stinkt. 584 00:40:54,327 --> 00:40:56,829 Ich bin nicht gewandert und stinke doch. 585 00:40:56,913 --> 00:40:59,457 Ich habe geduscht, bin ins Flugzeug gestiegen. 586 00:40:59,540 --> 00:41:01,917 Kein Kaktus in den letzten 24 Stunden. 587 00:41:02,002 --> 00:41:04,879 Aber man stinkt schon, wenn man nur ans Wandern denkt. 588 00:41:04,963 --> 00:41:06,756 -Du bist nicht gewandert? -Durfte nicht. 589 00:41:06,839 --> 00:41:08,424 -Warum? -Ich vergaß Sachen. 590 00:41:08,508 --> 00:41:10,802 Ich hatte getrockneten Eintopf am Rucksack. 591 00:41:10,885 --> 00:41:14,930 Ich bin nicht gewandert. Aber darum ging es auch nicht. 592 00:41:15,015 --> 00:41:18,351 Ich wollte wandern, aber noch viel mehr mir klarwerden über Dinge, 593 00:41:18,434 --> 00:41:21,938 und das habe ich ohne Wandern geschafft, und Carol, die Thru-Hikerin, 594 00:41:22,021 --> 00:41:25,900 war wie Christian Bale in Der Maschinist, sie wusste, wie sie ihr Zeug verpackt. 595 00:41:25,984 --> 00:41:27,735 -Lorelai... -Ich wollte Kaffee trinken. 596 00:41:28,611 --> 00:41:31,864 Ich hätte wissen müssen, dass Kaffee eine Rolle spielt. 597 00:41:31,947 --> 00:41:36,286 In meinem Leben geht es immer um Kaffee. In einem früheren Leben war ich Kaffee. 598 00:41:36,369 --> 00:41:37,745 Aber das Café hatte zu. 599 00:41:37,828 --> 00:41:42,000 Ich musste warten und ging ein Stück, und da war so ein Hügel. 600 00:41:42,083 --> 00:41:43,834 Keine Ahnung, warum, 601 00:41:43,918 --> 00:41:47,463 aber ich ging den Hügel hoch, und da war diese Aussicht, 602 00:41:47,547 --> 00:41:50,966 und plötzlich wurde mir etwas total klar. 603 00:41:55,013 --> 00:41:56,889 -Ich weiß, was du vorhast. -Echt? 604 00:41:56,972 --> 00:42:00,935 Du willst mich verlassen, und das ist ein großer Fehler. 605 00:42:01,019 --> 00:42:03,396 -Warte... -Ich sehe die Anzeichen seit Monaten. 606 00:42:03,479 --> 00:42:05,273 -Welche? -Du verschließt dich. 607 00:42:05,356 --> 00:42:09,402 Du bist distanziert, dann die Therapie, dann willst du plötzlich Wild machen? 608 00:42:09,485 --> 00:42:12,530 Du gehst alleine wandern, ohne alles? 609 00:42:12,613 --> 00:42:15,825 Ohne Musikfestival und Hello-Kitty-Kiosk. Nur du und die Natur. 610 00:42:15,908 --> 00:42:17,118 Es klingt seltsam. 611 00:42:17,202 --> 00:42:21,081 Mir ist egal, was alle sagen. Freiraum ist immer was Schlechtes. 612 00:42:21,164 --> 00:42:24,459 Mit Nicole brauchte ich Freiraum, dann haben wir uns scheiden lassen. 613 00:42:24,542 --> 00:42:26,586 Das ist, was "Freiraum" bedeutet. 614 00:42:26,669 --> 00:42:29,839 -"Ich brauche Raum und einen Anwalt." -Luke, jetzt... 615 00:42:29,922 --> 00:42:33,008 Wir haben schon zu viel durchlebt, du und ich, klar? 616 00:42:33,093 --> 00:42:36,304 Nicht alles ist perfekt, es gibt Probleme. 617 00:42:36,387 --> 00:42:38,848 Du hast mir Dinge vorenthalten, ich dir auch. 618 00:42:38,931 --> 00:42:40,850 Ich sollte mit diesen Frauen schlafen... 619 00:42:40,933 --> 00:42:43,103 Wir müssen klären, was Leihmutterschaft ist... 620 00:42:43,186 --> 00:42:46,564 Ich bin nicht unglücklich, ja? Ich bin nicht unzufrieden. 621 00:42:46,647 --> 00:42:51,152 Du denkst, das sei ich, aber ich bin es nicht! 622 00:42:51,236 --> 00:42:55,781 Alles, was ich brauche, ist hier. 623 00:42:55,865 --> 00:42:57,825 Das hätte ich nie gedacht. 624 00:42:57,908 --> 00:43:00,828 Mit uns... Dass es uns gibt. Aber so ist es. 625 00:43:00,911 --> 00:43:04,832 Mit mir ist es wirklich nicht einfach, ein Leben aufzubauen 626 00:43:04,915 --> 00:43:09,754 und zusammenzuwohnen, aber niemand ist mehr für dich da als ich. 627 00:43:09,837 --> 00:43:12,673 Ich werde nie weggehen. Ich werde nicht daran denken. 628 00:43:12,757 --> 00:43:15,176 Ich tue alles, um zu lösen, was schiefläuft. 629 00:43:15,259 --> 00:43:16,677 Ich gehe zur Therapeutin. 630 00:43:16,761 --> 00:43:19,347 Ich mache das Franchise, wenn du es willst, 631 00:43:19,430 --> 00:43:21,224 ich werde Koch in deinem Inn. 632 00:43:21,307 --> 00:43:23,393 Ich gebe dir den Schrank zurück. 633 00:43:23,476 --> 00:43:26,312 Ich nahm die Hälfte nur, weil du insistiert hast. 634 00:43:26,395 --> 00:43:29,190 Ich dachte, irgendwann holst du sie dir zurück. 635 00:43:29,273 --> 00:43:31,067 Habe ich schon. 636 00:43:31,150 --> 00:43:32,944 -Viel rosa. -Da funkelte was. 637 00:43:33,027 --> 00:43:34,529 -Nimm ihn. -Nein. 638 00:43:34,612 --> 00:43:35,863 -Bitte. -Brauche ich nicht. 639 00:43:35,947 --> 00:43:37,031 Doch! 640 00:43:37,115 --> 00:43:41,327 Du brauchst den Platz, und ich brauche dich, verdammt! 641 00:43:41,410 --> 00:43:46,249 Wir haben so viel mitgemacht. Wir haben uns mit vielen anderen erlebt. 642 00:43:46,332 --> 00:43:49,710 Rachel und Max und Christopher! 643 00:43:49,794 --> 00:43:51,879 Ich sah bei eurer Heirat zu. 644 00:43:51,962 --> 00:43:54,882 Aber wir sind jetzt hier. Wir haben alles geschafft. 645 00:43:54,966 --> 00:43:57,426 Du kannst nicht gehen. Du kannst nicht gehen... 646 00:44:02,598 --> 00:44:04,016 Wir sollten heiraten. 647 00:44:05,726 --> 00:44:06,686 Was? 648 00:44:07,562 --> 00:44:10,940 -Wir haben viel zu lange gewartet. -Aber ich dachte... 649 00:44:11,023 --> 00:44:12,984 Ich habe ein Datum. Diesen Monat. 650 00:44:13,067 --> 00:44:16,320 An einem Sonntag, weil du Sonntag früher zumachst. 651 00:44:16,404 --> 00:44:17,655 Das wäre egal. 652 00:44:19,115 --> 00:44:20,783 Es ist alles geplant. 653 00:44:21,492 --> 00:44:22,660 Geplant? 654 00:44:23,911 --> 00:44:26,205 Es ist alles schon geplant. 655 00:44:34,129 --> 00:44:36,507 Genau die Reaktion, die ich mir wünsche. 656 00:44:39,719 --> 00:44:43,764 Ich sollte vielleicht einen besseren oder neueren besorgen. 657 00:44:45,308 --> 00:44:46,392 Wag es nicht. 658 00:44:51,231 --> 00:44:54,400 Nur eins noch, bevor ich das Ding anstecke: 659 00:44:54,484 --> 00:44:57,945 Raus kommst du nur in einem Leichensack. 660 00:44:58,029 --> 00:45:00,698 Jetzt brauchen wir kein Ehegelübde mehr. 661 00:45:29,310 --> 00:45:33,481 -Zwei Limetten, wie gewünscht. -Danke, Jack. 662 00:45:36,401 --> 00:45:38,319 Ich habe schlechte Neuigkeiten. 663 00:45:38,403 --> 00:45:39,945 Hummer ist in Ordnung. 664 00:45:40,029 --> 00:45:42,239 Was? 665 00:45:42,323 --> 00:45:45,451 -Ich redete von meinen Neuigkeiten. -Welche? 666 00:45:45,534 --> 00:45:47,036 Ich muss zurück. 667 00:45:47,119 --> 00:45:48,579 -Heute? -Ja. 668 00:45:49,747 --> 00:45:52,207 Das ist ja schade. Berta! 669 00:45:52,291 --> 00:45:55,127 Ich fühle mich schlecht. Wir wollten ins Walfang-Museum. 670 00:45:55,210 --> 00:45:56,296 Ein anderes Mal. 671 00:45:56,379 --> 00:45:58,964 Mr. Smith fährt nach Hartford. Holen Sie seine... 672 00:45:59,048 --> 00:46:01,091 Mr. Smith... Tasche. 673 00:46:01,175 --> 00:46:02,677 Er macht Tschüss. 674 00:46:02,760 --> 00:46:04,887 Du solltest Personal finden, das du verstehst. 675 00:46:04,970 --> 00:46:06,597 Ich arbeite daran. 676 00:46:06,681 --> 00:46:08,516 Fahr vorsichtig. 677 00:46:08,599 --> 00:46:10,059 Danke, Berta. 678 00:46:12,436 --> 00:46:14,897 Ich rufe später an, ok? 679 00:46:14,980 --> 00:46:18,067 Wären meine ersten drei Ehefrauen doch so verständnisvoll gewesen. 680 00:46:18,150 --> 00:46:21,111 -Das hätte sicher geholfen. -Ich werde dich vermissen. 681 00:46:21,195 --> 00:46:22,822 Aber sicher. 682 00:47:09,577 --> 00:47:13,288 Die Kerzenherstellung aus Pottwalhirnen 683 00:47:13,373 --> 00:47:16,083 begann in Amerika um 1748. 684 00:47:16,166 --> 00:47:21,046 Christopher Hussey aus Nantucket tötete den ersten Pottwal hier 1712. 685 00:47:21,130 --> 00:47:25,593 Die Pottwaljagd wurde die Spezialdisziplin der Walfänger aus Nantucket. 686 00:47:25,676 --> 00:47:28,262 Wale waren für die Insel sehr wichtig. 687 00:47:28,345 --> 00:47:31,807 Außer als Lampenöl dienten Wale auch als Nahrung, 688 00:47:31,891 --> 00:47:36,479 aus den Knochen machte man Reifröcke, Regenschirme, Möbelfedern... 689 00:47:36,562 --> 00:47:38,939 -Ist das ein Wal? -Das ist ein Wal. 690 00:47:39,023 --> 00:47:40,065 Er ist groß. 691 00:47:40,149 --> 00:47:42,067 -Sehr groß. -Ist er tot? 692 00:47:42,151 --> 00:47:44,945 Ich weiß es nicht. Wo war ich stehengeblieben? 693 00:47:45,029 --> 00:47:46,864 Regenschirme, Möbelfedern... 694 00:47:46,947 --> 00:47:49,575 Genau. Regenschirme, Möbelfedern... 695 00:47:49,659 --> 00:47:54,455 Fahrpeitschen, Spielzeug, Krägen, Federn in Schreibmaschinen, 696 00:47:54,539 --> 00:47:58,083 Vorhangzieher, Hundehalsbänder, Rückenkratzer, 697 00:47:58,167 --> 00:48:02,546 Fahrradspeichen, Haarnadeln, Zahnstocher, Fahnenmäste... 698 00:48:02,630 --> 00:48:05,007 Rory, hier ist deine Großmutter. 699 00:48:05,091 --> 00:48:09,095 Tut mir leid, dass ich nicht da war. Ich bin auf Nantucket. 700 00:48:09,178 --> 00:48:12,681 Ja, das Haus ist leer, und du kannst darin wohnen. 701 00:48:12,765 --> 00:48:14,350 Berta und die Familie sind hier, 702 00:48:14,433 --> 00:48:17,061 aber das Gästezimmer-Bett ist frisch bezogen, 703 00:48:17,144 --> 00:48:19,271 im Gefrierschrank sind leckere Mahlzeiten. 704 00:48:19,354 --> 00:48:21,857 Ich weiß nicht, was drin ist, 705 00:48:21,941 --> 00:48:26,070 sie sind von Berta und alle göttlich... ruf an, wenn du etwas brauchst. 706 00:48:50,845 --> 00:48:52,263 ...Lorelai und Rory. 707 00:48:52,388 --> 00:48:55,099 Sie weiß, wann wir essen. Warum esst ihr so... 708 00:48:55,182 --> 00:48:57,059 -...schnell? -Tun wir nicht! 709 00:48:57,143 --> 00:48:59,812 Du warst so lange am Telefon. Deshalb kommt es dir so vor. 710 00:49:01,313 --> 00:49:03,232 -Wer kann das denn sein? -Emily. 711 00:49:03,315 --> 00:49:04,984 Wir sind beliebt heute. 712 00:49:05,067 --> 00:49:06,652 Richard, geh du zur Tür, 713 00:49:06,736 --> 00:49:10,865 während ich mit deiner Mutter diskutiere, ob Badelaken besser sind als Badetücher. 714 00:49:14,785 --> 00:49:17,997 EMILY, ICH FLEHE DICH AN, KÄSE! RICHARD 715 00:49:18,080 --> 00:49:19,290 Ich backe sie. 716 00:49:19,373 --> 00:49:22,001 -Das ist nicht dein Ernst. -Das sieht kaum essbar aus. 717 00:49:22,084 --> 00:49:25,921 Rory, so etwas isst man nur auf Festen oder in türkischen Gefängnissen. 718 00:49:26,005 --> 00:49:27,381 Es wird euch schmecken. 719 00:49:27,464 --> 00:49:29,759 -Aber... -Hört zu, ihr könnt alles mir überlassen. 720 00:49:29,842 --> 00:49:33,178 Geht ruhig wieder ins Wohnzimmer. Ich ruf euch, wenn ich fertig bin. 721 00:50:37,660 --> 00:50:40,287 Ein toller Lebenslauf, Damon. 722 00:50:40,371 --> 00:50:45,626 -Hier sind meine Referenzen, falls nötig. -Die brauchen wir sicher. 723 00:50:45,710 --> 00:50:48,921 Sie listen Ian Schrager als Referenz? 724 00:50:49,004 --> 00:50:51,298 -Er stellte mich noch im College ein. -Interessant. 725 00:50:51,381 --> 00:50:54,594 Ich frage mich, warum Sie nicht bei Ian Schrager geblieben sind. 726 00:50:54,677 --> 00:50:59,431 -Warum ein kleines Haus wie hier? -Haben Sie irgendwelche Leichen im Keller? 727 00:50:59,514 --> 00:51:01,934 Drogenprobleme? Betrugsskandale? 728 00:51:02,017 --> 00:51:04,604 Zu viele Auftritte als Rolfe in The Sound of Music? 729 00:51:04,687 --> 00:51:07,607 Ich wollte andere Stile des Managements kennenlernen. 730 00:51:07,690 --> 00:51:09,316 Das ist sehr löblich. 731 00:51:09,399 --> 00:51:12,319 Fettes Goldsternchen für Sie. 732 00:51:12,402 --> 00:51:16,866 Wir empfangen noch andere Kandidaten, aber Sie sind definitiv im Rennen. 733 00:51:16,949 --> 00:51:20,703 -Vielen Dank für Ihr Kommen. -Schön, Sie kennenzulernen. 734 00:51:26,875 --> 00:51:30,379 -Ich weiß, ich war unhöflich. -Und du singst falsch. Aber egal. 735 00:51:30,462 --> 00:51:32,923 Es passt mir nicht, dass jemand anderes hier arbeitet. 736 00:51:33,007 --> 00:51:34,967 -Mir auch nicht. -Der Mini-Ian-Schrager... 737 00:51:35,050 --> 00:51:38,887 Er wird Samt-Kordeln aufhängen, damit Chloë Sevigny drüberfällt. 738 00:51:38,971 --> 00:51:41,390 Als Nächstes kommt Molly Daniel. 739 00:51:41,473 --> 00:51:44,644 Ihr Nachname ist ein Vorname. Das hasse ich. 740 00:51:45,602 --> 00:51:47,938 -War ich mal so jung? -Nein. 741 00:51:49,189 --> 00:51:51,108 -Der Klempner. -Ich mache hier weiter. 742 00:51:51,191 --> 00:51:54,069 Wir zahlen nicht für die neuen Hähne. Sie sind hässlich. 743 00:51:54,153 --> 00:51:59,366 Hallo, Ed. Bleib kurz dran, ok? Molly, Michel fängt mit Ihnen an. 744 00:52:02,244 --> 00:52:04,538 -Haben Sie Taschentücher dabei? -Ja. 745 00:52:04,622 --> 00:52:07,082 Die würde ich schon mal rausholen. 746 00:52:07,166 --> 00:52:09,710 Also, Sie heißen Molly. 747 00:52:10,920 --> 00:52:11,921 Warum? 748 00:52:28,854 --> 00:52:33,525 HÜBSCHE WEIDEN 749 00:52:50,584 --> 00:52:52,753 -Ich erhöhe um fünf. -Bin dabei. 750 00:52:52,837 --> 00:52:55,297 -Drei Zweier. -Heiliger Bimbam! 751 00:52:55,380 --> 00:52:59,384 Verzeihung, Schwestern, Nonnen, ist Whoopi Goldberg auch da? 752 00:52:59,468 --> 00:53:01,553 Bekäme ich bei dem Spruch immer Geld... 753 00:53:01,637 --> 00:53:03,347 Sorry. Sie ziehen aus? 754 00:53:03,430 --> 00:53:04,973 Mr. Porter starb Donnerstag. 755 00:53:05,057 --> 00:53:07,685 Er war der Letzte. Gott empfange seine Seele. 756 00:53:07,768 --> 00:53:08,936 Was wird aus dem Gebäude? 757 00:53:09,019 --> 00:53:11,105 -Es steht zum Verkauf. -Wirklich? 758 00:53:11,188 --> 00:53:12,940 Warum? Suchen Sie ein Haus? 759 00:53:13,023 --> 00:53:16,235 Könnte sein. Es hat viel Potenzial. 760 00:53:16,318 --> 00:53:19,571 -Und eine Dachsfamilie auf dem Speicher. -Schwester Beatrice. 761 00:53:19,655 --> 00:53:23,283 Die Maklerin sagte doch, wir sollen so was nicht zu Käufern sagen. 762 00:53:23,367 --> 00:53:26,495 Den Dreifachmord habe ich aber nicht erwähnt. 763 00:53:27,121 --> 00:53:29,081 Tut mir leid, es ist ein altes Haus, 764 00:53:29,164 --> 00:53:31,166 aber mit guter Substanz und neuem Dach. 765 00:53:31,250 --> 00:53:33,668 -Wirklich? -Bei Interesse zögern Sie nicht. 766 00:53:33,752 --> 00:53:36,130 Katy Perry hat hier schon herumgeschnüffelt. 767 00:53:36,213 --> 00:53:38,757 Sie läuft herum wie eine Nutte, hat aber Bargeld. 768 00:53:38,841 --> 00:53:42,887 Sie möchten sicher, dass es im Besitz von jemandem aus Stars Hollow bleibt? 769 00:53:42,970 --> 00:53:47,307 Wenn der Preis stimmt, verkaufe ich an Beelzebub persönlich. 770 00:53:47,975 --> 00:53:50,269 Wir haben was Neues in Pebble Beach. 771 00:53:50,352 --> 00:53:53,563 Die anderen Nonnen sind schon dort. Der Papst fuhr da mal vorbei. 772 00:53:53,647 --> 00:53:57,442 -Ok. Ich überlege schnell. -Nehmen Sie doch ein Infoblatt mit. 773 00:53:57,526 --> 00:53:59,779 -Spielen Sie Poker? -Nicht wirklich. 774 00:53:59,862 --> 00:54:01,113 Katy schon. 775 00:54:02,114 --> 00:54:03,783 Schönen Dank. 776 00:54:13,500 --> 00:54:16,086 Hey, Kumpel. Was machst du hier? 777 00:55:17,982 --> 00:55:19,316 -Kaffee? -Eis? 778 00:55:24,738 --> 00:55:26,824 -Du hast meine Mail bekommen? -Habe ich. 779 00:55:26,907 --> 00:55:29,409 Danke. Ich hatte dir eine SMS geschickt. 780 00:55:29,493 --> 00:55:32,121 Habe ich bekommen. Und deinen Zettel. Danke. 781 00:55:34,623 --> 00:55:38,460 -Ihr macht es also endlich. -Endlich. 782 00:55:38,543 --> 00:55:41,296 Am Eröffnungstag des Erntefests. 783 00:55:41,380 --> 00:55:43,132 -Wegen des Hot-Dog-Wagens? -Genau. 784 00:55:43,215 --> 00:55:46,510 Gratis Hot Dogs für alle, oder muss man sich die kaufen? 785 00:55:46,593 --> 00:55:50,722 Sorry, ich bin Emily Gilmores Tochter. Offener Hot-Dog-Wagen die ganze Nacht. 786 00:55:50,805 --> 00:55:52,016 Eine Hochzeit mit Stil. 787 00:55:52,099 --> 00:55:55,019 -Es wird perfekt. -Ja. 788 00:55:55,102 --> 00:55:57,812 -Und es passiert endlich! -In der Tat. 789 00:55:58,939 --> 00:56:00,607 Also... 790 00:56:00,690 --> 00:56:05,529 Meine Mail war lang und informativ. In deiner Nachricht stand nur: "Kapiert." 791 00:56:05,612 --> 00:56:07,114 -Da stand noch mehr. -Kaum. 792 00:56:07,197 --> 00:56:11,451 Ich brauche mehr. Details. Was hast du so gemacht? 793 00:56:11,535 --> 00:56:12,619 Na ja... 794 00:56:17,624 --> 00:56:18,708 Eine Hausarbeit? 795 00:56:19,668 --> 00:56:21,045 Sieh es dir an. 796 00:56:28,677 --> 00:56:30,804 Das sind die ersten drei Kapitel. 797 00:56:33,557 --> 00:56:36,810 Fühlt sich leicht an. Du hast wohl meine Mutter weggelassen. 798 00:56:36,894 --> 00:56:40,939 Ich habe mich hingesetzt, und es strömte raus, flog raus. 799 00:56:41,023 --> 00:56:43,859 Als war die Geschichte schon ewig in meinem Kopf. 800 00:56:43,942 --> 00:56:46,194 -Nahm Platz weg. -Wie der Text zu "My Sharona". 801 00:56:46,278 --> 00:56:50,449 Genau, sie war da und wartete darauf, zu Papier gebracht zu werden. 802 00:56:50,532 --> 00:56:53,118 Nichts von dem, was ich bisher schrieb, ging so leicht. 803 00:56:53,202 --> 00:56:56,455 Aber ich verstehe deine Gefühle. Wirklich. Hier mein Angebot. 804 00:56:56,538 --> 00:56:59,083 Ich will, dass du es liest. Einfach nur liest. 805 00:56:59,166 --> 00:57:01,960 Wenn du danach noch denkst, es sei keine gute Idee, 806 00:57:02,044 --> 00:57:05,130 es aufdringlich findest, mache ich nicht weiter, versprochen. 807 00:57:05,213 --> 00:57:09,051 Ich werde diese Seiten wegwerfen. Das war's. Nicht weiter schlimm. 808 00:57:09,134 --> 00:57:12,137 -Abgemacht? -Rory... 809 00:57:12,220 --> 00:57:14,014 Versprochen. Nicht weiter schlimm. 810 00:57:14,097 --> 00:57:16,475 -Du wirst mich nicht mehr mögen. -Stimmt nicht. 811 00:57:16,558 --> 00:57:19,353 -Dann bin ich deine Candy Spelling. -Bist du nicht. 812 00:57:27,819 --> 00:57:32,616 Dann besprechen wir jetzt die Brautjungfernkleider? 813 00:57:33,533 --> 00:57:36,620 Du darfst wählen. 814 00:57:36,703 --> 00:57:38,998 Priscilla, Königin der Wüste oder nackt. 815 00:57:39,081 --> 00:57:41,083 Dazu brauche ich ein paar Donuts. 816 00:57:50,717 --> 00:57:53,178 Also, Serena. Spreche ich das richtig aus? 817 00:57:53,262 --> 00:57:54,429 Ja. 818 00:57:54,513 --> 00:57:57,807 -Nicht Serenna? Wie in "Henna"? -Nein. Serena. 819 00:57:57,891 --> 00:58:00,019 Wie der Name der Tennisspielerin? 820 00:58:00,102 --> 00:58:02,729 Meine Mama nannte mich nach Verliebt in eine Hexe. 821 00:58:02,812 --> 00:58:04,231 Das ist ja amüsant. 822 00:58:04,314 --> 00:58:05,732 Also, Serena, 823 00:58:05,815 --> 00:58:09,236 zunächst mal herzlichen Glückwunsch nachträglich zur Hochzeit. 824 00:58:09,319 --> 00:58:12,322 Renford ist wie ausgewechselt, seit Sie verheiratet sind. 825 00:58:12,406 --> 00:58:14,741 Danke. Das macht die Saft-Diät. 826 00:58:15,951 --> 00:58:18,078 Jetzt möchten Sie Mitglied bei DAR werden. 827 00:58:18,162 --> 00:58:21,665 Aber ja. Ich liebe Geschichte. Das war mein Lieblingsfach. 828 00:58:21,748 --> 00:58:24,126 -Wo haben Sie studiert? -Uni von Santa Cruz. 829 00:58:24,209 --> 00:58:26,461 -Das ist in Kalifornien. -Wie sonnig! 830 00:58:26,545 --> 00:58:29,423 Ich habe keinen Abschluss. Ich ging ins Fitness-Business. 831 00:58:29,506 --> 00:58:32,217 Ich habe bei Crunch und SoulCycle gearbeitet... 832 00:58:32,301 --> 00:58:34,011 ...und bei Tracy Anderson in Brentwood. 833 00:58:34,094 --> 00:58:36,430 Nach dem Umzug nach Osten war ich bei Equinox. 834 00:58:36,513 --> 00:58:38,473 Da habe ich Renford kennengelernt. 835 00:58:38,557 --> 00:58:40,559 Meine Güte. Was für ein Märchen. 836 00:58:40,642 --> 00:58:43,145 Sie könnten eine Ein-Frau-Show machen. 837 00:58:45,605 --> 00:58:48,275 Und Sie wissen Bescheid über unsere kleine Organisation? 838 00:58:48,358 --> 00:58:51,320 Ich habe die Partys besucht. 839 00:58:51,403 --> 00:58:54,698 Sie haben einige gute Referenzen. 840 00:58:54,781 --> 00:58:56,491 Rennies Freunde waren so nett. 841 00:58:56,575 --> 00:59:00,329 Sie hätten Zeit für den Klub? Trotz Fitnessstudio und so? 842 00:59:00,412 --> 00:59:02,789 Sicher. Das wäre meine oberste Priorität. 843 00:59:02,872 --> 00:59:05,542 -Die Treffen sind obligatorisch. -Ich weiß. 844 00:59:07,211 --> 00:59:11,506 Angemessene Kleidung ist sehr wichtig. Haben Sie Handschuhe? 845 00:59:11,590 --> 00:59:14,801 -Noch nicht. Aber ich bin Shopping-Profi. -Zweifellos. 846 00:59:16,886 --> 00:59:17,929 Krümel nicht. 847 00:59:18,012 --> 00:59:20,307 Das sieht alles sehr gut aus. 848 00:59:20,390 --> 00:59:23,227 Geben Sie uns einige Tage, um uns abzustimmen, wir melden uns. 849 00:59:23,310 --> 00:59:24,353 Aber ich kann sagen, 850 00:59:24,436 --> 00:59:27,814 es war sehr schön, eine entzückende Frau wie Sie zu treffen. 851 00:59:27,897 --> 00:59:30,109 -Bullshit! -Emily! 852 00:59:30,192 --> 00:59:31,568 Sie kommen nicht rein. 853 00:59:31,651 --> 00:59:33,904 -Du kannst nicht... -Sie hatten keine Chance. 854 00:59:33,987 --> 00:59:37,699 Das war ein Höflichkeitsbesuch, weil Renford in unseren Kreisen zählt, 855 00:59:37,782 --> 00:59:39,159 und er mehr Geld hat als Gott, 856 00:59:39,242 --> 00:59:41,453 obwohl er drei Exfrauen finanziert. 857 00:59:41,536 --> 00:59:43,455 Du weiß nicht, was du sagst. 858 00:59:43,538 --> 00:59:45,874 Es ist doch immer dasselbe. 859 00:59:45,957 --> 00:59:48,085 Die Vorzeige-Ehefrau... In dem Fall Sie... 860 00:59:48,168 --> 00:59:50,420 ...die kommt her mit Riesenfrisur und Riesenbusen 861 00:59:50,504 --> 00:59:52,714 und sitzt da, und wir lächeln alle, 862 00:59:52,797 --> 00:59:56,260 sagen subtile Gemeinheiten über ihren Namen und ihre Familie, 863 00:59:56,343 --> 00:59:58,303 die sie nicht kapiert, nicht wahr? 864 00:59:58,887 --> 00:59:59,971 Und dann sagen wir: 865 01:00:00,054 --> 01:00:04,226 "Es war schön, Sie kennenzulernen", schicken sie weg, lachen, 866 01:00:04,309 --> 01:00:06,978 trinken Tee und kaufen einen Schaukelstuhl, 867 01:00:07,062 --> 01:00:12,025 der eventuell dem Urologen des Cousins von Benjamin Franklins Barbier gehörte, 868 01:00:12,109 --> 01:00:14,653 klopfen uns auf die Schulter, weil wir so toll sind, 869 01:00:14,736 --> 01:00:16,738 gehen heim und vergessen sie. 870 01:00:16,821 --> 01:00:19,283 Das ist doch ein Haufen Bullshit. 871 01:00:19,366 --> 01:00:21,785 Emily, wo kommt diese Ausdrucksweise her? 872 01:00:22,953 --> 01:00:24,788 Serena, Sie sind Ehefrau Nummer vier. 873 01:00:24,871 --> 01:00:28,542 Wenn ein Mann sehr alt ist, dann ist das eine gute Situation, 874 01:00:28,625 --> 01:00:31,962 denn er ist vielleicht zu müde, um Ehefrau fünf zu finden. 875 01:00:32,045 --> 01:00:33,422 Sie können es aussitzen. 876 01:00:33,505 --> 01:00:36,550 Wie Barbara Sinatra. 877 01:00:36,633 --> 01:00:38,927 Renford ist aber bei bester Gesundheit, 878 01:00:39,010 --> 01:00:41,638 und sobald er einen neuen Nachtklub auftut, 879 01:00:41,721 --> 01:00:45,934 sind Sie wieder bei Tracy Anderson, was Sie hätten bedenken sollen, 880 01:00:46,017 --> 01:00:48,854 bevor Sie den Ehevertrag unterschrieben haben. 881 01:00:48,937 --> 01:00:53,400 Wir wissen davon. Wir haben ihn sogar gelesen. 882 01:00:53,483 --> 01:00:56,736 Beim Tee haben wir ihn herumgereicht und gelacht, 883 01:00:56,820 --> 01:00:59,906 dann kauften wir eine teure Dusche aus der Vorkolonialzeit 884 01:00:59,990 --> 01:01:02,075 und klopften uns auf die Schulter, 885 01:01:02,159 --> 01:01:05,287 dann haben wir den Antrag der letzten Vorzeige-Ehefrau weggeworfen. 886 01:01:05,370 --> 01:01:07,038 Ich glaube, sie hieß Pammy. 887 01:01:07,121 --> 01:01:10,334 Serena, würden Sie bitte ganz kurz draußen warten? 888 01:01:13,002 --> 01:01:14,713 Das Kleid war kein Pluspunkt! 889 01:01:19,676 --> 01:01:21,345 Was ist denn nur los? 890 01:01:21,428 --> 01:01:23,471 -Ich kann das nicht mehr. -Was? 891 01:01:23,555 --> 01:01:27,559 Ich kann keine Zeit und Kraft mehr auf Lügen und Bullshit verschwenden. 892 01:01:27,642 --> 01:01:29,894 Warum immer dieses Wort? 893 01:01:29,978 --> 01:01:33,190 -Sie wird nicht aufgenommen, oder? -Natürlich nicht. 894 01:01:33,273 --> 01:01:35,442 Aber nicht so. 895 01:01:35,525 --> 01:01:37,861 Wir haben ein System. Das weißt du. 896 01:01:37,944 --> 01:01:41,281 Ein Treffen, Gesprächsbedarf, kein Gespräch, sie kommt nicht rein. 897 01:01:41,365 --> 01:01:44,409 -So läuft das. -Nun, das ist schlicht... 898 01:01:44,492 --> 01:01:46,578 Sag nicht noch einmal "Bullshit". 899 01:01:46,661 --> 01:01:48,288 -Schön. -Weißt du... 900 01:01:48,371 --> 01:01:50,373 Du bist hier seit vielen Jahren Mitglied 901 01:01:50,457 --> 01:01:52,166 und hast Großartiges geleistet. 902 01:01:52,251 --> 01:01:55,086 Dir geht es seit Richards Tod nicht so gut. 903 01:01:55,170 --> 01:01:58,340 Du solltest dir Zeit nehmen, ausruhen, dich neu orientieren 904 01:01:58,423 --> 01:02:01,551 und wiederkommen, wenn du wieder gern mitmachst. 905 01:02:01,635 --> 01:02:03,428 Wir sind hier und warten auf dich. 906 01:02:03,512 --> 01:02:06,806 -Im Klartext: Ich bin raus. -Im Klartext: Ja. 907 01:02:06,890 --> 01:02:09,851 Aber das sagen wir nicht. Du bist einfach raus. So läuft das! 908 01:02:10,935 --> 01:02:15,440 Das alles ist für mich eh gestorben. Es starb mit Richard. 909 01:02:20,987 --> 01:02:24,366 -Du musst die Gästeliste machen! -Ich muss ins Diner! 910 01:02:24,449 --> 01:02:29,037 Da ist alles ok. Keiner vermisst dich, sie kommen zurecht. 911 01:02:29,120 --> 01:02:30,914 Mir ist egal, wer kommt. 912 01:02:30,997 --> 01:02:33,833 -Sieh sie dir doch an. -Habe ich schon. 913 01:02:33,917 --> 01:02:36,586 Auf meiner Seite habe ich alle. 914 01:02:36,670 --> 01:02:40,048 Die Stadt, Rorys Freunde, meine Mutter und ihre Freunde. 915 01:02:40,131 --> 01:02:41,258 Du hast nur Caesar. 916 01:02:41,341 --> 01:02:43,092 -Der muss arbeiten. -Warum? 917 01:02:43,176 --> 01:02:44,719 Du gibst ihm nicht frei? 918 01:02:44,803 --> 01:02:45,929 -Nein. -Warum nicht? 919 01:02:46,012 --> 01:02:47,722 -Sonst kann ich ja nicht. -Mach zu. 920 01:02:47,806 --> 01:02:51,393 Nicht nötig. Meine Angestellten kümmern sich ja. 921 01:02:51,476 --> 01:02:53,937 Ohne Caesar habe ich bei dir nur Liz und T.J. 922 01:02:54,020 --> 01:02:56,356 -Cousin Billy und Onkel Brago. -Was für ein Billy? 923 01:02:56,440 --> 01:02:58,066 -Dein Cousin Billy. -Kenne ich nicht. 924 01:02:58,149 --> 01:02:59,568 -Doch. Er kommt. -Unmöglich. 925 01:02:59,651 --> 01:03:01,236 -Warum? -Ich hab keinen. 926 01:03:01,320 --> 01:03:04,698 -Er hat schon einen Flug gebucht. -Ich habe aber keinen... Egal. 927 01:03:04,781 --> 01:03:06,575 -Setz ihn zu Caesar. -Danke. 928 01:03:06,658 --> 01:03:09,578 Ich muss das Kleid abstecken. 929 01:03:09,661 --> 01:03:10,954 Wenn Sie sich vorbeugen, 930 01:03:11,037 --> 01:03:14,291 sollten sich Ihre Milchgebirge nicht vor dem Klerus türmen. 931 01:03:14,374 --> 01:03:16,543 -Kleinen Moment, Miss Celine. -Lucas! 932 01:03:16,626 --> 01:03:17,877 Sie sind der Nächste. 933 01:03:17,961 --> 01:03:21,298 Der Anzug darf nur umschmeicheln, was umschmeichelt werden muss. 934 01:03:21,381 --> 01:03:24,884 Das brachte Kirk Douglas mir bei. Das und die Hora. 935 01:03:24,968 --> 01:03:26,886 Mein Anzug ist gut so. 936 01:03:26,970 --> 01:03:31,015 Von hier aus sehen Sie aus wie Eli Wallach. 937 01:03:31,099 --> 01:03:33,768 Ich traf ihn am Set von Baby Doll. 938 01:03:33,852 --> 01:03:35,937 Er war Vertreter des Method-Acting. 939 01:03:36,020 --> 01:03:37,981 Er sagte: "Nicht anschauen. 940 01:03:38,064 --> 01:03:41,234 Ich muss meine erotische Energie für Carroll aufsparen. 941 01:03:41,318 --> 01:03:45,572 Wenn Kazan das so will, dann bekommt er es." 942 01:03:45,655 --> 01:03:49,283 Ich war ziemlich attraktiv damals. Fragen Sie Kazan. 943 01:03:49,368 --> 01:03:50,619 Wie alt ist diese Frau? 944 01:03:50,702 --> 01:03:52,579 Eine gute Wahl, Lorelai. 945 01:03:52,662 --> 01:03:54,831 Ihr werdet auf Weihnachtskarten toll aussehen. 946 01:03:54,914 --> 01:03:57,125 -Danke, Miss Celine. -Und jetzt Beeilung! 947 01:03:57,208 --> 01:03:59,461 Sie sind der Nächste, Eli. 948 01:03:59,544 --> 01:04:00,837 -Und Freunde? -Was? 949 01:04:00,920 --> 01:04:03,548 -Du hast doch Freunde. -Wen ich kenne, kennst du auch. 950 01:04:03,632 --> 01:04:05,717 Das ist der größte Tag deines Lebens. 951 01:04:05,800 --> 01:04:08,136 Dein Zenit. Danach geht es nur abwärts. 952 01:04:08,219 --> 01:04:10,680 Im Wissen, nur Hühneraugen und Tod vor dir zu haben, 953 01:04:10,764 --> 01:04:13,642 möchtest du noch jemanden zur Hochzeit einladen? 954 01:04:13,725 --> 01:04:16,978 Na ja, diesen Typen vielleicht. Einen alten Kumpel. 955 01:04:17,062 --> 01:04:22,984 Typ! Kumpel! Super. Tisch sechs. Er kann jemanden mitbringen. Name? 956 01:04:23,067 --> 01:04:24,944 Nachname Sutherland. 957 01:04:25,028 --> 01:04:27,614 -Vorname Kiefer. -Echt? So heißt er? 958 01:04:27,697 --> 01:04:28,990 -Ja. -So geschrieben? 959 01:04:29,073 --> 01:04:31,117 -Wie was? -Wie der echte Kiefer Sutherland. 960 01:04:31,200 --> 01:04:34,371 -Es ist der echte. -Nein, der echte. 961 01:04:34,454 --> 01:04:36,331 "Die Kanister sind präpariert." 962 01:04:36,415 --> 01:04:37,331 Genau der. 963 01:04:37,415 --> 01:04:40,460 "Eine russische Bombe rollt nach Brooklyn Heights!" 964 01:04:41,753 --> 01:04:45,214 "Mir wurde Anthrax injiziert. Das Gegengift ist weg. Verdammt!" 965 01:04:45,298 --> 01:04:46,758 Wir waren mal im Baseball-Camp. 966 01:04:46,841 --> 01:04:48,885 Verstanden uns gut. Wir gehen zusammen angeln. 967 01:04:48,968 --> 01:04:51,805 -Es fiel dir nie ein, mir das zu sagen? -Wann? 968 01:04:53,097 --> 01:04:55,975 Mom geht an Pattys Tisch, denn ich muss unbedingt 969 01:04:56,059 --> 01:04:58,395 neben Kiefer Sutherland sitzen. 970 01:04:58,478 --> 01:05:01,481 Ist gut. Um 15 Uhr. 971 01:05:16,120 --> 01:05:18,707 -Bin gleich wieder da. -Er kennt Kiefer Sutherland! 972 01:05:18,790 --> 01:05:20,374 -Den echten? -Es gibt nur einen. 973 01:05:20,459 --> 01:05:22,836 "Agent Bauer. Das ist der längste Tag meines Lebens. 974 01:05:22,919 --> 01:05:25,046 Frau und Geliebte haben dieselbe Frisur." 975 01:05:25,129 --> 01:05:26,590 -Den? -Ja. "Verdammt!" 976 01:05:26,673 --> 01:05:28,716 -Verdräng jemanden vom Tisch. -Ja. 977 01:05:28,800 --> 01:05:30,635 Kannst du Eis kaufen? 978 01:05:30,719 --> 01:05:32,554 -Ist alle. -Klar. 979 01:05:32,637 --> 01:05:34,055 -Ey! -Was? 980 01:05:34,138 --> 01:05:35,389 -Geld. -Klar. 981 01:05:35,474 --> 01:05:37,266 -Alles gut? -Viel zu tun. 982 01:05:37,350 --> 01:05:38,935 -Ben & Jerry's. -Geht klar. 983 01:05:40,103 --> 01:05:41,646 -Was ist? -Das Brautkleid ist eng. 984 01:05:41,730 --> 01:05:43,773 -Die Hochzeit ist in drei Tagen. -Es eilt also. 985 01:05:43,857 --> 01:05:45,108 Du könntest das Eis lassen. 986 01:05:46,485 --> 01:05:48,402 -Raus. -Ok, gut. 987 01:05:54,826 --> 01:05:57,746 Du bist der Einzige, der mich versteht. 988 01:05:57,829 --> 01:05:59,289 Ich warte! 989 01:05:59,372 --> 01:06:02,125 Ich komme, Miss Celine! 990 01:06:02,208 --> 01:06:05,378 Eins, zwei, drei, vier und fünf! 991 01:06:15,013 --> 01:06:18,517 Der Kaffee hier ist mies. Ich musste drei Blocks laufen. 992 01:06:18,600 --> 01:06:20,435 Die größte verfügbare Größe? 993 01:06:20,518 --> 01:06:23,438 -Schön, dich zu sehen. -Nett, dass du dir Zeit nimmst. 994 01:06:23,521 --> 01:06:25,648 Für dich immer. 995 01:06:26,357 --> 01:06:28,860 Ein neues Büro... 996 01:06:28,943 --> 01:06:30,945 -Ja, die Höhle. -Höhle? 997 01:06:31,029 --> 01:06:34,574 Die Gefangenen-Höhle. In der Firma der Familie. 998 01:06:34,658 --> 01:06:37,994 Steht dir aber gut. Neuer Anzug, Schreibtisch... 999 01:06:38,077 --> 01:06:40,288 Ein Messer ins Herz. 1000 01:06:42,206 --> 01:06:44,876 -Wie geht es G.G.? -Sie wird Vollzeit-Pariserin. 1001 01:06:44,959 --> 01:06:46,419 Mit Baguettes und allem. 1002 01:06:46,503 --> 01:06:48,630 -Grüß sie ganz lieb. -Mache ich. 1003 01:06:48,713 --> 01:06:51,674 -Und Lana? Seid ihr noch zusammen? -Warum nicht? 1004 01:06:52,800 --> 01:06:56,638 -Wie geht es dir? -Alles im grünen Bereich. 1005 01:06:56,721 --> 01:07:00,058 -Was? -Sorry... 1006 01:07:00,141 --> 01:07:03,853 Ich habe zu viel Buffy geguckt, das färbt ab. 1007 01:07:03,937 --> 01:07:07,356 -Alles ok, Kind? -Ich kann doch wohl meinen Vater besuchen? 1008 01:07:07,440 --> 01:07:09,400 Jederzeit. Aber du bist so förmlich. 1009 01:07:09,483 --> 01:07:12,278 Als würdest du mir gleich Papiere vorlegen oder so. 1010 01:07:13,863 --> 01:07:15,949 Mom und Luke heiraten. Hat sie es dir gesagt? 1011 01:07:16,032 --> 01:07:19,077 Ich bin nicht so gut mit Mails. Vielleicht ja. 1012 01:07:19,160 --> 01:07:22,038 Die ganze Stadt ist dabei, ich fand, du solltest es wissen. 1013 01:07:22,121 --> 01:07:24,082 -Aber ich hoffe, du wirst... -Nicht kommen? 1014 01:07:24,165 --> 01:07:27,460 Werde ich nicht, ich weiß, wann ich aufgeben muss. 1015 01:07:27,544 --> 01:07:29,838 Ich wünsche ihr alles erdenklich Gute. 1016 01:07:29,921 --> 01:07:31,380 -Ist sie angemeldet? -Wofür? 1017 01:07:31,464 --> 01:07:33,633 Für Geschenke. Ich habe ein Mega-Spesenkonto. 1018 01:07:33,717 --> 01:07:35,509 Ich kann alles besorgen. Ein Einhorn? 1019 01:07:35,593 --> 01:07:38,763 -Hat sie schon. -Ich lasse mir was anderes einfallen. 1020 01:07:39,598 --> 01:07:42,976 Das war die große Neuigkeit? Die Hochzeit? 1021 01:07:43,977 --> 01:07:46,520 Ich verändere mich ein bisschen. Karrieremäßig. 1022 01:07:46,604 --> 01:07:49,482 Mit dem Journalismus lief es nicht, wie ich wollte. 1023 01:07:49,566 --> 01:07:51,442 Tut mir leid, Kind. Brauchst du Geld? 1024 01:07:51,525 --> 01:07:53,486 -Nein. -Sicher? Ich habe welches. 1025 01:07:53,570 --> 01:07:54,821 Weiß nicht, wohin damit. 1026 01:07:54,904 --> 01:07:57,574 Ich habe diesen Anzug und alles von Beats by Dre. 1027 01:07:57,657 --> 01:08:00,493 -Ich schreibe ein Buch. -Ein Buch? 1028 01:08:00,577 --> 01:08:02,411 Ein Buch über mich und Mom. 1029 01:08:02,495 --> 01:08:04,664 Echt? Weiß Lorelai das? 1030 01:08:04,748 --> 01:08:06,207 -Ja. -Macht es ihr nichts aus? 1031 01:08:06,291 --> 01:08:08,126 -Ich werd's erfahren. -Komme ich vor? 1032 01:08:08,209 --> 01:08:11,504 -Wäre schwer zu vermeiden. -Auftritt im Schwefeldampf? 1033 01:08:11,588 --> 01:08:14,173 Ich habe die Logistik noch nicht fertig. 1034 01:08:15,634 --> 01:08:17,969 Ich finde es toll. 1035 01:08:18,052 --> 01:08:20,930 Mach nur bitte keinen zu großen Bösewicht aus mir. 1036 01:08:21,014 --> 01:08:25,143 Ich war dumm, aber ich habe sie geliebt. Und dich auch. 1037 01:08:27,186 --> 01:08:30,106 -Kann ich dich etwas fragen? -Alles. 1038 01:08:30,189 --> 01:08:32,191 Wie war es, dass Mom mich großzog? 1039 01:08:34,653 --> 01:08:36,738 Sie erwischen mich auf dem falschen Fuß. 1040 01:08:36,821 --> 01:08:40,825 Ich muss es einfach wissen. Wie hast du dich gefühlt? 1041 01:08:42,326 --> 01:08:45,288 Deine Mom tat, was sie wollte. Ich wurde nicht gefragt. 1042 01:08:45,371 --> 01:08:48,291 Ich weiß, aber du hast es zugelassen. 1043 01:08:48,374 --> 01:08:50,418 Stimmt. Ich habe es zugelassen. 1044 01:08:50,501 --> 01:08:54,338 Nach so vielen Jahren, wie fühlt sich das für dich an? 1045 01:08:54,422 --> 01:08:56,174 Es war vorherbestimmt. 1046 01:08:56,257 --> 01:09:00,637 Als ich Lorelai und dich zusammen sah, war klar, zwischen euch passt keiner. 1047 01:09:01,346 --> 01:09:03,181 Vielleicht heiratet sie deshalb spät. 1048 01:09:03,264 --> 01:09:06,851 Du bist erwachsen. Der Job ist getan. Jetzt kann sie jemanden ranlassen. 1049 01:09:06,934 --> 01:09:09,979 -Sie hat dich nicht rangelassen? -Das sagte ich nicht. 1050 01:09:10,063 --> 01:09:13,650 Warst du darum nicht da? Sie entschied und sie verstieß dich? 1051 01:09:13,733 --> 01:09:16,235 Nein. Wir waren so blutjung. Ich war blutjung. 1052 01:09:16,319 --> 01:09:20,031 Und Lorelai war, ähnlich wie du, eine Naturgewalt. 1053 01:09:20,114 --> 01:09:22,200 Unkontrollierbar. Sich in allem sicher. 1054 01:09:22,283 --> 01:09:26,663 Ich konnte nicht im Geringsten mithalten, also ließ ich es sein. 1055 01:09:26,746 --> 01:09:30,166 Du hättest dagegen kämpfen können. Es ihr ausreden. 1056 01:09:30,249 --> 01:09:32,043 Hast du ihr mal was ausgeredet? 1057 01:09:32,126 --> 01:09:35,629 Denkst du, es war richtig, dass sie mich allein großgezogen hat? 1058 01:09:35,713 --> 01:09:37,924 Ich glaube, es war, was passieren sollte. 1059 01:09:38,007 --> 01:09:39,801 Ich glaube, sie würde zustimmen. 1060 01:09:43,221 --> 01:09:44,973 Das glaube ich auch. 1061 01:09:47,183 --> 01:09:49,102 Ich liebe dich, das weißt du? 1062 01:09:51,437 --> 01:09:52,605 Ich weiß. 1063 01:09:53,857 --> 01:09:54,899 Warte kurz. 1064 01:09:54,982 --> 01:09:57,402 -Du arbeitest, ich sollte... -Nein, ich... 1065 01:09:59,654 --> 01:10:01,531 -Tut mir leid. -Schon ok. 1066 01:10:01,614 --> 01:10:05,159 Lass uns kommende Woche essen gehen. Dann reden wir über das Buch. 1067 01:10:05,243 --> 01:10:06,660 Danke für den Kaffee. 1068 01:10:14,127 --> 01:10:15,669 Mir gefällt das Büro. 1069 01:10:40,069 --> 01:10:43,197 INTERNATIONALE IMMOBILIEN 1070 01:10:47,118 --> 01:10:49,662 -Was ist das... -Oh Gott! Abgeblasen! 1071 01:10:49,746 --> 01:10:52,749 -Was ist abgeblasen? -Die Hochzeit. Ich wusste es. 1072 01:10:52,832 --> 01:10:55,418 Ich hätte das Kleid in letzter Minute kaufen sollen. 1073 01:10:55,501 --> 01:10:57,295 Sie ist nicht abgeblasen. Warum? 1074 01:10:57,378 --> 01:10:58,755 -Du bist hier. -Um zu reden. 1075 01:10:58,838 --> 01:11:00,548 -Über die abgeblasene Hochzeit? -Nein. 1076 01:11:00,631 --> 01:11:02,759 Sag es mir. Ich verliere keine Kaution. 1077 01:11:02,842 --> 01:11:05,636 Deswegen habe ich keinem erzählt, dass du heiratest. 1078 01:11:05,719 --> 01:11:07,430 -Guter Plan. -Keine Rechtfertigungen. 1079 01:11:07,513 --> 01:11:10,058 -Da bin ich froh. -Ich riskiere gar nichts. 1080 01:11:10,141 --> 01:11:12,351 -Ich heirate. -Luke? 1081 01:11:12,435 --> 01:11:15,855 -Du verkaufst das Haus! -Was? Ja. 1082 01:11:15,939 --> 01:11:18,274 -Das soll wohl ein Witz sein! -Warum? Willst du es? 1083 01:11:18,357 --> 01:11:20,944 Nein! Oh Gott! Bloß nicht. 1084 01:11:21,027 --> 01:11:23,196 -Also nicht? -Nein. 1085 01:11:23,279 --> 01:11:25,782 Weil du es nicht willst und ich auch nicht, 1086 01:11:25,865 --> 01:11:27,992 gebe ich es jemandem, der es will. 1087 01:11:28,075 --> 01:11:32,205 Oder viel Geld ausgibt, um es abreißen zu lassen, das ist auch ok. 1088 01:11:33,122 --> 01:11:35,708 "Führ mich zum Schotter!" Hast du Jerry Maguire gesehen? 1089 01:11:35,792 --> 01:11:37,626 Lief bei Starz gestern Nacht. Herrlich. 1090 01:11:37,710 --> 01:11:40,379 Mom, hör auf. Warum willst du das Haus nicht mehr? 1091 01:11:40,463 --> 01:11:42,506 Das ist nicht mehr mein Zuhause. 1092 01:11:42,590 --> 01:11:44,758 Seit dein Vater tot ist. 1093 01:11:44,842 --> 01:11:47,053 Ich versuchte, das zu ändern, 1094 01:11:47,136 --> 01:11:50,098 ich habe alles umgestellt, aber es hat nicht geholfen. 1095 01:11:50,181 --> 01:11:53,309 -Was hast du umgestellt? -Was meinst du? 1096 01:11:53,392 --> 01:11:56,020 -Es sieht genauso aus wie vorher. -Eben nicht. 1097 01:11:56,104 --> 01:11:59,190 Bis auf den Fernseher ist alles wie zuvor. 1098 01:11:59,273 --> 01:12:02,693 -Bist du blind? -Hier hat sich nichts verändert. 1099 01:12:02,776 --> 01:12:06,114 Du lieber Himmel, muss ich echt... 1100 01:12:06,197 --> 01:12:10,368 Das war hier drüben. Die Kissen waren oben. 1101 01:12:10,451 --> 01:12:13,621 Die Gläser waren auf der Bar. 1102 01:12:13,704 --> 01:12:16,207 Auf dem Eiskübel liegt keine Zange mehr. 1103 01:12:16,290 --> 01:12:18,877 Hier standen Farne. Jetzt ein Ficus. 1104 01:12:18,960 --> 01:12:21,212 Stimmt. Keine Zange. Wo habe ich meine Augen? 1105 01:12:21,295 --> 01:12:22,380 Lorelai, geh wieder. 1106 01:12:22,463 --> 01:12:26,050 Eine Maklerin kommt, um über die Fotos vom Haus zu reden. 1107 01:12:26,134 --> 01:12:31,055 -Ich habe keine Zeit, mit dir zu streiten. -Wo willst du denn wohnen? 1108 01:12:32,932 --> 01:12:36,185 -In Nantucket. -Was, bei allen guten Geistern... 1109 01:12:36,269 --> 01:12:38,646 Warum bist du so dramatisch? Ich mag Nantucket. 1110 01:12:38,729 --> 01:12:41,774 Aber deine Welt ist hier. Die Freunde, der Klub, DAR... 1111 01:12:41,858 --> 01:12:43,776 -Diese alten Fledermäuse! -Was? 1112 01:12:43,860 --> 01:12:45,611 -Leute ziehen ständig um. -Du nicht. 1113 01:12:45,695 --> 01:12:48,656 Du änderst dich auch nicht! Auf dem Speicher hängt dein Bild. 1114 01:12:48,739 --> 01:12:51,075 Das beschäftigt Dorian Grays Copyright-Anwälte. 1115 01:12:51,158 --> 01:12:53,327 Manchmal erzwingt das Leben die Dinge. 1116 01:12:53,411 --> 01:12:56,080 Weißt du noch das Sommerhaus, wo wir oft waren? 1117 01:12:56,164 --> 01:12:57,706 -Sicher. -Ich habe es gekauft. 1118 01:12:57,790 --> 01:12:59,250 Es stand nicht zum Verkauf. 1119 01:12:59,333 --> 01:13:02,836 Ich habe wie Bugsy Siegel gepokert und ein unabweisbares Angebot gemacht. 1120 01:13:02,920 --> 01:13:06,090 Du mischst die Verbrecher-Metaphern, aber der Ansatz ist gut. 1121 01:13:06,173 --> 01:13:08,009 -Ich bezahlte bar. -Du und Katy Perry. 1122 01:13:08,092 --> 01:13:11,637 Ich kannte den Preis des Hauses gegenüber und habe das Doppelte geboten. 1123 01:13:11,720 --> 01:13:13,222 Schlechter Geschäftsmann. 1124 01:13:13,306 --> 01:13:16,017 Fünf Minuten später kam das Ja und die Verandamöbel dazu. 1125 01:13:16,100 --> 01:13:19,728 -Na super. -Es war sehr aufregend. 1126 01:13:19,812 --> 01:13:21,855 Ich habe noch nie etwas Großes gekauft. 1127 01:13:21,940 --> 01:13:24,817 Dein Vater kaufte dieses Haus und unsere Autos. 1128 01:13:24,901 --> 01:13:28,279 Auf meiner Kreditkarte steht noch immer "Mrs. Richard Gilmore". 1129 01:13:28,362 --> 01:13:30,448 Aber das Sand Castle? 1130 01:13:30,531 --> 01:13:33,409 Beim Sand Castle steht: "Besitzerin: Emily Gilmore." 1131 01:13:33,492 --> 01:13:34,577 Sand Castle? 1132 01:13:34,660 --> 01:13:38,873 Die Vorbesitzer nannten es Muschel-Hütte. Klang mir zu sehr nach Muschi-Hütte. 1133 01:13:38,957 --> 01:13:40,541 Sand Castle ist hübsch. 1134 01:13:40,624 --> 01:13:42,835 Jetzt schiele ich schon auf das Haus nebenan. 1135 01:13:42,919 --> 01:13:45,129 Ich will die Blackstone-Heinis rausekeln. 1136 01:13:45,212 --> 01:13:47,882 Seit wann wirfst du mit Kraftausdrücken herum? 1137 01:13:47,966 --> 01:13:51,260 Ich habe mir angewöhnt, nachmittags einen Sherry zu trinken. 1138 01:13:51,344 --> 01:13:53,137 Du kannst mitmachen, wenn du willst. 1139 01:13:53,221 --> 01:13:56,975 Mom? Setz dich mal. 1140 01:13:57,058 --> 01:14:00,269 -Warum? Gibt's noch was? -Setz dich zu mir. 1141 01:14:00,353 --> 01:14:02,063 Was brauchst du? 1142 01:14:03,856 --> 01:14:05,649 Ich will mit dem Dragonfly expandieren. 1143 01:14:05,733 --> 01:14:09,195 Das geht nicht, weil da Sumpfwiesen sind und städtische Verordnungen 1144 01:14:09,278 --> 01:14:13,491 und irgendwelche Eidechsen, die zwei Mal im Jahrhundert auftauchen. 1145 01:14:13,574 --> 01:14:15,784 Die Firma wird nie wachsen, Michel bleibt nicht, 1146 01:14:15,868 --> 01:14:19,580 es sei denn, ich finde ein neues Haus, und das habe ich. 1147 01:14:19,663 --> 01:14:23,084 Es war ein Altersheim, aber jetzt wird es verkauft. 1148 01:14:23,167 --> 01:14:24,627 Du brauchst Geld. 1149 01:14:24,710 --> 01:14:27,338 -Es ist die perfekte Gelegenheit... -Du brauchst Geld. 1150 01:14:27,421 --> 01:14:30,299 Die Nonnen wollen es loswerden. Es gibt Mitbewerber... 1151 01:14:30,383 --> 01:14:32,718 Vielleicht kriege ich den Kredit nicht sofort. 1152 01:14:32,801 --> 01:14:34,803 Du brauchst also Geld. 1153 01:14:35,972 --> 01:14:38,307 -Ja. -Ich hole das Scheckbuch. 1154 01:14:38,391 --> 01:14:42,811 Ich möchte das Geld für Lukes Franchise. 1155 01:14:44,772 --> 01:14:47,984 Er will es nicht. Das passt einfach nicht zu ihm. 1156 01:14:48,067 --> 01:14:50,152 Luke mag ein kleines Reich. 1157 01:14:50,236 --> 01:14:54,282 Ich weiß, Dad hinterließ ihm das Geld, ich möchte seinen Wunsch ehren, 1158 01:14:54,365 --> 01:14:57,284 aber vielleicht ginge das auch auf diese Weise. 1159 01:14:58,786 --> 01:15:00,288 Ich rufe den Anwalt an. 1160 01:15:01,289 --> 01:15:02,706 Wirklich? Danke. 1161 01:15:02,790 --> 01:15:05,126 -Unter einer Bedingung. -Doch verloren. 1162 01:15:05,209 --> 01:15:07,836 Du kommst mit Luke im Sommer zwei Wochen nach Nantucket 1163 01:15:07,920 --> 01:15:09,463 und eine Woche zu Weihnachten. 1164 01:15:09,547 --> 01:15:12,258 Ihr könnt im Haus nebenan wohnen. 1165 01:15:12,341 --> 01:15:13,342 Du machst Witze. 1166 01:15:13,426 --> 01:15:15,386 Wenn du zustimmst, hast du morgen das Geld. 1167 01:15:15,469 --> 01:15:18,597 Wenn du ablehnst, musst du die Eidechsen loswerden. 1168 01:15:24,562 --> 01:15:25,896 Auf den Kreislauf des Lebens. 1169 01:15:31,736 --> 01:15:33,362 Du siehst sehr glücklich aus. 1170 01:15:34,238 --> 01:15:36,365 Das bin ich auch. Wirklich. 1171 01:15:36,449 --> 01:15:39,243 Das ist lächerlich. Wir feiern doch. 1172 01:15:39,327 --> 01:15:42,746 Ich öffne den Dom Pérignon von 1969. 1173 01:16:07,271 --> 01:16:08,356 Ich ziehe um. 1174 01:16:08,439 --> 01:16:11,192 Ich muss heute noch tausend Sachen erledigen. 1175 01:16:11,275 --> 01:16:13,069 Ich bin da. Was kaufe ich? 1176 01:16:13,152 --> 01:16:14,570 Such den Sprühkäse. 1177 01:16:14,653 --> 01:16:16,447 -Habe ich. -Dann runter zu Kaubonbons. 1178 01:16:16,530 --> 01:16:18,949 Zwei neben den Haferflocken, eins über den Sardellen. 1179 01:16:19,032 --> 01:16:20,826 Die weißen Sicherheitsnadeln. 1180 01:16:20,910 --> 01:16:23,954 Warum liegen Sicherheitsnadeln neben... Hab sie. 1181 01:16:24,037 --> 01:16:25,123 Und einen Fleckenstift. 1182 01:16:25,206 --> 01:16:27,375 Ich hole mein Kleid. Im Inn in einer Stunde. 1183 01:16:27,458 --> 01:16:29,042 Bis dann. 1184 01:16:31,420 --> 01:16:34,132 Du meine Güte. Ausgerechnet hier. 1185 01:16:34,215 --> 01:16:35,466 Schön, dich zu sehen. 1186 01:16:35,549 --> 01:16:38,136 -Dich auch. -Was machst du in Stars Hollow? 1187 01:16:38,219 --> 01:16:40,096 Ich besuche meine Eltern. 1188 01:16:40,179 --> 01:16:41,680 -Wie nett. -Sehr nett. 1189 01:16:41,764 --> 01:16:44,391 Besonders, da Grady Grippe und Kopfläuse hat. 1190 01:16:44,475 --> 01:16:46,352 -Vom ersten Schultag. -Oh Mann. 1191 01:16:46,435 --> 01:16:49,772 24 Stunden später hatten alle Kinder es. Echt schlimm. 1192 01:16:49,855 --> 01:16:51,690 Jenny sagte, ich sollte mich retten. 1193 01:16:51,774 --> 01:16:53,317 -Eine Heilige. -Sie ist schwanger. 1194 01:16:53,401 --> 01:16:55,611 -Schon wieder? -Es ist langweilig in Scranton. 1195 01:16:55,694 --> 01:16:57,363 Es wird laut werden bei dir. 1196 01:16:57,446 --> 01:16:58,739 -Ich weiß. -Das ist toll. 1197 01:16:58,823 --> 01:17:00,116 -Ich weiß. -Glückwünsch. 1198 01:17:00,199 --> 01:17:03,202 Es wird ein Mädchen, meine Schwester kann endlich einkaufen. 1199 01:17:03,286 --> 01:17:06,164 -Wie geht es Clara? -Sie lebt in Berlin mit Wolfgang. 1200 01:17:06,247 --> 01:17:07,540 -Van Halen? -Schön wär's. 1201 01:17:07,623 --> 01:17:10,000 Er ist aus Buffalo. Kletterer von Beruf. 1202 01:17:10,084 --> 01:17:12,002 Klettern auf Geldberge? 1203 01:17:12,085 --> 01:17:15,381 Nein. Brücken, öffentliche Gebäude. 1204 01:17:15,464 --> 01:17:18,301 Er hat Reifen aufgestapelt für die Monstertruck-Rallye 1205 01:17:18,384 --> 01:17:20,719 und ist als Zündkerze verkleidet draufgeklettert. 1206 01:17:20,803 --> 01:17:24,056 -Was soll man dazu sagen? -Er nennt sie "Ra". 1207 01:17:24,140 --> 01:17:25,850 Das ist sein Spitzname für sie. 1208 01:17:25,933 --> 01:17:28,394 -Du hasst ihn. -Ich hasse ihn. 1209 01:17:28,477 --> 01:17:32,189 Sie ist jung. Das ist ihr erster Freund. Wahrscheinlich... 1210 01:17:34,275 --> 01:17:35,568 Ich weiß. 1211 01:17:37,862 --> 01:17:39,655 Und wie geht es dir so? 1212 01:17:40,239 --> 01:17:41,824 Mir geht es ganz gut. 1213 01:17:41,907 --> 01:17:43,367 Nur ganz gut? 1214 01:17:43,451 --> 01:17:48,080 Für mich verändert sich gerade alles. Ich bin noch dran. Ich schreibe ein Buch. 1215 01:17:48,164 --> 01:17:50,499 Was sonst, da du alle gelesen hattest? 1216 01:17:51,834 --> 01:17:54,378 Es handelt von meiner Mom, mir, unserem Leben. 1217 01:17:54,462 --> 01:17:57,005 -Echt? -Kann ich auch über dich schreiben? 1218 01:17:58,465 --> 01:18:00,885 Ich ändere die Namen, um Schuldige zu schützen, 1219 01:18:00,968 --> 01:18:02,595 aber du würdest dich erkennen. 1220 01:18:03,721 --> 01:18:06,932 Ich weiß nicht. Was willst du denn schreiben? 1221 01:18:07,015 --> 01:18:11,103 Dass du der tollste Freund aller Zeiten warst. 1222 01:18:11,187 --> 01:18:13,856 Dass du... 1223 01:18:13,939 --> 01:18:16,650 ...großzügig und beschützend und lieb und stark warst. 1224 01:18:16,734 --> 01:18:20,196 Und so sehr ich auch wünschte, wir hätten uns später getroffen, 1225 01:18:20,279 --> 01:18:23,282 weiß ich auch, ohne dich wäre ich nicht, wer ich bin. 1226 01:18:23,366 --> 01:18:26,535 Dass du mir gezeigt hast, wie sich Sichersein anfühlt. 1227 01:18:32,625 --> 01:18:37,004 Dass du besessen warst von Herr der Ringe und einen miesen Gollum abgegeben hast. 1228 01:18:37,087 --> 01:18:38,464 Er war nicht mies. 1229 01:18:38,547 --> 01:18:40,966 Er war ziemlich krass gut. Mit Gesten und allem. 1230 01:18:41,049 --> 01:18:44,470 Ich weiß, ich erinnere mich noch sehr gut. 1231 01:18:47,139 --> 01:18:49,475 -Viel Glück mit dem Buch. -Danke. 1232 01:18:55,814 --> 01:18:56,899 Maisstärke. 1233 01:18:58,484 --> 01:18:59,818 Bezahl sie diesmal. 1234 01:19:04,240 --> 01:19:08,744 Ich überfalle die Küche. Rufen Sie mich, wenn Rory kommt? 1235 01:19:08,827 --> 01:19:11,914 Für Momente wie diese lebe ich. 1236 01:19:30,098 --> 01:19:31,934 Das war pornografisch. 1237 01:19:32,017 --> 01:19:36,689 -Du musst mich doch warnen. -Ich habe dich gerufen. 1238 01:19:36,772 --> 01:19:37,815 -Wann? -Jetzt. 1239 01:19:39,275 --> 01:19:42,152 Mein Gehör ist gerade nicht gut. 1240 01:19:42,235 --> 01:19:44,613 Ich löste gestern eine von Jacksons Bärenfallen aus, 1241 01:19:44,697 --> 01:19:46,532 der Alarm schrillte ins Ohr. 1242 01:19:46,615 --> 01:19:48,451 -Was für Dinger? -Bärenfallen. 1243 01:19:48,534 --> 01:19:50,869 Er liest Martha Kleines Haus im großen Wald vor. 1244 01:19:50,953 --> 01:19:55,124 -Er ist da, wo Ma hinausgeht, um nach... -Pferden zu sehen, sie dachte, die Kuh... 1245 01:19:55,207 --> 01:19:57,751 -...sei weg... -Sie klapst ihr auf die Nase. 1246 01:19:57,835 --> 01:19:59,128 Aber es ist ein Bär. 1247 01:19:59,211 --> 01:20:00,879 Es ist ein Bär! 1248 01:20:00,963 --> 01:20:04,925 Jackson glaubt jetzt, alles, was draußen herumläuft, ist ein Bär, 1249 01:20:05,008 --> 01:20:07,636 und er hat das ganze Grundstück mit Bärenfallen bestückt, 1250 01:20:07,720 --> 01:20:10,473 die "Welcome to the Jungle" spielen, wenn man sie auslöst, 1251 01:20:10,556 --> 01:20:13,392 und als ich unseren Hahn jagte, war es so weit. 1252 01:20:13,476 --> 01:20:15,686 Wie bei der Invasion in Panama. 1253 01:20:15,769 --> 01:20:19,523 Es war so laut, dass die Nachbarn die Polizei riefen. 1254 01:20:19,606 --> 01:20:23,360 Ich musste erst raus aus dem Knast, bevor ich Jackson sagte: "Weg damit." 1255 01:20:23,444 --> 01:20:24,487 Knast? 1256 01:20:24,570 --> 01:20:27,740 -Die dachten, ich hätte eingebrochen. -Warum? 1257 01:20:27,823 --> 01:20:30,534 Als sie fragten, ob ich eingebrochen wäre, bejahte ich. 1258 01:20:30,617 --> 01:20:34,121 -Warum? -Ich dachte, sie fragen nach Eingemachtem. 1259 01:20:35,414 --> 01:20:37,458 Was meinst du? 1260 01:20:38,376 --> 01:20:40,836 Sookie, was ist das alles hier? 1261 01:20:41,962 --> 01:20:44,632 Das ist deine Hochzeitstorte. 1262 01:20:45,549 --> 01:20:47,926 Oder das. 1263 01:20:48,010 --> 01:20:50,763 Oder auch das. 1264 01:20:50,846 --> 01:20:55,017 Das sollte sie sein, aber dann wurde sie das hier. 1265 01:20:55,100 --> 01:20:58,020 Ich konnte mich nicht entscheiden. Du heiratest deinen Luke. 1266 01:20:58,103 --> 01:21:00,731 Ich wollte, dass sie etwas mit Luke zu tun hat... 1267 01:21:00,814 --> 01:21:02,107 Schau mal. 1268 01:21:02,190 --> 01:21:04,777 -Da steht auch "Luke" drauf. -Umwerfend. 1269 01:21:04,860 --> 01:21:06,195 Die ist mit Hüten, 1270 01:21:06,278 --> 01:21:10,449 die hier mit Gänseblümchen, die hat Kuchen auf dem Kuchen. 1271 01:21:10,533 --> 01:21:13,577 Wenn du etwas Klassisches willst, dann nimm die... 1272 01:21:14,870 --> 01:21:17,831 Das ist mein Liebling, dein Meilensteinkuchen. 1273 01:21:17,915 --> 01:21:21,251 Das bist du und die kleine Rory, aus Zuckerguss. 1274 01:21:21,334 --> 01:21:22,753 So wie im echten Leben. 1275 01:21:22,836 --> 01:21:24,046 Das ist dein Haus, der Jeep, 1276 01:21:24,129 --> 01:21:27,883 das ist das Krankenhaus, wo du mich damals hingebracht hast. 1277 01:21:27,966 --> 01:21:30,469 -Oh Gott, ist das... -Meine Fingerspitze. 1278 01:21:31,762 --> 01:21:34,014 Du hast sie aufgesammelt und in deine Börse getan. 1279 01:21:34,097 --> 01:21:35,516 Die übrigens nagelneu war. 1280 01:21:35,599 --> 01:21:38,310 Wir fuhren ins Krankenhaus, der Arzt nähte sie mir an. 1281 01:21:38,394 --> 01:21:42,272 -Du hast sie bald wieder abgeschnitten. -Das wurde so unser Ding. 1282 01:21:43,357 --> 01:21:44,733 Schauen Sie, wer da ist! 1283 01:21:44,817 --> 01:21:47,778 -Du Bitch! -Er hat sich nicht verändert. 1284 01:21:47,861 --> 01:21:48,862 Zwei Jahre? 1285 01:21:48,946 --> 01:21:51,574 Zwei Jahre, bevor du geruhst, hier einzuschweben. 1286 01:21:51,657 --> 01:21:53,867 -Ich schwebte nicht... -Nein! Jetzt rede ich! 1287 01:21:53,951 --> 01:21:56,119 Du solltest dich schämen. 1288 01:21:56,203 --> 01:21:58,997 -Sieh dir diese verkorkste Sexbombe an. -Danke schön. 1289 01:21:59,081 --> 01:22:02,585 Du hast sie in ein seufzendes, gebrochenes Bündel verwandelt, 1290 01:22:02,668 --> 01:22:04,503 das keinen auf deinen Parkplatz lässt, 1291 01:22:04,587 --> 01:22:08,131 obwohl er an der Hintertür liegt, und der anderer Leute nicht. 1292 01:22:08,215 --> 01:22:09,299 -Ich... -Nicht fertig! 1293 01:22:09,382 --> 01:22:12,260 Als du zu deiner wunderbaren Reise aufgebrochen bist, 1294 01:22:12,344 --> 01:22:14,888 hast du dein magisches, fettfreies Müsli mitgenommen. 1295 01:22:14,972 --> 01:22:18,642 Ich habe einen ganzen Bottich dabei. Er steht hinten. 1296 01:22:18,726 --> 01:22:22,229 Echt? Ich freue mich so, dich zu sehen. 1297 01:22:22,312 --> 01:22:25,608 Grüß Jackson und die Kinder ganz lieb. Da hinten? 1298 01:22:27,735 --> 01:22:30,696 Michel übertreibt. Ich bin nicht gebrochen. 1299 01:22:31,947 --> 01:22:33,365 Ein bisschen beschädigt. 1300 01:22:34,700 --> 01:22:37,369 -Es tut mir leid. -Was denn? 1301 01:22:38,286 --> 01:22:40,623 Wir wollten das doch zusammen machen. 1302 01:22:40,706 --> 01:22:43,333 Das haben wir doch. Sieh dich um. 1303 01:22:45,293 --> 01:22:47,671 -Es ist ein ziemlich cooles Inn. -Das ist es. 1304 01:22:48,631 --> 01:22:52,510 Ich vermisse es. Ich liebe auch, was ich jetzt tue. 1305 01:22:52,593 --> 01:22:54,344 Es ist faszinierend. 1306 01:22:54,427 --> 01:22:57,347 Wusstest du, dass ich den Basengehalt von Böden 1307 01:22:57,431 --> 01:22:58,390 ermitteln kann? 1308 01:22:58,474 --> 01:23:01,059 -Nein. - Manchmal stehe ich so da... 1309 01:23:01,143 --> 01:23:04,897 Ich schaue den Leuten beim Dreckessen zu und denke: 1310 01:23:05,981 --> 01:23:09,109 "Jonestown hat auch so angefangen." 1311 01:23:09,192 --> 01:23:13,656 Wenn sie dann Kool-Aid herumreichen, kannst du ja zurückkommen. 1312 01:23:14,573 --> 01:23:15,949 Noch beste Freundinnen? 1313 01:23:17,200 --> 01:23:18,661 Noch immer. 1314 01:23:23,499 --> 01:23:25,458 -Was ist das? -Was denn? 1315 01:23:28,629 --> 01:23:29,672 Was ist... 1316 01:23:29,755 --> 01:23:33,551 Was ist das? Dieser Geruch. Ist das etwa Meeresschnecke? 1317 01:23:33,634 --> 01:23:34,927 Vielleicht. 1318 01:23:35,010 --> 01:23:40,265 Du hast Roy Choi in meine... Und das ist Ina Garten, oder? 1319 01:23:41,850 --> 01:23:46,438 Ist das Limonen-Tequila-Hühnchen? Ich war fünf Minuten weg. 1320 01:23:46,522 --> 01:23:48,231 -Zwei Jahre. -Ist doch egal. 1321 01:23:48,315 --> 01:23:50,901 -Ich bin jetzt... -Was? 1322 01:23:51,735 --> 01:23:53,361 Sandwiches! 1323 01:23:54,738 --> 01:23:56,907 Alles voller Sandwiches! 1324 01:23:56,990 --> 01:23:59,952 Wenn Rachel Ray meine Kammer reorganisiert hat, flipp ich aus! 1325 01:24:00,035 --> 01:24:01,286 Hey! Anklopfen! 1326 01:24:01,369 --> 01:24:05,373 -Du isst das Müsli mit den Fingern? -Hier sind keine Löffel. 1327 01:24:05,457 --> 01:24:09,336 -Es ist schon fast alle! -Keine Urteile, verrückte Baumstamm-Tusse! 1328 01:24:09,419 --> 01:24:12,715 -Langsam! Du erstickst noch! -Gib das her. Gib es zurück. 1329 01:24:12,798 --> 01:24:13,799 -Das ist meins. -Nein... 1330 01:24:20,097 --> 01:24:22,474 Berta, Sie sollen doch nicht aufstehen. 1331 01:24:22,558 --> 01:24:24,977 Gehen Sie wieder ins Bett. Ich mache Ihnen Suppe warm. 1332 01:24:25,060 --> 01:24:26,144 Oh nein. 1333 01:24:26,228 --> 01:24:29,189 Bei Ihnen kocht es immer über, ich kriege den Herd nicht sauber. 1334 01:24:29,273 --> 01:24:32,401 Ich will nichts mehr hören. Gehen Sie wieder ins Bett. 1335 01:24:32,484 --> 01:24:34,778 Ok. Es ist Ihr Herd. 1336 01:24:34,862 --> 01:24:36,488 Wie kann eine erwachsene Frau 1337 01:24:36,572 --> 01:24:39,408 durchs Leben kommen, ohne etwas aufwärmen zu können? 1338 01:24:40,659 --> 01:24:43,453 Ja, Sidney. Ich bin unterwegs. 1339 01:24:43,536 --> 01:24:46,582 Ich muss nur noch Suppe aufwärmen, dann gehe ich. 1340 01:24:46,665 --> 01:24:47,666 Bis gleich. 1341 01:24:57,009 --> 01:25:00,721 Er rammt seine Harpune mit Widerhaken in den Rücken des Wals. 1342 01:25:00,804 --> 01:25:02,139 Mit den tödlichen Eisen 1343 01:25:02,222 --> 01:25:06,977 stechen sie das große Tier in den Hals, damit es nicht taucht 1344 01:25:07,060 --> 01:25:09,313 und umso schneller verblutet. 1345 01:25:09,396 --> 01:25:12,608 Dann durchtrennen sie die Sehnen der Schwanzflosse. 1346 01:25:12,691 --> 01:25:15,944 Später wurde eine explodierende Lanze erfunden, 1347 01:25:16,028 --> 01:25:20,782 die den Stich mit einer Explosion im Körperinnern des Wals verband. 1348 01:25:20,866 --> 01:25:24,703 Damals aber war es einfach ein Hauen und Stechen. 1349 01:25:24,787 --> 01:25:29,582 Der Wal spritzt mittlerweile eimerweise Blut. 1350 01:25:29,667 --> 01:25:31,376 Ich gebe euch ein paar Minuten. 1351 01:25:38,467 --> 01:25:40,636 Wo ist Right Said Fred, wenn man sie braucht? 1352 01:25:40,719 --> 01:25:43,555 Der Verkäufer gab mir das. Keine Ahnung, was ich damit soll. 1353 01:25:43,639 --> 01:25:44,931 Ein Einstecktuch. 1354 01:25:47,100 --> 01:25:50,896 Sieht gut aus. Das ist das Outfit für den großen Tag. 1355 01:25:50,979 --> 01:25:52,773 -Sag mir alles. -Dreh dich um. 1356 01:25:52,856 --> 01:25:54,358 -Jess... -Dreh dich um. 1357 01:25:58,403 --> 01:26:00,864 -Und? -Du bist ein gutaussehender Mann. 1358 01:26:00,947 --> 01:26:02,407 -Gut. -Echt sexy. 1359 01:26:02,491 --> 01:26:03,992 -Verstanden. -Wie Rande Gerber. 1360 01:26:04,076 --> 01:26:05,828 -Genug. -Hey. 1361 01:26:05,911 --> 01:26:08,121 -Du siehst gut aus. -Wirklich? 1362 01:26:08,205 --> 01:26:10,582 Ich bin nur einmal ehrlich. 1363 01:26:10,666 --> 01:26:13,001 Gut, danke. 1364 01:26:13,085 --> 01:26:15,963 -Alles unter Kontrolle! -Wie wäre es mit Klopfen? 1365 01:26:16,046 --> 01:26:17,923 -Wenn wir nackt wären? -Sag das nicht. 1366 01:26:18,006 --> 01:26:19,758 -Alles unter Kontrolle. -Wohin gehst du? 1367 01:26:19,841 --> 01:26:21,843 -Kotzen. -Unten ist auch ein Bad. 1368 01:26:21,927 --> 01:26:24,680 -Ich will oben kotzen. -Ich will gar nicht, dass du kotzt. 1369 01:26:24,763 --> 01:26:26,890 Die Fliesen unten sind Gift für meine Knie. 1370 01:26:26,973 --> 01:26:28,975 -Stimmt. -Ich habe in beiden Bädern gekotzt. 1371 01:26:29,059 --> 01:26:32,396 -Ich weiß, wovon ich rede. -Kirk, was ist denn los? 1372 01:26:32,479 --> 01:26:35,482 -Ich habe deine Hochzeit zerstört. Sorry. -Wie das denn? 1373 01:26:35,565 --> 01:26:37,359 Die Deko auf dem Platz. 1374 01:26:37,442 --> 01:26:39,569 Lorelai wollte das Erntefest nutzen, 1375 01:26:39,652 --> 01:26:41,404 mit den Heuballen und Essensständen, 1376 01:26:41,488 --> 01:26:44,825 ich sollte also nur einen Tisch für Geschenke aufstellen. 1377 01:26:44,908 --> 01:26:47,703 -Das wollte ich auch so machen. Echt. -Aber? 1378 01:26:47,786 --> 01:26:51,373 Aber ich führte Petal Gassi. Sie hat länger gebraucht. 1379 01:26:51,456 --> 01:26:55,711 -Aha. -Ich sah mich um und hatte eine Idee! 1380 01:26:55,794 --> 01:26:57,170 Das passiert nie! Da schon. 1381 01:26:57,254 --> 01:26:58,505 Und ehe ich mich versehe, 1382 01:26:58,588 --> 01:27:01,174 kaufe ich eine Glitzerpistole und Klebeband, 1383 01:27:01,258 --> 01:27:03,343 und zwei Stunden später war alles anders. 1384 01:27:03,426 --> 01:27:05,971 Komplett anders. Ich habe deinen großen Tag ruiniert. 1385 01:27:06,054 --> 01:27:09,266 -Du musst dich entspannen. -Ich wünschte, Petal wäre hier. 1386 01:27:09,349 --> 01:27:11,769 Sie ist eine Quelle des Trostes in stressigen Zeiten. 1387 01:27:11,852 --> 01:27:15,647 Und wenn ich daneben kotze, lässt sie es einfach verschwinden. 1388 01:27:15,731 --> 01:27:16,815 Sei lieber still. 1389 01:27:17,816 --> 01:27:21,278 -Was machst du denn hier? -Ich wohne hier. Du siehst sexy aus. 1390 01:27:21,361 --> 01:27:22,946 -Wie Rande Gerber. -Ja. 1391 01:27:23,030 --> 01:27:26,241 -Du solltest im Inn sein. -Da gibt es keine Pop-Tarts. 1392 01:27:26,324 --> 01:27:30,078 Raus hier. Die Hochzeit ist morgen. Ich sollte dich nicht sehen. 1393 01:27:30,162 --> 01:27:31,163 Machen wir das? 1394 01:27:31,246 --> 01:27:32,790 -Was ist los? -Warum ist sie hier? 1395 01:27:32,873 --> 01:27:34,207 -Sie wohnt hier? -Schon versucht. 1396 01:27:34,291 --> 01:27:35,667 Du darfst die Braut nicht sehen. 1397 01:27:35,751 --> 01:27:37,836 -Machen wir das? -Aber sicher. 1398 01:27:37,920 --> 01:27:41,965 Habt ihr die Diskussion über die Gestaltung des Tages vergessen? 1399 01:27:42,049 --> 01:27:44,092 -Ja. -Irgendwie schon. Was ist mit Kirk? 1400 01:27:44,176 --> 01:27:47,387 Er ist ausgerastet und wollte im Bad oben kotzen. 1401 01:27:47,471 --> 01:27:49,139 Unten tun ihm die Knie weh. 1402 01:27:49,222 --> 01:27:50,265 -Pop-Tart? -Bitte. 1403 01:27:50,348 --> 01:27:53,726 Es bringt Unglück, wenn du hier bist. Versteht das niemand? 1404 01:27:53,811 --> 01:27:55,312 Wir gehen ja schon. 1405 01:27:55,395 --> 01:27:57,981 Noch nicht verheiratet, Flitterwochen schon vorbei. 1406 01:27:58,065 --> 01:28:00,859 Danke, dass du nichts gesagt hast. 1407 01:28:00,943 --> 01:28:03,779 -Kein Problem. -Gut, wir gehen jetzt! Tschüss! 1408 01:28:04,863 --> 01:28:08,116 Ihr habt nur so getan, ihr sitzt da und esst, oder? 1409 01:28:10,368 --> 01:28:12,454 Dass Luke so traditionell ist! 1410 01:28:12,537 --> 01:28:15,999 Man kann noch viel über den Mann lernen. 1411 01:28:19,377 --> 01:28:20,545 Was? 1412 01:28:23,924 --> 01:28:24,925 Hier. 1413 01:28:25,843 --> 01:28:27,260 Du hast es gelesen. 1414 01:28:28,470 --> 01:28:29,471 Nein. 1415 01:28:30,263 --> 01:28:32,099 -Du... -Ich lese es nicht. 1416 01:28:32,182 --> 01:28:35,936 Schreib es. Ich lese es, wenn es fertig ist. 1417 01:28:36,895 --> 01:28:37,938 Bist du sicher? 1418 01:28:38,021 --> 01:28:39,773 Ich kann dich immer verklagen. 1419 01:28:41,608 --> 01:28:43,235 Das ist gute Werbung. 1420 01:28:43,318 --> 01:28:45,612 -Verklag mich in jedem Fall? -Gerne. 1421 01:28:55,956 --> 01:28:57,290 Nur eine Anmerkung. 1422 01:28:58,291 --> 01:29:03,296 Lass den Artikel weg. Nur Gilmore Girls. Das ist purer. 1423 01:29:09,761 --> 01:29:11,679 Wir wollen Pizza bestellen. Wünsche? 1424 01:29:11,763 --> 01:29:13,806 -Geh weg. -Extra Käse? 1425 01:29:13,891 --> 01:29:17,978 Ihr habt das Haus voll, ich mache mich vom Acker. 1426 01:29:18,061 --> 01:29:20,063 -Das musst du nicht. -Kein Problem. 1427 01:29:20,147 --> 01:29:23,275 Ich penne bei Liz und T.J. Bis morgen. 1428 01:29:30,740 --> 01:29:32,284 Hat Liz ein Bett für dich? 1429 01:29:32,367 --> 01:29:35,370 Kein Bett, aber viele Sofas. Ich weiß nicht, warum. 1430 01:29:36,329 --> 01:29:37,998 Dann komme ich um 10 Uhr? 1431 01:29:38,081 --> 01:29:41,418 Schau mal! Die ersten drei Kapitel! 1432 01:29:47,465 --> 01:29:50,760 -Worum geht's? -Nur etwas zwischen uns. 1433 01:29:50,843 --> 01:29:53,180 -Zwischen euch? -Arbeit. 1434 01:29:53,263 --> 01:29:56,891 Arbeit, ja? Dann bist du darüber hinweg? 1435 01:29:56,975 --> 01:29:58,518 Ja, schon lange. 1436 01:29:58,601 --> 01:30:00,979 Ok, wir sehen uns morgen. 1437 01:30:01,062 --> 01:30:03,773 Ich freue mich schon auf dein Einstecktuch. 1438 01:30:40,268 --> 01:30:41,728 -Das letzte Stück. -Bitte. 1439 01:30:41,811 --> 01:30:46,024 -Komm! So machen es Verheiratete. -Einander mästen wie Kälber? 1440 01:30:46,108 --> 01:30:48,610 -Wenn ich dich sehe, sehe ich ein Kalb. -Nimm es. 1441 01:30:48,693 --> 01:30:50,070 Na schön. 1442 01:30:50,153 --> 01:30:54,115 Wenn wir mal am Donner-Pass hängenbleiben und unseren Fahrer essen müssen, 1443 01:30:54,199 --> 01:30:56,743 gehört der erste Bissen dir, weil wir verheiratet sind. 1444 01:30:56,826 --> 01:30:59,871 -Fast verheiratet. -Fast. 1445 01:31:01,081 --> 01:31:02,999 -Ich fühle mich komisch. -Ich weiß. 1446 01:31:03,083 --> 01:31:05,585 -Sollen wir was trinken? -Ja. Nein. Weiß nicht. 1447 01:31:05,668 --> 01:31:09,047 -Und wenn wir dann nach Alkohol stinken? -Wir duschen. 1448 01:31:09,130 --> 01:31:11,424 Das kommt aus den Poren, alle merken es. 1449 01:31:11,508 --> 01:31:13,510 Wir müssen uns ja nicht besaufen. 1450 01:31:13,593 --> 01:31:15,428 Ich bin einfach nervös. 1451 01:31:15,512 --> 01:31:17,389 -Bereust du es? -Nein, du? 1452 01:31:17,472 --> 01:31:20,267 Ich habe nur Dinge geplant. 1453 01:31:20,350 --> 01:31:22,102 -Ich weiß. -Ach ja? Woher? 1454 01:31:22,185 --> 01:31:23,853 Dachte ich mir so. Ich auch. 1455 01:31:23,936 --> 01:31:25,355 -Du hast auch was geplant? -Ja. 1456 01:31:25,438 --> 01:31:27,982 Keine gruseligen Gelübde. Das haben wir abgemacht. 1457 01:31:28,066 --> 01:31:29,734 Ich plane kein gruseliges Gelübde. 1458 01:31:29,817 --> 01:31:32,362 "Nimmst du sie? Nimmst du ihn?" "Ja." "Ja." 1459 01:31:32,445 --> 01:31:34,239 Und bums. Aufs Glas treten und essen. 1460 01:31:34,322 --> 01:31:36,241 -Wir treten auf ein Glas? -Nicht? 1461 01:31:36,324 --> 01:31:37,534 -Wir sind keine Juden. -Nicht? 1462 01:31:37,617 --> 01:31:38,993 Was hast du geplant? 1463 01:31:39,077 --> 01:31:40,328 -Einen Flashmob. -Du spinnst. 1464 01:31:40,412 --> 01:31:42,580 Miss Pattys Mädels proben schon die ganze Woche. 1465 01:31:42,664 --> 01:31:45,542 Sie tragen T-Shirts mit deinem Konterfei. Du wirst es hassen. 1466 01:31:45,625 --> 01:31:48,420 -Welcher Song? -"Relax, Don't Do It". 1467 01:31:48,503 --> 01:31:49,879 Ich mache auch einen Flashmob. 1468 01:31:49,963 --> 01:31:52,257 -Ach was! Welcher Song? -"Hey, Nineteen". 1469 01:31:52,340 --> 01:31:53,966 -"Hey, Nineteen"? -Steely Dan. 1470 01:31:54,551 --> 01:31:56,303 Du machst einen Flashmob zu Steely Dan? 1471 01:31:56,386 --> 01:31:58,721 -Ich mag ihn. -Das geht nicht. 1472 01:31:58,805 --> 01:32:00,640 -Warum nicht? -Langweilige Altmännermusik. 1473 01:32:00,723 --> 01:32:02,142 Das stimmt nicht. 1474 01:32:02,225 --> 01:32:03,768 Was macht dein Flashmob? 1475 01:32:03,851 --> 01:32:06,396 Haare verlieren, Rückenschmerzen beklagen, eindösen? 1476 01:32:06,479 --> 01:32:08,648 -Mein Flashmob. Mein Lied. -Gut. 1477 01:32:08,731 --> 01:32:10,233 Ich war bei der Probe. Grässlich. 1478 01:32:10,858 --> 01:32:13,153 Weil man zu Steely Dan nichts machen kann. 1479 01:32:13,236 --> 01:32:15,280 Hoher Druck. Alle starren uns an. 1480 01:32:15,363 --> 01:32:18,700 Und wollen unterhalten werden, was nicht passiert, wegen Steely Dan. 1481 01:32:18,783 --> 01:32:19,617 Du spinnst. 1482 01:32:20,410 --> 01:32:22,287 Wir sollten es hinter uns haben. 1483 01:32:22,370 --> 01:32:23,705 -Ja. -Nicht wahr? 1484 01:32:23,788 --> 01:32:27,792 Morgen ist eine stressige Party, die alle genießen, nur wir nicht. 1485 01:32:28,710 --> 01:32:30,795 Alles wird gut, wenn wir sagen: "Ich will." 1486 01:32:30,878 --> 01:32:33,756 Wir hätten durchbrennen sollen. Ein großes Tanzfest feiern. 1487 01:32:33,840 --> 01:32:37,051 -Ohne den Druck. -Steely Dan wäre immer noch doof gewesen. 1488 01:32:40,555 --> 01:32:41,681 Was? 1489 01:32:42,932 --> 01:32:45,518 -Heute ist Bingo-Nacht. -Na und? 1490 01:32:46,519 --> 01:32:49,147 Reverend Skinner ist dann spät noch auf. 1491 01:32:54,486 --> 01:32:57,029 Wach auf. 1492 01:32:57,114 --> 01:32:59,324 -Mehr Pizza? -Nein. 1493 01:32:59,407 --> 01:33:01,868 -Komm mit. -Wohin gehen wir? 1494 01:33:01,951 --> 01:33:03,661 Wir heiraten. 1495 01:33:03,745 --> 01:33:05,205 -Jetzt? -Jetzt. 1496 01:33:05,288 --> 01:33:08,040 -Und was ist morgen? -Dann heiraten wir auch. 1497 01:33:09,041 --> 01:33:11,628 -Was ist mit ihm? -Lass den Jungen schlafen. 1498 01:33:24,724 --> 01:33:28,311 MISS PATTYS BALLETTSCHULE 1499 01:33:45,077 --> 01:33:50,875 ÖFFNE MICH 1500 01:34:19,279 --> 01:34:21,531 ES IST PERFEKT! 1501 01:34:24,784 --> 01:34:27,245 LORELAI UND LUKE 5. NOVEMBER 2016 1502 01:37:13,786 --> 01:37:15,913 -Steeley Dan? -Ich weiß. 1503 01:37:15,997 --> 01:37:18,750 -Wer macht Flashmobs zu Steely Dan? -Luke. 1504 01:37:20,460 --> 01:37:23,463 Ich habe Patty geschrieben, sie spielt "Karma Chameleon". 1505 01:37:23,546 --> 01:37:25,006 -Ohne es ihm zu sagen? -Ja. 1506 01:37:25,089 --> 01:37:26,674 -Das wird gut. -Ja. 1507 01:37:26,758 --> 01:37:29,386 Willst du nicht wissen, wie ein Steely-Dan-Flashmob wäre? 1508 01:37:29,469 --> 01:37:30,887 -Nein. -Ich auch nicht. 1509 01:37:32,096 --> 01:37:34,181 Wie fühlt es sich an? 1510 01:37:36,308 --> 01:37:37,435 Es fühlt sich... 1511 01:37:38,728 --> 01:37:41,398 -...richtig an. -Ja. 1512 01:37:41,481 --> 01:37:43,858 Es hat so lange gedauert. 1513 01:37:43,941 --> 01:37:46,068 Manchmal ist es eben eine Reise, oder? 1514 01:37:46,152 --> 01:37:48,362 Ja, anscheinend. 1515 01:37:50,156 --> 01:37:53,701 -Ich glaube, ich kann das sehr gut. -Verheiratet sein? 1516 01:37:53,785 --> 01:37:56,120 Diese Flasche austrinken. 1517 01:37:56,203 --> 01:37:57,914 Kein Zweifel. 1518 01:37:57,997 --> 01:38:00,708 Da ich nun eine Gattin bin, solltest du auch eine werden. 1519 01:38:00,792 --> 01:38:04,087 Du bist volljährig. Dann könnten wir Gatinnen-Sachen machen. 1520 01:38:04,170 --> 01:38:05,713 Zum Beispiel? 1521 01:38:05,797 --> 01:38:11,511 Uns die Haare blau färben, Koteletts kaufen... 1522 01:38:11,594 --> 01:38:13,304 -Bowlen gehen? -Ich weiß nicht. 1523 01:38:13,387 --> 01:38:16,182 Ich bin die unverheiratete Tochter, die auf Mama aufpasst. 1524 01:38:16,265 --> 01:38:17,683 Dafür habe ich Kirk. 1525 01:38:17,767 --> 01:38:20,603 Schauen wir mal. Mit wem können wir dich verheiraten? 1526 01:38:20,687 --> 01:38:21,854 Ich weiß! 1527 01:38:21,938 --> 01:38:25,733 -Hat Pee-wee Herman schon eine gefunden? -Wohl kaum. 1528 01:38:25,817 --> 01:38:27,902 Als du klein warst, wolltest du ihn heiraten. 1529 01:38:27,985 --> 01:38:31,322 Wie Edward mit den Scherenhänden und Jerry Orbach aus Law & Order. 1530 01:38:31,405 --> 01:38:33,199 Dein Geschmack war sehr vielfältig. 1531 01:38:36,411 --> 01:38:38,746 "Rory, aufgrund unserer Terminkonflikte 1532 01:38:38,830 --> 01:38:41,916 sollten wir uns besser trennen... Paul." 1533 01:38:41,999 --> 01:38:43,167 Wer? 1534 01:38:43,250 --> 01:38:47,046 Unfassbar, wie ich ihn behandelt habe. Ich bin echt mies. 1535 01:38:47,129 --> 01:38:48,422 Bist du nicht. 1536 01:38:49,841 --> 01:38:51,676 Es passte einfach nicht. 1537 01:38:52,343 --> 01:38:54,887 Es muss passen. Glaub mir das. 1538 01:38:55,805 --> 01:38:59,433 Eines Tages findet er jemanden. 1539 01:39:01,519 --> 01:39:03,104 Und du auch. 1540 01:39:10,612 --> 01:39:13,865 Was geht in dir vor? 1541 01:39:16,075 --> 01:39:18,244 Ich will mich an alles erinnern. 1542 01:39:18,327 --> 01:39:19,871 An jedes Detail. 1543 01:39:26,002 --> 01:39:27,587 Mom. 1544 01:39:27,670 --> 01:39:28,880 Ja? 1545 01:39:31,298 --> 01:39:32,634 Ich bin schwanger. 1546 01:41:13,901 --> 01:41:15,903 Untertitel: Beatrix Kersten