1 00:00:09,594 --> 00:00:13,556 [Clock Ticking] 2 00:00:32,450 --> 00:00:33,743 (CHUCKLES) 3 00:00:39,416 --> 00:00:41,710 I would like to say that 4 00:00:42,627 --> 00:00:43,837 I was wrong. 5 00:00:44,796 --> 00:00:45,922 And... 6 00:00:47,298 --> 00:00:49,092 I'm very, very sorry. 7 00:00:52,303 --> 00:00:53,596 About what? 8 00:00:53,805 --> 00:00:55,181 - What do you got? - Oh, good grief. 9 00:00:55,390 --> 00:00:57,058 What? Mom! (CHUCKLES) 10 00:00:57,267 --> 00:00:59,394 It was a blanket apology. I think that's generous. 11 00:00:59,602 --> 00:01:01,646 Plus, it's retroactive. So, enjoy. 12 00:01:01,855 --> 00:01:04,482 A blanket apology. Claudia, is that even allowed? 13 00:01:04,733 --> 00:01:06,317 Everything is allowed here. 14 00:01:06,526 --> 00:01:10,071 Feel free to apologize, scream, cry, complain, argue. 15 00:01:10,280 --> 00:01:11,990 Anything short of physical confrontation. 16 00:01:12,198 --> 00:01:13,199 There goes my next thing. 17 00:01:13,408 --> 00:01:14,743 Did I not tell you? 18 00:01:16,369 --> 00:01:18,163 And now you've brought the room to a crashing halt. 19 00:01:18,371 --> 00:01:19,956 Like it was a Penn and Teller show before this? 20 00:01:20,165 --> 00:01:21,249 Oh, that mouth. 21 00:01:21,458 --> 00:01:24,085 Mom, you were the one complaining that I wasn't saying anything. 22 00:01:24,294 --> 00:01:25,670 Without my mouth, how do I speak? 23 00:01:25,879 --> 00:01:27,881 To quote Alanis Morissette, "Isn't it ironic?" 24 00:01:28,673 --> 00:01:29,883 Do you have any idea what that means? 25 00:01:30,091 --> 00:01:33,219 Claudia, let the record show I broke the silence here today, okay? 26 00:01:33,428 --> 00:01:35,055 She wasn't saying anything either. 27 00:01:35,263 --> 00:01:36,306 Write that down in your scorebook. 28 00:01:36,514 --> 00:01:37,766 I am not keeping score here. 29 00:01:37,974 --> 00:01:39,559 But the apology was completely insincere. 30 00:01:39,768 --> 00:01:40,935 Put that in your scorebook, too. 31 00:01:41,144 --> 00:01:42,187 She should not get points for that. 32 00:01:42,395 --> 00:01:43,480 I'm not keeping score. 33 00:01:43,688 --> 00:01:46,858 It's insulting to apologize if you aren't apologizing for something specific, okay? 34 00:01:47,067 --> 00:01:50,195 Okay, sorry. I'm sorry. (SIGHS) 35 00:01:50,403 --> 00:01:52,280 Sorry. How do I get out of this? 36 00:01:52,489 --> 00:01:53,823 Lorelai, listen to me. 37 00:01:54,032 --> 00:01:56,326 We are here today so that Claudia can meet you 38 00:01:56,534 --> 00:01:58,453 and see the two of us together. That's it. 39 00:01:58,661 --> 00:01:59,704 Stop pressing. 40 00:01:59,913 --> 00:02:00,955 (SOFTLY) Okay. 41 00:02:02,082 --> 00:02:04,125 (SIGHS) 42 00:02:09,547 --> 00:02:10,965 How much time do we have left? 43 00:02:11,174 --> 00:02:12,634 About 40 minutes. 44 00:02:12,842 --> 00:02:13,968 (GROANS) 45 00:02:14,552 --> 00:02:16,012 (SIGHS) 46 00:02:28,233 --> 00:02:29,275 LORELAI: Psst. 47 00:02:30,151 --> 00:02:32,570 - (WHISPERS) How much time do we have-- - Stop asking that! 48 00:02:32,779 --> 00:02:35,532 Why, did I bring the deafening silence to a crashing halt again? 49 00:02:35,740 --> 00:02:37,575 Just bring a watch next time, or an egg timer. 50 00:02:37,784 --> 00:02:39,077 Whatever, just stop bothering her. 51 00:02:39,285 --> 00:02:40,328 Can I, uh, jump in here? 52 00:02:40,537 --> 00:02:42,247 - Please. - You're not prisoners. 53 00:02:42,455 --> 00:02:45,083 Neither one of you. And there are no rules. 54 00:02:45,291 --> 00:02:47,252 So talk or don't talk. 55 00:02:47,460 --> 00:02:50,755 Because there's a lot being said in the silences. 56 00:02:50,964 --> 00:02:51,923 Wait, what do you think is being said? 57 00:02:52,132 --> 00:02:53,424 Yeah, is that what you're writing down in your book? 58 00:02:53,633 --> 00:02:54,968 - Do we get to see those notes? - Who's winning? 59 00:02:55,176 --> 00:02:57,971 No one's winning, and my book is confidential. 60 00:03:03,184 --> 00:03:04,561 If you're trying to read Claudia's watch, 61 00:03:04,769 --> 00:03:06,437 I'm gonna throw you out that window. 62 00:03:17,615 --> 00:03:20,535 - Well, ladies, I'm afraid time's up. - Yes! 63 00:03:20,743 --> 00:03:21,953 - I don't believe it. - (SIGHS) What? 64 00:03:22,162 --> 00:03:23,746 - You ran out the clock. - So did you. 65 00:03:23,955 --> 00:03:25,623 Today was for you to speak, not me. 66 00:03:25,832 --> 00:03:27,458 I spoke. You gave me credit for speaking, right? 67 00:03:27,667 --> 00:03:29,002 That's not what I'm doing here. 68 00:03:29,210 --> 00:03:30,628 Fine. We'll just have to start over next week. 69 00:03:30,837 --> 00:03:32,881 - We're on for Tuesday at 10:30. - I can't make it. 70 00:03:33,089 --> 00:03:34,757 You have something more important to do next Tuesday? 71 00:03:34,966 --> 00:03:36,092 Just my life, Mom. 72 00:03:36,634 --> 00:03:38,761 I'm sorry. I didn't wanna burden you with this, 73 00:03:38,970 --> 00:03:40,555 - but I guess I'm going to have to. - Oh, boy. 74 00:03:40,763 --> 00:03:43,433 Your mother is in pain. A widow in pain. 75 00:03:43,641 --> 00:03:45,518 I think that's a good place to stop. 76 00:03:45,727 --> 00:03:46,686 That's a terrible place to stop. 77 00:03:46,895 --> 00:03:48,313 She doesn't get to go out like that, does she? 78 00:03:48,521 --> 00:03:49,939 With the bazookas blasting? 79 00:03:50,148 --> 00:03:50,982 I have somebody waiting. 80 00:03:51,191 --> 00:03:53,234 So this is an intrusion. Is that what you think? 81 00:03:53,443 --> 00:03:55,945 - My big bazookas are intruding on you? - Mom... 82 00:03:56,154 --> 00:03:59,032 Doesn't it mean anything to you, that I am this raw nerve 83 00:03:59,240 --> 00:04:02,327 appealing to my only child to help me through this period? 84 00:04:04,913 --> 00:04:06,956 So... 10:30. 85 00:04:08,082 --> 00:04:09,250 10:30. 86 00:04:11,044 --> 00:04:13,254 Well, she used that maneuver. Write that down. 87 00:04:15,465 --> 00:04:16,424 (DOOR CLOSES) 88 00:04:16,633 --> 00:04:19,677 ♪ Welcome to our world of food and fun 89 00:04:20,303 --> 00:04:22,180 ♪ Welcome, welcome everyone ♪ 90 00:04:22,388 --> 00:04:23,640 Let's start with the Swedish meatballs, 91 00:04:23,848 --> 00:04:25,350 then get some Peruvian salchipapas 92 00:04:25,558 --> 00:04:27,310 and then the Indonesian rice porridge. 93 00:04:27,518 --> 00:04:29,520 Head straight for the Norwegian stomach pump. 94 00:04:29,729 --> 00:04:32,357 It all looks good. Shoot. I have to leave in a half hour. 95 00:04:32,565 --> 00:04:33,441 Wait, wait, wait. You can't leave. 96 00:04:33,650 --> 00:04:34,734 I have to leave in half an hour. 97 00:04:34,943 --> 00:04:35,610 Luke, I have a plane to catch. 98 00:04:35,818 --> 00:04:37,111 Yeah, but I gotta get back to the diner. 99 00:04:37,320 --> 00:04:38,947 - Who's gonna stay here with her? - What am I? Four? 100 00:04:39,155 --> 00:04:40,823 I can watch her if you need to go back to the diner, 101 00:04:41,032 --> 00:04:43,201 but you need to be back in less than 45 minutes to relieve me. 102 00:04:43,409 --> 00:04:46,663 Guys, please, I have been successfully eating by myself for five or six years now. 103 00:04:46,871 --> 00:04:48,331 Plus Gypsy's over there. She can watch me. 104 00:04:48,539 --> 00:04:49,666 - Oh, yeah. - That'll work. 105 00:04:49,874 --> 00:04:50,917 Oh, hey, guys. How's it going? 106 00:04:51,125 --> 00:04:52,252 It's a disaster. 107 00:04:52,460 --> 00:04:53,586 Some of our cuisines didn't show up. 108 00:04:53,795 --> 00:04:54,921 So what? You got a good turnout. 109 00:04:55,129 --> 00:04:57,257 We advertised an international food festival, 110 00:04:57,465 --> 00:05:00,760 all 195 countries represented. 111 00:05:00,969 --> 00:05:04,180 And a paltry 15 showed up. Kirk, what happened? 112 00:05:04,389 --> 00:05:06,641 Well, Guam had a last-minute parent-teacher conference, 113 00:05:06,849 --> 00:05:08,059 Kazakhstan had car trouble-- 114 00:05:08,268 --> 00:05:11,187 I told Kazakhstan to get a ride with Poland if that happened. 115 00:05:11,396 --> 00:05:12,647 Oh, does no one listen? 116 00:05:12,855 --> 00:05:15,525 KIRK: Bangladesh's kid has an earache, Chad has acid reflux, 117 00:05:15,984 --> 00:05:17,694 Brazil's niece has a soccer game, 118 00:05:17,902 --> 00:05:19,737 Turks and Caicos got foot fungus, 119 00:05:19,946 --> 00:05:21,739 and Singapore is just being a dick. 120 00:05:21,948 --> 00:05:24,325 Other than that, 127 countries never got back to me. 121 00:05:24,534 --> 00:05:27,370 People are going to have to expand on the cuisines they're offering. 122 00:05:27,578 --> 00:05:29,622 Grab your flags. I'm calling an audible. 123 00:05:29,831 --> 00:05:32,166 Israel, grab some yams and crayfish. 124 00:05:32,375 --> 00:05:34,168 You're also Papua New Guinea. 125 00:05:34,377 --> 00:05:37,714 Italy, add Slovenia, Tibet, and the islands of Kiribati. 126 00:05:37,922 --> 00:05:39,090 Let's hustle, people. 127 00:05:39,299 --> 00:05:40,425 I'm gonna go hang out in Korea. 128 00:05:40,633 --> 00:05:42,552 I'm gonna get a cup of Kofi Annan. 129 00:05:42,760 --> 00:05:43,928 That's just a little international humor. 130 00:05:44,137 --> 00:05:45,346 Very little. See ya. 131 00:05:46,347 --> 00:05:47,932 Ooh, this looks good. What's this? 132 00:05:48,141 --> 00:05:49,517 That's the compost heap. 133 00:05:50,977 --> 00:05:52,186 Oh. (PETAL OINKING) 134 00:05:52,395 --> 00:05:53,730 I'm really hungry. 135 00:05:55,023 --> 00:05:56,190 How's things in the Koreas? 136 00:05:56,399 --> 00:05:58,443 Oh, and Guam and Bulgaria? Great. 137 00:05:58,651 --> 00:06:01,321 Move, move, move. 138 00:06:01,529 --> 00:06:02,989 Stop. Line up. 139 00:06:03,406 --> 00:06:04,449 Oh, hello, Rory. 140 00:06:04,657 --> 00:06:05,616 Hello, Mrs. Kim. 141 00:06:05,825 --> 00:06:07,452 Uh, this is Mama's new choir. 142 00:06:07,660 --> 00:06:10,288 Fresh off the boat. I'm getting them ready for the circuit. 143 00:06:10,496 --> 00:06:12,790 Now, sing. (BLOWS MOUTH ORGAN) 144 00:06:12,999 --> 00:06:15,626 (SINGING SOFTLY IN KOREAN) 145 00:06:15,835 --> 00:06:17,378 They sound good, Mama. 146 00:06:17,587 --> 00:06:18,796 Please, they suck eggs. 147 00:06:19,005 --> 00:06:19,964 Language, Mama! 148 00:06:20,173 --> 00:06:21,424 No, I mean all they do is eat. 149 00:06:21,632 --> 00:06:23,968 Eggs, bread, fruit. The toilet paper they go through. 150 00:06:24,177 --> 00:06:25,553 I don't want to know what they do with it. 151 00:06:26,220 --> 00:06:27,472 Sing out, Louise Pang! 152 00:06:27,680 --> 00:06:28,890 (CELL PHONE VIBRATING) 153 00:06:29,599 --> 00:06:30,808 Um... Hello? 154 00:06:31,017 --> 00:06:34,062 Rory? Sandee Martin from SandeeSays. You get the basket? 155 00:06:34,270 --> 00:06:35,438 I did. Hi, Sandee. 156 00:06:35,646 --> 00:06:38,691 Those muffins? The raspberry? Don't you want to make love to them? 157 00:06:38,900 --> 00:06:40,026 Multiple times, yes. 158 00:06:40,234 --> 00:06:41,861 Now, when am I getting you to join my team? 159 00:06:42,070 --> 00:06:43,821 Sandee, that's so flattering. I just don't think-- 160 00:06:44,030 --> 00:06:45,323 No! This thing we've got here, 161 00:06:45,531 --> 00:06:47,033 it doesn't end till I hear a yes. 162 00:06:47,241 --> 00:06:48,326 I'm just kinda busy now. 163 00:06:48,534 --> 00:06:51,079 Of course you're busy. You're Rory Gilmore. 164 00:06:51,287 --> 00:06:53,664 But I've got plans to overtake Huffington Post within a year, 165 00:06:53,873 --> 00:06:55,917 and I need your voice at SandeeSays to do that. 166 00:06:56,125 --> 00:06:58,753 Sandee, thank you. The site is really great. 167 00:06:58,961 --> 00:07:00,713 I just don't think I can devote the time right now. 168 00:07:00,922 --> 00:07:03,508 - I'm on my way to London-- - We'll pause here. Talk to you soon. 169 00:07:03,716 --> 00:07:06,386 - Bye. - (CHOIR CONTINUES SINGING) 170 00:07:06,594 --> 00:07:09,680 Small plates, high prices. That's just the way I roll, pal. 171 00:07:09,889 --> 00:07:11,349 Gypsy, whip up a quick poutine. 172 00:07:11,557 --> 00:07:13,559 - You're taking over Canada. - (GASPS SOFTLY) 173 00:07:13,768 --> 00:07:15,311 Whip up a what? 174 00:07:15,520 --> 00:07:19,065 So we have $27 bid on Cassie's beautiful basket. 175 00:07:19,273 --> 00:07:21,275 Do I hear a $28? 176 00:07:21,484 --> 00:07:22,985 - Hey, let's bid. - Why? 177 00:07:23,194 --> 00:07:25,613 Basket bidding was part of our early romance. It's nostalgic. 178 00:07:25,822 --> 00:07:27,657 Why would I want Cassie's basket? 179 00:07:27,865 --> 00:07:29,117 - Dirty. - Dirty. I know. 180 00:07:29,325 --> 00:07:31,285 - $28! - She doesn't want you eating her basket. 181 00:07:31,494 --> 00:07:32,703 I'm gonna stop talking now. 182 00:07:32,912 --> 00:07:36,290 We have a bid of $28. Do I hear $29? 183 00:07:36,499 --> 00:07:38,584 - $29! - You're bidding against yourself. 184 00:07:38,793 --> 00:07:41,045 It's for a good cause. $30! 185 00:07:41,254 --> 00:07:43,172 (SINGING SOFTLY IN KOREAN) 186 00:07:47,760 --> 00:07:49,554 Okay. The tambourine is scaring them. 187 00:07:49,762 --> 00:07:52,223 They'll get used to it. Just like electricity at night. 188 00:07:53,599 --> 00:07:54,892 Your mother is a woman of vision. 189 00:07:55,101 --> 00:07:56,185 Always. 190 00:07:56,602 --> 00:07:58,187 Oh, hey, my dad's here. 191 00:07:58,396 --> 00:07:59,897 Oh, hi, Mr. Kim. 192 00:08:02,316 --> 00:08:04,152 - Jackson. - Hey, Lorelai. 193 00:08:04,360 --> 00:08:05,611 - LORELAI: Hey. - (BOTH CHUCKLE) 194 00:08:05,820 --> 00:08:07,738 - No Sookie? - Oh, she wanted to come, 195 00:08:07,947 --> 00:08:10,408 but something started sprouting from the steps to the backyard. 196 00:08:10,616 --> 00:08:13,077 She wanted to see if it was edible. I'm not kidding. 197 00:08:13,286 --> 00:08:16,622 (PANTING) Jackson, you're the Virgin Islands and Qatar. 198 00:08:16,831 --> 00:08:19,250 Burundi, I need to talk to you! 199 00:08:20,126 --> 00:08:21,461 Do I want to know what that was about? 200 00:08:21,669 --> 00:08:22,962 I'd stay out of it. 201 00:08:23,171 --> 00:08:25,590 Okay. It's probably best. 202 00:08:25,798 --> 00:08:28,551 - What's the big deal? - What's the big deal? What's the big deal? 203 00:08:28,759 --> 00:08:30,136 - Do you not have eyes? - Kirk, whoa, whoa, whoa. 204 00:08:30,344 --> 00:08:31,971 Calm down. What is the problem? 205 00:08:32,180 --> 00:08:33,514 This man is the problem. 206 00:08:33,723 --> 00:08:35,433 It's a classic Vietnamese dish. 207 00:08:35,641 --> 00:08:37,768 It's pig genocide and nothing less. 208 00:08:37,977 --> 00:08:39,270 It's delicious. 209 00:08:39,479 --> 00:08:40,605 Do you wanna take this inside? 210 00:08:40,813 --> 00:08:41,939 What does that even mean? 211 00:08:42,148 --> 00:08:44,442 We're outside, sir, so we can only take this inside. 212 00:08:44,650 --> 00:08:45,902 Calm down, Kirk. Come on, man. 213 00:08:46,110 --> 00:08:48,446 It... it's not Phan's fault. A pig is food. 214 00:08:48,654 --> 00:08:49,572 Et tu, Luke? 215 00:08:49,780 --> 00:08:52,200 But I saw you inhale a BLT at the diner yesterday. 216 00:08:52,408 --> 00:08:55,411 - Yeah. - A BLT is lettuce, tomato, and... 217 00:08:57,455 --> 00:08:59,290 - I'm a monster. - Sorry, Kirk. 218 00:08:59,499 --> 00:09:01,209 KIRK: Oh, God. Oh, God. 219 00:09:01,417 --> 00:09:02,335 LUKE: Mmm. 220 00:09:02,543 --> 00:09:03,836 Mmm. 221 00:09:04,045 --> 00:09:05,963 (CHUCKLES) 222 00:09:06,172 --> 00:09:09,050 I know I'm not the one you wanted eating your basket, Cassie, 223 00:09:09,258 --> 00:09:10,593 but this is really good. 224 00:09:19,310 --> 00:09:22,522 Red and rashy. All over my chin, all down my neck. 225 00:09:22,730 --> 00:09:24,982 You can't see it 'cause of the makeup. It's this weather. 226 00:09:25,191 --> 00:09:26,067 Oh, one more, love. 227 00:09:26,275 --> 00:09:27,944 - Are you good? - This is just water. 228 00:09:28,152 --> 00:09:31,072 It's like winter is Hitler and my skin is Poland. 229 00:09:31,280 --> 00:09:34,408 Come April, my face is like one of Shakespeare's first folios. 230 00:09:34,617 --> 00:09:36,160 Of course you don't have these problems, do you? 231 00:09:36,369 --> 00:09:37,537 I'm lucky. 232 00:09:38,079 --> 00:09:41,874 Oh, your cheeks are like two white apples. 233 00:09:42,667 --> 00:09:44,168 Look at her cheeks. 234 00:09:44,377 --> 00:09:47,588 Tell me you don't want to take a bite out of those cheeks. 235 00:09:47,797 --> 00:09:48,714 I do. (CHUCKLES) 236 00:09:48,923 --> 00:09:50,174 Okay. So, uh, Naomi. (CHUCKLES) 237 00:09:50,383 --> 00:09:51,759 - Yes. - I was thinking 238 00:09:51,968 --> 00:09:54,011 maybe we could talk about the theme of the book. 239 00:09:54,220 --> 00:09:57,181 That would be me. I mean, I'm the theme, right? 240 00:09:57,390 --> 00:09:59,767 For sure. But there are many ways to approach you. 241 00:09:59,976 --> 00:10:02,895 (SIGHS) I'm not approachable. Oh, it's my mother's fault. 242 00:10:03,104 --> 00:10:05,314 I hate my mother. Oh! 243 00:10:05,815 --> 00:10:07,066 (GASPS) Don't write that. 244 00:10:07,275 --> 00:10:09,443 - Don't write that. - But I'm a writer. 245 00:10:09,652 --> 00:10:12,071 Sweetie, you want facts. Facts are what you want. 246 00:10:12,280 --> 00:10:13,573 Well, facts are dull. 247 00:10:13,781 --> 00:10:14,949 Oh, thank you. 248 00:10:15,157 --> 00:10:16,576 Well, not so much in a biography. 249 00:10:16,784 --> 00:10:19,954 Oh. Well, let's not do that. A biography. 250 00:10:20,162 --> 00:10:22,039 Let's do something fresh. 251 00:10:22,248 --> 00:10:23,749 Like, uh... 252 00:10:23,958 --> 00:10:25,126 Let's make it a children's book. 253 00:10:25,334 --> 00:10:26,419 A children's book? 254 00:10:26,627 --> 00:10:28,254 It could deal in archetypes. 255 00:10:28,462 --> 00:10:31,132 A whale and a rabbit. One of them can represent me. 256 00:10:31,340 --> 00:10:32,800 Are you the whale or the rabbit? 257 00:10:33,009 --> 00:10:35,928 Mmm. I don't know. Thoughts? 258 00:10:36,137 --> 00:10:41,100 Here's one. Uh, why don't we just focus on your story for now, 259 00:10:41,309 --> 00:10:43,853 and then we'll talk about the whale and the rabbit later? 260 00:10:44,061 --> 00:10:47,231 Darling Boswell, I do so want to be in sync with you. 261 00:10:47,440 --> 00:10:51,360 Oh. No, we are in sync. I swear. I... I really believe that. 262 00:10:51,569 --> 00:10:54,280 Aren't these glasses gorgeous? 263 00:10:54,488 --> 00:10:57,533 They won't tell me where they get them from. They're proprietary. 264 00:10:57,742 --> 00:11:00,786 God, I hate England. I'm voting for Brexit. 265 00:11:00,995 --> 00:11:02,580 It's just a protest vote. It'll never win. 266 00:11:02,788 --> 00:11:04,790 - A whale and a rabbit. - It's not funny. 267 00:11:04,999 --> 00:11:05,916 It's pretty funny. 268 00:11:06,125 --> 00:11:07,752 And she kept coming back to it, 269 00:11:07,960 --> 00:11:10,421 comparing the archetypes to characters in some play by Aeschylus. 270 00:11:10,630 --> 00:11:12,256 Oh, and you haven't lived until you've heard 271 00:11:12,465 --> 00:11:14,091 a tipsy Brit try to pronounce Aeschylus. 272 00:11:14,300 --> 00:11:15,926 Hey, Aeschylus is hard even when you're not tipsy. 273 00:11:16,135 --> 00:11:17,970 It was like her lips were falling off. 274 00:11:18,179 --> 00:11:19,930 And try convincing her that Willy Loman 275 00:11:20,139 --> 00:11:21,891 is not one of the characters in Aeschylus. That was a hoot. 276 00:11:22,099 --> 00:11:23,517 Oh, well, I'm learning so much here. 277 00:11:23,726 --> 00:11:25,311 She had five martinis. Five. 278 00:11:25,519 --> 00:11:26,729 And she got there before I did. 279 00:11:26,937 --> 00:11:28,105 So I don't know how many she had before. 280 00:11:28,314 --> 00:11:30,274 I've read things about this woman. It all kind of aligns. 281 00:11:30,483 --> 00:11:33,611 I did, too. Her decades of breaking barriers and empowering women. 282 00:11:33,819 --> 00:11:35,946 Her drunken, naked tirade through Harrods. 283 00:11:36,155 --> 00:11:37,907 Halfway through her third martini, 284 00:11:38,115 --> 00:11:39,909 she asked if she could lick my juicy apple cheeks. 285 00:11:40,117 --> 00:11:41,577 Ooh, do I want to know what that means? 286 00:11:41,786 --> 00:11:43,954 - My brain is fried. - Well, let's talk about something else. 287 00:11:44,163 --> 00:11:47,291 Oh, Conde Nast. Just got the message. Pushed again. 288 00:11:48,042 --> 00:11:50,503 - You're kidding. - I know I'm not their highest priority, 289 00:11:50,711 --> 00:11:52,380 but Conde Nast asked for this meeting. 290 00:11:52,588 --> 00:11:54,799 Months ago. This came from them. 291 00:11:55,007 --> 00:11:57,677 Conde Nast? Procrastinators supreme. May I? 292 00:11:58,636 --> 00:11:59,679 LOGAN: Help yourself. 293 00:12:00,763 --> 00:12:02,765 How you doing, Rory? Long time, no see. 294 00:12:02,973 --> 00:12:04,684 (STUTTERS) It's been a very long time. 295 00:12:04,892 --> 00:12:06,352 I didn't know you two were still in touch. 296 00:12:06,811 --> 00:12:09,689 Rory was passing through town on a job and I begged her to have lunch. 297 00:12:09,897 --> 00:12:11,357 Hmm. Nothing better to do? 298 00:12:11,565 --> 00:12:12,900 (CHUCKLES) He did beg. 299 00:12:13,401 --> 00:12:15,695 So? What about Conde Nast? Are they dicking you around? 300 00:12:15,903 --> 00:12:18,656 No. Just, um, lots of postponements. 301 00:12:18,864 --> 00:12:21,617 - You want me to make a call? - To Conde Nast? 302 00:12:21,826 --> 00:12:23,828 I can set a meeting, make it stick. It's no problem. 303 00:12:24,453 --> 00:12:26,706 No, that's okay. Thank you, Mr. Huntzberger. 304 00:12:26,914 --> 00:12:28,332 So what brings you into town? 305 00:12:28,541 --> 00:12:30,126 She's working on a book proposal. 306 00:12:30,334 --> 00:12:32,044 Co-writing with Naomi Shropshire. 307 00:12:32,253 --> 00:12:34,338 (CHUCKLING) Naomi Shropshire? 308 00:12:34,547 --> 00:12:36,048 Have some hangover medicine ready. 309 00:12:36,257 --> 00:12:37,842 - (MITCHUM LAUGHS) - She's a character. 310 00:12:38,050 --> 00:12:39,218 But that's what makes her unique. 311 00:12:39,427 --> 00:12:40,761 Ah, I gotta go. 312 00:12:40,970 --> 00:12:42,847 Um, hey, the party next week for your uncle... 313 00:12:43,055 --> 00:12:44,098 Is Odette coming? 314 00:12:44,306 --> 00:12:45,349 She will be there. 315 00:12:45,558 --> 00:12:48,310 Gets engaged to a girl who lives in another country. Smart girl. 316 00:12:48,519 --> 00:12:50,730 - (CHUCKLES) - And Conde Nast? The offer stands. 317 00:12:50,938 --> 00:12:52,398 You're very nice. Thank you. 318 00:12:52,732 --> 00:12:55,025 I believe that's the first time anyone's said that to me. 319 00:12:55,484 --> 00:12:58,487 I mean, someone not sticking a shiv in my back. 320 00:12:58,696 --> 00:13:00,239 (CHUCKLES) See ya. 321 00:13:00,448 --> 00:13:01,657 (LOGAN SIGHS) 322 00:13:03,909 --> 00:13:05,661 - How did this happen? - It's okay. 323 00:13:05,870 --> 00:13:07,913 - He's seen us. - As far as he knows, we're just friends. 324 00:13:08,330 --> 00:13:10,458 Of all the millions of restaurants, he walks in here? 325 00:13:12,126 --> 00:13:13,002 What? 326 00:13:13,502 --> 00:13:15,254 Eh, this is one of the family holdings. 327 00:13:15,463 --> 00:13:16,714 'Course it is. 328 00:13:16,922 --> 00:13:19,175 Why do you think I sprung for the $300 bottle of wine? 329 00:13:20,551 --> 00:13:21,510 (SIGHS) 330 00:13:22,762 --> 00:13:24,680 (LAUGHING) 331 00:13:29,852 --> 00:13:33,022 All the town fire hydrants will remain red in color 332 00:13:33,230 --> 00:13:35,900 until the county rules on our request to customize them 333 00:13:36,108 --> 00:13:40,446 based on each corner's individual aesthetic. 334 00:13:40,654 --> 00:13:41,989 Now, as some of you will recall, 335 00:13:42,198 --> 00:13:43,407 two months ago I announced 336 00:13:43,616 --> 00:13:45,075 that we will be holding the first annual 337 00:13:45,284 --> 00:13:47,411 Stars Hollow Gay Pride Parade. 338 00:13:47,620 --> 00:13:50,206 2016 was the perfect year to hold it 339 00:13:50,414 --> 00:13:52,917 because it coincided with an important date. 340 00:13:53,125 --> 00:13:56,128 The 70th birthday of one Miss Liza Minnelli. 341 00:13:56,337 --> 00:13:58,088 (CHUCKLING) That's Liza with a "Z." 342 00:13:58,297 --> 00:13:59,423 We know how to spell, Taylor. 343 00:13:59,632 --> 00:14:01,091 He's always been condescending. 344 00:14:01,300 --> 00:14:04,220 But I have to inform you that after exhaustive research 345 00:14:04,428 --> 00:14:06,931 and an informal census, we made a surprising discovery. 346 00:14:07,139 --> 00:14:09,266 There just aren't enough gays in Stars Hollow. 347 00:14:09,475 --> 00:14:11,560 - How is that possible? - We have such cute houses. 348 00:14:11,769 --> 00:14:12,978 ANDREW: And antique shops. 349 00:14:13,187 --> 00:14:15,064 We asked for volunteers to come forward, 350 00:14:15,272 --> 00:14:17,066 and so far the list is miniscule. 351 00:14:17,274 --> 00:14:18,275 We have Donald... 352 00:14:18,484 --> 00:14:20,236 - Hi, everybody. - Donald's a pro. 353 00:14:20,444 --> 00:14:22,780 ...who will be marching with his chow chow, Sherlock. 354 00:14:22,988 --> 00:14:23,989 Sherlock's gay? 355 00:14:24,198 --> 00:14:25,199 No, he's just my dog. 356 00:14:25,407 --> 00:14:27,326 Adele and Lois have signed up. 357 00:14:27,535 --> 00:14:29,119 - Adele and Lois are a couple? - Shh. 358 00:14:29,328 --> 00:14:31,539 TAYLOR: Astonishingly, that's it. 359 00:14:31,747 --> 00:14:34,583 Now, I have contacted some of the mayors of neighboring towns, 360 00:14:34,792 --> 00:14:37,461 to see if they would be willing to lend us some of their gays, 361 00:14:37,670 --> 00:14:40,798 but, uh, so far not a one has cooperated. 362 00:14:41,006 --> 00:14:42,466 - Ingrates. - Is this really happening? 363 00:14:42,675 --> 00:14:44,343 We lent them our riding mowers one year. 364 00:14:44,552 --> 00:14:46,178 Why can't they lend us their gays? 365 00:14:46,387 --> 00:14:47,763 Tell that to Hank from Woodbury. 366 00:14:47,972 --> 00:14:50,140 Donald, why don't you ask your cute friend Cliff to march with you. 367 00:14:50,349 --> 00:14:52,309 - Cliff would do it. - Cliff is straight. 368 00:14:52,518 --> 00:14:53,477 Get outta here. 369 00:14:53,686 --> 00:14:54,812 - Donald's gay? - Shh. 370 00:14:55,020 --> 00:14:56,313 But I'm confused. 371 00:14:56,522 --> 00:14:58,649 So we're just stuck, people. Stuck. 372 00:14:58,858 --> 00:14:59,775 Taylor, question. 373 00:14:59,984 --> 00:15:00,943 Yes, Gypsy? 374 00:15:01,151 --> 00:15:03,320 Are you sure there isn't anybody you're leaving out? 375 00:15:03,529 --> 00:15:05,573 Anyone else who could march in this thing? 376 00:15:06,365 --> 00:15:08,158 Anyone at all? 377 00:15:12,663 --> 00:15:13,581 Nope. 378 00:15:13,789 --> 00:15:14,832 Well, there you go. 379 00:15:15,040 --> 00:15:17,084 So, with apologies to Miss Liza Minnelli, 380 00:15:17,293 --> 00:15:20,838 we'll table the parade for now and see what we come up with next year. 381 00:15:21,046 --> 00:15:22,089 Sorry, Donald. 382 00:15:22,298 --> 00:15:24,466 Oh, Cliff and I are going kayaking that day anyway. 383 00:15:24,675 --> 00:15:26,343 Now, on to our last order of business... 384 00:15:26,552 --> 00:15:28,512 Uh, Lorelai, maybe you can pay attention here. 385 00:15:28,721 --> 00:15:29,847 This concerns you. 386 00:15:30,055 --> 00:15:31,390 You've got my full attention, Taylor. 387 00:15:31,599 --> 00:15:33,559 I believe that bag of profiteroles you snuck in 388 00:15:33,767 --> 00:15:35,352 has at least part of your attention. 389 00:15:35,561 --> 00:15:37,855 Well, develop a creamy filling, and I'm all yours. 390 00:15:38,063 --> 00:15:39,857 (SIGHS) Now, as many of you know, 391 00:15:40,065 --> 00:15:42,276 a big Hollywood movie is being filmed 392 00:15:42,484 --> 00:15:44,028 in our neighboring town of Woodbury. 393 00:15:44,236 --> 00:15:46,280 I lobbied to have the movie shot here 394 00:15:46,488 --> 00:15:48,490 in Stars Hollow, but Woodbury won out. 395 00:15:48,699 --> 00:15:50,367 - Good. - No, bad. 396 00:15:50,576 --> 00:15:53,996 Because all the big-name stars of the movie are staying in Woodbury, 397 00:15:54,204 --> 00:15:57,374 but my little birds are telling me that a bunch of B-level actors 398 00:15:57,583 --> 00:15:58,876 are staying at the Dragonfly. 399 00:15:59,084 --> 00:16:00,836 - (MUMBLES) - What? 400 00:16:02,755 --> 00:16:03,964 Yeah, so? 401 00:16:04,173 --> 00:16:06,175 We cannot afford to have Stars Hollow known 402 00:16:06,383 --> 00:16:08,552 as a place that welcomes B-level actors. 403 00:16:08,761 --> 00:16:11,013 Who's staying at the Dragonfly, Taylor? 404 00:16:11,221 --> 00:16:12,681 Guys, this is private information. 405 00:16:12,890 --> 00:16:14,016 Xander Sackovich. 406 00:16:14,224 --> 00:16:15,267 - He's staying there. - BOOTSY: Who? 407 00:16:15,476 --> 00:16:16,393 Exactly. 408 00:16:16,602 --> 00:16:17,436 How did you get my guest list? 409 00:16:17,645 --> 00:16:18,646 Dexter Schmid. 410 00:16:18,854 --> 00:16:19,772 Now you're making that up. 411 00:16:19,980 --> 00:16:21,190 He's on the list. 412 00:16:21,398 --> 00:16:22,566 Taylor, who are your little birds? 413 00:16:22,775 --> 00:16:25,194 "Lydia Papadokolis, Tara Grabowski." 414 00:16:25,402 --> 00:16:28,113 Taylor, what does it matter who's staying at Lorelai's place? 415 00:16:28,322 --> 00:16:30,407 And how is that any of your business? 416 00:16:30,616 --> 00:16:34,745 If you must know, our tax base is receding. Alarmingly. 417 00:16:34,954 --> 00:16:38,582 And it's the tax base that pays for gazebo upkeep, 418 00:16:38,791 --> 00:16:40,459 street sweeping, twinkle lights. 419 00:16:40,668 --> 00:16:43,629 If we want to remain a world-class tourist destination, 420 00:16:43,837 --> 00:16:45,589 we cannot lower our standards. 421 00:16:45,798 --> 00:16:48,092 These are paying guests. Who cares what they've done? 422 00:16:48,300 --> 00:16:50,928 Hey, I brought up a couple of their credits on my phone here. 423 00:16:51,136 --> 00:16:53,097 Sackovich did Law And Order. 424 00:16:53,305 --> 00:16:54,431 That's not very impressive. 425 00:16:54,640 --> 00:16:56,558 Yeah, who hasn't done the mother lode? 426 00:16:56,767 --> 00:16:59,228 And Tara Grabowski did an independent movie 427 00:16:59,436 --> 00:17:01,772 and a two-episode arc on Blue Bloods. 428 00:17:01,981 --> 00:17:02,940 Bit of a stretch. 429 00:17:03,148 --> 00:17:05,985 Yeah, you can't call two episodes an arc. That's misleading. 430 00:17:06,193 --> 00:17:09,321 And are these washouts spending money around town? 431 00:17:09,530 --> 00:17:11,949 Adding to the tax base? I'm not seeing that. 432 00:17:12,157 --> 00:17:13,575 They're probably studying their lines. 433 00:17:13,784 --> 00:17:15,953 And having sex. They have a lot of sex. 434 00:17:16,161 --> 00:17:17,788 TAYLOR: My same little birds are telling me 435 00:17:17,997 --> 00:17:19,707 that the A-listers are throwing money 436 00:17:19,915 --> 00:17:21,792 around Woodbury like there's no tomorrow. 437 00:17:22,001 --> 00:17:25,671 Matthew McConaughey buys three newspapers a day. 438 00:17:25,879 --> 00:17:27,297 I like that about him. 439 00:17:27,506 --> 00:17:29,842 And Jessica Chastain bought a full bag of 440 00:17:30,050 --> 00:17:32,302 assorted toiletries and two sun dresses. 441 00:17:32,511 --> 00:17:33,595 Money in the bank. 442 00:17:33,804 --> 00:17:37,099 Taylor, you want a surefire way to bring in cash, open a bar. 443 00:17:37,307 --> 00:17:38,517 And keep it open late. 444 00:17:38,726 --> 00:17:40,144 - It'd be a windfall. - (INDISTINCT CHATTER) 445 00:17:40,352 --> 00:17:42,104 We'll open a bar over my dead body. 446 00:17:42,312 --> 00:17:44,815 Well then, why don't you just start taxing the Secret Bar? 447 00:17:45,024 --> 00:17:47,151 (ALL SHUSHING) 448 00:17:47,359 --> 00:17:49,486 - The what? - Nothing. 449 00:17:49,695 --> 00:17:52,614 All right. It's getting late, people. Let's adjourn. 450 00:17:53,240 --> 00:17:55,451 (INDISTINCT CHATTER) 451 00:17:55,659 --> 00:17:59,204 Lorelai, at least find out if any of your B-listers are gay 452 00:17:59,413 --> 00:18:01,373 and if they're willing to march in a parade? 453 00:18:01,582 --> 00:18:02,624 No, Taylor. 454 00:18:03,208 --> 00:18:05,002 (SIGHS) I'm an island. 455 00:18:07,004 --> 00:18:08,213 (DOOR OPENS) 456 00:18:08,422 --> 00:18:09,381 Where have you been? 457 00:18:09,590 --> 00:18:10,841 Oh, at a meeting with the accountant. I told you. 458 00:18:11,050 --> 00:18:13,510 Oh, that's great. I'm sprinting around like a madman, 459 00:18:13,719 --> 00:18:15,220 keeping this teeny tiny place running, 460 00:18:15,429 --> 00:18:17,097 and you're off whooping it up with the accountant. 461 00:18:17,306 --> 00:18:18,682 Whooping it up? I could barely keep my eyes open. 462 00:18:18,891 --> 00:18:20,517 Hold on. These are heavy. 463 00:18:20,726 --> 00:18:22,227 (GRUNTS SOFTLY) 464 00:18:22,436 --> 00:18:23,771 (CHUCKLING) Excuse me. 465 00:18:23,979 --> 00:18:27,191 I know you're disappointed that we have no exercise equipment, 466 00:18:27,399 --> 00:18:28,776 so I ran home and I brought you 467 00:18:28,984 --> 00:18:31,361 some of my own personal dumbbells. 468 00:18:31,570 --> 00:18:33,906 They're pretty small. I'm used to big dumbbells. 469 00:18:34,114 --> 00:18:36,700 Yes. So am I. 470 00:18:36,909 --> 00:18:38,911 Excuse me. Lorelai! 471 00:18:39,119 --> 00:18:40,496 Ah. What? 472 00:18:40,704 --> 00:18:42,581 Have you looked these people up? These are B-level. 473 00:18:42,790 --> 00:18:43,874 No. Not this again. 474 00:18:44,083 --> 00:18:45,501 And the one with the skateboard? 475 00:18:45,709 --> 00:18:47,836 He doesn't ride it. He just carries it around. 476 00:18:48,045 --> 00:18:49,046 I'm not even listening to you. 477 00:18:49,254 --> 00:18:50,714 And the girls all stand at the mirror 478 00:18:50,923 --> 00:18:52,841 looking at themselves like they're God's gift, 479 00:18:53,050 --> 00:18:55,719 making it impossible for me to stand at the mirror and look at myself. 480 00:18:55,928 --> 00:18:57,054 - Enough. - And the boys 481 00:18:57,262 --> 00:18:59,223 all stare at their phones with their mouths open. 482 00:18:59,431 --> 00:19:00,808 They never close them. (GRUNTS) 483 00:19:01,016 --> 00:19:03,060 They all have stupid ventriloquist dummy mouths! 484 00:19:03,268 --> 00:19:04,645 - Kitchen. Shh! - And what is the mother lode? 485 00:19:04,853 --> 00:19:06,772 They keep telling stories about the mother lode. 486 00:19:06,980 --> 00:19:08,607 Hey, what is the matter with you? 487 00:19:08,816 --> 00:19:10,400 You've been spitting nails all week. 488 00:19:10,609 --> 00:19:12,152 Are you aware that the A-listers 489 00:19:12,361 --> 00:19:13,987 in this stupid movie are all staying in Woodbury? 490 00:19:14,196 --> 00:19:16,573 - Painfully. - At the Cheshire Cat. The Cheshire Cat. 491 00:19:16,782 --> 00:19:18,242 With their watery orange juice, 492 00:19:18,450 --> 00:19:20,494 scratchy towels, and really stinky croissants. 493 00:19:20,702 --> 00:19:22,246 Yes, we're better than the Cheshire Cat. 494 00:19:22,454 --> 00:19:24,289 We are better, but they have suites. 495 00:19:24,498 --> 00:19:27,417 Big, comfy suites with soaking tubs and mini-fridges. 496 00:19:27,626 --> 00:19:29,545 - We hate mini fridges. - Of course we do. 497 00:19:29,753 --> 00:19:31,046 But Jack Black wants a mini fridge. 498 00:19:31,255 --> 00:19:32,840 Cate Blanchett wants a mini fridge. 499 00:19:33,048 --> 00:19:35,551 It's Dexter Schmid and Lydia Papadokolis 500 00:19:35,759 --> 00:19:37,427 who compromise their standards and stay 501 00:19:37,636 --> 00:19:39,304 in our tiny rooms without mini fridges. 502 00:19:39,513 --> 00:19:40,973 Our rooms are beautiful. 503 00:19:41,181 --> 00:19:43,767 But no Nespresso machines. 504 00:19:44,059 --> 00:19:46,270 Daniel Radcliffe likes his ristretto in the morning 505 00:19:46,478 --> 00:19:48,355 and his half-decaffeinato in the evening, 506 00:19:48,564 --> 00:19:51,358 while he reads the papers he borrowed from Matthew McConaughey. 507 00:19:51,567 --> 00:19:52,776 How do you know all this? 508 00:19:52,985 --> 00:19:54,027 We don't have a spa, we don't have a gym. 509 00:19:54,236 --> 00:19:55,320 We don't have the space. 510 00:19:55,529 --> 00:19:57,573 Well, these people care about their pecs and their glutes. 511 00:19:57,781 --> 00:20:00,284 They work them out. Then they want them oiled, rubbed and scraped. 512 00:20:00,492 --> 00:20:03,036 And then they like to sit in in their suites, and soak in their tub, 513 00:20:03,245 --> 00:20:05,289 and have pressed juice that they kept cold in their mini fridge. 514 00:20:05,497 --> 00:20:07,207 We've peaked. Let's face it! We've peaked. 515 00:20:07,416 --> 00:20:09,459 - Michel... - It's all downhill from here. 516 00:20:09,668 --> 00:20:11,128 Our destinies are set, 517 00:20:11,336 --> 00:20:13,630 and Jennifer Lawrence is never, ever going to stay here. 518 00:20:13,839 --> 00:20:15,465 And what's the point of living if we are never 519 00:20:15,674 --> 00:20:17,467 going to bag Jennifer Lawrence? 520 00:20:19,887 --> 00:20:22,264 Liz... Liz, whoa, whoa, whoa. Slow down. 521 00:20:22,472 --> 00:20:24,308 This is a lot to digest. 522 00:20:24,516 --> 00:20:26,310 Say that again? Uh-huh. 523 00:20:26,518 --> 00:20:27,561 - You ready? - Hit me. 524 00:20:27,769 --> 00:20:29,229 - My sister's joined a cult. - Which one? 525 00:20:29,438 --> 00:20:30,981 I'm trying to figure that out. Liz? 526 00:20:31,190 --> 00:20:33,317 Oh, hi, T.J. Yeah, what is the cult? 527 00:20:33,525 --> 00:20:35,027 Uh-huh, I see. 528 00:20:35,235 --> 00:20:37,487 No, no, no, it makes perfect sense. It's a vegetable cult. 529 00:20:37,696 --> 00:20:39,740 - Ah. One of those. - Yeah, they joined it by accident. 530 00:20:39,948 --> 00:20:41,491 How do you accidentally join a vegetable cult? 531 00:20:41,700 --> 00:20:43,327 - It's Liz and T.J. - Grab some wine. 532 00:20:43,535 --> 00:20:45,329 Yeah, all right. Talk to my brother-in-law. 533 00:20:45,537 --> 00:20:47,789 Hi, T.J. Oh, hi, Liz. It's Lorelai. 534 00:20:47,998 --> 00:20:49,750 How do you accidentally join a cult? 535 00:20:50,250 --> 00:20:52,336 Uh-huh. I see. 536 00:20:52,544 --> 00:20:53,879 Oh, that makes perfect sense. 537 00:20:54,463 --> 00:20:56,924 They signed up for a co-op that has great vegetables, 538 00:20:57,132 --> 00:20:58,300 filled out the paperwork, signed it, 539 00:20:58,550 --> 00:21:01,011 and it turned out to be a cult that grows vegetables. 540 00:21:01,220 --> 00:21:03,513 - They can't get out of it? - You can't get out of it? 541 00:21:03,722 --> 00:21:05,307 Got it. Not for six million years. 542 00:21:05,515 --> 00:21:07,935 Oh, well, at least there's a cut-off date. Here. 543 00:21:08,143 --> 00:21:10,979 Liz? Oh, hi, T.J. Listen, can I call you back? 544 00:21:11,188 --> 00:21:14,524 I don't know, sometime before the six million years is up? Will that work? 545 00:21:14,733 --> 00:21:15,901 Great. Bye. 546 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 Those vegetables better be fresh and crunchy. 547 00:21:18,654 --> 00:21:19,988 Boy, I don't want to talk about it. 548 00:21:20,197 --> 00:21:22,532 Then let's not talk about it. Here, sit. Sit. 549 00:21:22,741 --> 00:21:24,701 Got chicken scaloppini for you, 550 00:21:24,910 --> 00:21:26,828 linguine with meatballs for me 551 00:21:27,037 --> 00:21:29,623 and a hanger steak for Paul Anka. 552 00:21:30,457 --> 00:21:31,583 Hey, how was work? 553 00:21:31,792 --> 00:21:33,669 Crazy. By which I mean, Michel is crazy. 554 00:21:33,877 --> 00:21:34,795 Ah, what else is new? 555 00:21:35,003 --> 00:21:36,463 (SIGHS) He's been so on edge lately. 556 00:21:36,672 --> 00:21:37,673 He keeps saying we've peaked. 557 00:21:37,881 --> 00:21:38,882 How have you peaked? 558 00:21:39,091 --> 00:21:40,717 The place has been booked solid ever since you opened. 559 00:21:40,926 --> 00:21:42,386 But it's so small. Just ten rooms 560 00:21:42,594 --> 00:21:44,638 and no suites, no mini fridge, and no room to grow. 561 00:21:44,846 --> 00:21:46,223 - You don't need to grow. - Tell him. 562 00:21:46,431 --> 00:21:47,683 Why does everything need to grow? 563 00:21:47,891 --> 00:21:49,142 If something's good, keep it the same. 564 00:21:49,351 --> 00:21:50,644 Yeah, but I kinda get what he's saying-- 565 00:21:50,852 --> 00:21:52,104 No, you don't need more. 566 00:21:53,063 --> 00:21:53,772 Okay. 567 00:21:54,564 --> 00:21:56,900 Listen... I don't mean to be so firm about this, 568 00:21:57,109 --> 00:21:59,194 but don't let a guy like Michel get in your head, okay? 569 00:21:59,403 --> 00:22:01,697 He's been complaining for 20 years. Let him complain. 570 00:22:01,905 --> 00:22:03,407 - I know. - You want me to talk to him? 571 00:22:03,615 --> 00:22:04,283 The last time you talked to him, 572 00:22:04,491 --> 00:22:05,742 he spent an hour in my office, crying. 573 00:22:05,951 --> 00:22:07,577 Well, something good came out of it. 574 00:22:07,786 --> 00:22:09,204 (CHUCKLES) 575 00:22:15,002 --> 00:22:16,795 (PAUL ANKA WHIMPERING) 576 00:22:18,880 --> 00:22:20,590 (GRUNTS) 577 00:22:20,799 --> 00:22:22,217 Hey, check on Paul Anka. 578 00:22:22,426 --> 00:22:23,593 I'm on it. 579 00:22:29,266 --> 00:22:31,101 (PAUL ANKA BARKING) 580 00:22:31,310 --> 00:22:32,394 (SIGHS) 581 00:22:34,438 --> 00:22:36,148 Gotta go out, poochy? 582 00:22:36,356 --> 00:22:37,482 Clearly. 583 00:22:38,442 --> 00:22:39,735 You all set, bud? 584 00:22:40,736 --> 00:22:42,988 All set. Squirrel! 585 00:22:43,780 --> 00:22:44,781 You hungry, bud? 586 00:22:44,990 --> 00:22:45,949 When am I not? 587 00:22:46,158 --> 00:22:48,577 - (PAUL ANKA BARKS) - (GASPING) 588 00:22:50,454 --> 00:22:52,080 Then I fell back to sleep 589 00:22:52,289 --> 00:22:55,625 and the real Paul Anka serenaded me with a medley of lullabies. 590 00:22:55,834 --> 00:22:57,794 - That's very sweet of him. - I know. 591 00:22:58,003 --> 00:23:00,255 I feel weirdly bonded with the real Paul Anka over this. 592 00:23:00,464 --> 00:23:02,924 Plus it's my third dream about him this year. What does that mean? 593 00:23:03,133 --> 00:23:04,968 That it's a good thing we didn't name him Mickey Rourke. 594 00:23:05,177 --> 00:23:07,054 Hey, have you ever heard of Dexter Schmid? 595 00:23:07,262 --> 00:23:08,805 - Is that a band? - No, an actor. 596 00:23:09,014 --> 00:23:09,931 Don't think so. 597 00:23:10,140 --> 00:23:11,808 - Tawny Shaverkian? - Nope. 598 00:23:12,017 --> 00:23:13,769 - Lynix Hatlestad? - Who are these people? 599 00:23:13,977 --> 00:23:15,228 Just a bunch of actors staying at the inn. 600 00:23:15,437 --> 00:23:16,605 - Kind of B-level. - That's mean. 601 00:23:16,813 --> 00:23:18,148 That's what everyone's calling them. 602 00:23:18,357 --> 00:23:19,566 Anyway, they bought out the whole inn. 603 00:23:19,775 --> 00:23:20,859 - That's good. - Yeah. 604 00:23:21,068 --> 00:23:23,236 But we should've bagged Jennifer Lawrence, right? 605 00:23:23,445 --> 00:23:24,821 Why are you trying to bag Jennifer Lawrence? 606 00:23:25,030 --> 00:23:26,823 Well, 'cause that's who you try to bag. She's the goods. 607 00:23:27,032 --> 00:23:28,992 "She's the goods"? What is that, hotel lingo? 608 00:23:29,201 --> 00:23:30,660 And the ones who are here, these B-level kids-- 609 00:23:30,869 --> 00:23:32,329 Call them something else. 610 00:23:32,537 --> 00:23:34,915 These younger, less-credited thespians, 611 00:23:35,123 --> 00:23:37,667 they all use their original names. No one changes them anymore. 612 00:23:37,876 --> 00:23:39,169 - What's up with that? - Maybe they like them. 613 00:23:39,378 --> 00:23:40,921 Tawny Shaverkian likes her name? 614 00:23:41,129 --> 00:23:42,672 - It's not bad. - My generation, 615 00:23:42,881 --> 00:23:45,342 we got Natalie Portman, not Natalie Hershlag. 616 00:23:45,550 --> 00:23:46,676 Someone's been on the Google box. 617 00:23:46,885 --> 00:23:49,638 We got Joaquin Phoenix, not Joaquin Bottom. 618 00:23:49,846 --> 00:23:51,681 - Oh, you're making that up. - No. 619 00:23:51,890 --> 00:23:53,141 Who wants to watch Virginia McMath 620 00:23:53,350 --> 00:23:54,518 dance with Frederick Austerlitz? 621 00:23:54,726 --> 00:23:56,186 - Is that Ginger and Fred? - Yeah. 622 00:23:56,395 --> 00:23:58,188 You sound very worked up. Are you okay? 623 00:23:58,397 --> 00:24:00,399 (SIGHS) Michel's leaving. 624 00:24:00,607 --> 00:24:01,566 No, he's not. 625 00:24:01,775 --> 00:24:02,901 Well, he's getting restless. 626 00:24:03,110 --> 00:24:04,486 Well, that's just Michel. 627 00:24:04,694 --> 00:24:06,196 Play him some Skrillex. That always calms him. 628 00:24:06,405 --> 00:24:08,865 The Dragonfly was a dream Sookie and I had. 629 00:24:09,074 --> 00:24:10,617 It was a pals' place. 630 00:24:10,826 --> 00:24:14,079 And then she left, which sucked, but I still had Michel. 631 00:24:14,287 --> 00:24:18,041 And Michel... He's for me what Paris is for you. 632 00:24:18,250 --> 00:24:19,459 Your angry friend. 633 00:24:19,668 --> 00:24:20,794 My angry friend. 634 00:24:21,002 --> 00:24:22,003 He's not leaving. 635 00:24:22,212 --> 00:24:23,380 How much longer are you there? 636 00:24:23,588 --> 00:24:25,048 Not much longer. I'll see you soon. 637 00:24:25,257 --> 00:24:26,675 Didi's not sick of you yet? 638 00:24:27,175 --> 00:24:29,094 - Didi? - British Didi? 639 00:24:29,928 --> 00:24:32,097 Oh, no. (CHUCKLES) Um... 640 00:24:32,305 --> 00:24:34,349 Not sick yet. I do the dishes. 641 00:24:34,558 --> 00:24:36,393 Oh, for Didi you do the dishes. 642 00:24:36,810 --> 00:24:37,811 I have to go. 643 00:24:38,019 --> 00:24:39,563 Well, thanks for letting me bend your ear. 644 00:24:39,771 --> 00:24:40,730 Michel's not leaving. 645 00:24:40,939 --> 00:24:41,940 Bye. 646 00:24:44,401 --> 00:24:47,237 Oh, you'd look good in a suit. Yes, you would. 647 00:24:52,742 --> 00:24:54,119 (EXHALES HEAVILY) 648 00:24:59,791 --> 00:25:02,335 Well, I just wanna say... 649 00:25:03,128 --> 00:25:05,547 - I'm sorr-- - Do not do that again. 650 00:25:08,508 --> 00:25:10,343 You ever think about putting in a salad bar? 651 00:25:12,262 --> 00:25:13,847 (SIGHS) 652 00:25:14,514 --> 00:25:16,141 - (IN SING-SONG) What a day! - (LAUGHING) 653 00:25:16,349 --> 00:25:17,476 What a beautiful day! 654 00:25:17,684 --> 00:25:19,269 He did not sound like that! 655 00:25:19,478 --> 00:25:20,395 (IN NORMAL VOICE) Yes, we called him Trombone Stan. 656 00:25:20,604 --> 00:25:21,605 He did exactly! 657 00:25:21,813 --> 00:25:22,981 I never called him that. 658 00:25:23,190 --> 00:25:24,441 (IN SING-SONG) Hello, Lorelai. 659 00:25:24,649 --> 00:25:26,693 How've your grades been? 660 00:25:26,902 --> 00:25:29,154 - Stop. - (IN NORMAL VOICE) Fine. Pretty good, Stan. 661 00:25:29,362 --> 00:25:30,739 (IN SING-SONG) Pretty good's good enough 662 00:25:30,947 --> 00:25:34,659 - for Trombone Stan. - Really, stop! Stop! (LAUGHING) 663 00:25:34,868 --> 00:25:36,411 (BOTH LAUGHING) 664 00:25:38,872 --> 00:25:41,708 So that's it? Trombone Stan and you're out? 665 00:25:41,917 --> 00:25:44,294 Not unless you want me to hit you with some Timpani Tom. 666 00:25:44,503 --> 00:25:45,504 Are you hearing this? 667 00:25:45,712 --> 00:25:46,546 Timpani Tom. 668 00:25:46,755 --> 00:25:49,382 And you have nothing else to say? No outstanding issues? 669 00:25:49,591 --> 00:25:51,635 Nope. I'm all good. You? 670 00:25:52,844 --> 00:25:55,722 As a matter of fact, I do have a few outstanding issues. 671 00:25:55,931 --> 00:25:57,724 Poked the bear. Poked the bear. 672 00:25:57,933 --> 00:25:59,851 A girl gets pregnant at 16 673 00:26:00,060 --> 00:26:02,979 and just takes off without leaving so much as a forwarding address. 674 00:26:03,188 --> 00:26:04,523 Oh, my God. Hornet's nest. 675 00:26:04,731 --> 00:26:05,440 Excuse me? 676 00:26:05,649 --> 00:26:09,194 Mom, are we really going to go back over this ancient history again? 677 00:26:09,402 --> 00:26:10,654 We've moved so far past this. 678 00:26:10,862 --> 00:26:12,697 Well, clearly I haven't. 679 00:26:12,906 --> 00:26:15,408 But that was eons ago, and we've had so much contact since then, 680 00:26:15,617 --> 00:26:18,870 and you got Rory back in your life. Why? Why are we doing this? 681 00:26:19,079 --> 00:26:21,581 You asked if I had issues, and I have issues. 682 00:26:21,790 --> 00:26:24,334 Really, a salad bar, a Color Me Mine. 683 00:26:24,543 --> 00:26:27,170 Here's another one. After years of absence, 684 00:26:27,379 --> 00:26:30,340 she deigns to come back into our lives when she needs money. 685 00:26:30,549 --> 00:26:33,218 For Rory. It was for my daughter. And it was a loan. 686 00:26:33,426 --> 00:26:35,095 Ancient history. Issue resolved. 687 00:26:35,303 --> 00:26:37,889 She's hidden just about every relationship she's ever had from me. 688 00:26:38,098 --> 00:26:39,849 Yes. Yes, that has been my habit. 689 00:26:40,058 --> 00:26:41,685 She's smarted off in front of other family 690 00:26:41,893 --> 00:26:44,020 and in front of friends too many times to count. 691 00:26:44,229 --> 00:26:46,106 It takes her days to return phone calls. 692 00:26:46,314 --> 00:26:48,191 I give her presents and never see her using them. 693 00:26:48,400 --> 00:26:49,651 I have specific tastes. 694 00:26:49,859 --> 00:26:53,029 The maid once saw me napping, and Lorelai told her I was bourboned up. 695 00:26:53,238 --> 00:26:55,198 (CHUCKLING) It was a joke. It was a joke. 696 00:26:55,407 --> 00:26:56,950 And never will I forgive her for that 697 00:26:57,158 --> 00:26:59,286 heinous letter she sent on my birthday. 698 00:26:59,494 --> 00:27:01,371 Whoa. What? What letter? 699 00:27:01,580 --> 00:27:04,874 With the accusations, the profanity, the abuse. The letter. 700 00:27:05,083 --> 00:27:06,376 Uh, that wasn't me. 701 00:27:06,585 --> 00:27:07,794 Of course it was you. Who else would it be? 702 00:27:08,003 --> 00:27:09,296 Mom, that definitely wasn't me. 703 00:27:09,504 --> 00:27:11,715 I'm not Edith Wharton. I don't write letters. 704 00:27:11,923 --> 00:27:13,508 Well, that's absurd. I recall it clearly. 705 00:27:13,717 --> 00:27:15,719 LORELAI: Well, you're not recalling it, 'cause it never happened. 706 00:27:15,927 --> 00:27:17,345 It was sitting on my bed. I remember the envelope. 707 00:27:17,554 --> 00:27:19,723 - I remember the color of the ink. - No. Uh-uh. 708 00:27:19,931 --> 00:27:21,933 Ugh! Look, I will cop to the other stuff, okay? 709 00:27:22,142 --> 00:27:23,393 The embarrassing you in front of guests, 710 00:27:23,602 --> 00:27:25,186 the hiding my relationships... 711 00:27:25,395 --> 00:27:27,897 But I won't admit to writing some terrible letter on your birthday, 712 00:27:28,106 --> 00:27:29,733 because it never happened. It never happened. 713 00:27:29,941 --> 00:27:31,234 Well, I'm saying it did. 714 00:27:31,443 --> 00:27:32,652 Ladies, I'm afraid we have to stop. 715 00:27:32,861 --> 00:27:34,446 Mom, I did not write that letter. 716 00:27:34,654 --> 00:27:35,655 And I say you did. 717 00:27:35,864 --> 00:27:37,198 Somebody's waiting. I'm sorry. 718 00:27:37,407 --> 00:27:39,284 Clearly, she's been holding onto this for years, and it's not true. 719 00:27:39,492 --> 00:27:41,453 It's not true. Mom, it's not true. 720 00:27:41,661 --> 00:27:43,913 - We'll talk about this next week, Lorelai. - No, I... 721 00:27:44,122 --> 00:27:46,291 You can't leave this room thinking that I did that. 722 00:27:46,499 --> 00:27:48,126 - I won't let you. - Give me my purse. 723 00:27:48,335 --> 00:27:49,419 We're extending our time. 724 00:27:49,628 --> 00:27:50,879 I'm afraid that's impossible. 725 00:27:51,087 --> 00:27:52,756 Fine! We'll... We'll settle this next week! 726 00:27:52,964 --> 00:27:55,091 - Ridiculous! - Lorelai, my purse! 727 00:27:55,300 --> 00:27:57,135 - Lorelai, I need my keys. - (DOOR CLOSES) 728 00:27:57,344 --> 00:28:00,138 Naomi, wait. You're saying so many things at once. Slow down. 729 00:28:00,347 --> 00:28:02,682 NAOMI: I'm British, Rory. We speak fast. Catch up. 730 00:28:02,891 --> 00:28:04,434 Winston Churchill didn't speak fast. 731 00:28:04,643 --> 00:28:06,811 Why are you talking about that fat poof 732 00:28:07,020 --> 00:28:08,480 when my whole life is falling apart? 733 00:28:08,688 --> 00:28:10,190 You used to like my historical references. 734 00:28:10,398 --> 00:28:12,150 She just called Winston Churchill a fat poof. 735 00:28:12,359 --> 00:28:14,027 What did he do other than save the Western world? 736 00:28:14,235 --> 00:28:15,528 Who are you talking to? 737 00:28:15,737 --> 00:28:16,404 No one. 738 00:28:16,613 --> 00:28:17,697 Were you listening before? 739 00:28:17,906 --> 00:28:20,617 George is not returning my calls. 740 00:28:20,825 --> 00:28:22,369 He's not following my tweets. 741 00:28:22,577 --> 00:28:23,870 I thought your boyfriend was Colin. 742 00:28:24,079 --> 00:28:25,622 Oh, for the love of God. That was weeks ago. 743 00:28:25,830 --> 00:28:27,874 You Americans really don't listen. 744 00:28:28,083 --> 00:28:30,960 - No, I listen-- - I am on a ledge here. 745 00:28:31,169 --> 00:28:32,837 Uh, wait, are you literally on a ledge? 746 00:28:33,046 --> 00:28:34,506 (MOUTHS) What? 747 00:28:34,714 --> 00:28:37,217 You see, I don't think you have the humor to do this book. 748 00:28:37,425 --> 00:28:38,927 You don't get nuance. 749 00:28:39,135 --> 00:28:40,470 No, I get nuance. 750 00:28:40,679 --> 00:28:43,640 And you flat out dismissed my whale and mouse story. 751 00:28:43,848 --> 00:28:45,100 No, I didn't. 752 00:28:45,308 --> 00:28:46,851 - And it was a rabbit, not a mouse. - No. 753 00:28:47,060 --> 00:28:48,061 It was a mouse. 754 00:28:48,269 --> 00:28:49,312 - It was a rabbit. - It was a mouse. 755 00:28:49,521 --> 00:28:50,522 It was a rabbit. 756 00:28:50,730 --> 00:28:52,315 It's the gentile version of Fiddler On The Roof. 757 00:28:52,524 --> 00:28:55,318 Okay. You're right. It was a mouse. And you're the mouse. 758 00:28:55,527 --> 00:28:57,737 No. No, darling. No. 759 00:28:57,946 --> 00:29:01,157 I'm the whale. Why in God's name would I be a mouse? 760 00:29:01,366 --> 00:29:02,701 I must be mistaken. 761 00:29:02,909 --> 00:29:04,869 I can't possibly sit with you today. 762 00:29:05,078 --> 00:29:06,454 Okay, can we talk tomorrow? 763 00:29:06,663 --> 00:29:10,542 (SIGHS) You say that as if there is a tomorrow. 764 00:29:12,335 --> 00:29:13,670 Come on, the suspense is killing me. 765 00:29:13,878 --> 00:29:15,672 - Is she the mouse or the whale? - It doesn't matter. 766 00:29:15,880 --> 00:29:18,383 Next time she'll be a mongoose, a pangolin, or a piece of fruit, 767 00:29:18,591 --> 00:29:20,009 and it'll be my fault for not remembering. 768 00:29:20,218 --> 00:29:21,344 - (CHUCKLES) - What did you think? 769 00:29:21,553 --> 00:29:22,887 SandeeSays? 770 00:29:23,096 --> 00:29:25,432 Layout's pretty good. Design catches your eye. 771 00:29:25,640 --> 00:29:27,267 And attacks it with pretty, pretty colors. 772 00:29:27,475 --> 00:29:29,185 It's an interesting mix of sweet and sour. 773 00:29:29,394 --> 00:29:30,562 Gets a little catty and gossipy. 774 00:29:30,770 --> 00:29:31,980 But not that I don't like gossip. 775 00:29:32,313 --> 00:29:35,275 Well, how many steps down is it from the New Yorker, or GQ, 776 00:29:35,483 --> 00:29:37,527 or Huffington or Bazooka Comics? 777 00:29:37,736 --> 00:29:39,362 A few below the first three. 778 00:29:39,571 --> 00:29:41,406 But I love that they want you. 779 00:29:41,614 --> 00:29:44,075 Could be a signal they're looking to class the joint up a bit. 780 00:29:45,744 --> 00:29:46,828 I gotta get going. 781 00:29:47,036 --> 00:29:48,037 Mmm, but you're my pillow. 782 00:29:48,246 --> 00:29:49,748 (GRUNTS) Sorry. 783 00:29:52,208 --> 00:29:53,293 What time is your flight tomorrow? 784 00:29:53,793 --> 00:29:54,544 Threeish. 785 00:29:54,753 --> 00:29:56,129 But, hey, I was thinking, 786 00:29:56,337 --> 00:29:58,339 I don't have to head back to the States so soon. 787 00:29:59,174 --> 00:30:00,925 - Yeah? - Yeah, there's nothing pressing. 788 00:30:01,134 --> 00:30:02,552 I could hang a couple more days. 789 00:30:02,761 --> 00:30:04,721 (SIGHS HEAVILY) 790 00:30:04,929 --> 00:30:06,264 Are you leaving town? 791 00:30:09,100 --> 00:30:10,435 Someone's coming to town? 792 00:30:11,019 --> 00:30:11,895 Kind of. 793 00:30:12,645 --> 00:30:13,730 Odette. 794 00:30:13,938 --> 00:30:14,856 Kind of. 795 00:30:15,690 --> 00:30:18,276 Right, so I guess I'll go. 796 00:30:19,277 --> 00:30:20,278 Ivy tonight? 797 00:30:21,029 --> 00:30:22,155 Our traditional farewell meal. 798 00:30:22,363 --> 00:30:23,490 I'll send the car at 8:00. 799 00:30:23,698 --> 00:30:24,699 Eight is great. 800 00:30:29,412 --> 00:30:30,455 What is this movie? 801 00:30:30,663 --> 00:30:32,081 (CHUCKLES) It's a weird one. 802 00:30:32,290 --> 00:30:34,542 Kind of scary. You'll have to hold me. 803 00:30:34,751 --> 00:30:36,085 Oh, I can live with that. 804 00:30:36,753 --> 00:30:38,713 (MUSIC PLAYING) 805 00:30:41,090 --> 00:30:42,300 Hi, guys. 806 00:30:42,509 --> 00:30:43,802 - Hi, Lulu. - Hey, Lulu. 807 00:30:44,010 --> 00:30:45,428 So do you guys want the love couch tonight? 808 00:30:45,637 --> 00:30:48,598 The love couch? Definitely. (CHUCKLES) 809 00:30:48,807 --> 00:30:52,101 Kirk and I have had some crazy good times on this thing. 810 00:30:52,310 --> 00:30:54,020 - (GRUNTS) Too late. - Oops. 811 00:30:54,229 --> 00:30:55,396 LULU: Have fun. 812 00:30:57,816 --> 00:30:59,609 Welcome, everyone, to the spring season 813 00:30:59,818 --> 00:31:01,778 of the Black, White and Read Movie Theater. 814 00:31:01,986 --> 00:31:05,990 I am pleased to present tonight's feature film, Eraserhead. 815 00:31:07,617 --> 00:31:08,993 Now before we start, 816 00:31:09,202 --> 00:31:10,370 the management of the theater is aware 817 00:31:10,578 --> 00:31:13,331 that some of you on occasion have snuck food into the theater. 818 00:31:13,540 --> 00:31:16,501 You should know that consuming food purchased outside of the premises 819 00:31:16,709 --> 00:31:18,336 - is strictly prohibited. - LORELAI: Got it. 820 00:31:18,545 --> 00:31:19,963 (INDISTINCT CHATTER) 821 00:31:23,466 --> 00:31:26,302 - Would it be possible to be a little more discreet? - BABETTE: No problem. 822 00:31:26,511 --> 00:31:29,389 We got some extra link sausages if anybody wants some. 823 00:31:29,597 --> 00:31:32,308 Babette, did you just hear what I said about food purchased outside? 824 00:31:32,517 --> 00:31:34,394 I didn't purchase this stuff. I brought it from home. 825 00:31:34,602 --> 00:31:36,020 Yeah, chill out, man. 826 00:31:36,229 --> 00:31:37,313 MAN: Hey. Hey, Kirk. 827 00:31:37,522 --> 00:31:38,690 KIRK: What is it, Pete? Talk to me. 828 00:31:38,898 --> 00:31:40,775 I've seen Eraserhead, like, 27 times. 829 00:31:40,984 --> 00:31:43,903 - Twenty-two times for us. - It was our make-out movie for a while. 830 00:31:44,112 --> 00:31:46,239 - Luke, how many times have you seen it? - Oh, hundreds. 831 00:31:46,447 --> 00:31:48,324 I mean, it makes your head leave your body, doesn't it? 832 00:31:48,533 --> 00:31:51,661 Oh, yeah, my head and I take off and float around 833 00:31:51,870 --> 00:31:53,997 and look at the stars, and take a left on Peach Street... 834 00:31:54,205 --> 00:31:55,164 - Get me out of this. - Fries, guys? 835 00:31:55,373 --> 00:31:56,165 - BRIAN: Mmm. - ZACH: Yeah. 836 00:31:56,374 --> 00:31:59,002 Okay. Now people, I have a surprise for you. 837 00:31:59,544 --> 00:32:02,338 Twelve years ago, I completed my first short film, 838 00:32:02,547 --> 00:32:03,715 I Love Your Daughter. 839 00:32:03,923 --> 00:32:06,426 It premiered at the Lake Chappapaqua Film Festival, 840 00:32:06,634 --> 00:32:10,889 where it won the coveted Good Try award. 841 00:32:11,347 --> 00:32:14,100 Tonight, after years of labor, 842 00:32:14,309 --> 00:32:18,980 I am happy to announce that my second short is finally complete. 843 00:32:20,315 --> 00:32:21,357 Roll it. 844 00:32:21,566 --> 00:32:23,401 (PROJECTOR WHIRRING) 845 00:32:34,537 --> 00:32:37,081 Gorgeous day, don't you think? 846 00:32:37,290 --> 00:32:39,083 (OINKING) 847 00:32:39,292 --> 00:32:40,752 (CHUCKLES) 848 00:32:40,960 --> 00:32:42,545 This pig is for reals. 849 00:32:45,423 --> 00:32:47,759 - Hey. That's my car. - That's our house. 850 00:32:48,051 --> 00:32:48,843 Hey, that's me! 851 00:32:49,052 --> 00:32:50,553 LUKE: How did you not notice this? 852 00:32:51,471 --> 00:32:53,514 (SINISTER MUSIC PLAYING) 853 00:32:58,102 --> 00:33:00,772 WOMAN: (WHISPERING) Kirk. 854 00:33:01,606 --> 00:33:02,815 It's an omen. 855 00:33:03,024 --> 00:33:04,400 (PIG SQUEALING) 856 00:33:04,609 --> 00:33:06,444 - Petal, no! - (TIRES SCREECHING) 857 00:33:06,653 --> 00:33:08,237 (CRASHING) 858 00:33:08,738 --> 00:33:09,781 Poor Petal! 859 00:33:18,289 --> 00:33:20,917 Petal. Come on, old buddy. 860 00:33:21,125 --> 00:33:22,877 (PETAL GROANING) 861 00:33:24,754 --> 00:33:26,714 Why won't anybody help me? 862 00:33:27,674 --> 00:33:30,009 Is the world so cold? 863 00:33:30,218 --> 00:33:31,344 (CELL PHONE RINGING) 864 00:33:31,552 --> 00:33:33,137 Geez. Come on, people. 865 00:33:33,346 --> 00:33:34,597 ALL: Not mine. 866 00:33:34,806 --> 00:33:36,474 - Not mine. - Uh, Luke? 867 00:33:36,683 --> 00:33:37,684 - What? - (RINGING CONTINUES) 868 00:33:37,892 --> 00:33:40,770 Oh, shoot. Why is this ringing? 869 00:33:40,979 --> 00:33:42,939 - Someone's calling you. - Nobody calls me at night. 870 00:33:43,147 --> 00:33:45,608 BABETTE: Come on, Luke, turn off your cell. It's distracting. 871 00:33:46,275 --> 00:33:48,236 - That enough, baby? - That ought to do it. 872 00:33:48,444 --> 00:33:50,780 - Who do we know in the 8-6-0? - My mother. 873 00:33:50,989 --> 00:33:52,448 - (GASPS) My mother! - Your mother? 874 00:33:52,657 --> 00:33:54,117 - That's my mother. - Why is she calling me? 875 00:33:54,325 --> 00:33:55,827 - I don't know. - She never calls me. 876 00:33:56,035 --> 00:33:57,370 - Don't pick up. - I'm not picking up. 877 00:33:57,578 --> 00:34:00,164 Why is this ringing so much? 878 00:34:00,373 --> 00:34:02,917 Because that's the same phone Alexander Graham Bell yelled, 879 00:34:03,126 --> 00:34:04,794 "Watson, come here. I want you," into. 880 00:34:08,756 --> 00:34:10,967 (WOMAN SCREAMS) 881 00:34:15,388 --> 00:34:16,347 She left a message. 882 00:34:16,556 --> 00:34:17,432 (GROANS) 883 00:34:17,640 --> 00:34:19,058 - Here. - (SIGHS) 884 00:34:24,147 --> 00:34:25,940 - What? No. - What? What? 885 00:34:26,149 --> 00:34:27,734 - That's not happening. - What's not happening? 886 00:34:27,942 --> 00:34:29,986 Ugh, she wants you to come over for dinner sometime next week. 887 00:34:30,194 --> 00:34:31,362 - Me? - Yes. 888 00:34:31,571 --> 00:34:32,697 - Just me? - Just you. 889 00:34:32,905 --> 00:34:34,198 That's not happening. 890 00:34:35,324 --> 00:34:37,785 She has an urgent matter she needs to discuss with you. 891 00:34:37,994 --> 00:34:39,454 - What is it? - I don't know. 892 00:34:39,662 --> 00:34:41,789 - How did she get my number? - I don't know. 893 00:34:41,998 --> 00:34:43,499 - Why? - Why? 894 00:34:43,708 --> 00:34:46,711 - (YELLING) Why? - (PETAL OINKING) 895 00:34:48,463 --> 00:34:50,214 We should probably paint that out. 896 00:34:50,423 --> 00:34:52,300 - Well, I guess I gotta go, right? - You're not going. 897 00:34:52,508 --> 00:34:55,094 (CHUCKLES) It's your mother. She'll hound me until I do. 898 00:34:55,303 --> 00:34:56,763 - Well, if you're going, I'm going. - Yeah... 899 00:34:56,971 --> 00:34:58,765 Okay, how about you go and I don't go? 900 00:34:58,973 --> 00:35:00,725 Well, frankly, she asked for you. 901 00:35:00,933 --> 00:35:02,977 Let's never go into battle together. 902 00:35:09,233 --> 00:35:11,652 I know exactly how that pig feels. 903 00:35:18,242 --> 00:35:20,078 (INDISTINCT CHATTER) 904 00:35:20,286 --> 00:35:23,039 (SIGHS) Hey, was Michel in today? Did I miss him? 905 00:35:23,247 --> 00:35:26,167 It said on the schedule he's on vacation. New York, I think. 906 00:35:26,375 --> 00:35:28,419 Right. A lot of hotels in New York. 907 00:35:28,628 --> 00:35:30,713 - Hmm. - Thank you. (SIGHS) 908 00:35:38,137 --> 00:35:40,348 - Hey, Rachael. - Lorelai, hey! 909 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 How's it going? 910 00:35:41,891 --> 00:35:44,477 Oh, it's great. I love this kitchen. 911 00:35:44,685 --> 00:35:47,271 - Mmm. - Sookie set it up so great. 912 00:35:47,480 --> 00:35:49,065 Yeah, she's a pip. (SIGHS) 913 00:35:49,273 --> 00:35:53,069 You know, I got soup and sammies for days in here. 914 00:35:53,277 --> 00:35:54,237 (LORELAI CHUCKLES) 915 00:35:54,445 --> 00:35:55,738 Try one. They're delish. 916 00:35:55,947 --> 00:35:57,281 Well, if they're delish... 917 00:35:58,241 --> 00:35:59,200 You seem sad. 918 00:35:59,408 --> 00:36:01,661 - Oh, he's gonna leave. - Who? 919 00:36:01,869 --> 00:36:03,204 Michel. Have you met him yet? 920 00:36:03,704 --> 00:36:06,707 Oh, yeah. I couldn't understand a word he said. 921 00:36:06,916 --> 00:36:09,544 - That's him. - So, he's gonna leave. Why? 922 00:36:09,752 --> 00:36:12,755 Because it's not enough and I get it. I've known him a long time. 923 00:36:12,964 --> 00:36:14,465 - Mmm. - I was a maid first at this other inn, 924 00:36:14,674 --> 00:36:15,800 and I got promoted. 925 00:36:16,092 --> 00:36:18,344 On my first day, he was the only one who would tell me 926 00:36:18,553 --> 00:36:20,471 I had a weird stain on my Thompson Twins T-shirt, 927 00:36:20,680 --> 00:36:23,057 and that by the way, I shouldn't be wearing a Thompson Twins T-shirt 928 00:36:23,266 --> 00:36:24,559 now that I'm working the front desk. 929 00:36:24,767 --> 00:36:26,060 And you understood all that? 930 00:36:26,269 --> 00:36:27,687 He always had my back. 931 00:36:27,895 --> 00:36:29,522 You know, maybe you're reading this all wrong. 932 00:36:29,730 --> 00:36:31,232 Maybe he really doesn't want to leave, 933 00:36:31,440 --> 00:36:33,192 and you're making yourself crazy for nothing. 934 00:36:33,401 --> 00:36:34,944 (CHUCKLES) That would be nice. 935 00:36:35,153 --> 00:36:38,072 Life has a way of just sort of working itself out. 936 00:36:38,281 --> 00:36:40,324 Yeah, you're right. 937 00:36:40,533 --> 00:36:41,909 (CHUCKLES) I should just chill. 938 00:36:42,118 --> 00:36:43,327 - Yeah. - Thank you. 939 00:36:43,536 --> 00:36:46,164 You're welcome. Anything else? 940 00:36:46,372 --> 00:36:48,374 - Yeah, I have to let you go. - What? 941 00:36:48,583 --> 00:36:49,792 The pop-up's just not working out. 942 00:36:50,001 --> 00:36:51,252 No one's eating anything out there. 943 00:36:51,460 --> 00:36:53,004 But they're not eating anything out there 944 00:36:53,212 --> 00:36:56,007 because they all have to take their clothes off for that movie tomorrow. 945 00:36:56,215 --> 00:36:57,592 Sorry. 946 00:36:57,800 --> 00:36:59,093 (SIGHS) 947 00:36:59,302 --> 00:37:03,306 Okay, uh, I guess I'll just clean up a little and I'll go. 948 00:37:03,514 --> 00:37:04,765 Take your time. 949 00:37:06,225 --> 00:37:08,436 Mmm, really good sammie. 950 00:37:10,980 --> 00:37:14,192 Okay. This is the spot to breathe deeply 951 00:37:14,400 --> 00:37:15,359 because you may not get another chance. 952 00:37:15,568 --> 00:37:16,444 (BREATHING DEEPLY) 953 00:37:16,652 --> 00:37:17,862 - (GRUNTS) Oh, God. - What? 954 00:37:18,070 --> 00:37:19,655 - What? - I swallowed a bug. 955 00:37:19,864 --> 00:37:21,449 - Oh. Well... - (CLEARS THROAT) It's lodged in there. 956 00:37:21,657 --> 00:37:23,576 Oh, no. Well, okay. Let's do this. 957 00:37:23,784 --> 00:37:25,119 Okay. (CLEARS THROAT) Let's do it. 958 00:37:25,328 --> 00:37:27,246 - Okay. - (CLEARS THROAT) 959 00:37:27,455 --> 00:37:28,831 Berta! Hi! We've met. (CHUCKLES) 960 00:37:29,040 --> 00:37:30,249 - Hola, hello. - Hello. 961 00:37:30,666 --> 00:37:31,959 What are you doing here? 962 00:37:32,168 --> 00:37:34,462 - We're here for dinner. - But you weren't invited. 963 00:37:35,046 --> 00:37:37,840 Mom, you left a message about dinner. So here we are. 964 00:37:38,049 --> 00:37:39,926 You weren't invited. Hello, Luke. 965 00:37:40,134 --> 00:37:41,219 Hello, Mrs. Gilmore. 966 00:37:41,427 --> 00:37:42,845 You weren't invited. 967 00:37:43,054 --> 00:37:45,264 Really, Mom, work on your hosting skills a little. 968 00:37:45,473 --> 00:37:47,183 (SIGHS) Well, you're here now. 969 00:37:47,391 --> 00:37:49,518 See? A warm welcome makes all the difference. 970 00:37:49,727 --> 00:37:51,979 Come in, I guess. I just wasn't expecting both of you. 971 00:37:52,188 --> 00:37:53,814 - I sent, like, three e-mails. - I didn't get them. 972 00:37:54,023 --> 00:37:56,692 - Well, I sent them. - I don't understand e-mail. 973 00:37:56,901 --> 00:37:57,944 What's this? 974 00:37:58,152 --> 00:37:59,946 Berta's second cousins are fixing my curtains. 975 00:38:00,154 --> 00:38:02,073 So much talent. Luke, you want a drink? 976 00:38:02,281 --> 00:38:04,283 (HOARSELY) Yes, please. 977 00:38:04,492 --> 00:38:05,868 What's wrong with your throat? 978 00:38:06,077 --> 00:38:07,370 (COUGHS) I swallowed a bug. 979 00:38:07,578 --> 00:38:08,955 Why in the world would you do that? 980 00:38:09,163 --> 00:38:10,706 How about scotch, Mom? Feels like a scotch night. 981 00:38:10,915 --> 00:38:11,791 Coming up. 982 00:38:11,999 --> 00:38:13,042 (DOORBELL RINGS) 983 00:38:13,251 --> 00:38:14,627 Oh, now who's that? 984 00:38:16,462 --> 00:38:17,380 I'm not gonna make it. 985 00:38:17,588 --> 00:38:18,923 (GASPS) Luke, come on. 986 00:38:19,131 --> 00:38:20,967 Remember your last name. Danes. 987 00:38:21,175 --> 00:38:22,969 The Anglo-Saxon word for warrior. 988 00:38:23,177 --> 00:38:25,429 It means that you're a fighter. You're a conqueror! 989 00:38:25,638 --> 00:38:27,974 No, it doesn't. "Danes" means, like, valley, or something. 990 00:38:28,182 --> 00:38:30,017 It's a farmer's name. My ancestors raised sheep. 991 00:38:30,226 --> 00:38:32,895 Well, they defended those sheep with all they had. 992 00:38:33,104 --> 00:38:36,232 Hail to the Danes, brave soldiers of the sheep! 993 00:38:36,899 --> 00:38:38,776 - (GASPS) Hey, kid! - Hi, guys. 994 00:38:38,985 --> 00:38:39,944 She wasn't invited. 995 00:38:40,152 --> 00:38:41,279 Ah, this again? 996 00:38:41,779 --> 00:38:43,531 Grandma, you're forgetting. You said I could stay the night. 997 00:38:43,739 --> 00:38:44,740 I'm heading to Chilton in the morning. 998 00:38:44,949 --> 00:38:47,243 (GASPS) Your Chilton alumni event. 999 00:38:47,451 --> 00:38:49,412 Of course. I forgot. You can stay. 1000 00:38:49,620 --> 00:38:50,830 Jury's still out on me? 1001 00:38:51,580 --> 00:38:52,665 You said it. I didn't. 1002 00:38:53,833 --> 00:38:55,084 Hi, Grandpa. 1003 00:38:55,668 --> 00:38:57,878 Grandma, are my boxes still in the guest room? 1004 00:38:58,087 --> 00:38:59,797 Some. I gave a bunch of them to Berta. 1005 00:39:00,006 --> 00:39:00,923 What? 1006 00:39:01,132 --> 00:39:03,342 I thought you said you don't wear any of that stuff anymore. 1007 00:39:03,551 --> 00:39:05,845 Grandma, my lucky outfit could be in one of those boxes. 1008 00:39:06,053 --> 00:39:07,972 Well, don't worry. She keeps everything. 1009 00:39:08,180 --> 00:39:09,890 Just go through her closet. She won't mind. 1010 00:39:10,099 --> 00:39:11,559 LUKE AND LORELAI: Thank you. 1011 00:39:12,518 --> 00:39:13,769 Bring yours into the study. 1012 00:39:14,270 --> 00:39:15,229 Okay. 1013 00:39:15,688 --> 00:39:17,273 Just me and Luke. 1014 00:39:18,649 --> 00:39:20,359 Protect those sheep. Defend those sheep! 1015 00:39:25,364 --> 00:39:26,490 Sit. 1016 00:39:27,241 --> 00:39:28,576 (LUKE EXHALES HEAVILY) 1017 00:39:28,784 --> 00:39:32,163 - You ever been in here? - Once. It's, uh, woody. 1018 00:39:32,371 --> 00:39:35,416 You can still smell Richard's cigars. I like that smell. 1019 00:39:35,624 --> 00:39:36,709 It's a good smell. 1020 00:39:37,710 --> 00:39:38,836 Do you have a will? 1021 00:39:39,045 --> 00:39:40,046 A will? 1022 00:39:40,254 --> 00:39:41,797 A will. You need a will. 1023 00:39:42,006 --> 00:39:44,050 If you go first and your affairs aren't in order, 1024 00:39:44,258 --> 00:39:46,802 it'll all come crashing down on my daughter's head. Do you want that? 1025 00:39:47,011 --> 00:39:48,429 - No. - Do you know when you're going to die? 1026 00:39:48,637 --> 00:39:49,764 Not offhand. 1027 00:39:49,972 --> 00:39:51,599 Richard had an actuarial life table 1028 00:39:51,807 --> 00:39:53,476 for all the family members, including you. 1029 00:39:54,101 --> 00:39:55,853 A prediction of everybody's day of death. 1030 00:39:56,062 --> 00:39:57,980 It's remarkably accurate. 1031 00:39:58,189 --> 00:40:00,441 He included some close friends, too. 1032 00:40:00,941 --> 00:40:04,487 He nailed Stuart Carrington's death within an hour. 1033 00:40:04,695 --> 00:40:05,946 He was so proud of that. 1034 00:40:06,155 --> 00:40:07,656 That's a great accomplishment. 1035 00:40:07,865 --> 00:40:08,866 This is your file. 1036 00:40:09,075 --> 00:40:10,201 I've got a file? 1037 00:40:10,409 --> 00:40:12,370 - You got some time left. - Well, good. 1038 00:40:12,578 --> 00:40:15,456 But you're to use this information for your life insurance needs. 1039 00:40:15,664 --> 00:40:18,376 Again, you can't leave my daughter high and dry. 1040 00:40:18,584 --> 00:40:20,753 I'll photocopy it for you, and you can go from there. 1041 00:40:20,961 --> 00:40:24,215 - I'll mark the date in my calendar. - Good. 1042 00:40:24,965 --> 00:40:27,051 Now, next piece of business. 1043 00:40:27,760 --> 00:40:29,970 Richard left you a sum of money in his will. 1044 00:40:31,430 --> 00:40:32,640 You didn't know that. 1045 00:40:33,140 --> 00:40:33,891 No. 1046 00:40:34,100 --> 00:40:35,893 The money is in a trust account, 1047 00:40:36,102 --> 00:40:38,479 to be used for a specific purpose and for that purpose only. 1048 00:40:38,687 --> 00:40:39,855 Which is? 1049 00:40:40,064 --> 00:40:42,400 To expand and franchise Luke's Diner. 1050 00:40:42,608 --> 00:40:43,984 What? 1051 00:40:44,193 --> 00:40:46,570 He even refers to it as the Luke's Diner Empire. 1052 00:40:47,321 --> 00:40:48,280 So that's it. 1053 00:40:48,489 --> 00:40:50,032 You're to use the money to build an empire. 1054 00:40:50,658 --> 00:40:51,325 Uh-- 1055 00:40:51,534 --> 00:40:54,787 I've already contacted the best commercial real estate agent in Connecticut. 1056 00:40:54,995 --> 00:40:57,373 Ida Friedman. She's a real shark. 1057 00:40:57,581 --> 00:40:59,458 She eats real estate lawyers for lunch. 1058 00:41:00,376 --> 00:41:01,502 You look stunned. 1059 00:41:01,710 --> 00:41:03,504 Well, this is a lot to take in. 1060 00:41:03,712 --> 00:41:05,756 Luke, when are you going to get moving? 1061 00:41:06,215 --> 00:41:08,175 When are you going to embrace your future? 1062 00:41:09,051 --> 00:41:10,010 Tonight? 1063 00:41:10,469 --> 00:41:11,470 Good answer. 1064 00:41:12,138 --> 00:41:13,264 Need a refresh? 1065 00:41:13,472 --> 00:41:14,557 Mom, where's Luke? 1066 00:41:14,765 --> 00:41:15,808 He was right behind me. 1067 00:41:16,016 --> 00:41:17,393 I'm right here. 1068 00:41:17,601 --> 00:41:19,186 I need to check on dinner, set some extra plates. 1069 00:41:19,395 --> 00:41:20,896 If you see Berta's sister Isabella, 1070 00:41:21,105 --> 00:41:22,481 ask her to fill the water glasses? 1071 00:41:22,690 --> 00:41:24,108 (LUKE SIGHS) 1072 00:41:24,316 --> 00:41:25,901 - Well? - I'm starting an empire. 1073 00:41:26,110 --> 00:41:27,319 - What? - That word was in there. 1074 00:41:27,528 --> 00:41:29,947 - Bold letters. All caps. "Empire." - What are you talking about? 1075 00:41:30,156 --> 00:41:31,615 She wants me to franchise Luke's. 1076 00:41:31,824 --> 00:41:33,951 Actually, your father wants me to franchise Luke's. 1077 00:41:34,160 --> 00:41:35,161 What are you talking about? 1078 00:41:35,369 --> 00:41:36,662 Richard put a bunch of money in a trust account. 1079 00:41:36,871 --> 00:41:38,789 I'm supposed to call Ida and franchise the diner. 1080 00:41:38,998 --> 00:41:40,082 I'm sweating through everything now. 1081 00:41:40,291 --> 00:41:41,292 Oh. No. Not gonna happen. 1082 00:41:41,500 --> 00:41:42,460 I've got a shark. 1083 00:41:42,668 --> 00:41:43,627 Give me that. 1084 00:41:43,836 --> 00:41:45,171 Not gonna happen. Trust me. 1085 00:41:45,379 --> 00:41:46,213 (SIGHS) 1086 00:41:46,422 --> 00:41:47,256 (SCOFFS) 1087 00:41:52,178 --> 00:41:54,096 (BOTH SIGH) 1088 00:41:54,305 --> 00:41:56,849 ♪ La, la, la, la, la, la 1089 00:41:57,892 --> 00:41:59,643 (INDISTINCT CHATTER) 1090 00:41:59,852 --> 00:42:05,232 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1091 00:42:05,441 --> 00:42:07,610 Say, I believe I recognize you from my school days. 1092 00:42:07,818 --> 00:42:10,279 And I you. Good to see you, old chum. 1093 00:42:12,114 --> 00:42:13,824 Ah, Chilton. 1094 00:42:14,033 --> 00:42:15,784 "I cannot remember the books I've read 1095 00:42:15,993 --> 00:42:17,661 "any more than the meals I have eaten; 1096 00:42:17,870 --> 00:42:20,372 "even so, they have made me." 1097 00:42:27,838 --> 00:42:30,549 - Oh, my God. Were we ever this young? - Never. 1098 00:42:30,758 --> 00:42:34,678 Oh, hey, it's Mr. Sanders from AP Physics. Hey, Mr. Sanders! 1099 00:42:34,887 --> 00:42:36,722 Oh, no. 1100 00:42:36,931 --> 00:42:38,265 What's up his ass? 1101 00:42:38,474 --> 00:42:40,476 There they are. Two of our finest. 1102 00:42:40,684 --> 00:42:42,061 How are you, Rory? 1103 00:42:42,269 --> 00:42:44,021 Very well. Good to see you, Headmaster Charleston. 1104 00:42:44,230 --> 00:42:47,775 And Paris, you're looking well, prosperous. Happy? 1105 00:42:47,983 --> 00:42:49,360 How old is that drinking fountain? 1106 00:42:49,568 --> 00:42:52,446 (CHUCKLES) I don't know. 20 years, maybe more. 1107 00:42:52,655 --> 00:42:55,533 You know that a drinking fountain contains more rotavirus than a toilet. 1108 00:42:55,741 --> 00:42:57,159 This is the first I've heard of it. 1109 00:42:57,368 --> 00:42:59,828 Chipped in $100,000 to the capital improvement plan. 1110 00:43:00,037 --> 00:43:01,580 Where are the capital improvements? 1111 00:43:01,789 --> 00:43:05,000 Your money was well spent, Paris, and appreciated. 1112 00:43:05,209 --> 00:43:07,378 Come, come, we have some time. Sit with me. 1113 00:43:07,586 --> 00:43:10,673 ♪ La, la, la, la, la, la 1114 00:43:10,881 --> 00:43:14,051 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1115 00:43:18,847 --> 00:43:21,225 I could have coffee made if you want. 1116 00:43:21,433 --> 00:43:23,352 - Espresso? Cappuccino? - I'm fine. 1117 00:43:23,561 --> 00:43:24,603 PARIS: Nice machine, though. 1118 00:43:24,812 --> 00:43:26,564 Real nice. May I ask-- 1119 00:43:26,772 --> 00:43:28,482 I paid for it myself, Paris. 1120 00:43:28,691 --> 00:43:30,484 That wasn't necessarily my question. 1121 00:43:30,693 --> 00:43:32,861 - Can I use your john? - Uh, of course. 1122 00:43:36,824 --> 00:43:39,076 There is no one quite like Paris Geller. 1123 00:43:39,285 --> 00:43:42,538 - Agreed. - So let's talk about you. 1124 00:43:42,746 --> 00:43:44,164 - Are you married? - Not yet. 1125 00:43:44,373 --> 00:43:45,833 - Good, be picky. - (CHUCKLES) 1126 00:43:46,041 --> 00:43:47,209 And where is home? 1127 00:43:47,418 --> 00:43:48,502 Oh, here and there. 1128 00:43:48,711 --> 00:43:50,129 - A wayfarer. - (CHUCKLES) 1129 00:43:50,337 --> 00:43:52,131 I read your New Yorker piece. 1130 00:43:52,339 --> 00:43:55,134 I just stumbled on it one day. Such a nice surprise. 1131 00:43:55,342 --> 00:43:57,052 I've gotten a lot of good feedback for that one. 1132 00:43:57,261 --> 00:44:00,431 I've read of lot of your work. Slate, the Atlantic. 1133 00:44:00,639 --> 00:44:02,308 I always enjoy it. 1134 00:44:02,516 --> 00:44:05,185 - Are things going well in your career? - Well enough. 1135 00:44:05,394 --> 00:44:07,688 I'm sorry about your grandfather. 1136 00:44:07,896 --> 00:44:09,773 He was a friend. I miss him. 1137 00:44:09,982 --> 00:44:11,275 - (DOOR OPENS) - Me, too. 1138 00:44:11,483 --> 00:44:13,819 - (CELL PHONE VIBRATING) - A lava stone counter. 1139 00:44:14,028 --> 00:44:16,989 - French, right? - It was there before me, Paris. 1140 00:44:17,197 --> 00:44:19,325 - I believe you. - Oh, sorry, I have to take this. 1141 00:44:19,533 --> 00:44:21,535 - Oh, please don't. - I'll be right back. 1142 00:44:24,288 --> 00:44:28,250 So, when was the last time someone audited your books? 1143 00:44:29,418 --> 00:44:30,711 - Hey, you. - LORELAI: Hey. 1144 00:44:30,919 --> 00:44:32,004 I had a moment. I just thought I'd check in. 1145 00:44:32,212 --> 00:44:33,672 How's my little alumnus doing? 1146 00:44:33,881 --> 00:44:35,924 Great. It's fun being back here, and weird. 1147 00:44:36,133 --> 00:44:38,093 - The headmaster says hi. - No, he doesn't. 1148 00:44:38,302 --> 00:44:39,470 Hey, aren't you supposed to be in the middle of 1149 00:44:39,678 --> 00:44:40,638 a therapy session with Grandma? 1150 00:44:40,846 --> 00:44:41,847 Yeah, but we took a break. 1151 00:44:42,056 --> 00:44:44,016 You're not supposed to take a break in the middle of therapy. 1152 00:44:44,224 --> 00:44:45,225 It was the therapist who wanted the break. 1153 00:44:45,434 --> 00:44:46,727 (DOOR OPENS) 1154 00:44:46,935 --> 00:44:48,604 Oh, gotta go. Bye, hon. 1155 00:44:51,106 --> 00:44:52,274 You smoke? 1156 00:44:52,483 --> 00:44:54,526 Uh, I just started again. 1157 00:44:54,735 --> 00:44:55,653 Who was that? Luke? 1158 00:44:55,861 --> 00:44:58,697 No, it was Rory. She's doing her Chilton day. 1159 00:44:58,906 --> 00:45:01,033 We were just talking about Luke. 1160 00:45:01,241 --> 00:45:02,159 You and Claudia? 1161 00:45:02,368 --> 00:45:03,327 He's your guy, right? 1162 00:45:03,535 --> 00:45:05,245 - Yeah, he's my guy. - (CHUCKLES) 1163 00:45:05,454 --> 00:45:07,122 - What? - I said nothing. 1164 00:45:07,331 --> 00:45:08,999 - You said plenty. - I didn't say anything. 1165 00:45:09,208 --> 00:45:10,584 Did I say anything? 1166 00:45:10,793 --> 00:45:13,837 Oh, but you want to, Mom. Go ahead, get it out. 1167 00:45:14,046 --> 00:45:16,674 It's in there. I know it is. Pressure's building, steam is rising. 1168 00:45:16,882 --> 00:45:18,133 She's not married, you know. 1169 00:45:18,342 --> 00:45:19,968 (GASPS) There she blows, Old Faithful. 1170 00:45:20,177 --> 00:45:21,762 Be sure to stop by the gift shop on your way out. 1171 00:45:21,970 --> 00:45:23,138 She has "a roommate." 1172 00:45:23,347 --> 00:45:24,473 Hear the quotes? He's not my roommate. 1173 00:45:24,682 --> 00:45:26,350 - You share a bedroom. - Yes. 1174 00:45:26,558 --> 00:45:29,478 Which makes you roommates with benefits. Booty buddies. 1175 00:45:29,687 --> 00:45:32,106 Yeah, that's exactly what we are, Mom. Glad you're up on the lingo. 1176 00:45:32,314 --> 00:45:34,108 Anything more permanent would terrify her. 1177 00:45:34,316 --> 00:45:36,193 We are permanent. We're permanent. 1178 00:45:36,402 --> 00:45:38,987 Hanging out is not permanent. Marriage is permanent. 1179 00:45:39,196 --> 00:45:40,406 "Marriage is permanent." 1180 00:45:40,614 --> 00:45:43,283 Uh, Liz Taylor just rose from her grave to say, "What?" 1181 00:45:43,492 --> 00:45:45,577 Well, even Claudia just called him "your guy," 1182 00:45:45,786 --> 00:45:47,246 like it's a beach blanket movie. 1183 00:45:47,454 --> 00:45:49,540 We have been together, steadily, for nine years. 1184 00:45:49,748 --> 00:45:51,709 Luke hardly ever comes by the house for dinner. 1185 00:45:51,917 --> 00:45:53,836 I didn't even have his phone number until I got it from Rory. 1186 00:45:54,044 --> 00:45:56,088 So you go through me to get to him. The system works. 1187 00:45:56,296 --> 00:45:58,257 You've hardly mentioned him in these sessions. 1188 00:45:58,465 --> 00:45:59,883 We are here to work out problems. 1189 00:46:00,092 --> 00:46:01,176 Luke and I don't have a problem. 1190 00:46:01,385 --> 00:46:03,679 My late husband was just as concerned about this. 1191 00:46:03,887 --> 00:46:04,638 Interesting. 1192 00:46:04,847 --> 00:46:06,640 Chalk it up to a serious lack of hobbies. 1193 00:46:06,849 --> 00:46:08,809 That's why he set up that trust for Luke to expand his business, 1194 00:46:09,017 --> 00:46:10,686 to give her something more permanent. 1195 00:46:10,894 --> 00:46:12,146 You don't know what Dad was thinking. 1196 00:46:12,354 --> 00:46:13,856 Excuse me? 1197 00:46:14,064 --> 00:46:17,109 I was his wife for 50 years. I knew his every thought. 1198 00:46:17,317 --> 00:46:19,361 We shared everything because we were married. 1199 00:46:19,570 --> 00:46:21,530 And that bond got us through the tough times too. 1200 00:46:21,739 --> 00:46:22,865 The separation. 1201 00:46:23,073 --> 00:46:24,658 Our marriage brought us back together 1202 00:46:24,867 --> 00:46:26,827 for some of the happiest years we ever had. 1203 00:46:27,035 --> 00:46:28,662 What's gonna get you through the tough times? 1204 00:46:28,871 --> 00:46:30,998 My Wonder Woman stamina and a box of Twinkies. 1205 00:46:31,206 --> 00:46:33,959 You'll just find another roommate. Why not? That's how it goes. 1206 00:46:34,168 --> 00:46:34,960 Can I bum a smoke? 1207 00:46:35,169 --> 00:46:36,920 EMILY: One of you will shrug one day and think, 1208 00:46:37,129 --> 00:46:39,631 "What the hell, I'm outta here," pack a bag and walk off, 1209 00:46:39,840 --> 00:46:42,885 and the other'll stay behind and just rent space to the next person, 1210 00:46:43,093 --> 00:46:44,386 - like it's an Airbnb. - Okay. 1211 00:46:44,595 --> 00:46:47,514 I have not walked out of any of these sessions, 1212 00:46:47,723 --> 00:46:49,641 because it's super dramatic, but, uh, I think 1213 00:46:49,850 --> 00:46:51,143 in this moment, it is justified, 1214 00:46:51,351 --> 00:46:52,978 'cause I don't wanna listen to this anymore. 1215 00:46:53,187 --> 00:46:55,606 - Our time is up anyway. - What? Oh, no way! 1216 00:46:55,814 --> 00:46:56,940 It is. The hour's up. 1217 00:46:57,149 --> 00:47:00,068 Okay, well, I am walking out of here 1218 00:47:00,277 --> 00:47:02,821 as if it is not over yet, so the intent is the same. 1219 00:47:03,030 --> 00:47:05,157 - Fine. - We're picking this up next week. 1220 00:47:05,365 --> 00:47:07,284 - Fine. - Tuesday, 10:30. I insist. 1221 00:47:11,330 --> 00:47:14,625 PARIS: Well, he needs to sign the sperm donation agreement today, okay? 1222 00:47:14,833 --> 00:47:17,586 Then I don't want his sperm. No, I do not want his sperm. 1223 00:47:17,795 --> 00:47:20,088 I do not wanna touch his sperm and I don't want to see his sperm 1224 00:47:20,297 --> 00:47:21,799 until I get a firm sperm agreement. 1225 00:47:22,007 --> 00:47:23,634 We got it. No sperm. Wrap it up. 1226 00:47:23,842 --> 00:47:25,969 I gotta go. I'm offline for 30. I'll check in later. 1227 00:47:26,178 --> 00:47:28,096 - See you afterwards? - See you afterwards. 1228 00:47:30,682 --> 00:47:32,893 We all have our proclivities, right? 1229 00:47:33,101 --> 00:47:34,645 The things we loved before we came to Chilton, 1230 00:47:34,853 --> 00:47:36,605 the subjects we wanted to study. 1231 00:47:36,814 --> 00:47:40,067 I had them. Literature, history. And I absorbed them. 1232 00:47:40,275 --> 00:47:44,446 But with time, I discovered that it's the stealth subjects, 1233 00:47:44,655 --> 00:47:46,698 the ones I discovered while I was here, 1234 00:47:46,907 --> 00:47:48,867 that really expanded my mind the most. 1235 00:47:49,076 --> 00:47:51,578 I love music. So I thought, "I'll take a music course. 1236 00:47:51,787 --> 00:47:54,081 "Composition and theory. How hard could it be?" 1237 00:47:54,289 --> 00:47:55,999 Well... (CHUCKLES) 1238 00:47:56,208 --> 00:47:59,169 - (ALL CHUCKLE) - It was a struggle. Let's put it that way. 1239 00:47:59,378 --> 00:48:01,672 I had this notion that somehow 1240 00:48:01,880 --> 00:48:04,716 my extensive familiarity with Nick Cave, and Radiohead, 1241 00:48:04,925 --> 00:48:08,470 and a smattering of Stravinsky destined me for success. 1242 00:48:08,679 --> 00:48:10,889 So I'll never forget the day that I realized 1243 00:48:11,098 --> 00:48:13,475 my composition class required composing. 1244 00:48:13,684 --> 00:48:14,852 (ALL CHUCKLE) 1245 00:48:15,060 --> 00:48:18,313 But I did it. I composed the melody, I added the harmonies, 1246 00:48:18,522 --> 00:48:20,482 I drew those treble and bass clefs, 1247 00:48:20,691 --> 00:48:22,568 I wrote those whole notes, those half notes, 1248 00:48:22,776 --> 00:48:25,112 those quarter notes, those rest stops, 1249 00:48:25,320 --> 00:48:29,408 and while you'll never witness a public performance of my composition, 1250 00:48:30,367 --> 00:48:34,413 because of that experience I can see music when I hear it. 1251 00:48:34,997 --> 00:48:36,456 I only ever heard it before. 1252 00:48:37,499 --> 00:48:39,334 And I'll always be grateful for that. 1253 00:48:39,793 --> 00:48:41,628 PARIS: It's kill or be killed. 1254 00:48:41,837 --> 00:48:43,922 I'm not talking The Art of War. 1255 00:48:44,131 --> 00:48:45,215 Oh, no. 1256 00:48:45,424 --> 00:48:47,259 That's a tiptoe through the tulips 1257 00:48:47,467 --> 00:48:50,012 compared with what you're going to find beyond these walls. 1258 00:48:50,220 --> 00:48:52,681 Betrayal, deception... 1259 00:48:52,890 --> 00:48:54,308 And that's just in the bedroom. 1260 00:48:55,726 --> 00:48:57,936 That was a joke. You were supposed to laugh. 1261 00:48:58,145 --> 00:49:00,188 (SCATTERED CHUCKLING) 1262 00:49:00,397 --> 00:49:02,733 Now, I'm not in the habit of quoting Joseph Stalin. 1263 00:49:02,941 --> 00:49:04,610 I mean, the man was a psychopath, 1264 00:49:05,152 --> 00:49:07,362 and his policy of forced collectivization 1265 00:49:07,571 --> 00:49:09,573 killed millions of his own people. 1266 00:49:09,781 --> 00:49:13,118 But I found one thing he said to be quite inspiring. 1267 00:49:13,327 --> 00:49:14,870 (BELL RINGING) 1268 00:49:17,122 --> 00:49:19,875 Well, hey, look at this. Synchronicity. 1269 00:49:20,083 --> 00:49:21,460 How'd it go in there? 1270 00:49:21,668 --> 00:49:25,714 This generation's devoid of anything resembling mirth, but I made my points. You? 1271 00:49:25,923 --> 00:49:27,215 They're young'uns. That's for sure. 1272 00:49:27,424 --> 00:49:29,051 - You got time for lunch? - I'm starving. 1273 00:49:29,259 --> 00:49:31,136 - How about Steady Eddie's? - Or the Italian place? 1274 00:49:31,345 --> 00:49:32,429 Is it okay if we smell like garlic? 1275 00:49:32,638 --> 00:49:35,140 Not smelling like garlic is way overrated if you ask me. 1276 00:49:35,349 --> 00:49:38,560 So what do you think? The Italian place? Paris? 1277 00:49:38,769 --> 00:49:40,103 - Oh, my God. - What is it? 1278 00:49:40,312 --> 00:49:41,355 Oh, my God! 1279 00:49:43,732 --> 00:49:45,108 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1280 00:49:45,317 --> 00:49:46,151 Tristin? 1281 00:49:46,360 --> 00:49:49,738 - PARIS: Get out! Get out! - (STUDENTS SCREAMING) 1282 00:49:55,452 --> 00:49:56,912 What the hell? What the hell? 1283 00:49:57,120 --> 00:49:58,246 Was that Tristin out there? 1284 00:49:58,455 --> 00:49:59,456 Of course it was Tristin. 1285 00:49:59,665 --> 00:50:02,960 With that pouty mouth, those liquid eyes. Who else? 1286 00:50:03,168 --> 00:50:04,753 The janitor in softer light? 1287 00:50:04,962 --> 00:50:06,755 What is this? What am I feeling? 1288 00:50:06,964 --> 00:50:08,131 I don't know. What are you feeling? 1289 00:50:08,340 --> 00:50:13,929 (SIGHS) I'm feeling fear and loneliness and heartache. 1290 00:50:14,137 --> 00:50:16,765 Listen to me. I sound like a freaking Blake Shelton song. 1291 00:50:16,974 --> 00:50:17,849 Yours is better. 1292 00:50:18,058 --> 00:50:19,351 My hands are shaking. 1293 00:50:19,559 --> 00:50:22,813 My heart is pounding. God. I thought I was past this. 1294 00:50:23,021 --> 00:50:25,023 He must be here for the same reason we are. 1295 00:50:25,232 --> 00:50:26,900 And to hit on girls. 1296 00:50:27,109 --> 00:50:29,945 You saw him out there, mackin' on that slutty biznotch. 1297 00:50:30,153 --> 00:50:31,947 Now you're just freaking me out. Calm down. 1298 00:50:32,155 --> 00:50:35,033 And he didn't even look at me. Not so much as a glance. 1299 00:50:35,242 --> 00:50:37,494 All my education, the advanced degrees, 1300 00:50:37,703 --> 00:50:40,038 the academic awards, all my accomplishments. 1301 00:50:40,247 --> 00:50:42,791 The private club, the Pilates, the dermabrasions, 1302 00:50:43,000 --> 00:50:45,627 the subtle nips and tucks, and I'm still just Paris Geller, 1303 00:50:45,836 --> 00:50:47,796 the amazing, insignificant, invisible girl. 1304 00:50:48,005 --> 00:50:48,964 You've had nips and tucks? 1305 00:50:49,172 --> 00:50:51,466 - Do not abandon me. - I'm not. 1306 00:50:51,675 --> 00:50:52,968 - I'm pathetic. - No. 1307 00:50:53,176 --> 00:50:54,678 Oh, really? (SNIFFLES) 1308 00:50:54,886 --> 00:50:56,596 Check out what's in my briefcase. 1309 00:50:57,556 --> 00:50:58,557 Nothing. 1310 00:50:59,307 --> 00:51:01,685 I brought it because I thought people would think I was more important 1311 00:51:01,893 --> 00:51:03,687 because I was carrying a briefcase. 1312 00:51:04,563 --> 00:51:05,814 I'm a phony. 1313 00:51:06,982 --> 00:51:08,734 (DOOR RATTLES) 1314 00:51:08,942 --> 00:51:10,485 - (POUNDING ON DOOR) - GIRL 1: What's going on? 1315 00:51:10,694 --> 00:51:12,654 - GIRL 2: Come on! - (SIGHS) 1316 00:51:12,863 --> 00:51:13,947 I'm still in love with Tristin. 1317 00:51:14,156 --> 00:51:15,157 What? No. 1318 00:51:15,365 --> 00:51:16,533 Yes. 1319 00:51:16,742 --> 00:51:17,993 No. (PANTING) 1320 00:51:18,493 --> 00:51:19,578 I don't know. 1321 00:51:20,120 --> 00:51:22,873 You are just feeling vulnerable right now. That's what this is. 1322 00:51:23,081 --> 00:51:24,541 You're going through a divorce. 1323 00:51:24,750 --> 00:51:26,084 You have your business, the kids. 1324 00:51:26,293 --> 00:51:28,545 The kids hate me. They like the nanny. 1325 00:51:29,296 --> 00:51:31,131 Last Christmas, they cried all morning until she came. 1326 00:51:31,339 --> 00:51:32,716 I don't blame them. I like the nanny, too. 1327 00:51:32,924 --> 00:51:34,634 I cry sometimes when she leaves. 1328 00:51:35,427 --> 00:51:37,429 Oh. Hello. 1329 00:51:38,096 --> 00:51:40,348 Francie. Figures. 1330 00:51:40,557 --> 00:51:42,184 - What? - You're catching us at a bad time. 1331 00:51:42,392 --> 00:51:43,685 Are you stalking me? 1332 00:51:43,894 --> 00:51:46,438 Sorry, did I accidentally step into 2003? 1333 00:51:46,646 --> 00:51:49,775 What do you need? Expanded lunch hours? 1334 00:51:49,983 --> 00:51:52,360 Hemlines shortened to just below the hoo-ha? 1335 00:51:52,569 --> 00:51:53,737 Should I get the nurse? 1336 00:51:53,945 --> 00:51:56,364 Or are you and Rory in cahoots again, 1337 00:51:56,573 --> 00:51:58,283 planning a get-together behind my back? 1338 00:51:58,492 --> 00:51:59,951 Is that why you didn't want to go to lunch with me? 1339 00:52:00,160 --> 00:52:03,246 I did. We were doing Italian. We're having a bad day. 1340 00:52:03,455 --> 00:52:05,582 You always tried to get between me and Rory, 1341 00:52:05,791 --> 00:52:07,375 you destroyed my student council career, 1342 00:52:07,584 --> 00:52:09,711 and you ruined my chance to get into Harvard. 1343 00:52:09,920 --> 00:52:14,091 Paris, you're an MD, a lawyer, an expert on neoclassical architecture, 1344 00:52:14,299 --> 00:52:16,718 and, I think, a certified dental technician to boot. 1345 00:52:16,927 --> 00:52:19,387 You rule the world. What's your damage? 1346 00:52:19,596 --> 00:52:21,973 Oh, you've been spying on me? Cyber-stalking me? 1347 00:52:22,182 --> 00:52:23,475 How do you know all this? 1348 00:52:23,683 --> 00:52:24,893 You invited me on Linkedin. 1349 00:52:25,102 --> 00:52:26,394 Yeah, right. 1350 00:52:26,603 --> 00:52:28,814 Take a powder, Baby John. This is our turf! 1351 00:52:29,022 --> 00:52:30,774 Sure. Fine. 1352 00:52:30,982 --> 00:52:33,235 We'll just catch up at the reunion at the Puffs next month. 1353 00:52:33,443 --> 00:52:35,904 Oops. No we won't, because you never got Puffed. 1354 00:52:36,113 --> 00:52:38,031 - Screw you! - Eat me! 1355 00:52:39,574 --> 00:52:41,118 Nice to see you, Francie. 1356 00:52:42,160 --> 00:52:43,453 I miss Doyle. 1357 00:52:43,662 --> 00:52:45,247 - Calm down. - (TAKES DEEP BREATH) 1358 00:52:45,455 --> 00:52:48,333 I miss the sex. It was volcanic. 1359 00:52:48,542 --> 00:52:50,252 Oh, boy. I didn't need to know that. 1360 00:52:50,460 --> 00:52:51,837 I'm untethered. 1361 00:52:52,045 --> 00:52:54,089 I'm a mylar balloon floating into an infinite void, 1362 00:52:54,297 --> 00:52:55,632 and I missed my last period. 1363 00:52:55,841 --> 00:52:57,968 You're going through a bad stretch here, Paris. 1364 00:52:58,176 --> 00:53:02,097 Just slow down, reassess, then change course. It'll get better. 1365 00:53:02,305 --> 00:53:03,515 Thanks for the cut-rate Confucius. 1366 00:53:03,723 --> 00:53:04,850 Hey! 1367 00:53:05,058 --> 00:53:06,017 Sorry. 1368 00:53:06,226 --> 00:53:08,770 I've got three meetings 1369 00:53:08,979 --> 00:53:11,273 and a panel discussion at the 92nd Street Y, 1370 00:53:11,481 --> 00:53:13,191 and I have got to get myself together 1371 00:53:13,400 --> 00:53:14,985 because Lena Dunham's the moderator. 1372 00:53:15,193 --> 00:53:17,154 She cannot see me like this. 1373 00:53:17,362 --> 00:53:19,489 (TAKES DEEP BREATH) 1374 00:53:21,783 --> 00:53:23,285 Don't tell anyone about the briefcase. 1375 00:53:23,952 --> 00:53:25,412 Your secret's safe with me. 1376 00:53:31,668 --> 00:53:34,087 CHARLESTON: Thank you for stopping by before you go. 1377 00:53:34,296 --> 00:53:35,714 I wouldn't leave without saying goodbye. 1378 00:53:35,922 --> 00:53:38,383 Now, I have a question, and there's a point to it. 1379 00:53:38,675 --> 00:53:39,509 Shoot. 1380 00:53:39,718 --> 00:53:41,887 Have you ever considered getting your master's? 1381 00:53:42,179 --> 00:53:42,846 Why? 1382 00:53:43,054 --> 00:53:45,891 So you could come back and be on the faculty here. 1383 00:53:46,099 --> 00:53:48,018 Oh. Wow. 1384 00:53:48,226 --> 00:53:49,895 It's not a bad place to work. 1385 00:53:50,103 --> 00:53:52,147 Not at all. I'm very flattered. 1386 00:53:52,355 --> 00:53:55,483 I've always thought the world of you. All of us here have. 1387 00:53:55,692 --> 00:53:58,028 And your experience since you left us. 1388 00:53:58,236 --> 00:54:00,488 Top of your class at Yale, your writings. 1389 00:54:00,697 --> 00:54:04,201 We have a spot open for you in whatever department you choose. 1390 00:54:04,409 --> 00:54:06,161 English, history... 1391 00:54:06,369 --> 00:54:08,580 Uh, not so much musical composition. 1392 00:54:08,788 --> 00:54:10,207 Oh, well, then I'm out of here. 1393 00:54:10,415 --> 00:54:12,459 (CHUCKLES) Thoughts? 1394 00:54:13,543 --> 00:54:17,088 I thought about getting a master's. Years ago. A PhD. 1395 00:54:17,297 --> 00:54:20,592 But I was impatient. I wanted to get out into the world. 1396 00:54:20,800 --> 00:54:23,845 Yes, you were always internally stronger than everyone else. 1397 00:54:24,054 --> 00:54:27,724 I suppose you get that from your mother. She was a real spitfire. 1398 00:54:27,933 --> 00:54:29,017 (CHUCKLES) Still is. 1399 00:54:29,226 --> 00:54:30,769 We all go through bad stretches. 1400 00:54:30,977 --> 00:54:34,564 Oh. No, I'm not going through a bad stretch. 1401 00:54:34,773 --> 00:54:37,025 Then my language was too strong. 1402 00:54:37,234 --> 00:54:39,319 It's just that when I hear that someone 1403 00:54:39,527 --> 00:54:41,863 of your caliber is living here and there, 1404 00:54:42,072 --> 00:54:43,865 I wonder if I can be of assistance. 1405 00:54:44,074 --> 00:54:48,078 I appreciate it, but I don't think teaching's my future. 1406 00:54:48,286 --> 00:54:49,746 But thank you so much. 1407 00:54:49,955 --> 00:54:51,539 - (KNOCKING ON DOOR) - Come in! 1408 00:54:52,249 --> 00:54:53,124 Keep in touch, though. 1409 00:54:53,416 --> 00:54:54,292 I'll keep in touch. 1410 00:54:54,501 --> 00:54:57,879 Headmaster, the students from Paris Geller's lecture are here. 1411 00:54:58,088 --> 00:54:59,172 Bring them in. 1412 00:55:00,090 --> 00:55:01,549 The Paris postmortem. 1413 00:55:01,758 --> 00:55:03,218 A headmaster's work is never done. 1414 00:55:03,468 --> 00:55:04,552 (CHUCKLES) 1415 00:55:21,403 --> 00:55:23,571 - (GRUNTS) Blow my colon. - What now? 1416 00:55:23,780 --> 00:55:26,116 I left my glasses upstairs. Three flights up. 1417 00:55:26,324 --> 00:55:27,409 Well, go get 'em. 1418 00:55:27,617 --> 00:55:31,329 I'm exhausted from this day, Rory. I can't take these stairs. 1419 00:55:31,538 --> 00:55:33,581 - So ask Clementina to go get them. - No, no, no. 1420 00:55:33,790 --> 00:55:36,084 That's how we lost the kids' last nanny to those stairs. 1421 00:55:36,293 --> 00:55:38,753 - How? - This place is a vertical Armageddon. 1422 00:55:38,962 --> 00:55:41,631 Five stories. And Doyle wouldn't put in an elevator 1423 00:55:41,840 --> 00:55:44,342 because it'd ruin the architectural integrity of the building. 1424 00:55:44,551 --> 00:55:48,305 He just loved telling people, "It's pre-war. Pre-Civil War." 1425 00:55:48,513 --> 00:55:51,016 (SCOFFS) Like that wouldn't make Dorothy Parker barf. 1426 00:55:51,224 --> 00:55:52,892 - (DOOR OPENS) - DOYLE: Hello. 1427 00:55:53,101 --> 00:55:53,852 Speak of the devil. 1428 00:55:54,060 --> 00:55:56,313 So we lose our nanny because she won't take the stairs anymore. 1429 00:55:56,521 --> 00:55:59,482 - DOYLE: We're here. - PARIS: Meanwhile, Doyle's renting a loft in Tribeca. 1430 00:55:59,691 --> 00:56:02,485 - One story and it has an elevator. - DOYLE: Hello? 1431 00:56:02,694 --> 00:56:03,737 Doyle, just come in! 1432 00:56:03,945 --> 00:56:05,030 I didn't know if you wanted me to. 1433 00:56:05,238 --> 00:56:06,364 Well, what are you going to do? 1434 00:56:06,573 --> 00:56:08,366 Shove the kids through the mail slot? 1435 00:56:09,701 --> 00:56:10,869 - Hello, my babies. - (DOOR CLOSES) 1436 00:56:11,077 --> 00:56:12,579 GABRIELA: Hi, Mommy. 1437 00:56:12,787 --> 00:56:14,456 Now go on up with Clementina. I'll be up in a minute. 1438 00:56:14,664 --> 00:56:15,790 Yes, miss. Come on, little ones. 1439 00:56:15,999 --> 00:56:17,625 Hey, fun day, guys. Right? 1440 00:56:17,834 --> 00:56:19,669 Fun day? All right. Fun day. 1441 00:56:19,878 --> 00:56:22,797 - Hey, Rory. It's nice to see you. - Hey, Doyle. 1442 00:56:23,006 --> 00:56:24,674 See, I didn't poison her against you. 1443 00:56:24,883 --> 00:56:27,469 - I know. She and I e-mail now and then. - You guys e-mail? 1444 00:56:27,677 --> 00:56:29,471 So they suck you into the Conde Nast universe yet? 1445 00:56:29,679 --> 00:56:31,014 - Still working on it. - Really? 1446 00:56:31,222 --> 00:56:33,350 - I know you've been talking about it for months. - You guys talk? 1447 00:56:33,558 --> 00:56:35,352 - How's the screenwriting going? - Great. 1448 00:56:35,560 --> 00:56:37,979 Just got in last night from a big meeting in LA. 1449 00:56:38,188 --> 00:56:39,314 - Don't sit. - How'd it go? 1450 00:56:39,522 --> 00:56:40,899 Pulled in off of Melrose, 1451 00:56:41,107 --> 00:56:43,985 sat on their Italian couch, drank a Fiji Water, 1452 00:56:44,194 --> 00:56:46,196 pitched them an idea I came up with at the airport. 1453 00:56:46,404 --> 00:56:48,281 Then they stuck a sack full of money in my pocket 1454 00:56:48,490 --> 00:56:50,158 and flew me back home first class. 1455 00:56:50,617 --> 00:56:52,535 - Bunch of nitwits. - The kids ate, right? 1456 00:56:52,744 --> 00:56:54,829 - They're eating here. - There's nothing here, Doyle. 1457 00:56:55,038 --> 00:56:56,664 So have Clementina take them out. 1458 00:56:56,873 --> 00:56:58,833 - She just went upstairs. - She went upstairs? 1459 00:56:59,042 --> 00:57:00,210 You were right here. 1460 00:57:00,418 --> 00:57:02,212 Why in the world would you let her go upstairs? 1461 00:57:02,420 --> 00:57:04,255 Because I didn't know she had to come back downstairs. 1462 00:57:04,464 --> 00:57:05,965 Now I'm going to have to go upstairs, 1463 00:57:06,174 --> 00:57:07,509 tell her to bring the kids downstairs, 1464 00:57:07,717 --> 00:57:09,344 take them out, bring them home and then back upstairs, 1465 00:57:09,552 --> 00:57:10,929 and we're going to lose this nanny, too. 1466 00:57:11,137 --> 00:57:12,389 We cannot lose this nanny. 1467 00:57:12,597 --> 00:57:13,932 We're still paying off the last nanny. 1468 00:57:14,140 --> 00:57:16,559 Guys. Guys, I will take the kids to get something to eat. 1469 00:57:16,768 --> 00:57:18,353 - Really? - You'll go upstairs? 1470 00:57:18,561 --> 00:57:20,397 - Yeah. Yes. - PARIS: And bring them down? 1471 00:57:20,605 --> 00:57:22,399 And take them out and bring them back upstairs? 1472 00:57:22,607 --> 00:57:24,609 Or leave them in an alley somewhere. One of those two things. 1473 00:57:24,818 --> 00:57:27,070 - Thank you, Rory. - Yeah, thanks, Rory. 1474 00:57:27,612 --> 00:57:29,823 Bye, guys. Kiss the kids again. 1475 00:57:31,866 --> 00:57:33,243 (DOOR OPENS) 1476 00:57:33,743 --> 00:57:34,619 - What? - (DOOR CLOSES) 1477 00:57:34,828 --> 00:57:36,871 Are you and Doyle having an affair? 1478 00:57:37,080 --> 00:57:38,748 (INDISTINCT CHATTER) 1479 00:57:43,461 --> 00:57:44,796 (TIMOTEO IMITATING CAR SOUNDS) 1480 00:57:50,802 --> 00:57:52,554 (CELL PHONE VIBRATES) 1481 00:57:55,723 --> 00:57:57,016 Waiting. 1482 00:58:02,313 --> 00:58:03,773 Waiting. 1483 00:58:04,566 --> 00:58:05,984 (LINE RINGING) 1484 00:58:06,484 --> 00:58:07,527 LOGAN: Hey, there. 1485 00:58:08,278 --> 00:58:10,155 Oh, shoot. Did I wake you up? 1486 00:58:10,363 --> 00:58:12,240 I woke you up. It's 2:00 a.m. there. 1487 00:58:12,449 --> 00:58:14,951 No, no, no, it's fine. I'm up. Everything okay? 1488 00:58:15,160 --> 00:58:17,912 Yeah. I just... Um... 1489 00:58:18,121 --> 00:58:19,122 What? 1490 00:58:19,330 --> 00:58:21,124 - I really hate to do this. - What? 1491 00:58:21,332 --> 00:58:23,293 - Come on. - Um... 1492 00:58:23,543 --> 00:58:27,088 Would your father still be willing to put in a good word for me at Conde Nast? 1493 00:58:27,297 --> 00:58:30,091 - Absolutely. - It's okay if he won't. 1494 00:58:30,300 --> 00:58:31,718 I mean, I don't know how serious he was. 1495 00:58:31,926 --> 00:58:33,219 No, he'll do it for sure. 1496 00:58:33,428 --> 00:58:35,597 He does stuff like this all the time for lesser mortals. 1497 00:58:36,264 --> 00:58:37,682 I really didn't want to do it this way. 1498 00:58:37,891 --> 00:58:38,933 Don't be embarrassed. 1499 00:58:39,142 --> 00:58:40,018 I'm not. 1500 00:58:40,602 --> 00:58:42,312 - Pride's a little hurt. - Well, then get over it. 1501 00:58:42,520 --> 00:58:44,189 I'll give you a text when it's done. 1502 00:58:44,397 --> 00:58:46,608 Okay? Be happy. 1503 00:58:46,816 --> 00:58:48,276 I'm happy. Oops, hold on. 1504 00:58:48,818 --> 00:58:49,986 - What? - Oh, uh... 1505 00:58:50,195 --> 00:58:52,280 I just thought the baby was gonna throw up. 1506 00:58:52,489 --> 00:58:53,990 Your life change a lot since I last saw you? 1507 00:58:54,199 --> 00:58:55,617 It's Paris' kid. I'm babysitting. 1508 00:58:55,825 --> 00:58:57,118 Did you find your lucky outfit, Ace? 1509 00:58:57,327 --> 00:58:59,370 There is no sign. (SIGHS) Thank you again. 1510 00:58:59,579 --> 00:59:00,830 And thank your father for me. 1511 00:59:01,039 --> 00:59:02,290 No problem. Really. 1512 00:59:02,499 --> 00:59:04,709 All right, well, I guess I should, uh, 1513 00:59:04,918 --> 00:59:07,128 let you get back to bed. (CHUCKLES) 1514 00:59:07,337 --> 00:59:09,756 Okay, I'll let you know, Ace. 1515 00:59:10,798 --> 00:59:11,883 And good luck. 1516 00:59:12,800 --> 00:59:13,801 Thanks, Logan. 1517 00:59:16,471 --> 00:59:18,097 (SIGHS) 1518 00:59:20,683 --> 00:59:22,810 She's great. She's depressing. 1519 00:59:23,019 --> 00:59:24,812 RORY: She failed to find a jolly way to tell us 1520 00:59:25,021 --> 00:59:27,690 that the Pacific Seaboard west of the I-5 was going down. 1521 00:59:27,899 --> 00:59:29,150 I always like a spoonful of sugar. 1522 00:59:29,359 --> 00:59:30,568 "Consider the Lobster"? 1523 00:59:30,777 --> 00:59:32,695 It's a serious subject, but funny and truthful. 1524 00:59:32,904 --> 00:59:34,155 JIM: Yeah, that's the camp I'd put you in. 1525 00:59:34,364 --> 00:59:35,740 I mean, no one's David Foster Wallace, 1526 00:59:35,949 --> 00:59:37,575 but there's an erudition to your stuff, 1527 00:59:37,784 --> 00:59:39,160 and some whimsy, which I like. 1528 00:59:39,369 --> 00:59:40,578 I'll cop to that. 1529 00:59:40,787 --> 00:59:42,497 - Your Talk piece had it. - Yeah, it was great. 1530 00:59:42,705 --> 00:59:44,332 And all your interviews are spot on. 1531 00:59:44,541 --> 00:59:46,167 You're in the piece, but not too much. 1532 00:59:46,376 --> 00:59:48,086 So, what are you up to now? 1533 00:59:48,795 --> 00:59:51,589 Oh, I, uh... Well, I'm here. (CHUCKLES) Hello. 1534 00:59:51,798 --> 00:59:52,924 (BOTH CHUCKLE) 1535 00:59:53,132 --> 00:59:54,217 And, um... 1536 00:59:54,425 --> 00:59:56,344 I'm just finishing up some things. 1537 00:59:56,553 --> 00:59:58,555 And, um, I... I'm working on a book proposal. 1538 00:59:58,763 --> 01:00:01,099 Oh, cool. What's the book? If you don't mind. 1539 01:00:01,307 --> 01:00:04,227 It's actually an expansion of my Talk piece on Naomi Shropshire. 1540 01:00:04,435 --> 01:00:05,687 Really? 1541 01:00:05,895 --> 01:00:07,188 Wow. Interesting. 1542 01:00:07,397 --> 01:00:09,357 Uh, she's a little unhinged, isn't she? 1543 01:00:09,857 --> 01:00:11,859 - Makes her all the more interesting. - What else? 1544 01:00:12,068 --> 01:00:14,529 I'm heading back to London in just a couple days. 1545 01:00:14,737 --> 01:00:15,863 And there's a website after me. 1546 01:00:16,072 --> 01:00:17,240 There must be a million. 1547 01:00:17,448 --> 01:00:19,200 So, we've got a couple things floating around. 1548 01:00:19,409 --> 01:00:20,451 Mmm-hmm. Some sports stuff. 1549 01:00:20,660 --> 01:00:22,745 Well, it would be an outsider's perspective if it's coming from me. 1550 01:00:22,954 --> 01:00:24,205 And we prefer that sometimes. 1551 01:00:24,414 --> 01:00:26,749 And lines. That's been an elusive one. 1552 01:00:26,958 --> 01:00:28,543 - Lines? - JIM: The ones all over New York. 1553 01:00:28,751 --> 01:00:31,379 You pass them all the time. People line up for anything here. 1554 01:00:31,588 --> 01:00:33,715 Collectibles, fast food, restaurant openings. 1555 01:00:33,923 --> 01:00:35,883 It's the psychology of the group that we're interested in. 1556 01:00:36,092 --> 01:00:37,468 You know, what's the commonality? 1557 01:00:37,677 --> 01:00:40,555 David Wallace would've nailed it, but so far we haven't. 1558 01:00:40,763 --> 01:00:43,975 I love that. I'll confess I've stood in a lot of lines, and it's a thing. 1559 01:00:44,183 --> 01:00:45,226 Well, noodle it around a little bit, okay? 1560 01:00:45,435 --> 01:00:46,269 And keep in touch? 1561 01:00:46,477 --> 01:00:47,437 Definitely. 1562 01:00:48,396 --> 01:00:49,272 So nice to meet you. 1563 01:00:49,939 --> 01:00:50,732 Here's my cell. 1564 01:00:50,982 --> 01:00:52,775 The Talk piece was great. Really. 1565 01:00:52,984 --> 01:00:54,402 Thanks, Jim. Denise. Have a good day. 1566 01:00:54,611 --> 01:00:55,320 DENISE: You, too. 1567 01:00:55,737 --> 01:00:56,487 Don't lose the card. 1568 01:00:56,696 --> 01:00:57,488 I won't. Bye. 1569 01:00:57,697 --> 01:00:59,032 JIM: Gary, bring the book in here, please. 1570 01:00:59,240 --> 01:01:01,284 - DENISE: The art department is freaking out. - What else is new? 1571 01:01:01,492 --> 01:01:03,453 Oh, and don't forget, you have that cocktail thing at Bemelmans. 1572 01:01:03,661 --> 01:01:05,288 - Oh, I do. That's tonight? - Yeah. 1573 01:01:05,496 --> 01:01:06,789 JIM: All right. Have Brad bring me a sandwich. 1574 01:01:06,998 --> 01:01:08,583 I can't drink on an empty stomach. 1575 01:01:10,752 --> 01:01:11,669 (KNOCK ON DOOR) 1576 01:01:11,878 --> 01:01:12,795 Come in! 1577 01:01:13,755 --> 01:01:15,840 (SIGHS) Sorry, I'm late. 1578 01:01:16,507 --> 01:01:17,467 These drive-through coffee places? 1579 01:01:17,675 --> 01:01:19,260 Love the concept. But Heather and I? 1580 01:01:19,469 --> 01:01:22,221 We're gonna need to rehearse the cup pass a few more times. 1581 01:01:22,430 --> 01:01:23,473 Oh, my mom's late, too? 1582 01:01:23,681 --> 01:01:25,933 - I haven't heard from her. - Really? 1583 01:01:26,142 --> 01:01:29,145 She doesn't usually pick up the phone when she's driving, but... 1584 01:01:29,354 --> 01:01:30,480 (LINE RINGING) 1585 01:01:30,688 --> 01:01:31,689 EMILY: Hello? 1586 01:01:31,898 --> 01:01:33,608 Oh, Mom, are you on your way? 1587 01:01:33,816 --> 01:01:34,776 No, I'm at home. 1588 01:01:34,984 --> 01:01:35,860 It's Tuesday. 1589 01:01:36,069 --> 01:01:37,487 I know what day it is. 1590 01:01:37,695 --> 01:01:39,447 Well, Claudia and I are here. Just the two of us. 1591 01:01:39,656 --> 01:01:41,699 Uh, the couch cushions are fluffed. The candle's lit. 1592 01:01:41,908 --> 01:01:43,493 - I'm quitting. - What? 1593 01:01:43,701 --> 01:01:45,119 I'm done. I'm not coming anymore. 1594 01:01:45,328 --> 01:01:45,953 Why? 1595 01:01:46,162 --> 01:01:48,665 We've had six sessions, and you are no different. 1596 01:01:48,873 --> 01:01:50,333 - What? - And that woman isn't helping. 1597 01:01:50,541 --> 01:01:51,501 Who, Claudia? 1598 01:01:51,709 --> 01:01:52,960 She's a dolt. 1599 01:01:53,169 --> 01:01:55,129 I don't need to pay someone not to agree with me. 1600 01:01:55,338 --> 01:01:56,673 - But-- - I'm not coming. 1601 01:01:56,881 --> 01:01:58,591 Sorry you made the trip. Goodbye. 1602 01:01:58,800 --> 01:01:59,884 (SIGHS) 1603 01:02:00,843 --> 01:02:02,637 - She quit. - I'm sorry. 1604 01:02:02,845 --> 01:02:04,472 She started this whole damn thing. 1605 01:02:04,681 --> 01:02:05,473 It happens. 1606 01:02:05,682 --> 01:02:06,808 I just... With no notice. 1607 01:02:07,016 --> 01:02:08,184 It's not unusual. 1608 01:02:08,393 --> 01:02:10,561 (SCOFFS) She said I was no different. 1609 01:02:10,770 --> 01:02:13,481 Me. This wasn't for me. This was for her. 1610 01:02:13,690 --> 01:02:15,316 People have expectations when they come in here. 1611 01:02:15,525 --> 01:02:17,568 Very often, the reality is different. 1612 01:02:17,777 --> 01:02:19,362 What sort of transformation did she expect? 1613 01:02:19,570 --> 01:02:20,947 I come in here Lorelai Gilmore, 1614 01:02:21,155 --> 01:02:23,241 and two months later, I walk out Queen Latifah? 1615 01:02:23,449 --> 01:02:24,867 Probably not Queen Latifah. 1616 01:02:25,076 --> 01:02:26,494 Oh, she is amazing. (SCOFFS) 1617 01:02:26,703 --> 01:02:29,080 She smoked me out, got me here... "I'm no different." 1618 01:02:29,288 --> 01:02:31,165 Different than what? She doesn't know who I am. 1619 01:02:31,374 --> 01:02:33,418 - Are you... - Am I... 1620 01:02:33,960 --> 01:02:34,669 Staying? 1621 01:02:34,877 --> 01:02:36,963 Oh. (SCOFFS) No, I've got a million things to do. 1622 01:02:37,171 --> 01:02:38,673 - (SIGHS) - Oh, okay. 1623 01:02:38,881 --> 01:02:40,633 I mean, I should just go, right? 1624 01:02:40,842 --> 01:02:43,845 Well, the hour's paid for. Anything you want to talk about? 1625 01:02:44,053 --> 01:02:45,388 Uh, no. No, nothing. 1626 01:02:45,596 --> 01:02:47,432 Oh, wait, my mother's crazy. Okay, now nothing. 1627 01:02:47,640 --> 01:02:48,599 (CHUCKLES) 1628 01:02:49,600 --> 01:02:50,685 I don't know. It's been kinda weird lately. 1629 01:02:50,893 --> 01:02:51,853 How so? 1630 01:02:52,395 --> 01:02:54,605 Uh, this whole thing was supposed to be grief therapy. 1631 01:02:54,814 --> 01:02:57,275 You know, my mother's grief therapy, because of Dad. 1632 01:02:57,483 --> 01:02:59,026 Because of Dad dying... I get it. 1633 01:02:59,235 --> 01:03:02,029 It was a stunner. It was a stunner for all of us. 1634 01:03:02,238 --> 01:03:03,448 Yeah, she talked about it. 1635 01:03:03,656 --> 01:03:05,032 It was just so fast. 1636 01:03:05,241 --> 01:03:07,702 I was at the inn, working on the books a little, 1637 01:03:07,910 --> 01:03:09,829 using the calculator on my phone... 1638 01:03:11,038 --> 01:03:12,248 And it rang. 1639 01:03:12,457 --> 01:03:15,001 And it was Mom with the news. 1640 01:03:16,043 --> 01:03:17,754 He was in the ICU. 1641 01:03:17,962 --> 01:03:19,505 Heart attack. Big one. 1642 01:03:20,423 --> 01:03:22,091 And we hung up. 1643 01:03:22,300 --> 01:03:25,595 And my phone went back to being a calculator. (SCOFFS) 1644 01:03:25,803 --> 01:03:26,888 It just seemed so unreal. 1645 01:03:27,597 --> 01:03:29,140 You can't plan for these things. 1646 01:03:29,348 --> 01:03:31,601 And he never got out of the ICU. 1647 01:03:31,809 --> 01:03:35,104 He was conscious at times, but in and out. 1648 01:03:35,313 --> 01:03:37,982 And he was angry. He was really angry. 1649 01:03:38,191 --> 01:03:39,776 (TAKES DEEP BREATH) He couldn't believe it. 1650 01:03:39,984 --> 01:03:41,569 He's Richard Gilmore. 1651 01:03:41,778 --> 01:03:44,906 This is not how Richard Gilmore goes down. (SIGHS) 1652 01:03:46,115 --> 01:03:47,450 You know what his last words were? 1653 01:03:47,825 --> 01:03:48,618 No. 1654 01:03:49,452 --> 01:03:51,913 "Get the hell away from me." (CHUCKLES) 1655 01:03:52,622 --> 01:03:54,248 Aimed at the nurses, not... Not us. 1656 01:03:54,457 --> 01:03:56,876 It was actually pretty funny. 1657 01:03:58,503 --> 01:04:00,046 And then... (SIGHS) 1658 01:04:01,130 --> 01:04:02,340 Just like that. 1659 01:04:04,091 --> 01:04:05,927 And I didn't get that moment, you know? 1660 01:04:06,135 --> 01:04:07,678 That Lifetime movie moment, 1661 01:04:07,887 --> 01:04:10,932 "I love you, Lorelai." "I love you too, Dad." 1662 01:04:11,140 --> 01:04:12,600 Mom didn't get it either. 1663 01:04:14,101 --> 01:04:15,770 - Fifty years. - Hmm. 1664 01:04:15,978 --> 01:04:18,773 They were married 50 years. (TAKES DEEP BREATH) 1665 01:04:18,981 --> 01:04:20,066 (SIGHS) 1666 01:04:20,274 --> 01:04:22,652 That thing she said last week, about me and Luke. 1667 01:04:22,860 --> 01:04:25,655 About us being partners, because we're not married. 1668 01:04:25,863 --> 01:04:27,281 Like we're some sort of comedy team. 1669 01:04:27,490 --> 01:04:28,866 Feels like it struck a chord. 1670 01:04:29,075 --> 01:04:31,494 - My mother strikes more chords than Esa-Pekka Salonen. - Hmm. 1671 01:04:31,702 --> 01:04:32,787 Lorelai... 1672 01:04:33,329 --> 01:04:36,791 You should know many people have full, lasting emotional relationships 1673 01:04:36,999 --> 01:04:38,209 without being married. 1674 01:04:38,417 --> 01:04:39,460 I know. 1675 01:04:40,503 --> 01:04:42,338 Do you want to be married? 1676 01:04:42,547 --> 01:04:45,716 I've been married. You didn't know that. To Rory's father. 1677 01:04:46,050 --> 01:04:47,134 It was brief. 1678 01:04:47,718 --> 01:04:52,598 We have... Had a long, complicated relationship. 1679 01:04:53,558 --> 01:04:54,892 And it didn't end badly. 1680 01:04:55,101 --> 01:04:57,019 It just ended because it shouldn't have happened. 1681 01:04:58,354 --> 01:05:00,356 It was supposed to be Luke. 1682 01:05:02,066 --> 01:05:03,651 It was always supposed to be Luke. 1683 01:05:03,860 --> 01:05:05,653 If it was always supposed to be Luke-- 1684 01:05:05,862 --> 01:05:06,821 Then why aren't we married? 1685 01:05:07,029 --> 01:05:08,990 (CHUCKLES) Why? 1686 01:05:09,740 --> 01:05:11,409 I just don't do things like my mother. 1687 01:05:11,617 --> 01:05:13,494 (GRUNTING) 1688 01:05:14,036 --> 01:05:15,705 - Dinner the other night. - What happened? 1689 01:05:15,913 --> 01:05:16,914 She attacked Luke. 1690 01:05:17,123 --> 01:05:17,748 How? 1691 01:05:17,957 --> 01:05:19,917 - With a bag of money. - I don't get it. 1692 01:05:20,126 --> 01:05:21,419 It was money my father put aside 1693 01:05:21,627 --> 01:05:23,880 for Luke to spend on something Luke doesn't want. 1694 01:05:24,088 --> 01:05:28,009 (SIGHS) That my father can still hover like that. 1695 01:05:29,594 --> 01:05:30,511 We're happy. 1696 01:05:32,555 --> 01:05:34,140 He's very happy. 1697 01:05:35,683 --> 01:05:38,686 Luke and I are... Happy. 1698 01:05:41,564 --> 01:05:43,441 - (BELL DINGS) - (INDISTINCT CHATTER) 1699 01:05:43,649 --> 01:05:44,901 Thanks, Luke. 1700 01:05:45,109 --> 01:05:46,611 Hey, Caesar, can you get 'em change for me? 1701 01:05:46,819 --> 01:05:48,112 Got it. 1702 01:05:48,321 --> 01:05:52,074 Oh, no. Oh, no, no, no. 1703 01:05:52,283 --> 01:05:54,201 No. Please, no. 1704 01:05:54,410 --> 01:05:56,245 - (BELL CHIMES) - Hello, Luke. 1705 01:05:56,454 --> 01:05:58,122 Mrs. Gilmore, hi. What's going on? 1706 01:05:58,331 --> 01:06:00,166 Luke, this is Ida. Ida, Luke. 1707 01:06:00,374 --> 01:06:01,417 We gotta get started. 1708 01:06:01,626 --> 01:06:02,376 We got a lot of ground to cover. 1709 01:06:02,585 --> 01:06:03,461 Started on... 1710 01:06:03,669 --> 01:06:05,546 - EMILY: We're seeing properties. - What properties? 1711 01:06:05,755 --> 01:06:08,257 Three gems, an in-betweener and a dog with a price I like. 1712 01:06:08,466 --> 01:06:09,634 Maybe we should drop the dog. 1713 01:06:09,842 --> 01:06:10,843 But it's close by. 1714 01:06:11,052 --> 01:06:13,220 If it's the first franchise, Luke can easily zip back and forth. 1715 01:06:13,429 --> 01:06:14,680 Zip back and forth? 1716 01:06:14,889 --> 01:06:15,932 - EMILY: That makes sense. - What makes sense? 1717 01:06:16,140 --> 01:06:17,433 - Are you ready? - To do what? 1718 01:06:17,642 --> 01:06:19,894 To see your potential franchise locations, of course. 1719 01:06:20,102 --> 01:06:21,938 Oh, now, Mrs. Gilmore-- 1720 01:06:22,146 --> 01:06:23,230 Call her Mom. 1721 01:06:25,900 --> 01:06:28,653 Uh, didn't Lorelai talk to you about this? 1722 01:06:28,861 --> 01:06:31,405 This has nothing to do with Lorelai. This is about you. 1723 01:06:31,614 --> 01:06:32,823 Did you lose that card I gave you? 1724 01:06:33,032 --> 01:06:34,367 I gave it to Lorelai. 1725 01:06:34,575 --> 01:06:37,453 Really? Do you give all your important business cards to Lorelai? 1726 01:06:37,662 --> 01:06:38,579 Is she your secretary? 1727 01:06:38,788 --> 01:06:39,747 No, but I-- 1728 01:06:39,956 --> 01:06:43,292 Now I'm assuming you have someone to look after the place while you're gone? 1729 01:06:43,501 --> 01:06:45,127 - Yes. Caesar. - Yep? 1730 01:06:45,336 --> 01:06:47,672 Um, uh, can you watch the place for a little while, 1731 01:06:47,880 --> 01:06:50,299 or do you still have that thing you were going to? 1732 01:06:50,508 --> 01:06:51,592 You know, that appointment? 1733 01:06:51,801 --> 01:06:52,843 Nope, I'm all yours. 1734 01:06:53,552 --> 01:06:55,596 Oh, good. He has a Caesar. 1735 01:06:55,805 --> 01:06:57,598 Caesar can run one of the franchises. 1736 01:06:57,807 --> 01:06:59,600 - Run what? - IDA: You got any other Caesars? 1737 01:06:59,809 --> 01:07:00,851 No, just the one. 1738 01:07:01,060 --> 01:07:02,770 - You'll need a couple more. - Let's hit the road. 1739 01:07:02,979 --> 01:07:04,522 I gotta confirm all this stuff. 1740 01:07:04,730 --> 01:07:05,690 (BELL CHIMES) 1741 01:07:05,982 --> 01:07:07,692 Is that the shirt you wear on business outings? 1742 01:07:07,900 --> 01:07:08,818 Yeah. 1743 01:07:09,026 --> 01:07:09,944 There's blood on it. 1744 01:07:10,152 --> 01:07:11,696 Nah, that's jelly. 1745 01:07:11,904 --> 01:07:12,947 I'll be right back. 1746 01:07:15,992 --> 01:07:18,285 If I'm running something, I'm gonna need a raise. 1747 01:07:18,494 --> 01:07:20,162 - (BELL DINGS) - MAN: Order up! 1748 01:07:21,038 --> 01:07:22,123 (INDISTINCT CHATTER) 1749 01:07:22,331 --> 01:07:23,332 (MUSIC PLAYING) 1750 01:07:24,792 --> 01:07:26,127 - This place is still open. - So? 1751 01:07:26,335 --> 01:07:27,795 - It's not available. - Everything's available. 1752 01:07:28,004 --> 01:07:29,130 It's kind of a bad neighborhood. 1753 01:07:29,338 --> 01:07:30,214 It's an up-and-coming neighborhood. 1754 01:07:30,423 --> 01:07:31,298 It's gonna explode. 1755 01:07:31,507 --> 01:07:32,633 See? Up-and-coming. 1756 01:07:32,842 --> 01:07:34,301 No, they illegally tapped their gas. 1757 01:07:34,510 --> 01:07:36,178 It's literally going to explode. 1758 01:07:36,387 --> 01:07:37,596 So, what can I do for you folks? 1759 01:07:37,805 --> 01:07:38,806 I'm really sorry about this. 1760 01:07:39,015 --> 01:07:40,599 - Ida Friedman. - Sam Duncan. 1761 01:07:40,808 --> 01:07:42,977 So nice to meet you, Sam. 1762 01:07:43,185 --> 01:07:45,980 Sam is four months behind in his payments. 1763 01:07:46,188 --> 01:07:48,149 The marshal's already sniffing around. 1764 01:07:48,357 --> 01:07:50,234 - Excellent. - I'm really sorry about this. 1765 01:07:50,443 --> 01:07:51,444 It all has to go. 1766 01:07:51,652 --> 01:07:53,320 The bankruptcy court'll take it anyway. 1767 01:07:53,529 --> 01:07:54,739 He won't have a pot to piss in. 1768 01:07:54,947 --> 01:07:56,157 What must the bathrooms look like? 1769 01:07:56,365 --> 01:07:58,242 Dresden after the bombings is my guess. 1770 01:07:58,451 --> 01:08:01,495 It needs to be lighter. White paint, yellow accents. 1771 01:08:01,704 --> 01:08:03,247 Oh, and look at that ridiculous clock. 1772 01:08:03,456 --> 01:08:04,874 IDA: Ugh. 1773 01:08:05,082 --> 01:08:07,043 - You thought the second place was a possibility? - In the maybe column. 1774 01:08:07,251 --> 01:08:08,169 But you'd have to blow out the back... 1775 01:08:08,377 --> 01:08:09,837 - You'd have to. - But that's totally doable. 1776 01:08:10,046 --> 01:08:11,464 But permits take forever. 1777 01:08:11,672 --> 01:08:12,923 Why, you put an Andrew Jackson in the right hands, 1778 01:08:13,132 --> 01:08:14,091 and they'll stir your soup for you. 1779 01:08:14,300 --> 01:08:15,509 I deal with these things every day. 1780 01:08:15,718 --> 01:08:16,844 And Luke, are you good with putting 1781 01:08:17,053 --> 01:08:18,429 number two in the maybe column? 1782 01:08:18,637 --> 01:08:20,181 - Number two? - Number two. 1783 01:08:20,389 --> 01:08:21,766 You'd have to blow out the back of the building. 1784 01:08:21,974 --> 01:08:23,184 He's in default. He doesn't get to complain. 1785 01:08:23,392 --> 01:08:24,894 Yeah, blow it out. That sounds good. 1786 01:08:25,102 --> 01:08:26,687 - Okay, so, Luke is good with number two. - Hold on. 1787 01:08:26,896 --> 01:08:27,897 Well, he'd be crazy not to be. 1788 01:08:28,105 --> 01:08:29,106 So that's four good possibilities. 1789 01:08:29,315 --> 01:08:30,274 No, three plus a maybe. 1790 01:08:30,483 --> 01:08:32,443 - When do you start negotiating? - Like, yesterday. 1791 01:08:32,651 --> 01:08:33,944 - Everything's a negotiation. - Let's get started. 1792 01:08:34,153 --> 01:08:35,029 - You're in good hands. - Okay. 1793 01:08:35,237 --> 01:08:37,198 I think we're gonna squeeze in one more place. 1794 01:08:37,406 --> 01:08:39,158 Don't you have that thing you gotta get to today? 1795 01:08:39,366 --> 01:08:40,910 - What thing? - Your therapy with Lorelai? 1796 01:08:41,118 --> 01:08:42,036 You don't want to miss that. 1797 01:08:42,244 --> 01:08:43,662 Oh, I stopped that a week ago. 1798 01:08:44,538 --> 01:08:46,082 Oh, right. Right. 1799 01:08:46,290 --> 01:08:47,249 She didn't tell you? 1800 01:08:47,458 --> 01:08:48,667 No. No, she told me. 1801 01:08:48,876 --> 01:08:50,419 She never told you. 1802 01:08:50,628 --> 01:08:51,879 Oh, here we are. 1803 01:08:52,880 --> 01:08:53,881 Oh, it's cute. 1804 01:08:54,090 --> 01:08:55,549 It's shaped like a teacup. 1805 01:08:55,758 --> 01:08:57,301 And it's near a prison. 1806 01:08:59,220 --> 01:09:00,554 Just closin' up, fellas. 1807 01:09:02,389 --> 01:09:03,682 Hi. I know you're sick of hearing this, 1808 01:09:03,891 --> 01:09:05,851 but this movie, History of Violence? 1809 01:09:06,060 --> 01:09:07,269 Viggo Mortensen is you. 1810 01:09:07,478 --> 01:09:08,646 He's totally you. 1811 01:09:08,854 --> 01:09:10,231 I know. You've said it before. 1812 01:09:10,439 --> 01:09:12,108 Seriously, David Cronenberg owes you money. 1813 01:09:12,316 --> 01:09:14,819 He must have dropped by the diner, got inspired, 1814 01:09:15,027 --> 01:09:16,904 and turned you into this ex-thug guy. 1815 01:09:17,113 --> 01:09:18,239 Rack your brain. He must have been in. 1816 01:09:18,447 --> 01:09:20,074 I don't know what he looks like. 1817 01:09:20,282 --> 01:09:22,451 - Or maybe Viggo Mortensen came by... - MAN ON TV: Coffee! 1818 01:09:22,660 --> 01:09:25,079 ...observed you and called Cronenberg 1819 01:09:25,287 --> 01:09:26,789 with the idea. They're very close. 1820 01:09:26,997 --> 01:09:28,332 You know what Viggo Mortensen looks like. 1821 01:09:28,541 --> 01:09:29,792 Like looking in a mirror. 1822 01:09:30,668 --> 01:09:31,377 You okay? 1823 01:09:31,585 --> 01:09:33,754 (TAKES DEEP BREATH) Yeah, just tired. 1824 01:09:34,380 --> 01:09:36,257 - Wanna order in? - I can whip something up. 1825 01:09:36,465 --> 01:09:37,800 All right, start whipping. 1826 01:09:38,008 --> 01:09:40,886 Hmm. Hey, uh, how was therapy today? 1827 01:09:41,095 --> 01:09:43,264 (TAKES DEEP BREATH) Same old, same old. 1828 01:09:43,472 --> 01:09:45,474 My mother did most of the talking, as usual. 1829 01:09:45,683 --> 01:09:46,600 Right. 1830 01:09:48,310 --> 01:09:50,479 It's a fancy shirt. Did you go to the bank? 1831 01:09:50,688 --> 01:09:52,731 Yeah. Yeah, the bank. 1832 01:09:52,940 --> 01:09:54,567 - They like collars. - They like collars. 1833 01:09:54,775 --> 01:09:56,026 (WHIMPERING ON TV) 1834 01:09:56,235 --> 01:09:57,611 - All right, I'll get changed. - Cool. 1835 01:09:59,446 --> 01:10:02,241 (INHALES SHARPLY) Oh, I love this scene. 1836 01:10:02,449 --> 01:10:03,284 But I can't watch this scene. 1837 01:10:03,492 --> 01:10:04,410 (MAN YELLS ON TV) 1838 01:10:04,618 --> 01:10:05,536 But I love this scene. 1839 01:10:13,335 --> 01:10:16,964 This is Poppy Corn, and this is Taco Terrie. 1840 01:10:17,173 --> 01:10:18,299 Oh, hi, Clementina. 1841 01:10:18,507 --> 01:10:19,633 Oh, Paris is not home. 1842 01:10:19,842 --> 01:10:22,636 Oh, no, I know. She told me I could hang out here when I'm in the city. 1843 01:10:22,845 --> 01:10:24,263 If you want, I could watch the kids. 1844 01:10:24,471 --> 01:10:26,307 - And you could go rest upstairs. - Not upstairs. 1845 01:10:26,515 --> 01:10:28,225 Oh! Or you could go out for a while. 1846 01:10:28,434 --> 01:10:29,852 Okay. Thank you. 1847 01:10:30,060 --> 01:10:31,770 - (CELL PHONE VIBRATING) - Bye, babies. 1848 01:10:35,191 --> 01:10:35,900 Hello? 1849 01:10:36,108 --> 01:10:37,902 MAN: Yes, I'm calling for Rory Gilmore. 1850 01:10:38,110 --> 01:10:38,819 Speaking. 1851 01:10:39,028 --> 01:10:40,613 Ms. Gilmore, my name is Robert Castellanos. 1852 01:10:40,821 --> 01:10:42,156 I'm an attorney representing Naomi Shropshire. 1853 01:10:42,364 --> 01:10:43,240 Yes? 1854 01:10:43,449 --> 01:10:44,867 This is just a courtesy call. 1855 01:10:45,075 --> 01:10:47,369 My firm is preparing paperwork you'll soon receive 1856 01:10:47,828 --> 01:10:50,664 dissolving the contract on your book project with Ms. Shropshire. 1857 01:10:50,873 --> 01:10:51,749 What a shock. 1858 01:10:51,957 --> 01:10:52,833 Excuse me? 1859 01:10:53,042 --> 01:10:54,668 May I ask why she's doing this? 1860 01:10:54,877 --> 01:10:56,545 Let's just say she's unhappy. 1861 01:10:56,754 --> 01:10:59,048 Well, let me save you some time. There is no contract. 1862 01:10:59,256 --> 01:11:01,800 I was doing this on spec, so there's nothing to dissolve. 1863 01:11:02,009 --> 01:11:04,887 Ms. Shropshire would also like all of your notes back. 1864 01:11:05,095 --> 01:11:06,388 What notes? All she did was babble. 1865 01:11:06,597 --> 01:11:08,265 And Ms. Shropshire would like you to sign 1866 01:11:08,474 --> 01:11:12,019 a letter waiving all rights to the "whale and mouse" idea. 1867 01:11:12,228 --> 01:11:14,688 Fine. It wasn't exactly the next Cloud Atlas. 1868 01:11:14,897 --> 01:11:16,065 So you'll sign this? 1869 01:11:16,273 --> 01:11:18,692 Yes. And it was a rabbit, not a mouse. 1870 01:11:18,901 --> 01:11:19,985 Says here it was a mouse. 1871 01:11:20,194 --> 01:11:23,572 I'll be sure to collect all my doodles of martini glasses and hangman ropes. 1872 01:11:23,781 --> 01:11:25,532 All the blank pages I have, I'll get 'em to you by tomorrow. 1873 01:11:25,741 --> 01:11:27,034 Just text me where to send them. 1874 01:11:28,160 --> 01:11:29,370 (SIGHS) 1875 01:11:29,578 --> 01:11:30,704 She's a drunk! 1876 01:11:36,669 --> 01:11:38,254 - Jim Nelson. - RORY: Jim, hi. 1877 01:11:38,462 --> 01:11:41,006 Um, sorry for the spontaneity here and for calling your cell. 1878 01:11:41,215 --> 01:11:43,384 This is Rory Gilmore. Do you have a quick second? 1879 01:11:43,592 --> 01:11:44,677 Oh, sure. What's up? 1880 01:11:44,885 --> 01:11:46,887 Give me lines, the story that's been floating around. 1881 01:11:47,096 --> 01:11:48,389 Right, right, we talked about that. 1882 01:11:48,597 --> 01:11:49,556 Yes, I think I have a take on it. 1883 01:11:49,765 --> 01:11:50,891 A good one. Let me take a crack. 1884 01:11:51,100 --> 01:11:52,851 (CHUCKLES) I'm loving the confidence. 1885 01:11:53,060 --> 01:11:54,353 I'm super confident. 1886 01:11:54,561 --> 01:11:56,230 But I'm afraid I don't have any money to play with here. 1887 01:11:56,438 --> 01:11:57,398 No, this would be on spec. 1888 01:11:57,606 --> 01:12:00,401 Just let me at it and I will come in and show you what I've got. No strings. 1889 01:12:00,609 --> 01:12:03,237 Do it. Dummy it up for me or come in and pitch. This is great. 1890 01:12:03,445 --> 01:12:05,239 Thanks. I'll call your office when I'm ready. 1891 01:12:05,447 --> 01:12:06,323 Talk to you later. 1892 01:12:06,532 --> 01:12:08,242 Bye. (SIGHS) 1893 01:12:08,450 --> 01:12:10,286 Okay. Okay. 1894 01:12:10,494 --> 01:12:11,412 (CELL PHONE BEEPS) 1895 01:12:11,620 --> 01:12:13,539 (VOCALIZING) 1896 01:12:15,457 --> 01:12:16,417 Hi. 1897 01:12:16,625 --> 01:12:17,960 RORY: Hi! I was calling you fr o m all my phones. 1898 01:12:18,168 --> 01:12:18,919 Why didn't you pick up? 1899 01:12:19,128 --> 01:12:20,462 I didn't recognize any of those numbers. 1900 01:12:20,671 --> 01:12:22,172 - Mom, you have my numbers. - (PHONE BEEPS) 1901 01:12:22,381 --> 01:12:24,550 You have, like, 14 numbers. I can't keep track. 1902 01:12:24,758 --> 01:12:26,635 - One of the burners is still trying to reach me. - Oh, sorry. 1903 01:12:26,844 --> 01:12:27,928 Well, I was just calling to let you know 1904 01:12:28,137 --> 01:12:30,806 I won't be back tomorrow. because I'm working on a story here in the city. 1905 01:12:31,015 --> 01:12:34,268 Oh! I thought you were coming back and then flying to London to see Naomi. 1906 01:12:34,476 --> 01:12:36,979 I'm not working on the Naomi thing anymore. I've got a new thing. 1907 01:12:37,187 --> 01:12:38,063 So no more book? 1908 01:12:38,272 --> 01:12:39,148 No more book. Catch up. 1909 01:12:39,356 --> 01:12:40,399 Ooh. Crabby Rory alert. 1910 01:12:40,607 --> 01:12:41,775 I'm not crabby. I'm pumped. 1911 01:12:41,984 --> 01:12:43,610 - I'm feeling my oats. - Share the oats. 1912 01:12:43,819 --> 01:12:46,113 - It's for GQ. - Oh, my God, you're at Conde Nast. 1913 01:12:46,322 --> 01:12:47,698 - No. - Still catching up? 1914 01:12:47,906 --> 01:12:50,409 I'm gonna write a piece that's gonna knock their socks off at GQ. 1915 01:12:50,617 --> 01:12:52,244 And those are people who care about their socks. 1916 01:12:52,453 --> 01:12:54,788 They don't get them in bunches of three at the street fair, I reckon. 1917 01:12:54,997 --> 01:12:58,417 It's about lines in New York, about the people who stand in line 1918 01:12:58,625 --> 01:13:00,836 for countless hours for what seems like minimal payout. 1919 01:13:01,045 --> 01:13:03,297 It's about the people, their goals, their dreams. 1920 01:13:03,505 --> 01:13:05,341 - I love this. - So do I. 1921 01:13:05,549 --> 01:13:07,217 The Naomi thing was a waste of valuable time, 1922 01:13:07,426 --> 01:13:09,011 but I'm just going with the flow here. 1923 01:13:09,219 --> 01:13:10,304 Well, it's always good to go-- 1924 01:13:10,512 --> 01:13:11,430 Making things happen. 1925 01:13:11,638 --> 01:13:13,640 Getting proactive. It's time to turn that corner. 1926 01:13:13,849 --> 01:13:15,017 I knew you could-- 1927 01:13:15,225 --> 01:13:16,352 Just turning the page. New leaf here. 1928 01:13:16,560 --> 01:13:17,436 Are you tap dancing? 1929 01:13:17,644 --> 01:13:18,854 And scaring the kids a little. 1930 01:13:19,063 --> 01:13:20,522 So, you're not upset about the book? 1931 01:13:20,731 --> 01:13:21,815 Uh, not in the least. 1932 01:13:22,024 --> 01:13:24,026 Okay. Well, do you want company? 1933 01:13:24,234 --> 01:13:25,402 Yes! Oh, yes! 1934 01:13:25,611 --> 01:13:27,363 Ha! I've been working seven-day weeks. 1935 01:13:27,571 --> 01:13:28,822 I'd love a New York overnight. 1936 01:13:29,031 --> 01:13:30,657 Company would be great. I would love company. 1937 01:13:30,866 --> 01:13:32,034 New York, here we come. 1938 01:13:32,242 --> 01:13:33,827 - Be thinking about lines. - Like Scarface? 1939 01:13:34,036 --> 01:13:35,329 - Wrong lines. - I'll adjust. 1940 01:13:35,537 --> 01:13:36,455 Gotta go. 1941 01:13:38,248 --> 01:13:39,708 It's showtime! 1942 01:13:44,004 --> 01:13:45,881 Ooh! Sweet baby Jesus, it's early. 1943 01:13:46,090 --> 01:13:47,883 Don't walk with your eyes closed. 1944 01:13:48,092 --> 01:13:49,802 Trust me, plowing into the scaffolding and falling backwards over 1945 01:13:50,010 --> 01:13:51,387 the Citi Bike showed me the folly of that. 1946 01:13:51,595 --> 01:13:52,971 You're gonna be on New York 1. 1947 01:13:53,180 --> 01:13:54,640 Well, if they make me look bad, I'm gonna punch 1948 01:13:54,848 --> 01:13:56,475 Pat Kiernan right in the mansack. 1949 01:13:57,017 --> 01:13:58,060 Is this Cronuts? 1950 01:13:58,268 --> 01:13:59,770 This is being hailed as the new Cronut. 1951 01:13:59,978 --> 01:14:01,814 - How does the old Cronut feel about that? - Threatened. 1952 01:14:02,022 --> 01:14:03,690 - What time does it open? - Not for two hours. 1953 01:14:03,899 --> 01:14:05,025 Holy spumoni. 1954 01:14:05,234 --> 01:14:06,360 I'm gonna start talking to people. 1955 01:14:06,568 --> 01:14:08,862 These are people? They look like a bunch of meat sticks with head balls. 1956 01:14:09,071 --> 01:14:10,197 Do you maybe wanna find us some coffee? 1957 01:14:10,406 --> 01:14:11,115 Yes! Coffee. 1958 01:14:11,323 --> 01:14:13,033 No, wait. That way is zombie McDonald's. Go the other way. 1959 01:14:13,242 --> 01:14:14,118 I would fit in there. 1960 01:14:14,326 --> 01:14:15,369 Too risky. Hit a street cart. 1961 01:14:15,577 --> 01:14:16,495 On it! 1962 01:14:17,371 --> 01:14:18,330 (SIGHS) 1963 01:14:19,373 --> 01:14:20,541 - Excuse me. - Yeah. 1964 01:14:20,749 --> 01:14:23,168 I'm doing a piece for GQ. Would you be willing to talk to me? 1965 01:14:23,377 --> 01:14:25,212 Sure. I definitely have time. 1966 01:14:25,421 --> 01:14:27,381 (CHUCKLES) What brings you here today? 1967 01:14:27,589 --> 01:14:30,717 Well, I love pastry. And I'm a big Yelper, 1968 01:14:30,926 --> 01:14:32,886 so I try to get to things before anyone else. 1969 01:14:33,095 --> 01:14:35,139 I was one of the first people to try a Cronut, 1970 01:14:35,347 --> 01:14:37,683 and it was kind of a religious experience. 1971 01:14:37,891 --> 01:14:40,436 I went back a couple times, then a couple times more. 1972 01:14:40,644 --> 01:14:42,855 And now I'm pretty much always on the hunt for the next thing, 1973 01:14:43,063 --> 01:14:46,942 which is weird, 'cause I used to be tenaciously old-school. 1974 01:14:47,151 --> 01:14:49,903 Donut Pub, Peter Pan, Vesuvio's. 1975 01:14:50,112 --> 01:14:52,531 I would make fun of people in lines like this, 1976 01:14:52,739 --> 01:14:56,910 but I mean, why not wait in line, get a good treat, 1977 01:14:57,119 --> 01:14:59,371 and meet a bunch of people that have the same... 1978 01:14:59,580 --> 01:15:00,706 (HORN HONKS) What happened? 1979 01:15:00,914 --> 01:15:01,748 MAN: Don't know. 1980 01:15:01,957 --> 01:15:03,500 You were out for a while. 1981 01:15:03,709 --> 01:15:05,377 I'm just really tired. Sorry. 1982 01:15:06,753 --> 01:15:08,255 Where did you get that? 1983 01:15:08,464 --> 01:15:10,757 I ran around the corner. The chef guy was taking out the trash. 1984 01:15:10,966 --> 01:15:12,134 I chatted him up a little, 1985 01:15:12,342 --> 01:15:14,303 and I got him to sneak a bunch of these out to me. 1986 01:15:14,511 --> 01:15:15,554 - You can't do that. - Why not? 1987 01:15:15,762 --> 01:15:16,889 These people will tear you apart. 1988 01:15:17,097 --> 01:15:17,848 I'm starving. 1989 01:15:18,056 --> 01:15:19,600 Hide that. Don't let them see it. 1990 01:15:22,102 --> 01:15:23,604 - I'm gonna take a little bite. - Me, too. 1991 01:15:23,812 --> 01:15:25,856 Just a little one. To keep my energy up. 1992 01:15:28,942 --> 01:15:31,153 So three of you work, you're retired? 1993 01:15:31,361 --> 01:15:32,738 And I'm too old to be doing this. 1994 01:15:32,946 --> 01:15:35,491 And you have three kids, so this is a sacrifice as well as a pleasure. 1995 01:15:35,699 --> 01:15:37,075 Everyone needs a hobby, right? 1996 01:15:37,326 --> 01:15:38,160 Here. 1997 01:15:38,368 --> 01:15:39,620 MAN: Where'd you get a hot dog at 7:30? 1998 01:15:39,828 --> 01:15:40,954 The guy had his cart. 1999 01:15:41,163 --> 01:15:43,457 It wasn't open, but I waved some bills, danced around a little. 2000 01:15:43,665 --> 01:15:46,502 Oh, God, is it really 7:30? (SIGHS) I have to go. 2001 01:15:46,710 --> 01:15:47,920 Before you get your Cro-dough-cake? 2002 01:15:48,128 --> 01:15:49,296 That's the name? Really? 2003 01:15:49,505 --> 01:15:51,798 Breaks my heart, but my boss is in today. 2004 01:15:52,007 --> 01:15:53,175 Good luck. 2005 01:15:54,384 --> 01:15:57,054 Psst, hey, kid, let me hook you up. 2006 01:15:57,846 --> 01:15:58,847 Are you kidding? 2007 01:15:59,056 --> 01:15:59,890 I don't kid about a Cro-dough-cake. 2008 01:16:00,098 --> 01:16:00,724 Take one. 2009 01:16:00,933 --> 01:16:03,602 - Oh! Bless you. Bye. - (CHUCKLES) 2010 01:16:05,938 --> 01:16:07,272 What? We had extra. 2011 01:16:07,689 --> 01:16:09,608 So, I know there's a real pecking order for tennis shoes. 2012 01:16:09,816 --> 01:16:11,610 - Yeah, totally. - And these are out of a company in LA. 2013 01:16:11,818 --> 01:16:13,111 What else is on your wish list? 2014 01:16:13,320 --> 01:16:14,905 I'd say, like, any of the wear-test samples. 2015 01:16:15,113 --> 01:16:17,616 Vintage but never worn. Those are impossible to find. 2016 01:16:17,824 --> 01:16:20,786 Yeah. My uncle actually has a pair of the original black and red Jordan 1's 2017 01:16:20,994 --> 01:16:22,037 with the tag still on them. 2018 01:16:22,246 --> 01:16:23,705 Right, so these aren't necessarily for wearing. 2019 01:16:23,914 --> 01:16:24,873 No way. 2020 01:16:25,082 --> 01:16:26,500 Ugh, boy, does it smell like pot over here. 2021 01:16:26,708 --> 01:16:28,168 - Welcome back. - Seriously, around the corner, 2022 01:16:28,377 --> 01:16:30,504 it was like I bumped into a nine-foot joint. 2023 01:16:30,712 --> 01:16:32,589 People in this line would eat the people on the other line. 2024 01:16:32,798 --> 01:16:34,091 - What do you have there? - Shoes. 2025 01:16:34,299 --> 01:16:35,842 - What shoes? - The ones everyone's waiting for. 2026 01:16:36,051 --> 01:16:37,844 They're pretty cool. I think they light up. 2027 01:16:38,053 --> 01:16:39,054 How did you get those? 2028 01:16:39,263 --> 01:16:41,557 Marcy, the girl I gave the Cro-dough-cake to, works there. 2029 01:16:41,765 --> 01:16:43,725 - (SIGHS) Of course. - (CHUCKLES) 2030 01:16:44,685 --> 01:16:46,478 RORY: Excuse me, I'm working on a story for GQ... 2031 01:16:47,938 --> 01:16:48,939 Is this our next spot? 2032 01:16:49,147 --> 01:16:50,315 This was not on the agenda. 2033 01:16:50,524 --> 01:16:51,608 (GASPS) We just happened on this line? 2034 01:16:51,817 --> 01:16:52,943 Let's find out what it's for. 2035 01:16:53,151 --> 01:16:54,194 Excuse me, what are you waiting for? 2036 01:16:54,403 --> 01:16:55,112 I don't know. 2037 01:16:55,612 --> 01:16:56,655 - RORY: Mystery? - LORELAI: Definitely. 2038 01:16:56,863 --> 01:16:57,739 Here's the front. 2039 01:16:57,948 --> 01:16:59,658 RORY: Hey, so what are you guys in line for? 2040 01:16:59,866 --> 01:17:01,994 Nothing. We're just eating lunch. 2041 01:17:03,787 --> 01:17:04,746 They're not even waiting for stuff. 2042 01:17:05,330 --> 01:17:06,415 Should we tell them? 2043 01:17:06,832 --> 01:17:07,541 Nah. 2044 01:17:07,874 --> 01:17:11,044 LORELAI: (LAUGHS) Hey, these shoes are very comfortable. 2045 01:17:15,257 --> 01:17:17,050 So, what is this again? 2046 01:17:17,259 --> 01:17:18,385 - Sad, pathetic geeks? - Limited-edition toys. 2047 01:17:18,594 --> 01:17:19,636 Do you wanna say that a little louder? 2048 01:17:19,845 --> 01:17:20,887 (SOFTLY) Sorry. 2049 01:17:21,096 --> 01:17:22,514 It's video games, movie tie-in stuff. 2050 01:17:22,723 --> 01:17:23,849 There's nothing here I want. 2051 01:17:24,057 --> 01:17:25,475 Well, you didn't come to shop. You came to hang out with me. 2052 01:17:25,684 --> 01:17:26,727 Mommy's feet are getting sore. 2053 01:17:26,935 --> 01:17:27,894 She's been very strong today. 2054 01:17:28,103 --> 01:17:29,062 Mommy is tiring. 2055 01:17:29,271 --> 01:17:30,105 Head back to the hotel, Mommy. 2056 01:17:30,314 --> 01:17:30,939 Really? 2057 01:17:31,148 --> 01:17:32,399 Yes, you were a big girl today. 2058 01:17:32,608 --> 01:17:33,650 I do have some work to do. 2059 01:17:33,859 --> 01:17:35,736 So go do it, and take a bath and order room service. 2060 01:17:35,944 --> 01:17:37,279 - I won't be long. - Okay, good. 2061 01:17:37,487 --> 01:17:38,405 Ooh, nice costumes. 2062 01:17:38,614 --> 01:17:39,531 Thanks. 2063 01:17:46,288 --> 01:17:48,332 (DOOR OPENS AND CLOSES) 2064 01:17:49,333 --> 01:17:50,042 Hi. 2065 01:17:50,250 --> 01:17:51,293 Did I fall asleep? 2066 01:17:51,501 --> 01:17:52,961 I guess I fell asleep. (CHUCKLES) 2067 01:17:53,170 --> 01:17:57,132 Oh, great hotel. Great bed. No Lifetime channel. 2068 01:17:57,341 --> 01:18:00,052 Good room service, though. Twenty-four hours. 2069 01:18:00,260 --> 01:18:03,180 You hungry? Wow, you look weird. What's wrong? 2070 01:18:03,388 --> 01:18:04,973 I slept with a Wookiee! 2071 01:18:05,182 --> 01:18:07,434 Come again? I slept with a Wookiee. 2072 01:18:07,643 --> 01:18:08,977 - (TURNS TV OFF) - (GROANS SOFTLY) 2073 01:18:09,186 --> 01:18:10,896 - You slept with a-- - Wookiee! Wookiee! 2074 01:18:11,104 --> 01:18:13,148 I slept with a Wookiee! Don't make me keep saying it. 2075 01:18:13,357 --> 01:18:14,775 I'm sorry. I'm just not getting this here. 2076 01:18:14,983 --> 01:18:16,485 I was in that collectibles line. 2077 01:18:16,693 --> 01:18:17,611 Nothing good can follow that statement. 2078 01:18:17,819 --> 01:18:19,613 (SIGHS) And I was interviewing people, 2079 01:18:19,821 --> 01:18:21,490 and then, you know, the line moved up, 2080 01:18:21,698 --> 01:18:23,408 and I kind of bonded with this one group, 2081 01:18:23,617 --> 01:18:25,452 and I tagged along with them to P.J. Clarke's. 2082 01:18:25,661 --> 01:18:27,287 We had burgers, and drinks, and more drinks, 2083 01:18:27,496 --> 01:18:29,456 - and then there was this guy-- - The Wookiee? 2084 01:18:29,665 --> 01:18:31,291 He was a guy dressed in a Wookiee costume. 2085 01:18:31,500 --> 01:18:32,959 - He wasn't a Wookiee. - Got it. Go on. 2086 01:18:33,168 --> 01:18:35,712 He was nice. I was laughing. He was laughing. 2087 01:18:35,921 --> 01:18:37,631 They have that very deep laugh. 2088 01:18:37,839 --> 01:18:39,466 - He was laughing in his own voice. - Mmm. 2089 01:18:39,675 --> 01:18:41,385 And then he invited me back to his place. 2090 01:18:41,593 --> 01:18:43,136 And if you say, "Did you take the Millennium Falcon?" 2091 01:18:43,345 --> 01:18:44,763 - I'm gonna smack you. - I said nothing. 2092 01:18:44,971 --> 01:18:46,431 - I can't believe this. - Calm down... 2093 01:18:46,640 --> 01:18:49,810 (SIGHS) A one-night stand. I just had a one-night stand. My first one-night stand. 2094 01:18:50,018 --> 01:18:51,812 It's only a one-night stand if you're not gonna see him again. 2095 01:18:52,020 --> 01:18:53,063 Are you gonna see him again? 2096 01:18:53,271 --> 01:18:54,606 He was wearing a Wookiee costume. 2097 01:18:54,815 --> 01:18:56,149 No, I'm not gonna see him again. 2098 01:18:56,358 --> 01:18:57,693 Well, that seems a little harsh. 2099 01:18:57,901 --> 01:18:58,568 A one-night stand. 2100 01:18:58,777 --> 01:19:01,363 I'm 32, and I'm only now having a one-night stand? 2101 01:19:01,571 --> 01:19:02,656 It's your first one, huh? 2102 01:19:02,864 --> 01:19:03,865 - Yes. - Wow. 2103 01:19:04,074 --> 01:19:05,826 - Why? - I thought that's what college was for. 2104 01:19:06,034 --> 01:19:08,662 Exactly. I'm behind. I mean, how many have you had? 2105 01:19:08,870 --> 01:19:10,122 - Wookiees? - One-night stands. 2106 01:19:10,330 --> 01:19:11,206 - Oh. None. - None? 2107 01:19:11,415 --> 01:19:12,958 - Yeah, none. - How can that be? 2108 01:19:13,166 --> 01:19:16,837 Well, mom at 16, for starters. Hot in Outlander, but elsewhere... 2109 01:19:17,045 --> 01:19:19,923 And I had you, and rules, and work, and rules. 2110 01:19:20,507 --> 01:19:22,384 I had a couple three-night stands, if that helps. 2111 01:19:22,592 --> 01:19:24,469 Oh, perfect. I'm behind on everything. 2112 01:19:24,678 --> 01:19:26,221 - No, you're not. - (SCOFFS) Really? 2113 01:19:26,430 --> 01:19:28,056 I have no career, no apartment, 2114 01:19:28,265 --> 01:19:30,517 but boy, oh, boy, can I bang out a one-night stand. 2115 01:19:30,726 --> 01:19:31,852 You're too hard on yourself. 2116 01:19:32,060 --> 01:19:33,645 My love life is a disaster. 2117 01:19:33,937 --> 01:19:35,188 Did you not break up with Pete yet? 2118 01:19:35,397 --> 01:19:37,149 I'm not talking about him. I'm talking about... 2119 01:19:38,525 --> 01:19:39,192 Who? 2120 01:19:39,401 --> 01:19:41,361 - You know. - No, who? 2121 01:19:41,570 --> 01:19:43,363 - You know. - No, I don't know. 2122 01:19:43,572 --> 01:19:45,365 - Logan. - Huntzberger? 2123 01:19:45,574 --> 01:19:46,700 You really didn't know? 2124 01:19:47,117 --> 01:19:48,034 No. Since when? 2125 01:19:48,744 --> 01:19:50,203 Whenever I'm in London, I stay with him. 2126 01:19:50,620 --> 01:19:51,538 So there's no Didi? 2127 01:19:51,747 --> 01:19:52,706 He's Didi. 2128 01:19:52,914 --> 01:19:54,374 Logan Huntzberger. (SCOFFS) 2129 01:19:54,583 --> 01:19:57,210 I thought he was engaged to that French heiress. 2130 01:19:57,711 --> 01:19:59,212 - He is. - Oh. 2131 01:19:59,421 --> 01:20:01,256 They don't live together. She lives in Paris. 2132 01:20:01,798 --> 01:20:02,924 But they're engaged. 2133 01:20:03,133 --> 01:20:04,384 (SIGHS) Yes. 2134 01:20:04,593 --> 01:20:05,552 And they're getting married. 2135 01:20:06,178 --> 01:20:06,887 Yes. 2136 01:20:07,137 --> 01:20:09,890 (TAKES DEEP BREATH) Well, if it makes you feel any better, 2137 01:20:10,098 --> 01:20:11,558 that's way sluttier than a one-night stand. 2138 01:20:11,767 --> 01:20:13,435 - That helps. Thanks. - Does Patrick know? 2139 01:20:13,643 --> 01:20:16,897 Paul! Paul! His name is Paul! And he doesn't know. 2140 01:20:17,105 --> 01:20:18,356 All right, calm down. 2141 01:20:18,565 --> 01:20:20,734 And I'm blowing everything. My life, my career... 2142 01:20:20,942 --> 01:20:24,404 I'm flailing, and I don't have a plan, or a list, or a clue. 2143 01:20:24,613 --> 01:20:25,864 (STAMMERS) This is karma. 2144 01:20:26,072 --> 01:20:28,033 This is why Conde Nast will not follow up with me. 2145 01:20:28,241 --> 01:20:30,452 Because they know failure when it walks in the door. 2146 01:20:30,660 --> 01:20:32,704 I never found my lucky outfit. I needed that outfit. 2147 01:20:32,913 --> 01:20:34,039 It gives me confidence. 2148 01:20:34,247 --> 01:20:35,248 What is your lucky outfit? 2149 01:20:35,457 --> 01:20:36,416 Red dress, full skirt. 2150 01:20:36,625 --> 01:20:38,084 (GASPS) That's in my closet. 2151 01:20:38,293 --> 01:20:39,377 Are you kidding me? 2152 01:20:39,586 --> 01:20:41,213 No! It looks cute with boots. 2153 01:20:41,421 --> 01:20:44,090 Mom, you knew I was looking for that outfit. 2154 01:20:44,299 --> 01:20:45,926 Really? That red? It'll wash you out. 2155 01:20:46,134 --> 01:20:48,220 Great. So, not only did you steal my lucky outfit, 2156 01:20:48,428 --> 01:20:51,306 you've now ruined the image I had of me in my outfit. 2157 01:20:51,515 --> 01:20:52,557 Thanks a lot. 2158 01:20:53,391 --> 01:20:54,726 Come here. Sit. 2159 01:20:57,604 --> 01:20:58,730 What is happening here? 2160 01:20:59,606 --> 01:21:00,565 This isn't you. 2161 01:21:01,149 --> 01:21:02,484 Panicking, lying... 2162 01:21:02,692 --> 01:21:03,777 I didn't lie. 2163 01:21:03,985 --> 01:21:05,111 Ah, you didn't tell me about Logan. 2164 01:21:05,320 --> 01:21:06,530 What's with not telling me about stuff? 2165 01:21:06,738 --> 01:21:07,572 I don't know. 2166 01:21:07,781 --> 01:21:09,324 What did you think I would do if you told me about Logan? 2167 01:21:09,533 --> 01:21:10,784 I don't know. I just... 2168 01:21:10,992 --> 01:21:13,662 I'm feeling very lost these days. 2169 01:21:13,870 --> 01:21:16,456 This past year, it's like the ground's made of straw. 2170 01:21:16,665 --> 01:21:17,791 I'm just gonna fall through. 2171 01:21:17,999 --> 01:21:20,335 Look, life has been pretty good to you so far. 2172 01:21:20,544 --> 01:21:23,463 It was your turn for a few curveballs. Peaks and valleys, kid. 2173 01:21:23,672 --> 01:21:25,173 The older you get, the more you have. 2174 01:21:25,382 --> 01:21:27,133 That whole line story was so stupid. 2175 01:21:27,342 --> 01:21:29,302 I just did it because they thought it was interesting. 2176 01:21:29,511 --> 01:21:31,638 I didn't have a beat on it. I didn't feel it. 2177 01:21:31,847 --> 01:21:34,641 I'm just a big, fat, Wookiee-humping loser with no future. 2178 01:21:34,850 --> 01:21:36,351 Now, wait, wait. What about that website? 2179 01:21:36,560 --> 01:21:38,478 The one that's been after you forever, 2180 01:21:38,687 --> 01:21:40,272 begging you to come work for them? 2181 01:21:40,480 --> 01:21:42,315 BrendaBlabs? SandeeSays. 2182 01:21:42,524 --> 01:21:43,483 Go there. 2183 01:21:43,692 --> 01:21:44,818 - Have you seen it? - Who cares? 2184 01:21:45,026 --> 01:21:47,112 Go. Work. Be wanted. Be adored. 2185 01:21:47,320 --> 01:21:49,447 So it's not the Washington Post. You're young. You've got time. 2186 01:21:49,656 --> 01:21:50,949 I'm not so young. 2187 01:21:51,157 --> 01:21:53,034 Hey! I'm young. You're young. Case closed. 2188 01:21:53,243 --> 01:21:54,119 Yeah. 2189 01:21:54,327 --> 01:21:55,453 Give them a call. 2190 01:21:55,662 --> 01:21:57,163 You haven't had anything steady in forever. 2191 01:21:57,372 --> 01:21:59,207 Stay in one place for a while. 2192 01:21:59,416 --> 01:22:00,959 Plus they've been stalking you. 2193 01:22:01,167 --> 01:22:02,794 That feels good a little, doesn't it? 2194 01:22:03,086 --> 01:22:06,006 (SIGHS) Yeah. It's flattering. 2195 01:22:06,214 --> 01:22:07,883 So, give them a call. 2196 01:22:08,675 --> 01:22:10,218 I will give them a call. 2197 01:22:10,427 --> 01:22:11,928 Want me to order some comfort food? 2198 01:22:12,137 --> 01:22:14,848 Some pot roast, mashed potatoes, banana split? 2199 01:22:15,056 --> 01:22:16,016 Sure. 2200 01:22:16,600 --> 01:22:19,019 I'm just gonna take a shower, get the Wookiee smell off me. 2201 01:22:19,227 --> 01:22:21,730 (GASPS) Wait, seriously. Did he leave the outfit on? 2202 01:22:22,397 --> 01:22:24,024 That's a conversation for another day. 2203 01:22:24,232 --> 01:22:25,233 Can that day be tomorrow? 2204 01:22:25,442 --> 01:22:28,403 Because you don't wanna leave me and my imagination alone with that for too long! 2205 01:22:28,612 --> 01:22:30,488 - RORY: Order! - (DOOR CLOSES) 2206 01:22:30,697 --> 01:22:31,656 (SIGHS) 2207 01:22:32,365 --> 01:22:34,034 Here we are, the nerve center. 2208 01:22:34,242 --> 01:22:35,702 Very cool. Simple. 2209 01:22:35,911 --> 01:22:37,245 Oh, we don't decorate much. 2210 01:22:37,454 --> 01:22:39,748 We're expanding so fast, there's no reason to. 2211 01:22:39,956 --> 01:22:41,374 We'll outgrow this place within a month. 2212 01:22:41,583 --> 01:22:43,543 I don't waste money. My CFO appreciates it. 2213 01:22:43,752 --> 01:22:45,086 Say hello to her. This is Patrice. 2214 01:22:45,295 --> 01:22:46,004 Hi, Patrice. 2215 01:22:46,212 --> 01:22:47,797 Rory Gilmore. The one I was telling you about. 2216 01:22:48,006 --> 01:22:50,175 We have no individual offices. Not even me. 2217 01:22:50,383 --> 01:22:51,676 We work best in a hive, 2218 01:22:51,885 --> 01:22:53,595 buzzing around each other, making word honey. 2219 01:22:53,803 --> 01:22:54,721 Interesting. 2220 01:22:54,930 --> 01:22:55,972 When you come in the morning, 2221 01:22:56,181 --> 01:22:58,099 you grab the nearest spot at the communal table. 2222 01:22:58,308 --> 01:22:59,434 No hierarchy. 2223 01:22:59,643 --> 01:23:01,227 And together we storm the barricades. 2224 01:23:01,436 --> 01:23:02,354 Exactly. 2225 01:23:02,562 --> 01:23:05,398 Uh, so I didn't know I'd be getting a tour from Sandee herself. 2226 01:23:05,607 --> 01:23:07,067 I thought my first stop would be HR. 2227 01:23:07,275 --> 01:23:09,277 Oh, HR still means homeroom to half the peeps here. 2228 01:23:09,486 --> 01:23:11,196 We don't even have it. Come, sit. 2229 01:23:12,238 --> 01:23:13,782 - Okay. - Need Red Bull. 2230 01:23:13,990 --> 01:23:16,034 So, let's do this. 2231 01:23:16,242 --> 01:23:19,287 Yes. That is why I'm here. Should I have brought my laptop? 2232 01:23:19,496 --> 01:23:20,664 Well, first things first. 2233 01:23:20,997 --> 01:23:24,417 If I take a chance on Rory Gilmore, what am I getting? 2234 01:23:25,043 --> 01:23:26,586 - What? - If I hire you, 2235 01:23:26,795 --> 01:23:29,965 tell me what Rory Gilmore would write about for SandeeSays. 2236 01:23:30,173 --> 01:23:32,175 Oh. If I worked here? 2237 01:23:32,384 --> 01:23:33,426 Sell me. 2238 01:23:34,302 --> 01:23:36,930 Sell? Okay, we're selling. Um... 2239 01:23:37,138 --> 01:23:38,139 That's a totally different outfit. 2240 01:23:38,348 --> 01:23:39,224 Hmm? 2241 01:23:39,432 --> 01:23:42,268 Um, if I worked here, you'd be getting the person 2242 01:23:42,477 --> 01:23:44,354 who wrote the New Yorker article you liked so much. 2243 01:23:44,562 --> 01:23:47,107 Yeah, but that's the New Yorker. We're not the New Yorker. 2244 01:23:47,315 --> 01:23:49,067 Look around, everyone's got their hair. 2245 01:23:49,275 --> 01:23:50,777 (CHUCKLING) Oh, right. 2246 01:23:50,986 --> 01:23:54,447 Um, sorry. I just didn't have a pitch prepared. 2247 01:23:54,656 --> 01:23:57,117 That's a little weird. Thought you'd bring some ideas. 2248 01:23:57,325 --> 01:23:59,411 Don't get me wrong. I have ideas. 2249 01:23:59,953 --> 01:24:00,870 Like? 2250 01:24:02,288 --> 01:24:07,168 Um, stuff about the world, uh... (CHUCKLES) Culture... 2251 01:24:07,377 --> 01:24:08,920 Pretty generic. You got anything specific? 2252 01:24:09,129 --> 01:24:10,672 - You want specifics. - I'd love some. 2253 01:24:10,880 --> 01:24:11,923 Well, let's see. 2254 01:24:12,132 --> 01:24:13,800 There could be something in, um, 2255 01:24:14,009 --> 01:24:16,636 girls who go to Comic-Con type things 2256 01:24:16,845 --> 01:24:18,596 and sleep with characters. 2257 01:24:18,805 --> 01:24:20,223 Character-loving girls. 2258 01:24:20,432 --> 01:24:22,100 That sounds obscure. Very made-up. 2259 01:24:22,308 --> 01:24:23,476 Yes, it does. 2260 01:24:23,685 --> 01:24:25,770 So you're talking about loser girls. 2261 01:24:25,979 --> 01:24:28,314 Like, they get drunk and they do something stupid. 2262 01:24:28,523 --> 01:24:31,317 We've done that story a bunch of times. Different takes on it. 2263 01:24:31,526 --> 01:24:32,736 I thought you knew our site. 2264 01:24:32,944 --> 01:24:36,156 Oh, I do. And you're right. I wouldn't want to repeat that. 2265 01:24:41,703 --> 01:24:42,662 Oh, shoot. 2266 01:24:42,871 --> 01:24:45,457 Ugh, I've just been called into an emergency meeting. 2267 01:24:46,791 --> 01:24:47,876 (ELEVATOR BELL DINGS) 2268 01:24:48,084 --> 01:24:49,169 (CELL PHONE VIBRATES) 2269 01:24:49,377 --> 01:24:50,211 Hello? 2270 01:24:50,420 --> 01:24:52,088 So, hi, it's Sandee. 2271 01:24:52,297 --> 01:24:53,089 Hello. 2272 01:24:53,298 --> 01:24:55,216 So, really appreciate you coming in for the job, 2273 01:24:55,425 --> 01:24:57,010 but I've decided we're gonna go internal. 2274 01:24:57,552 --> 01:24:58,219 What? 2275 01:24:58,428 --> 01:25:01,306 On the staff writing job? Uh, we're going with one of our veterans, Kaitlynn. 2276 01:25:01,514 --> 01:25:02,682 She's been here two months. 2277 01:25:02,891 --> 01:25:04,225 But it's an editing job. 2278 01:25:04,434 --> 01:25:06,978 Oh, wow, no. We're really picky about those. 2279 01:25:07,187 --> 01:25:08,938 And you basically promised me the job was mine. 2280 01:25:09,147 --> 01:25:10,356 You were a candidate. 2281 01:25:10,565 --> 01:25:12,358 What about "we gotta have Rory Gilmore's voice at SandeeSays"? 2282 01:25:12,567 --> 01:25:13,818 You've been saying that for a year. 2283 01:25:14,027 --> 01:25:15,945 I think Kaitlynn's going to be that for us. 2284 01:25:16,154 --> 01:25:18,198 A girl named Kaitlynn is going to be the voice of Rory Gilmore? 2285 01:25:18,406 --> 01:25:19,991 - Are you high? - Don't be hostile. 2286 01:25:20,200 --> 01:25:21,576 I'm a little pissed here. 2287 01:25:21,785 --> 01:25:23,244 I get it. You got your hopes up. 2288 01:25:23,453 --> 01:25:26,331 No, you got my hopes up. For a job that I didn't even want. 2289 01:25:26,539 --> 01:25:27,707 SANDEE: Oh, real nice. 2290 01:25:27,916 --> 01:25:29,292 So you just felt like wasting my time. 2291 01:25:29,501 --> 01:25:30,960 No, you wasted my time. 2292 01:25:31,169 --> 01:25:33,588 Hey, I'm the CEO here. My time's a little more valuable. 2293 01:25:33,797 --> 01:25:34,631 And another thing. 2294 01:25:34,839 --> 01:25:37,133 It's weird that you have three different cell numbers. 2295 01:25:37,342 --> 01:25:38,468 Super weird. 2296 01:25:38,676 --> 01:25:40,512 It's not. One is a work-only phone. 2297 01:25:40,720 --> 01:25:42,764 The other is family-only, except when I'm in Stars Hollow 2298 01:25:42,972 --> 01:25:45,225 and there's no reception, so I have to use the family phone for work. 2299 01:25:45,433 --> 01:25:46,559 The other one is for friends, 2300 01:25:46,768 --> 01:25:48,103 and sometimes work when it's overcast 2301 01:25:48,311 --> 01:25:49,979 and I'm in Stars Hollow and the other two phones stop working! 2302 01:25:50,188 --> 01:25:51,481 - Get a better phone! - Get a better office! 2303 01:25:51,689 --> 01:25:53,066 - Get a better attitude! - Get a better life! 2304 01:25:53,274 --> 01:25:55,693 - Get lost! - Get... Shorty! 2305 01:26:08,915 --> 01:26:11,167 - (INDISTINCT CHATTER ON TV) - (DOOR OPENS) 2306 01:26:13,336 --> 01:26:15,255 (RORY PANTING) 2307 01:26:15,463 --> 01:26:16,756 Moving home! 2308 01:26:19,926 --> 01:26:22,178 WOMAN SINGING ON TV: ♪ Nothing's impossible I have found 2309 01:26:22,387 --> 01:26:24,389 ♪ For when my chin is on the ground 2310 01:26:24,597 --> 01:26:27,267 ♪ I pick myself up, dust myself off 2311 01:26:27,475 --> 01:26:29,602 ♪ Start all over again 2312 01:26:29,811 --> 01:26:32,105 ♪ Don't lose your confidence if you slip 2313 01:26:32,313 --> 01:26:34,649 ♪ Be grateful for a pleasant trip ♪