1
00:00:09,594 --> 00:00:13,556
[Clock Ticking]
2
00:00:32,450 --> 00:00:33,743
(CHUCKLES)
3
00:00:39,416 --> 00:00:41,710
I would like to say that
4
00:00:42,627 --> 00:00:43,837
I was wrong.
5
00:00:44,796 --> 00:00:45,922
And...
6
00:00:47,298 --> 00:00:49,092
I'm very, very sorry.
7
00:00:52,303 --> 00:00:53,596
About what?
8
00:00:53,805 --> 00:00:55,181
- What do you got?
- Oh, good grief.
9
00:00:55,390 --> 00:00:57,058
What? Mom! (CHUCKLES)
10
00:00:57,267 --> 00:00:59,394
It was a blanket apology.
I think that's generous.
11
00:00:59,602 --> 00:01:01,646
Plus, it's retroactive.
So, enjoy.
12
00:01:01,855 --> 00:01:04,482
A blanket apology.
Claudia, is that
even allowed?
13
00:01:04,733 --> 00:01:06,317
Everything is allowed here.
14
00:01:06,526 --> 00:01:10,071
Feel free to apologize,
scream, cry,
complain, argue.
15
00:01:10,280 --> 00:01:11,990
Anything short of
physical confrontation.
16
00:01:12,198 --> 00:01:13,199
There goes my next thing.
17
00:01:13,408 --> 00:01:14,743
Did I not tell you?
18
00:01:16,369 --> 00:01:18,163
And now you've
brought the room
to a crashing halt.
19
00:01:18,371 --> 00:01:19,956
Like it was
a Penn and Teller show
before this?
20
00:01:20,165 --> 00:01:21,249
Oh, that mouth.
21
00:01:21,458 --> 00:01:24,085
Mom, you were the one
complaining that I wasn't
saying anything.
22
00:01:24,294 --> 00:01:25,670
Without my mouth,
how do I speak?
23
00:01:25,879 --> 00:01:27,881
To quote Alanis Morissette,
"Isn't it ironic?"
24
00:01:28,673 --> 00:01:29,883
Do you have any idea
what that means?
25
00:01:30,091 --> 00:01:33,219
Claudia, let the record show
I broke the silence here
today, okay?
26
00:01:33,428 --> 00:01:35,055
She wasn't saying
anything either.
27
00:01:35,263 --> 00:01:36,306
Write that down
in your scorebook.
28
00:01:36,514 --> 00:01:37,766
I am not keeping score here.
29
00:01:37,974 --> 00:01:39,559
But the apology
was completely insincere.
30
00:01:39,768 --> 00:01:40,935
Put that
in your scorebook, too.
31
00:01:41,144 --> 00:01:42,187
She should not
get points for that.
32
00:01:42,395 --> 00:01:43,480
I'm not keeping score.
33
00:01:43,688 --> 00:01:46,858
It's insulting to apologize
if you aren't apologizing
for something specific, okay?
34
00:01:47,067 --> 00:01:50,195
Okay, sorry. I'm sorry.
(SIGHS)
35
00:01:50,403 --> 00:01:52,280
Sorry. How do I get out
of this?
36
00:01:52,489 --> 00:01:53,823
Lorelai, listen to me.
37
00:01:54,032 --> 00:01:56,326
We are here today
so that Claudia can meet you
38
00:01:56,534 --> 00:01:58,453
and see the two
of us together. That's it.
39
00:01:58,661 --> 00:01:59,704
Stop pressing.
40
00:01:59,913 --> 00:02:00,955
(SOFTLY) Okay.
41
00:02:02,082 --> 00:02:04,125
(SIGHS)
42
00:02:09,547 --> 00:02:10,965
How much time
do we have left?
43
00:02:11,174 --> 00:02:12,634
About 40 minutes.
44
00:02:12,842 --> 00:02:13,968
(GROANS)
45
00:02:14,552 --> 00:02:16,012
(SIGHS)
46
00:02:28,233 --> 00:02:29,275
LORELAI: Psst.
47
00:02:30,151 --> 00:02:32,570
- (WHISPERS) How much
time do we have--
- Stop asking that!
48
00:02:32,779 --> 00:02:35,532
Why, did I bring
the deafening silence
to a crashing halt again?
49
00:02:35,740 --> 00:02:37,575
Just bring a watch
next time,
or an egg timer.
50
00:02:37,784 --> 00:02:39,077
Whatever, just stop
bothering her.
51
00:02:39,285 --> 00:02:40,328
Can I, uh, jump in here?
52
00:02:40,537 --> 00:02:42,247
- Please.
- You're not prisoners.
53
00:02:42,455 --> 00:02:45,083
Neither one of you.
And there are no rules.
54
00:02:45,291 --> 00:02:47,252
So talk or don't talk.
55
00:02:47,460 --> 00:02:50,755
Because there's a lot
being said in the silences.
56
00:02:50,964 --> 00:02:51,923
Wait, what do you think
is being said?
57
00:02:52,132 --> 00:02:53,424
Yeah, is that what
you're writing down
in your book?
58
00:02:53,633 --> 00:02:54,968
- Do we get to see
those notes?
- Who's winning?
59
00:02:55,176 --> 00:02:57,971
No one's winning,
and my book is confidential.
60
00:03:03,184 --> 00:03:04,561
If you're trying to
read Claudia's watch,
61
00:03:04,769 --> 00:03:06,437
I'm gonna throw
you out that window.
62
00:03:17,615 --> 00:03:20,535
- Well, ladies,
I'm afraid time's up.
- Yes!
63
00:03:20,743 --> 00:03:21,953
- I don't believe it.
- (SIGHS) What?
64
00:03:22,162 --> 00:03:23,746
- You ran out the clock.
- So did you.
65
00:03:23,955 --> 00:03:25,623
Today was for you
to speak, not me.
66
00:03:25,832 --> 00:03:27,458
I spoke. You gave me
credit for speaking, right?
67
00:03:27,667 --> 00:03:29,002
That's not what
I'm doing here.
68
00:03:29,210 --> 00:03:30,628
Fine. We'll just have to
start over next week.
69
00:03:30,837 --> 00:03:32,881
- We're on for Tuesday
at 10:30.
- I can't make it.
70
00:03:33,089 --> 00:03:34,757
You have something
more important to do
next Tuesday?
71
00:03:34,966 --> 00:03:36,092
Just my life, Mom.
72
00:03:36,634 --> 00:03:38,761
I'm sorry. I didn't wanna
burden you with this,
73
00:03:38,970 --> 00:03:40,555
- but I guess
I'm going to have to.
- Oh, boy.
74
00:03:40,763 --> 00:03:43,433
Your mother is in pain.
A widow in pain.
75
00:03:43,641 --> 00:03:45,518
I think that's
a good place to stop.
76
00:03:45,727 --> 00:03:46,686
That's a terrible place
to stop.
77
00:03:46,895 --> 00:03:48,313
She doesn't get to
go out like that,
does she?
78
00:03:48,521 --> 00:03:49,939
With the bazookas blasting?
79
00:03:50,148 --> 00:03:50,982
I have somebody waiting.
80
00:03:51,191 --> 00:03:53,234
So this is an intrusion.
Is that what you think?
81
00:03:53,443 --> 00:03:55,945
- My big bazookas
are intruding on you?
- Mom...
82
00:03:56,154 --> 00:03:59,032
Doesn't it mean
anything to you,
that I am this raw nerve
83
00:03:59,240 --> 00:04:02,327
appealing to my only child
to help me
through this period?
84
00:04:04,913 --> 00:04:06,956
So... 10:30.
85
00:04:08,082 --> 00:04:09,250
10:30.
86
00:04:11,044 --> 00:04:13,254
Well, she used that maneuver.
Write that down.
87
00:04:15,465 --> 00:04:16,424
(DOOR CLOSES)
88
00:04:16,633 --> 00:04:19,677
♪ Welcome to our world
of food and fun
89
00:04:20,303 --> 00:04:22,180
♪ Welcome,
welcome everyone ♪
90
00:04:22,388 --> 00:04:23,640
Let's start with
the Swedish meatballs,
91
00:04:23,848 --> 00:04:25,350
then get some
Peruvian salchipapas
92
00:04:25,558 --> 00:04:27,310
and then
the Indonesian
rice porridge.
93
00:04:27,518 --> 00:04:29,520
Head straight for
the Norwegian stomach pump.
94
00:04:29,729 --> 00:04:32,357
It all looks good.
Shoot. I have to
leave in a half hour.
95
00:04:32,565 --> 00:04:33,441
Wait, wait, wait.
You can't leave.
96
00:04:33,650 --> 00:04:34,734
I have to leave
in half an hour.
97
00:04:34,943 --> 00:04:35,610
Luke, I have
a plane to catch.
98
00:04:35,818 --> 00:04:37,111
Yeah, but I gotta
get back to the diner.
99
00:04:37,320 --> 00:04:38,947
- Who's gonna stay here
with her?
- What am I? Four?
100
00:04:39,155 --> 00:04:40,823
I can watch her
if you need to go
back to the diner,
101
00:04:41,032 --> 00:04:43,201
but you need to be back
in less than 45 minutes
to relieve me.
102
00:04:43,409 --> 00:04:46,663
Guys, please, I have been
successfully eating by myself
for five or six years now.
103
00:04:46,871 --> 00:04:48,331
Plus Gypsy's over there.
She can watch me.
104
00:04:48,539 --> 00:04:49,666
- Oh, yeah.
- That'll work.
105
00:04:49,874 --> 00:04:50,917
Oh, hey, guys.
How's it going?
106
00:04:51,125 --> 00:04:52,252
It's a disaster.
107
00:04:52,460 --> 00:04:53,586
Some of our cuisines
didn't show up.
108
00:04:53,795 --> 00:04:54,921
So what?
You got a good turnout.
109
00:04:55,129 --> 00:04:57,257
We advertised
an international
food festival,
110
00:04:57,465 --> 00:05:00,760
all 195 countries
represented.
111
00:05:00,969 --> 00:05:04,180
And a paltry 15 showed up.
Kirk, what happened?
112
00:05:04,389 --> 00:05:06,641
Well, Guam had a last-minute
parent-teacher conference,
113
00:05:06,849 --> 00:05:08,059
Kazakhstan had car trouble--
114
00:05:08,268 --> 00:05:11,187
I told Kazakhstan
to get a ride with Poland
if that happened.
115
00:05:11,396 --> 00:05:12,647
Oh, does no one listen?
116
00:05:12,855 --> 00:05:15,525
KIRK: Bangladesh's kid
has an earache,
Chad has acid reflux,
117
00:05:15,984 --> 00:05:17,694
Brazil's niece
has a soccer game,
118
00:05:17,902 --> 00:05:19,737
Turks and Caicos
got foot fungus,
119
00:05:19,946 --> 00:05:21,739
and Singapore is
just being a dick.
120
00:05:21,948 --> 00:05:24,325
Other than that,
127 countries
never got back to me.
121
00:05:24,534 --> 00:05:27,370
People are going to have to
expand on the cuisines
they're offering.
122
00:05:27,578 --> 00:05:29,622
Grab your flags.
I'm calling an audible.
123
00:05:29,831 --> 00:05:32,166
Israel, grab some yams
and crayfish.
124
00:05:32,375 --> 00:05:34,168
You're also
Papua New Guinea.
125
00:05:34,377 --> 00:05:37,714
Italy, add Slovenia, Tibet,
and the islands of Kiribati.
126
00:05:37,922 --> 00:05:39,090
Let's hustle, people.
127
00:05:39,299 --> 00:05:40,425
I'm gonna go
hang out in Korea.
128
00:05:40,633 --> 00:05:42,552
I'm gonna get
a cup of Kofi Annan.
129
00:05:42,760 --> 00:05:43,928
That's just a little
international humor.
130
00:05:44,137 --> 00:05:45,346
Very little. See ya.
131
00:05:46,347 --> 00:05:47,932
Ooh, this looks good.
What's this?
132
00:05:48,141 --> 00:05:49,517
That's the compost heap.
133
00:05:50,977 --> 00:05:52,186
Oh.
(PETAL OINKING)
134
00:05:52,395 --> 00:05:53,730
I'm really hungry.
135
00:05:55,023 --> 00:05:56,190
How's things
in the Koreas?
136
00:05:56,399 --> 00:05:58,443
Oh, and Guam and Bulgaria?
Great.
137
00:05:58,651 --> 00:06:01,321
Move, move, move.
138
00:06:01,529 --> 00:06:02,989
Stop. Line up.
139
00:06:03,406 --> 00:06:04,449
Oh, hello, Rory.
140
00:06:04,657 --> 00:06:05,616
Hello, Mrs. Kim.
141
00:06:05,825 --> 00:06:07,452
Uh, this is Mama's
new choir.
142
00:06:07,660 --> 00:06:10,288
Fresh off the boat.
I'm getting them
ready for the circuit.
143
00:06:10,496 --> 00:06:12,790
Now, sing.
(BLOWS MOUTH ORGAN)
144
00:06:12,999 --> 00:06:15,626
(SINGING SOFTLY IN KOREAN)
145
00:06:15,835 --> 00:06:17,378
They sound good, Mama.
146
00:06:17,587 --> 00:06:18,796
Please, they suck eggs.
147
00:06:19,005 --> 00:06:19,964
Language, Mama!
148
00:06:20,173 --> 00:06:21,424
No, I mean
all they do is eat.
149
00:06:21,632 --> 00:06:23,968
Eggs, bread, fruit.
The toilet paper
they go through.
150
00:06:24,177 --> 00:06:25,553
I don't want to know
what they do with it.
151
00:06:26,220 --> 00:06:27,472
Sing out, Louise Pang!
152
00:06:27,680 --> 00:06:28,890
(CELL PHONE VIBRATING)
153
00:06:29,599 --> 00:06:30,808
Um... Hello?
154
00:06:31,017 --> 00:06:34,062
Rory? Sandee Martin
from SandeeSays.
You get the basket?
155
00:06:34,270 --> 00:06:35,438
I did. Hi, Sandee.
156
00:06:35,646 --> 00:06:38,691
Those muffins? The raspberry?
Don't you want to
make love to them?
157
00:06:38,900 --> 00:06:40,026
Multiple times, yes.
158
00:06:40,234 --> 00:06:41,861
Now, when am I getting you
to join my team?
159
00:06:42,070 --> 00:06:43,821
Sandee, that's so flattering.
I just don't think--
160
00:06:44,030 --> 00:06:45,323
No! This thing
we've got here,
161
00:06:45,531 --> 00:06:47,033
it doesn't end
till I hear a yes.
162
00:06:47,241 --> 00:06:48,326
I'm just kinda busy now.
163
00:06:48,534 --> 00:06:51,079
Of course you're busy.
You're Rory Gilmore.
164
00:06:51,287 --> 00:06:53,664
But I've got plans to
overtake Huffington Post
within a year,
165
00:06:53,873 --> 00:06:55,917
and I need your voice
at SandeeSays to do that.
166
00:06:56,125 --> 00:06:58,753
Sandee, thank you.
The site is really great.
167
00:06:58,961 --> 00:07:00,713
I just don't think
I can devote the time
right now.
168
00:07:00,922 --> 00:07:03,508
- I'm on my way to London--
- We'll pause here.
Talk to you soon.
169
00:07:03,716 --> 00:07:06,386
- Bye.
- (CHOIR CONTINUES SINGING)
170
00:07:06,594 --> 00:07:09,680
Small plates, high prices.
That's just
the way I roll, pal.
171
00:07:09,889 --> 00:07:11,349
Gypsy, whip up
a quick poutine.
172
00:07:11,557 --> 00:07:13,559
- You're taking over Canada.
- (GASPS SOFTLY)
173
00:07:13,768 --> 00:07:15,311
Whip up a what?
174
00:07:15,520 --> 00:07:19,065
So we have $27 bid
on Cassie's
beautiful basket.
175
00:07:19,273 --> 00:07:21,275
Do I hear a $28?
176
00:07:21,484 --> 00:07:22,985
- Hey, let's bid.
- Why?
177
00:07:23,194 --> 00:07:25,613
Basket bidding was part
of our early romance.
It's nostalgic.
178
00:07:25,822 --> 00:07:27,657
Why would I want
Cassie's basket?
179
00:07:27,865 --> 00:07:29,117
- Dirty.
- Dirty. I know.
180
00:07:29,325 --> 00:07:31,285
- $28!
- She doesn't want you
eating her basket.
181
00:07:31,494 --> 00:07:32,703
I'm gonna
stop talking now.
182
00:07:32,912 --> 00:07:36,290
We have a bid of $28.
Do I hear $29?
183
00:07:36,499 --> 00:07:38,584
- $29!
- You're bidding
against yourself.
184
00:07:38,793 --> 00:07:41,045
It's for
a good cause. $30!
185
00:07:41,254 --> 00:07:43,172
(SINGING SOFTLY IN KOREAN)
186
00:07:47,760 --> 00:07:49,554
Okay. The tambourine
is scaring them.
187
00:07:49,762 --> 00:07:52,223
They'll get used to it.
Just like
electricity at night.
188
00:07:53,599 --> 00:07:54,892
Your mother is
a woman of vision.
189
00:07:55,101 --> 00:07:56,185
Always.
190
00:07:56,602 --> 00:07:58,187
Oh, hey, my dad's here.
191
00:07:58,396 --> 00:07:59,897
Oh, hi, Mr. Kim.
192
00:08:02,316 --> 00:08:04,152
- Jackson.
- Hey, Lorelai.
193
00:08:04,360 --> 00:08:05,611
- LORELAI: Hey.
- (BOTH CHUCKLE)
194
00:08:05,820 --> 00:08:07,738
- No Sookie?
- Oh, she wanted to come,
195
00:08:07,947 --> 00:08:10,408
but something started
sprouting from the steps
to the backyard.
196
00:08:10,616 --> 00:08:13,077
She wanted to see
if it was edible.
I'm not kidding.
197
00:08:13,286 --> 00:08:16,622
(PANTING) Jackson,
you're the Virgin Islands
and Qatar.
198
00:08:16,831 --> 00:08:19,250
Burundi, I need to
talk to you!
199
00:08:20,126 --> 00:08:21,461
Do I want to know
what that was about?
200
00:08:21,669 --> 00:08:22,962
I'd stay out of it.
201
00:08:23,171 --> 00:08:25,590
Okay. It's probably best.
202
00:08:25,798 --> 00:08:28,551
- What's the big deal?
- What's the big deal?
What's the big deal?
203
00:08:28,759 --> 00:08:30,136
- Do you not have eyes?
- Kirk, whoa, whoa, whoa.
204
00:08:30,344 --> 00:08:31,971
Calm down.
What is the problem?
205
00:08:32,180 --> 00:08:33,514
This man is the problem.
206
00:08:33,723 --> 00:08:35,433
It's a classic
Vietnamese dish.
207
00:08:35,641 --> 00:08:37,768
It's pig genocide
and nothing less.
208
00:08:37,977 --> 00:08:39,270
It's delicious.
209
00:08:39,479 --> 00:08:40,605
Do you wanna
take this inside?
210
00:08:40,813 --> 00:08:41,939
What does that even mean?
211
00:08:42,148 --> 00:08:44,442
We're outside, sir,
so we can only
take this inside.
212
00:08:44,650 --> 00:08:45,902
Calm down, Kirk.
Come on, man.
213
00:08:46,110 --> 00:08:48,446
It... it's not Phan's fault.
A pig is food.
214
00:08:48,654 --> 00:08:49,572
Et tu, Luke?
215
00:08:49,780 --> 00:08:52,200
But I saw you inhale a BLT
at the diner yesterday.
216
00:08:52,408 --> 00:08:55,411
- Yeah.
- A BLT is lettuce,
tomato, and...
217
00:08:57,455 --> 00:08:59,290
- I'm a monster.
- Sorry, Kirk.
218
00:08:59,499 --> 00:09:01,209
KIRK: Oh, God.
Oh, God.
219
00:09:01,417 --> 00:09:02,335
LUKE: Mmm.
220
00:09:02,543 --> 00:09:03,836
Mmm.
221
00:09:04,045 --> 00:09:05,963
(CHUCKLES)
222
00:09:06,172 --> 00:09:09,050
I know I'm not the one
you wanted eating
your basket, Cassie,
223
00:09:09,258 --> 00:09:10,593
but this is really good.
224
00:09:19,310 --> 00:09:22,522
Red and rashy.
All over my chin,
all down my neck.
225
00:09:22,730 --> 00:09:24,982
You can't see it
'cause of the makeup.
It's this weather.
226
00:09:25,191 --> 00:09:26,067
Oh, one more, love.
227
00:09:26,275 --> 00:09:27,944
- Are you good?
- This is just water.
228
00:09:28,152 --> 00:09:31,072
It's like winter is Hitler
and my skin is Poland.
229
00:09:31,280 --> 00:09:34,408
Come April, my face is
like one of Shakespeare's
first folios.
230
00:09:34,617 --> 00:09:36,160
Of course you don't have
these problems, do you?
231
00:09:36,369 --> 00:09:37,537
I'm lucky.
232
00:09:38,079 --> 00:09:41,874
Oh, your cheeks are like
two white apples.
233
00:09:42,667 --> 00:09:44,168
Look at her cheeks.
234
00:09:44,377 --> 00:09:47,588
Tell me you don't want
to take a bite
out of those cheeks.
235
00:09:47,797 --> 00:09:48,714
I do. (CHUCKLES)
236
00:09:48,923 --> 00:09:50,174
Okay. So, uh,
Naomi. (CHUCKLES)
237
00:09:50,383 --> 00:09:51,759
- Yes.
- I was thinking
238
00:09:51,968 --> 00:09:54,011
maybe we could talk
about the theme of the book.
239
00:09:54,220 --> 00:09:57,181
That would be me.
I mean,
I'm the theme, right?
240
00:09:57,390 --> 00:09:59,767
For sure.
But there are many ways
to approach you.
241
00:09:59,976 --> 00:10:02,895
(SIGHS) I'm not approachable.
Oh, it's my mother's fault.
242
00:10:03,104 --> 00:10:05,314
I hate my mother. Oh!
243
00:10:05,815 --> 00:10:07,066
(GASPS) Don't write that.
244
00:10:07,275 --> 00:10:09,443
- Don't write that.
- But I'm a writer.
245
00:10:09,652 --> 00:10:12,071
Sweetie, you want facts.
Facts are what you want.
246
00:10:12,280 --> 00:10:13,573
Well, facts are dull.
247
00:10:13,781 --> 00:10:14,949
Oh, thank you.
248
00:10:15,157 --> 00:10:16,576
Well, not so much
in a biography.
249
00:10:16,784 --> 00:10:19,954
Oh. Well, let's not do that.
A biography.
250
00:10:20,162 --> 00:10:22,039
Let's do something fresh.
251
00:10:22,248 --> 00:10:23,749
Like, uh...
252
00:10:23,958 --> 00:10:25,126
Let's make it
a children's book.
253
00:10:25,334 --> 00:10:26,419
A children's book?
254
00:10:26,627 --> 00:10:28,254
It could deal in archetypes.
255
00:10:28,462 --> 00:10:31,132
A whale and a rabbit.
One of them
can represent me.
256
00:10:31,340 --> 00:10:32,800
Are you the whale
or the rabbit?
257
00:10:33,009 --> 00:10:35,928
Mmm. I don't know.
Thoughts?
258
00:10:36,137 --> 00:10:41,100
Here's one.
Uh, why don't we just focus
on your story for now,
259
00:10:41,309 --> 00:10:43,853
and then we'll talk
about the whale
and the rabbit later?
260
00:10:44,061 --> 00:10:47,231
Darling Boswell,
I do so want to be
in sync with you.
261
00:10:47,440 --> 00:10:51,360
Oh. No, we are in sync.
I swear. I...
I really believe that.
262
00:10:51,569 --> 00:10:54,280
Aren't these glasses
gorgeous?
263
00:10:54,488 --> 00:10:57,533
They won't tell me
where they get them from.
They're proprietary.
264
00:10:57,742 --> 00:11:00,786
God, I hate England.
I'm voting for Brexit.
265
00:11:00,995 --> 00:11:02,580
It's just a protest vote.
It'll never win.
266
00:11:02,788 --> 00:11:04,790
- A whale and a rabbit.
- It's not funny.
267
00:11:04,999 --> 00:11:05,916
It's pretty funny.
268
00:11:06,125 --> 00:11:07,752
And she kept
coming back to it,
269
00:11:07,960 --> 00:11:10,421
comparing the archetypes
to characters
in some play by Aeschylus.
270
00:11:10,630 --> 00:11:12,256
Oh, and you haven't lived
until you've heard
271
00:11:12,465 --> 00:11:14,091
a tipsy Brit try to
pronounce Aeschylus.
272
00:11:14,300 --> 00:11:15,926
Hey, Aeschylus is hard
even when you're not tipsy.
273
00:11:16,135 --> 00:11:17,970
It was like her lips
were falling off.
274
00:11:18,179 --> 00:11:19,930
And try convincing her
that Willy Loman
275
00:11:20,139 --> 00:11:21,891
is not one of
the characters in Aeschylus.
That was a hoot.
276
00:11:22,099 --> 00:11:23,517
Oh, well,
I'm learning so much here.
277
00:11:23,726 --> 00:11:25,311
She had five martinis. Five.
278
00:11:25,519 --> 00:11:26,729
And she got there
before I did.
279
00:11:26,937 --> 00:11:28,105
So I don't know how many
she had before.
280
00:11:28,314 --> 00:11:30,274
I've read things
about this woman.
It all kind of aligns.
281
00:11:30,483 --> 00:11:33,611
I did, too. Her decades
of breaking barriers
and empowering women.
282
00:11:33,819 --> 00:11:35,946
Her drunken,
naked tirade
through Harrods.
283
00:11:36,155 --> 00:11:37,907
Halfway through
her third martini,
284
00:11:38,115 --> 00:11:39,909
she asked if she could
lick my juicy apple cheeks.
285
00:11:40,117 --> 00:11:41,577
Ooh, do I want to know
what that means?
286
00:11:41,786 --> 00:11:43,954
- My brain is fried.
- Well, let's talk about
something else.
287
00:11:44,163 --> 00:11:47,291
Oh, Conde Nast.
Just got the message.
Pushed again.
288
00:11:48,042 --> 00:11:50,503
- You're kidding.
- I know I'm not
their highest priority,
289
00:11:50,711 --> 00:11:52,380
but Conde Nast
asked for this meeting.
290
00:11:52,588 --> 00:11:54,799
Months ago.
This came from them.
291
00:11:55,007 --> 00:11:57,677
Conde Nast?
Procrastinators supreme.
May I?
292
00:11:58,636 --> 00:11:59,679
LOGAN: Help yourself.
293
00:12:00,763 --> 00:12:02,765
How you doing, Rory?
Long time, no see.
294
00:12:02,973 --> 00:12:04,684
(STUTTERS) It's been
a very long time.
295
00:12:04,892 --> 00:12:06,352
I didn't know you two
were still in touch.
296
00:12:06,811 --> 00:12:09,689
Rory was passing through town
on a job and I begged her
to have lunch.
297
00:12:09,897 --> 00:12:11,357
Hmm. Nothing better to do?
298
00:12:11,565 --> 00:12:12,900
(CHUCKLES) He did beg.
299
00:12:13,401 --> 00:12:15,695
So? What about Conde Nast?
Are they dicking you around?
300
00:12:15,903 --> 00:12:18,656
No. Just, um,
lots of postponements.
301
00:12:18,864 --> 00:12:21,617
- You want me to make a call?
- To Conde Nast?
302
00:12:21,826 --> 00:12:23,828
I can set a meeting,
make it stick.
It's no problem.
303
00:12:24,453 --> 00:12:26,706
No, that's okay.
Thank you, Mr. Huntzberger.
304
00:12:26,914 --> 00:12:28,332
So what brings you
into town?
305
00:12:28,541 --> 00:12:30,126
She's working on
a book proposal.
306
00:12:30,334 --> 00:12:32,044
Co-writing with
Naomi Shropshire.
307
00:12:32,253 --> 00:12:34,338
(CHUCKLING)
Naomi Shropshire?
308
00:12:34,547 --> 00:12:36,048
Have some
hangover medicine ready.
309
00:12:36,257 --> 00:12:37,842
- (MITCHUM LAUGHS)
- She's a character.
310
00:12:38,050 --> 00:12:39,218
But that's what
makes her unique.
311
00:12:39,427 --> 00:12:40,761
Ah, I gotta go.
312
00:12:40,970 --> 00:12:42,847
Um, hey, the party next week
for your uncle...
313
00:12:43,055 --> 00:12:44,098
Is Odette coming?
314
00:12:44,306 --> 00:12:45,349
She will be there.
315
00:12:45,558 --> 00:12:48,310
Gets engaged to a girl who
lives in another country.
Smart girl.
316
00:12:48,519 --> 00:12:50,730
- (CHUCKLES)
- And Conde Nast?
The offer stands.
317
00:12:50,938 --> 00:12:52,398
You're very nice.
Thank you.
318
00:12:52,732 --> 00:12:55,025
I believe
that's the first time
anyone's said that to me.
319
00:12:55,484 --> 00:12:58,487
I mean, someone
not sticking
a shiv in my back.
320
00:12:58,696 --> 00:13:00,239
(CHUCKLES) See ya.
321
00:13:00,448 --> 00:13:01,657
(LOGAN SIGHS)
322
00:13:03,909 --> 00:13:05,661
- How did this happen?
- It's okay.
323
00:13:05,870 --> 00:13:07,913
- He's seen us.
- As far as he knows,
we're just friends.
324
00:13:08,330 --> 00:13:10,458
Of all the millions
of restaurants,
he walks in here?
325
00:13:12,126 --> 00:13:13,002
What?
326
00:13:13,502 --> 00:13:15,254
Eh, this is one of
the family holdings.
327
00:13:15,463 --> 00:13:16,714
'Course it is.
328
00:13:16,922 --> 00:13:19,175
Why do you think
I sprung for
the $300 bottle of wine?
329
00:13:20,551 --> 00:13:21,510
(SIGHS)
330
00:13:22,762 --> 00:13:24,680
(LAUGHING)
331
00:13:29,852 --> 00:13:33,022
All the town fire hydrants
will remain red in color
332
00:13:33,230 --> 00:13:35,900
until the county rules
on our request
to customize them
333
00:13:36,108 --> 00:13:40,446
based on each corner's
individual aesthetic.
334
00:13:40,654 --> 00:13:41,989
Now, as some of you
will recall,
335
00:13:42,198 --> 00:13:43,407
two months ago I announced
336
00:13:43,616 --> 00:13:45,075
that we will be holding
the first annual
337
00:13:45,284 --> 00:13:47,411
Stars Hollow
Gay Pride Parade.
338
00:13:47,620 --> 00:13:50,206
2016 was the perfect year
to hold it
339
00:13:50,414 --> 00:13:52,917
because it coincided
with an important date.
340
00:13:53,125 --> 00:13:56,128
The 70th birthday
of one Miss Liza Minnelli.
341
00:13:56,337 --> 00:13:58,088
(CHUCKLING)
That's Liza with a "Z."
342
00:13:58,297 --> 00:13:59,423
We know how
to spell, Taylor.
343
00:13:59,632 --> 00:14:01,091
He's always
been condescending.
344
00:14:01,300 --> 00:14:04,220
But I have to
inform you that
after exhaustive research
345
00:14:04,428 --> 00:14:06,931
and an informal census,
we made
a surprising discovery.
346
00:14:07,139 --> 00:14:09,266
There just aren't
enough gays
in Stars Hollow.
347
00:14:09,475 --> 00:14:11,560
- How is that possible?
- We have such cute houses.
348
00:14:11,769 --> 00:14:12,978
ANDREW: And antique shops.
349
00:14:13,187 --> 00:14:15,064
We asked for volunteers
to come forward,
350
00:14:15,272 --> 00:14:17,066
and so far
the list is miniscule.
351
00:14:17,274 --> 00:14:18,275
We have Donald...
352
00:14:18,484 --> 00:14:20,236
- Hi, everybody.
- Donald's a pro.
353
00:14:20,444 --> 00:14:22,780
...who will be marching
with his chow chow, Sherlock.
354
00:14:22,988 --> 00:14:23,989
Sherlock's gay?
355
00:14:24,198 --> 00:14:25,199
No, he's just my dog.
356
00:14:25,407 --> 00:14:27,326
Adele and Lois
have signed up.
357
00:14:27,535 --> 00:14:29,119
- Adele and Lois
are a couple?
- Shh.
358
00:14:29,328 --> 00:14:31,539
TAYLOR: Astonishingly, that's it.
359
00:14:31,747 --> 00:14:34,583
Now, I have contacted
some of the mayors
of neighboring towns,
360
00:14:34,792 --> 00:14:37,461
to see if they would be
willing to lend us
some of their gays,
361
00:14:37,670 --> 00:14:40,798
but, uh, so far not
a one has cooperated.
362
00:14:41,006 --> 00:14:42,466
- Ingrates.
- Is this really happening?
363
00:14:42,675 --> 00:14:44,343
We lent them our
riding mowers one year.
364
00:14:44,552 --> 00:14:46,178
Why can't they
lend us their gays?
365
00:14:46,387 --> 00:14:47,763
Tell that to Hank
from Woodbury.
366
00:14:47,972 --> 00:14:50,140
Donald, why don't you
ask your cute friend Cliff
to march with you.
367
00:14:50,349 --> 00:14:52,309
- Cliff would do it.
- Cliff is straight.
368
00:14:52,518 --> 00:14:53,477
Get outta here.
369
00:14:53,686 --> 00:14:54,812
- Donald's gay?
- Shh.
370
00:14:55,020 --> 00:14:56,313
But I'm confused.
371
00:14:56,522 --> 00:14:58,649
So we're just stuck,
people. Stuck.
372
00:14:58,858 --> 00:14:59,775
Taylor, question.
373
00:14:59,984 --> 00:15:00,943
Yes, Gypsy?
374
00:15:01,151 --> 00:15:03,320
Are you sure
there isn't anybody
you're leaving out?
375
00:15:03,529 --> 00:15:05,573
Anyone else who could
march in this thing?
376
00:15:06,365 --> 00:15:08,158
Anyone at all?
377
00:15:12,663 --> 00:15:13,581
Nope.
378
00:15:13,789 --> 00:15:14,832
Well, there you go.
379
00:15:15,040 --> 00:15:17,084
So, with apologies
to Miss Liza Minnelli,
380
00:15:17,293 --> 00:15:20,838
we'll table the parade
for now and see what
we come up with next year.
381
00:15:21,046 --> 00:15:22,089
Sorry, Donald.
382
00:15:22,298 --> 00:15:24,466
Oh, Cliff and I are
going kayaking
that day anyway.
383
00:15:24,675 --> 00:15:26,343
Now, on to our last
order of business...
384
00:15:26,552 --> 00:15:28,512
Uh, Lorelai,
maybe you can
pay attention here.
385
00:15:28,721 --> 00:15:29,847
This concerns you.
386
00:15:30,055 --> 00:15:31,390
You've got
my full attention, Taylor.
387
00:15:31,599 --> 00:15:33,559
I believe that bag
of profiteroles you snuck in
388
00:15:33,767 --> 00:15:35,352
has at least part of
your attention.
389
00:15:35,561 --> 00:15:37,855
Well, develop
a creamy filling,
and I'm all yours.
390
00:15:38,063 --> 00:15:39,857
(SIGHS) Now,
as many of you know,
391
00:15:40,065 --> 00:15:42,276
a big Hollywood movie
is being filmed
392
00:15:42,484 --> 00:15:44,028
in our neighboring town
of Woodbury.
393
00:15:44,236 --> 00:15:46,280
I lobbied to have
the movie shot here
394
00:15:46,488 --> 00:15:48,490
in Stars Hollow,
but Woodbury won out.
395
00:15:48,699 --> 00:15:50,367
- Good.
- No, bad.
396
00:15:50,576 --> 00:15:53,996
Because all the big-name
stars of the movie
are staying in Woodbury,
397
00:15:54,204 --> 00:15:57,374
but my little birds
are telling me that
a bunch of B-level actors
398
00:15:57,583 --> 00:15:58,876
are staying
at the Dragonfly.
399
00:15:59,084 --> 00:16:00,836
- (MUMBLES)
- What?
400
00:16:02,755 --> 00:16:03,964
Yeah, so?
401
00:16:04,173 --> 00:16:06,175
We cannot afford to have
Stars Hollow known
402
00:16:06,383 --> 00:16:08,552
as a place that welcomes
B-level actors.
403
00:16:08,761 --> 00:16:11,013
Who's staying at
the Dragonfly, Taylor?
404
00:16:11,221 --> 00:16:12,681
Guys, this is
private information.
405
00:16:12,890 --> 00:16:14,016
Xander Sackovich.
406
00:16:14,224 --> 00:16:15,267
- He's staying there.
- BOOTSY: Who?
407
00:16:15,476 --> 00:16:16,393
Exactly.
408
00:16:16,602 --> 00:16:17,436
How did you get
my guest list?
409
00:16:17,645 --> 00:16:18,646
Dexter Schmid.
410
00:16:18,854 --> 00:16:19,772
Now you're making that up.
411
00:16:19,980 --> 00:16:21,190
He's on the list.
412
00:16:21,398 --> 00:16:22,566
Taylor, who are
your little birds?
413
00:16:22,775 --> 00:16:25,194
"Lydia Papadokolis,
Tara Grabowski."
414
00:16:25,402 --> 00:16:28,113
Taylor, what does it matter
who's staying at
Lorelai's place?
415
00:16:28,322 --> 00:16:30,407
And how is that
any of your business?
416
00:16:30,616 --> 00:16:34,745
If you must know,
our tax base is receding.
Alarmingly.
417
00:16:34,954 --> 00:16:38,582
And it's the tax base
that pays for gazebo upkeep,
418
00:16:38,791 --> 00:16:40,459
street sweeping,
twinkle lights.
419
00:16:40,668 --> 00:16:43,629
If we want to remain
a world-class
tourist destination,
420
00:16:43,837 --> 00:16:45,589
we cannot lower
our standards.
421
00:16:45,798 --> 00:16:48,092
These are paying guests.
Who cares what they've done?
422
00:16:48,300 --> 00:16:50,928
Hey, I brought up
a couple of their credits
on my phone here.
423
00:16:51,136 --> 00:16:53,097
Sackovich did Law And Order.
424
00:16:53,305 --> 00:16:54,431
That's not very impressive.
425
00:16:54,640 --> 00:16:56,558
Yeah, who hasn't done
the mother lode?
426
00:16:56,767 --> 00:16:59,228
And Tara Grabowski did
an independent movie
427
00:16:59,436 --> 00:17:01,772
and a two-episode
arc on Blue Bloods.
428
00:17:01,981 --> 00:17:02,940
Bit of a stretch.
429
00:17:03,148 --> 00:17:05,985
Yeah, you can't call
two episodes an arc.
That's misleading.
430
00:17:06,193 --> 00:17:09,321
And are these washouts
spending money around town?
431
00:17:09,530 --> 00:17:11,949
Adding to the tax base?
I'm not seeing that.
432
00:17:12,157 --> 00:17:13,575
They're probably
studying their lines.
433
00:17:13,784 --> 00:17:15,953
And having sex.
They have a lot of sex.
434
00:17:16,161 --> 00:17:17,788
TAYLOR: My same
little birds are telling me
435
00:17:17,997 --> 00:17:19,707
that the A-listers
are throwing money
436
00:17:19,915 --> 00:17:21,792
around Woodbury like
there's no tomorrow.
437
00:17:22,001 --> 00:17:25,671
Matthew McConaughey buys
three newspapers a day.
438
00:17:25,879 --> 00:17:27,297
I like that about him.
439
00:17:27,506 --> 00:17:29,842
And Jessica Chastain
bought a full bag of
440
00:17:30,050 --> 00:17:32,302
assorted toiletries
and two sun dresses.
441
00:17:32,511 --> 00:17:33,595
Money in the bank.
442
00:17:33,804 --> 00:17:37,099
Taylor, you want
a surefire way to
bring in cash, open a bar.
443
00:17:37,307 --> 00:17:38,517
And keep it open late.
444
00:17:38,726 --> 00:17:40,144
- It'd be a windfall.
- (INDISTINCT CHATTER)
445
00:17:40,352 --> 00:17:42,104
We'll open a bar
over my dead body.
446
00:17:42,312 --> 00:17:44,815
Well then, why don't you
just start taxing
the Secret Bar?
447
00:17:45,024 --> 00:17:47,151
(ALL SHUSHING)
448
00:17:47,359 --> 00:17:49,486
- The what?
- Nothing.
449
00:17:49,695 --> 00:17:52,614
All right.
It's getting late, people.
Let's adjourn.
450
00:17:53,240 --> 00:17:55,451
(INDISTINCT CHATTER)
451
00:17:55,659 --> 00:17:59,204
Lorelai, at least find out
if any of your
B-listers are gay
452
00:17:59,413 --> 00:18:01,373
and if they're willing
to march in a parade?
453
00:18:01,582 --> 00:18:02,624
No, Taylor.
454
00:18:03,208 --> 00:18:05,002
(SIGHS) I'm an island.
455
00:18:07,004 --> 00:18:08,213
(DOOR OPENS)
456
00:18:08,422 --> 00:18:09,381
Where have you been?
457
00:18:09,590 --> 00:18:10,841
Oh, at a meeting
with the accountant.
I told you.
458
00:18:11,050 --> 00:18:13,510
Oh, that's great.
I'm sprinting
around like a madman,
459
00:18:13,719 --> 00:18:15,220
keeping this teeny
tiny place running,
460
00:18:15,429 --> 00:18:17,097
and you're off
whooping it up
with the accountant.
461
00:18:17,306 --> 00:18:18,682
Whooping it up?
I could barely keep
my eyes open.
462
00:18:18,891 --> 00:18:20,517
Hold on.
These are heavy.
463
00:18:20,726 --> 00:18:22,227
(GRUNTS SOFTLY)
464
00:18:22,436 --> 00:18:23,771
(CHUCKLING) Excuse me.
465
00:18:23,979 --> 00:18:27,191
I know you're disappointed
that we have
no exercise equipment,
466
00:18:27,399 --> 00:18:28,776
so I ran home
and I brought you
467
00:18:28,984 --> 00:18:31,361
some of my own
personal dumbbells.
468
00:18:31,570 --> 00:18:33,906
They're pretty small.
I'm used to big dumbbells.
469
00:18:34,114 --> 00:18:36,700
Yes. So am I.
470
00:18:36,909 --> 00:18:38,911
Excuse me. Lorelai!
471
00:18:39,119 --> 00:18:40,496
Ah. What?
472
00:18:40,704 --> 00:18:42,581
Have you looked
these people up?
These are B-level.
473
00:18:42,790 --> 00:18:43,874
No. Not this again.
474
00:18:44,083 --> 00:18:45,501
And the one with
the skateboard?
475
00:18:45,709 --> 00:18:47,836
He doesn't ride it.
He just carries it around.
476
00:18:48,045 --> 00:18:49,046
I'm not even
listening to you.
477
00:18:49,254 --> 00:18:50,714
And the girls all stand
at the mirror
478
00:18:50,923 --> 00:18:52,841
looking at themselves
like they're God's gift,
479
00:18:53,050 --> 00:18:55,719
making it impossible for me
to stand at the mirror
and look at myself.
480
00:18:55,928 --> 00:18:57,054
- Enough.
- And the boys
481
00:18:57,262 --> 00:18:59,223
all stare at their phones
with their mouths open.
482
00:18:59,431 --> 00:19:00,808
They never close them.
(GRUNTS)
483
00:19:01,016 --> 00:19:03,060
They all have stupid
ventriloquist dummy mouths!
484
00:19:03,268 --> 00:19:04,645
- Kitchen. Shh!
- And what is the mother lode?
485
00:19:04,853 --> 00:19:06,772
They keep telling stories
about the mother lode.
486
00:19:06,980 --> 00:19:08,607
Hey, what is the matter
with you?
487
00:19:08,816 --> 00:19:10,400
You've been
spitting nails all week.
488
00:19:10,609 --> 00:19:12,152
Are you aware
that the A-listers
489
00:19:12,361 --> 00:19:13,987
in this stupid movie
are all staying
in Woodbury?
490
00:19:14,196 --> 00:19:16,573
- Painfully.
- At the Cheshire Cat.
The Cheshire Cat.
491
00:19:16,782 --> 00:19:18,242
With their
watery orange juice,
492
00:19:18,450 --> 00:19:20,494
scratchy towels,
and really stinky croissants.
493
00:19:20,702 --> 00:19:22,246
Yes, we're better
than the Cheshire Cat.
494
00:19:22,454 --> 00:19:24,289
We are better,
but they have suites.
495
00:19:24,498 --> 00:19:27,417
Big, comfy suites
with soaking tubs
and mini-fridges.
496
00:19:27,626 --> 00:19:29,545
- We hate mini fridges.
- Of course we do.
497
00:19:29,753 --> 00:19:31,046
But Jack Black
wants a mini fridge.
498
00:19:31,255 --> 00:19:32,840
Cate Blanchett
wants a mini fridge.
499
00:19:33,048 --> 00:19:35,551
It's Dexter Schmid
and Lydia Papadokolis
500
00:19:35,759 --> 00:19:37,427
who compromise
their standards and stay
501
00:19:37,636 --> 00:19:39,304
in our tiny rooms
without mini fridges.
502
00:19:39,513 --> 00:19:40,973
Our rooms are beautiful.
503
00:19:41,181 --> 00:19:43,767
But no Nespresso machines.
504
00:19:44,059 --> 00:19:46,270
Daniel Radcliffe
likes his ristretto
in the morning
505
00:19:46,478 --> 00:19:48,355
and his half-decaffeinato
in the evening,
506
00:19:48,564 --> 00:19:51,358
while he reads the papers
he borrowed from
Matthew McConaughey.
507
00:19:51,567 --> 00:19:52,776
How do you know all this?
508
00:19:52,985 --> 00:19:54,027
We don't have a spa,
we don't have a gym.
509
00:19:54,236 --> 00:19:55,320
We don't have the space.
510
00:19:55,529 --> 00:19:57,573
Well, these people care
about their pecs
and their glutes.
511
00:19:57,781 --> 00:20:00,284
They work them out.
Then they want them
oiled, rubbed and scraped.
512
00:20:00,492 --> 00:20:03,036
And then they like to
sit in in their suites,
and soak in their tub,
513
00:20:03,245 --> 00:20:05,289
and have pressed juice
that they kept cold
in their mini fridge.
514
00:20:05,497 --> 00:20:07,207
We've peaked.
Let's face it!
We've peaked.
515
00:20:07,416 --> 00:20:09,459
- Michel...
- It's all downhill
from here.
516
00:20:09,668 --> 00:20:11,128
Our destinies are set,
517
00:20:11,336 --> 00:20:13,630
and Jennifer Lawrence
is never, ever going to
stay here.
518
00:20:13,839 --> 00:20:15,465
And what's the point
of living if we are never
519
00:20:15,674 --> 00:20:17,467
going to bag
Jennifer Lawrence?
520
00:20:19,887 --> 00:20:22,264
Liz... Liz,
whoa, whoa, whoa.
Slow down.
521
00:20:22,472 --> 00:20:24,308
This is a lot to digest.
522
00:20:24,516 --> 00:20:26,310
Say that again?
Uh-huh.
523
00:20:26,518 --> 00:20:27,561
- You ready?
- Hit me.
524
00:20:27,769 --> 00:20:29,229
- My sister's joined
a cult.
- Which one?
525
00:20:29,438 --> 00:20:30,981
I'm trying to
figure that out. Liz?
526
00:20:31,190 --> 00:20:33,317
Oh, hi, T.J.
Yeah, what is the cult?
527
00:20:33,525 --> 00:20:35,027
Uh-huh, I see.
528
00:20:35,235 --> 00:20:37,487
No, no, no,
it makes perfect sense.
It's a vegetable cult.
529
00:20:37,696 --> 00:20:39,740
- Ah. One of those.
- Yeah, they joined it
by accident.
530
00:20:39,948 --> 00:20:41,491
How do you
accidentally join
a vegetable cult?
531
00:20:41,700 --> 00:20:43,327
- It's Liz and T.J.
- Grab some wine.
532
00:20:43,535 --> 00:20:45,329
Yeah, all right.
Talk to my brother-in-law.
533
00:20:45,537 --> 00:20:47,789
Hi, T.J.
Oh, hi, Liz.
It's Lorelai.
534
00:20:47,998 --> 00:20:49,750
How do you
accidentally join a cult?
535
00:20:50,250 --> 00:20:52,336
Uh-huh. I see.
536
00:20:52,544 --> 00:20:53,879
Oh, that makes
perfect sense.
537
00:20:54,463 --> 00:20:56,924
They signed up for a co-op
that has great vegetables,
538
00:20:57,132 --> 00:20:58,300
filled out the paperwork,
signed it,
539
00:20:58,550 --> 00:21:01,011
and it turned out
to be a cult
that grows vegetables.
540
00:21:01,220 --> 00:21:03,513
- They can't
get out of it?
- You can't get out of it?
541
00:21:03,722 --> 00:21:05,307
Got it.
Not for six million years.
542
00:21:05,515 --> 00:21:07,935
Oh, well, at least
there's a cut-off date.
Here.
543
00:21:08,143 --> 00:21:10,979
Liz? Oh, hi, T.J.
Listen, can I call you back?
544
00:21:11,188 --> 00:21:14,524
I don't know, sometime before
the six million years is up?
Will that work?
545
00:21:14,733 --> 00:21:15,901
Great. Bye.
546
00:21:16,693 --> 00:21:18,445
Those vegetables better be
fresh and crunchy.
547
00:21:18,654 --> 00:21:19,988
Boy, I don't want to
talk about it.
548
00:21:20,197 --> 00:21:22,532
Then let's not talk about it.
Here, sit. Sit.
549
00:21:22,741 --> 00:21:24,701
Got chicken scaloppini
for you,
550
00:21:24,910 --> 00:21:26,828
linguine with
meatballs for me
551
00:21:27,037 --> 00:21:29,623
and a hanger steak
for Paul Anka.
552
00:21:30,457 --> 00:21:31,583
Hey, how was work?
553
00:21:31,792 --> 00:21:33,669
Crazy. By which I mean,
Michel is crazy.
554
00:21:33,877 --> 00:21:34,795
Ah, what else is new?
555
00:21:35,003 --> 00:21:36,463
(SIGHS) He's been
so on edge lately.
556
00:21:36,672 --> 00:21:37,673
He keeps saying
we've peaked.
557
00:21:37,881 --> 00:21:38,882
How have you peaked?
558
00:21:39,091 --> 00:21:40,717
The place has been
booked solid
ever since you opened.
559
00:21:40,926 --> 00:21:42,386
But it's so small.
Just ten rooms
560
00:21:42,594 --> 00:21:44,638
and no suites,
no mini fridge,
and no room to grow.
561
00:21:44,846 --> 00:21:46,223
- You don't need to grow.
- Tell him.
562
00:21:46,431 --> 00:21:47,683
Why does everything
need to grow?
563
00:21:47,891 --> 00:21:49,142
If something's good,
keep it the same.
564
00:21:49,351 --> 00:21:50,644
Yeah, but I kinda get
what he's saying--
565
00:21:50,852 --> 00:21:52,104
No, you don't need more.
566
00:21:53,063 --> 00:21:53,772
Okay.
567
00:21:54,564 --> 00:21:56,900
Listen...
I don't mean to be
so firm about this,
568
00:21:57,109 --> 00:21:59,194
but don't let
a guy like Michel
get in your head, okay?
569
00:21:59,403 --> 00:22:01,697
He's been
complaining for 20 years.
Let him complain.
570
00:22:01,905 --> 00:22:03,407
- I know.
- You want me
to talk to him?
571
00:22:03,615 --> 00:22:04,283
The last time
you talked to him,
572
00:22:04,491 --> 00:22:05,742
he spent an hour
in my office, crying.
573
00:22:05,951 --> 00:22:07,577
Well, something
good came out of it.
574
00:22:07,786 --> 00:22:09,204
(CHUCKLES)
575
00:22:15,002 --> 00:22:16,795
(PAUL ANKA WHIMPERING)
576
00:22:18,880 --> 00:22:20,590
(GRUNTS)
577
00:22:20,799 --> 00:22:22,217
Hey, check on Paul Anka.
578
00:22:22,426 --> 00:22:23,593
I'm on it.
579
00:22:29,266 --> 00:22:31,101
(PAUL ANKA BARKING)
580
00:22:31,310 --> 00:22:32,394
(SIGHS)
581
00:22:34,438 --> 00:22:36,148
Gotta go out, poochy?
582
00:22:36,356 --> 00:22:37,482
Clearly.
583
00:22:38,442 --> 00:22:39,735
You all set, bud?
584
00:22:40,736 --> 00:22:42,988
All set. Squirrel!
585
00:22:43,780 --> 00:22:44,781
You hungry, bud?
586
00:22:44,990 --> 00:22:45,949
When am I not?
587
00:22:46,158 --> 00:22:48,577
- (PAUL ANKA BARKS)
- (GASPING)
588
00:22:50,454 --> 00:22:52,080
Then I fell back to sleep
589
00:22:52,289 --> 00:22:55,625
and the real Paul Anka
serenaded me
with a medley of lullabies.
590
00:22:55,834 --> 00:22:57,794
- That's very sweet of him.
- I know.
591
00:22:58,003 --> 00:23:00,255
I feel weirdly bonded
with the real
Paul Anka over this.
592
00:23:00,464 --> 00:23:02,924
Plus it's my third dream
about him this year.
What does that mean?
593
00:23:03,133 --> 00:23:04,968
That it's a good thing
we didn't name him
Mickey Rourke.
594
00:23:05,177 --> 00:23:07,054
Hey, have you ever
heard of Dexter Schmid?
595
00:23:07,262 --> 00:23:08,805
- Is that a band?
- No, an actor.
596
00:23:09,014 --> 00:23:09,931
Don't think so.
597
00:23:10,140 --> 00:23:11,808
- Tawny Shaverkian?
- Nope.
598
00:23:12,017 --> 00:23:13,769
- Lynix Hatlestad?
- Who are these people?
599
00:23:13,977 --> 00:23:15,228
Just a bunch of actors
staying at the inn.
600
00:23:15,437 --> 00:23:16,605
- Kind of B-level.
- That's mean.
601
00:23:16,813 --> 00:23:18,148
That's what
everyone's calling them.
602
00:23:18,357 --> 00:23:19,566
Anyway, they bought out
the whole inn.
603
00:23:19,775 --> 00:23:20,859
- That's good.
- Yeah.
604
00:23:21,068 --> 00:23:23,236
But we should've bagged
Jennifer Lawrence, right?
605
00:23:23,445 --> 00:23:24,821
Why are you trying
to bag Jennifer Lawrence?
606
00:23:25,030 --> 00:23:26,823
Well, 'cause that's who
you try to bag.
She's the goods.
607
00:23:27,032 --> 00:23:28,992
"She's the goods"?
What is that, hotel lingo?
608
00:23:29,201 --> 00:23:30,660
And the ones who are here,
these B-level kids--
609
00:23:30,869 --> 00:23:32,329
Call them something else.
610
00:23:32,537 --> 00:23:34,915
These younger,
less-credited thespians,
611
00:23:35,123 --> 00:23:37,667
they all use
their original names.
No one changes them anymore.
612
00:23:37,876 --> 00:23:39,169
- What's up with that?
- Maybe they like them.
613
00:23:39,378 --> 00:23:40,921
Tawny Shaverkian
likes her name?
614
00:23:41,129 --> 00:23:42,672
- It's not bad.
- My generation,
615
00:23:42,881 --> 00:23:45,342
we got Natalie Portman,
not Natalie Hershlag.
616
00:23:45,550 --> 00:23:46,676
Someone's been on
the Google box.
617
00:23:46,885 --> 00:23:49,638
We got Joaquin Phoenix,
not Joaquin Bottom.
618
00:23:49,846 --> 00:23:51,681
- Oh, you're making that up.
- No.
619
00:23:51,890 --> 00:23:53,141
Who wants to watch
Virginia McMath
620
00:23:53,350 --> 00:23:54,518
dance with
Frederick Austerlitz?
621
00:23:54,726 --> 00:23:56,186
- Is that Ginger and Fred?
- Yeah.
622
00:23:56,395 --> 00:23:58,188
You sound very worked up.
Are you okay?
623
00:23:58,397 --> 00:24:00,399
(SIGHS) Michel's leaving.
624
00:24:00,607 --> 00:24:01,566
No, he's not.
625
00:24:01,775 --> 00:24:02,901
Well, he's getting restless.
626
00:24:03,110 --> 00:24:04,486
Well, that's just Michel.
627
00:24:04,694 --> 00:24:06,196
Play him some Skrillex.
That always calms him.
628
00:24:06,405 --> 00:24:08,865
The Dragonfly was a dream
Sookie and I had.
629
00:24:09,074 --> 00:24:10,617
It was a pals' place.
630
00:24:10,826 --> 00:24:14,079
And then she left,
which sucked,
but I still had Michel.
631
00:24:14,287 --> 00:24:18,041
And Michel...
He's for me what
Paris is for you.
632
00:24:18,250 --> 00:24:19,459
Your angry friend.
633
00:24:19,668 --> 00:24:20,794
My angry friend.
634
00:24:21,002 --> 00:24:22,003
He's not leaving.
635
00:24:22,212 --> 00:24:23,380
How much longer
are you there?
636
00:24:23,588 --> 00:24:25,048
Not much longer.
I'll see you soon.
637
00:24:25,257 --> 00:24:26,675
Didi's not sick
of you yet?
638
00:24:27,175 --> 00:24:29,094
- Didi?
- British Didi?
639
00:24:29,928 --> 00:24:32,097
Oh, no.
(CHUCKLES) Um...
640
00:24:32,305 --> 00:24:34,349
Not sick yet.
I do the dishes.
641
00:24:34,558 --> 00:24:36,393
Oh, for Didi
you do the dishes.
642
00:24:36,810 --> 00:24:37,811
I have to go.
643
00:24:38,019 --> 00:24:39,563
Well, thanks for letting me
bend your ear.
644
00:24:39,771 --> 00:24:40,730
Michel's not leaving.
645
00:24:40,939 --> 00:24:41,940
Bye.
646
00:24:44,401 --> 00:24:47,237
Oh, you'd look
good in a suit.
Yes, you would.
647
00:24:52,742 --> 00:24:54,119
(EXHALES HEAVILY)
648
00:24:59,791 --> 00:25:02,335
Well, I just wanna say...
649
00:25:03,128 --> 00:25:05,547
- I'm sorr--
- Do not do that again.
650
00:25:08,508 --> 00:25:10,343
You ever think about
putting in a salad bar?
651
00:25:12,262 --> 00:25:13,847
(SIGHS)
652
00:25:14,514 --> 00:25:16,141
- (IN SING-SONG) What a day!
- (LAUGHING)
653
00:25:16,349 --> 00:25:17,476
What a beautiful day!
654
00:25:17,684 --> 00:25:19,269
He did not sound like that!
655
00:25:19,478 --> 00:25:20,395
(IN NORMAL VOICE)
Yes, we called him
Trombone Stan.
656
00:25:20,604 --> 00:25:21,605
He did exactly!
657
00:25:21,813 --> 00:25:22,981
I never called him that.
658
00:25:23,190 --> 00:25:24,441
(IN SING-SONG)
Hello, Lorelai.
659
00:25:24,649 --> 00:25:26,693
How've your grades been?
660
00:25:26,902 --> 00:25:29,154
- Stop.
- (IN NORMAL VOICE) Fine.
Pretty good, Stan.
661
00:25:29,362 --> 00:25:30,739
(IN SING-SONG)
Pretty good's good enough
662
00:25:30,947 --> 00:25:34,659
- for Trombone Stan.
- Really, stop! Stop!
(LAUGHING)
663
00:25:34,868 --> 00:25:36,411
(BOTH LAUGHING)
664
00:25:38,872 --> 00:25:41,708
So that's it?
Trombone Stan
and you're out?
665
00:25:41,917 --> 00:25:44,294
Not unless you want me
to hit you with
some Timpani Tom.
666
00:25:44,503 --> 00:25:45,504
Are you hearing this?
667
00:25:45,712 --> 00:25:46,546
Timpani Tom.
668
00:25:46,755 --> 00:25:49,382
And you have
nothing else to say?
No outstanding issues?
669
00:25:49,591 --> 00:25:51,635
Nope. I'm all good.
You?
670
00:25:52,844 --> 00:25:55,722
As a matter of fact,
I do have a few
outstanding issues.
671
00:25:55,931 --> 00:25:57,724
Poked the bear.
Poked the bear.
672
00:25:57,933 --> 00:25:59,851
A girl gets
pregnant at 16
673
00:26:00,060 --> 00:26:02,979
and just takes off
without leaving so much
as a forwarding address.
674
00:26:03,188 --> 00:26:04,523
Oh, my God.
Hornet's nest.
675
00:26:04,731 --> 00:26:05,440
Excuse me?
676
00:26:05,649 --> 00:26:09,194
Mom, are we really going to
go back over this
ancient history again?
677
00:26:09,402 --> 00:26:10,654
We've moved
so far past this.
678
00:26:10,862 --> 00:26:12,697
Well, clearly I haven't.
679
00:26:12,906 --> 00:26:15,408
But that was eons ago,
and we've had so
much contact since then,
680
00:26:15,617 --> 00:26:18,870
and you got Rory
back in your life.
Why? Why are we doing this?
681
00:26:19,079 --> 00:26:21,581
You asked if I had issues,
and I have issues.
682
00:26:21,790 --> 00:26:24,334
Really, a salad bar,
a Color Me Mine.
683
00:26:24,543 --> 00:26:27,170
Here's another one.
After years of absence,
684
00:26:27,379 --> 00:26:30,340
she deigns to come back
into our lives
when she needs money.
685
00:26:30,549 --> 00:26:33,218
For Rory.
It was for my daughter.
And it was a loan.
686
00:26:33,426 --> 00:26:35,095
Ancient history.
Issue resolved.
687
00:26:35,303 --> 00:26:37,889
She's hidden just
about every relationship
she's ever had from me.
688
00:26:38,098 --> 00:26:39,849
Yes. Yes, that has been
my habit.
689
00:26:40,058 --> 00:26:41,685
She's smarted off
in front of other family
690
00:26:41,893 --> 00:26:44,020
and in front of friends
too many times to count.
691
00:26:44,229 --> 00:26:46,106
It takes her days to
return phone calls.
692
00:26:46,314 --> 00:26:48,191
I give her presents
and never see her
using them.
693
00:26:48,400 --> 00:26:49,651
I have specific tastes.
694
00:26:49,859 --> 00:26:53,029
The maid once saw me napping,
and Lorelai told her
I was bourboned up.
695
00:26:53,238 --> 00:26:55,198
(CHUCKLING) It was a joke.
It was a joke.
696
00:26:55,407 --> 00:26:56,950
And never will I
forgive her for that
697
00:26:57,158 --> 00:26:59,286
heinous letter she sent
on my birthday.
698
00:26:59,494 --> 00:27:01,371
Whoa. What?
What letter?
699
00:27:01,580 --> 00:27:04,874
With the accusations,
the profanity, the abuse.
The letter.
700
00:27:05,083 --> 00:27:06,376
Uh, that wasn't me.
701
00:27:06,585 --> 00:27:07,794
Of course it was you.
Who else would it be?
702
00:27:08,003 --> 00:27:09,296
Mom, that definitely
wasn't me.
703
00:27:09,504 --> 00:27:11,715
I'm not Edith Wharton.
I don't write letters.
704
00:27:11,923 --> 00:27:13,508
Well, that's absurd.
I recall it clearly.
705
00:27:13,717 --> 00:27:15,719
LORELAI: Well, you're
not recalling it,
'cause it never happened.
706
00:27:15,927 --> 00:27:17,345
It was sitting on my bed.
I remember the envelope.
707
00:27:17,554 --> 00:27:19,723
- I remember
the color of the ink.
- No. Uh-uh.
708
00:27:19,931 --> 00:27:21,933
Ugh! Look, I will cop to
the other stuff, okay?
709
00:27:22,142 --> 00:27:23,393
The embarrassing you
in front of guests,
710
00:27:23,602 --> 00:27:25,186
the hiding
my relationships...
711
00:27:25,395 --> 00:27:27,897
But I won't admit to writing
some terrible letter
on your birthday,
712
00:27:28,106 --> 00:27:29,733
because it never happened.
It never happened.
713
00:27:29,941 --> 00:27:31,234
Well, I'm saying
it did.
714
00:27:31,443 --> 00:27:32,652
Ladies, I'm afraid
we have to stop.
715
00:27:32,861 --> 00:27:34,446
Mom, I did not write
that letter.
716
00:27:34,654 --> 00:27:35,655
And I say you did.
717
00:27:35,864 --> 00:27:37,198
Somebody's waiting.
I'm sorry.
718
00:27:37,407 --> 00:27:39,284
Clearly, she's been holding
onto this for years,
and it's not true.
719
00:27:39,492 --> 00:27:41,453
It's not true.
Mom, it's not true.
720
00:27:41,661 --> 00:27:43,913
- We'll talk about
this next week, Lorelai.
- No, I...
721
00:27:44,122 --> 00:27:46,291
You can't leave this room
thinking that I did that.
722
00:27:46,499 --> 00:27:48,126
- I won't let you.
- Give me my purse.
723
00:27:48,335 --> 00:27:49,419
We're extending our time.
724
00:27:49,628 --> 00:27:50,879
I'm afraid
that's impossible.
725
00:27:51,087 --> 00:27:52,756
Fine! We'll...
We'll settle this next week!
726
00:27:52,964 --> 00:27:55,091
- Ridiculous!
- Lorelai, my purse!
727
00:27:55,300 --> 00:27:57,135
- Lorelai, I need my keys.
- (DOOR CLOSES)
728
00:27:57,344 --> 00:28:00,138
Naomi, wait. You're saying
so many things at once.
Slow down.
729
00:28:00,347 --> 00:28:02,682
NAOMI: I'm British, Rory.
We speak fast. Catch up.
730
00:28:02,891 --> 00:28:04,434
Winston Churchill
didn't speak fast.
731
00:28:04,643 --> 00:28:06,811
Why are you talking
about that fat poof
732
00:28:07,020 --> 00:28:08,480
when my whole life
is falling apart?
733
00:28:08,688 --> 00:28:10,190
You used to like my
historical references.
734
00:28:10,398 --> 00:28:12,150
She just called
Winston Churchill
a fat poof.
735
00:28:12,359 --> 00:28:14,027
What did he do
other than save
the Western world?
736
00:28:14,235 --> 00:28:15,528
Who are you talking to?
737
00:28:15,737 --> 00:28:16,404
No one.
738
00:28:16,613 --> 00:28:17,697
Were you listening before?
739
00:28:17,906 --> 00:28:20,617
George is not
returning my calls.
740
00:28:20,825 --> 00:28:22,369
He's not following my tweets.
741
00:28:22,577 --> 00:28:23,870
I thought your
boyfriend was Colin.
742
00:28:24,079 --> 00:28:25,622
Oh, for the love of God.
That was weeks ago.
743
00:28:25,830 --> 00:28:27,874
You Americans
really don't listen.
744
00:28:28,083 --> 00:28:30,960
- No, I listen--
- I am on a ledge here.
745
00:28:31,169 --> 00:28:32,837
Uh, wait,
are you literally
on a ledge?
746
00:28:33,046 --> 00:28:34,506
(MOUTHS) What?
747
00:28:34,714 --> 00:28:37,217
You see, I don't think
you have the humor
to do this book.
748
00:28:37,425 --> 00:28:38,927
You don't get nuance.
749
00:28:39,135 --> 00:28:40,470
No, I get nuance.
750
00:28:40,679 --> 00:28:43,640
And you flat out dismissed
my whale and mouse story.
751
00:28:43,848 --> 00:28:45,100
No, I didn't.
752
00:28:45,308 --> 00:28:46,851
- And it was a rabbit,
not a mouse.
- No.
753
00:28:47,060 --> 00:28:48,061
It was a mouse.
754
00:28:48,269 --> 00:28:49,312
- It was a rabbit.
- It was a mouse.
755
00:28:49,521 --> 00:28:50,522
It was a rabbit.
756
00:28:50,730 --> 00:28:52,315
It's the gentile version
of Fiddler On The Roof.
757
00:28:52,524 --> 00:28:55,318
Okay. You're right.
It was a mouse.
And you're the mouse.
758
00:28:55,527 --> 00:28:57,737
No. No, darling. No.
759
00:28:57,946 --> 00:29:01,157
I'm the whale.
Why in God's name
would I be a mouse?
760
00:29:01,366 --> 00:29:02,701
I must be mistaken.
761
00:29:02,909 --> 00:29:04,869
I can't possibly
sit with you today.
762
00:29:05,078 --> 00:29:06,454
Okay, can we talk tomorrow?
763
00:29:06,663 --> 00:29:10,542
(SIGHS) You say that
as if there is a tomorrow.
764
00:29:12,335 --> 00:29:13,670
Come on, the suspense
is killing me.
765
00:29:13,878 --> 00:29:15,672
- Is she the mouse
or the whale?
- It doesn't matter.
766
00:29:15,880 --> 00:29:18,383
Next time she'll be
a mongoose, a pangolin,
or a piece of fruit,
767
00:29:18,591 --> 00:29:20,009
and it'll be my fault
for not remembering.
768
00:29:20,218 --> 00:29:21,344
- (CHUCKLES)
- What did you think?
769
00:29:21,553 --> 00:29:22,887
SandeeSays?
770
00:29:23,096 --> 00:29:25,432
Layout's pretty good.
Design catches your eye.
771
00:29:25,640 --> 00:29:27,267
And attacks it with pretty,
pretty colors.
772
00:29:27,475 --> 00:29:29,185
It's an interesting
mix of sweet and sour.
773
00:29:29,394 --> 00:29:30,562
Gets a little
catty and gossipy.
774
00:29:30,770 --> 00:29:31,980
But not that
I don't like gossip.
775
00:29:32,313 --> 00:29:35,275
Well, how many
steps down is it
from the New Yorker, or GQ,
776
00:29:35,483 --> 00:29:37,527
or Huffington
or Bazooka Comics?
777
00:29:37,736 --> 00:29:39,362
A few below
the first three.
778
00:29:39,571 --> 00:29:41,406
But I love
that they want you.
779
00:29:41,614 --> 00:29:44,075
Could be a signal
they're looking to class
the joint up a bit.
780
00:29:45,744 --> 00:29:46,828
I gotta get going.
781
00:29:47,036 --> 00:29:48,037
Mmm, but you're my pillow.
782
00:29:48,246 --> 00:29:49,748
(GRUNTS) Sorry.
783
00:29:52,208 --> 00:29:53,293
What time is your
flight tomorrow?
784
00:29:53,793 --> 00:29:54,544
Threeish.
785
00:29:54,753 --> 00:29:56,129
But, hey, I was thinking,
786
00:29:56,337 --> 00:29:58,339
I don't have to head back
to the States so soon.
787
00:29:59,174 --> 00:30:00,925
- Yeah?
- Yeah, there's
nothing pressing.
788
00:30:01,134 --> 00:30:02,552
I could hang
a couple more days.
789
00:30:02,761 --> 00:30:04,721
(SIGHS HEAVILY)
790
00:30:04,929 --> 00:30:06,264
Are you leaving town?
791
00:30:09,100 --> 00:30:10,435
Someone's coming to town?
792
00:30:11,019 --> 00:30:11,895
Kind of.
793
00:30:12,645 --> 00:30:13,730
Odette.
794
00:30:13,938 --> 00:30:14,856
Kind of.
795
00:30:15,690 --> 00:30:18,276
Right, so I guess I'll go.
796
00:30:19,277 --> 00:30:20,278
Ivy tonight?
797
00:30:21,029 --> 00:30:22,155
Our traditional
farewell meal.
798
00:30:22,363 --> 00:30:23,490
I'll send the car at 8:00.
799
00:30:23,698 --> 00:30:24,699
Eight is great.
800
00:30:29,412 --> 00:30:30,455
What is this movie?
801
00:30:30,663 --> 00:30:32,081
(CHUCKLES) It's a weird one.
802
00:30:32,290 --> 00:30:34,542
Kind of scary.
You'll have to hold me.
803
00:30:34,751 --> 00:30:36,085
Oh, I can live with that.
804
00:30:36,753 --> 00:30:38,713
(MUSIC PLAYING)
805
00:30:41,090 --> 00:30:42,300
Hi, guys.
806
00:30:42,509 --> 00:30:43,802
- Hi, Lulu.
- Hey, Lulu.
807
00:30:44,010 --> 00:30:45,428
So do you guys want
the love couch tonight?
808
00:30:45,637 --> 00:30:48,598
The love couch?
Definitely. (CHUCKLES)
809
00:30:48,807 --> 00:30:52,101
Kirk and I have had
some crazy good times
on this thing.
810
00:30:52,310 --> 00:30:54,020
- (GRUNTS) Too late.
- Oops.
811
00:30:54,229 --> 00:30:55,396
LULU: Have fun.
812
00:30:57,816 --> 00:30:59,609
Welcome, everyone,
to the spring season
813
00:30:59,818 --> 00:31:01,778
of the Black,
White and Read
Movie Theater.
814
00:31:01,986 --> 00:31:05,990
I am pleased to present
tonight's feature film,
Eraserhead.
815
00:31:07,617 --> 00:31:08,993
Now before we start,
816
00:31:09,202 --> 00:31:10,370
the management of
the theater is aware
817
00:31:10,578 --> 00:31:13,331
that some of you on occasion
have snuck food
into the theater.
818
00:31:13,540 --> 00:31:16,501
You should know that
consuming food purchased
outside of the premises
819
00:31:16,709 --> 00:31:18,336
- is strictly prohibited.
- LORELAI: Got it.
820
00:31:18,545 --> 00:31:19,963
(INDISTINCT CHATTER)
821
00:31:23,466 --> 00:31:26,302
- Would it be possible to be
a little more discreet?
- BABETTE: No problem.
822
00:31:26,511 --> 00:31:29,389
We got some
extra link sausages
if anybody wants some.
823
00:31:29,597 --> 00:31:32,308
Babette, did you just hear
what I said about food
purchased outside?
824
00:31:32,517 --> 00:31:34,394
I didn't purchase this stuff.
I brought it from home.
825
00:31:34,602 --> 00:31:36,020
Yeah, chill out, man.
826
00:31:36,229 --> 00:31:37,313
MAN: Hey. Hey, Kirk.
827
00:31:37,522 --> 00:31:38,690
KIRK: What is it, Pete?
Talk to me.
828
00:31:38,898 --> 00:31:40,775
I've seen
Eraserhead, like,
27 times.
829
00:31:40,984 --> 00:31:43,903
- Twenty-two times for us.
- It was our make-out movie
for a while.
830
00:31:44,112 --> 00:31:46,239
- Luke, how many times
have you seen it?
- Oh, hundreds.
831
00:31:46,447 --> 00:31:48,324
I mean, it makes your head
leave your body, doesn't it?
832
00:31:48,533 --> 00:31:51,661
Oh, yeah, my head
and I take off
and float around
833
00:31:51,870 --> 00:31:53,997
and look at the stars,
and take a left
on Peach Street...
834
00:31:54,205 --> 00:31:55,164
- Get me out of this.
- Fries, guys?
835
00:31:55,373 --> 00:31:56,165
- BRIAN: Mmm.
- ZACH: Yeah.
836
00:31:56,374 --> 00:31:59,002
Okay. Now people,
I have a surprise
for you.
837
00:31:59,544 --> 00:32:02,338
Twelve years ago,
I completed
my first short film,
838
00:32:02,547 --> 00:32:03,715
I Love Your Daughter.
839
00:32:03,923 --> 00:32:06,426
It premiered at
the Lake Chappapaqua
Film Festival,
840
00:32:06,634 --> 00:32:10,889
where it won the coveted
Good Try award.
841
00:32:11,347 --> 00:32:14,100
Tonight,
after years of labor,
842
00:32:14,309 --> 00:32:18,980
I am happy to announce
that my second short
is finally complete.
843
00:32:20,315 --> 00:32:21,357
Roll it.
844
00:32:21,566 --> 00:32:23,401
(PROJECTOR WHIRRING)
845
00:32:34,537 --> 00:32:37,081
Gorgeous day,
don't you think?
846
00:32:37,290 --> 00:32:39,083
(OINKING)
847
00:32:39,292 --> 00:32:40,752
(CHUCKLES)
848
00:32:40,960 --> 00:32:42,545
This pig is for reals.
849
00:32:45,423 --> 00:32:47,759
- Hey. That's my car.
- That's our house.
850
00:32:48,051 --> 00:32:48,843
Hey, that's me!
851
00:32:49,052 --> 00:32:50,553
LUKE: How did you
not notice this?
852
00:32:51,471 --> 00:32:53,514
(SINISTER MUSIC PLAYING)
853
00:32:58,102 --> 00:33:00,772
WOMAN: (WHISPERING) Kirk.
854
00:33:01,606 --> 00:33:02,815
It's an omen.
855
00:33:03,024 --> 00:33:04,400
(PIG SQUEALING)
856
00:33:04,609 --> 00:33:06,444
- Petal, no!
- (TIRES SCREECHING)
857
00:33:06,653 --> 00:33:08,237
(CRASHING)
858
00:33:08,738 --> 00:33:09,781
Poor Petal!
859
00:33:18,289 --> 00:33:20,917
Petal.
Come on, old buddy.
860
00:33:21,125 --> 00:33:22,877
(PETAL GROANING)
861
00:33:24,754 --> 00:33:26,714
Why won't anybody help me?
862
00:33:27,674 --> 00:33:30,009
Is the world so cold?
863
00:33:30,218 --> 00:33:31,344
(CELL PHONE RINGING)
864
00:33:31,552 --> 00:33:33,137
Geez. Come on, people.
865
00:33:33,346 --> 00:33:34,597
ALL: Not mine.
866
00:33:34,806 --> 00:33:36,474
- Not mine.
- Uh, Luke?
867
00:33:36,683 --> 00:33:37,684
- What?
- (RINGING CONTINUES)
868
00:33:37,892 --> 00:33:40,770
Oh, shoot.
Why is this ringing?
869
00:33:40,979 --> 00:33:42,939
- Someone's calling you.
- Nobody calls me at night.
870
00:33:43,147 --> 00:33:45,608
BABETTE: Come on, Luke,
turn off your cell.
It's distracting.
871
00:33:46,275 --> 00:33:48,236
- That enough, baby?
- That ought to do it.
872
00:33:48,444 --> 00:33:50,780
- Who do we know
in the 8-6-0?
- My mother.
873
00:33:50,989 --> 00:33:52,448
- (GASPS) My mother!
- Your mother?
874
00:33:52,657 --> 00:33:54,117
- That's my mother.
- Why is she calling me?
875
00:33:54,325 --> 00:33:55,827
- I don't know.
- She never calls me.
876
00:33:56,035 --> 00:33:57,370
- Don't pick up.
- I'm not picking up.
877
00:33:57,578 --> 00:34:00,164
Why is this ringing
so much?
878
00:34:00,373 --> 00:34:02,917
Because that's the same phone
Alexander Graham Bell yelled,
879
00:34:03,126 --> 00:34:04,794
"Watson, come here.
I want you," into.
880
00:34:08,756 --> 00:34:10,967
(WOMAN SCREAMS)
881
00:34:15,388 --> 00:34:16,347
She left a message.
882
00:34:16,556 --> 00:34:17,432
(GROANS)
883
00:34:17,640 --> 00:34:19,058
- Here.
- (SIGHS)
884
00:34:24,147 --> 00:34:25,940
- What? No.
- What? What?
885
00:34:26,149 --> 00:34:27,734
- That's not happening.
- What's not happening?
886
00:34:27,942 --> 00:34:29,986
Ugh, she wants you
to come over for dinner
sometime next week.
887
00:34:30,194 --> 00:34:31,362
- Me?
- Yes.
888
00:34:31,571 --> 00:34:32,697
- Just me?
- Just you.
889
00:34:32,905 --> 00:34:34,198
That's not happening.
890
00:34:35,324 --> 00:34:37,785
She has an urgent matter
she needs to discuss
with you.
891
00:34:37,994 --> 00:34:39,454
- What is it?
- I don't know.
892
00:34:39,662 --> 00:34:41,789
- How did she get
my number?
- I don't know.
893
00:34:41,998 --> 00:34:43,499
- Why?
- Why?
894
00:34:43,708 --> 00:34:46,711
- (YELLING) Why?
- (PETAL OINKING)
895
00:34:48,463 --> 00:34:50,214
We should probably
paint that out.
896
00:34:50,423 --> 00:34:52,300
- Well, I guess
I gotta go, right?
- You're not going.
897
00:34:52,508 --> 00:34:55,094
(CHUCKLES) It's your mother.
She'll hound me until I do.
898
00:34:55,303 --> 00:34:56,763
- Well, if you're going,
I'm going.
- Yeah...
899
00:34:56,971 --> 00:34:58,765
Okay, how about you go
and I don't go?
900
00:34:58,973 --> 00:35:00,725
Well, frankly,
she asked for you.
901
00:35:00,933 --> 00:35:02,977
Let's never go
into battle together.
902
00:35:09,233 --> 00:35:11,652
I know exactly
how that pig feels.
903
00:35:18,242 --> 00:35:20,078
(INDISTINCT CHATTER)
904
00:35:20,286 --> 00:35:23,039
(SIGHS) Hey,
was Michel in today?
Did I miss him?
905
00:35:23,247 --> 00:35:26,167
It said on the schedule
he's on vacation.
New York, I think.
906
00:35:26,375 --> 00:35:28,419
Right. A lot of hotels
in New York.
907
00:35:28,628 --> 00:35:30,713
- Hmm.
- Thank you. (SIGHS)
908
00:35:38,137 --> 00:35:40,348
- Hey, Rachael.
- Lorelai, hey!
909
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
How's it going?
910
00:35:41,891 --> 00:35:44,477
Oh, it's great.
I love this kitchen.
911
00:35:44,685 --> 00:35:47,271
- Mmm.
- Sookie set it up
so great.
912
00:35:47,480 --> 00:35:49,065
Yeah, she's a pip.
(SIGHS)
913
00:35:49,273 --> 00:35:53,069
You know,
I got soup and sammies
for days in here.
914
00:35:53,277 --> 00:35:54,237
(LORELAI CHUCKLES)
915
00:35:54,445 --> 00:35:55,738
Try one.
They're delish.
916
00:35:55,947 --> 00:35:57,281
Well, if they're delish...
917
00:35:58,241 --> 00:35:59,200
You seem sad.
918
00:35:59,408 --> 00:36:01,661
- Oh, he's gonna leave.
- Who?
919
00:36:01,869 --> 00:36:03,204
Michel.
Have you met him yet?
920
00:36:03,704 --> 00:36:06,707
Oh, yeah. I couldn't
understand a word he said.
921
00:36:06,916 --> 00:36:09,544
- That's him.
- So, he's gonna leave.
Why?
922
00:36:09,752 --> 00:36:12,755
Because it's not enough
and I get it.
I've known him a long time.
923
00:36:12,964 --> 00:36:14,465
- Mmm.
- I was a maid first
at this other inn,
924
00:36:14,674 --> 00:36:15,800
and I got promoted.
925
00:36:16,092 --> 00:36:18,344
On my first day,
he was the only one
who would tell me
926
00:36:18,553 --> 00:36:20,471
I had a weird stain
on my Thompson Twins
T-shirt,
927
00:36:20,680 --> 00:36:23,057
and that by the way,
I shouldn't be wearing
a Thompson Twins T-shirt
928
00:36:23,266 --> 00:36:24,559
now that I'm working
the front desk.
929
00:36:24,767 --> 00:36:26,060
And you understood
all that?
930
00:36:26,269 --> 00:36:27,687
He always had my back.
931
00:36:27,895 --> 00:36:29,522
You know, maybe you're
reading this all wrong.
932
00:36:29,730 --> 00:36:31,232
Maybe he really
doesn't want to leave,
933
00:36:31,440 --> 00:36:33,192
and you're
making yourself crazy
for nothing.
934
00:36:33,401 --> 00:36:34,944
(CHUCKLES)
That would be nice.
935
00:36:35,153 --> 00:36:38,072
Life has a way
of just sort of working
itself out.
936
00:36:38,281 --> 00:36:40,324
Yeah, you're right.
937
00:36:40,533 --> 00:36:41,909
(CHUCKLES) I should
just chill.
938
00:36:42,118 --> 00:36:43,327
- Yeah.
- Thank you.
939
00:36:43,536 --> 00:36:46,164
You're welcome.
Anything else?
940
00:36:46,372 --> 00:36:48,374
- Yeah, I have to
let you go.
- What?
941
00:36:48,583 --> 00:36:49,792
The pop-up's just
not working out.
942
00:36:50,001 --> 00:36:51,252
No one's eating anything
out there.
943
00:36:51,460 --> 00:36:53,004
But they're not
eating anything out there
944
00:36:53,212 --> 00:36:56,007
because they all have to
take their clothes off for
that movie tomorrow.
945
00:36:56,215 --> 00:36:57,592
Sorry.
946
00:36:57,800 --> 00:36:59,093
(SIGHS)
947
00:36:59,302 --> 00:37:03,306
Okay, uh, I guess
I'll just clean up
a little and I'll go.
948
00:37:03,514 --> 00:37:04,765
Take your time.
949
00:37:06,225 --> 00:37:08,436
Mmm, really good sammie.
950
00:37:10,980 --> 00:37:14,192
Okay. This is the spot
to breathe deeply
951
00:37:14,400 --> 00:37:15,359
because you may not get
another chance.
952
00:37:15,568 --> 00:37:16,444
(BREATHING DEEPLY)
953
00:37:16,652 --> 00:37:17,862
- (GRUNTS) Oh, God.
- What?
954
00:37:18,070 --> 00:37:19,655
- What?
- I swallowed a bug.
955
00:37:19,864 --> 00:37:21,449
- Oh. Well...
- (CLEARS THROAT)
It's lodged in there.
956
00:37:21,657 --> 00:37:23,576
Oh, no. Well, okay.
Let's do this.
957
00:37:23,784 --> 00:37:25,119
Okay. (CLEARS THROAT)
Let's do it.
958
00:37:25,328 --> 00:37:27,246
- Okay.
- (CLEARS THROAT)
959
00:37:27,455 --> 00:37:28,831
Berta! Hi!
We've met. (CHUCKLES)
960
00:37:29,040 --> 00:37:30,249
- Hola, hello.
- Hello.
961
00:37:30,666 --> 00:37:31,959
What are you doing here?
962
00:37:32,168 --> 00:37:34,462
- We're here for dinner.
- But you weren't invited.
963
00:37:35,046 --> 00:37:37,840
Mom, you left
a message about dinner.
So here we are.
964
00:37:38,049 --> 00:37:39,926
You weren't invited.
Hello, Luke.
965
00:37:40,134 --> 00:37:41,219
Hello, Mrs. Gilmore.
966
00:37:41,427 --> 00:37:42,845
You weren't invited.
967
00:37:43,054 --> 00:37:45,264
Really, Mom, work on your
hosting skills a little.
968
00:37:45,473 --> 00:37:47,183
(SIGHS) Well,
you're here now.
969
00:37:47,391 --> 00:37:49,518
See? A warm welcome
makes all the difference.
970
00:37:49,727 --> 00:37:51,979
Come in, I guess.
I just wasn't expecting
both of you.
971
00:37:52,188 --> 00:37:53,814
- I sent, like,
three e-mails.
- I didn't get them.
972
00:37:54,023 --> 00:37:56,692
- Well, I sent them.
- I don't
understand e-mail.
973
00:37:56,901 --> 00:37:57,944
What's this?
974
00:37:58,152 --> 00:37:59,946
Berta's second cousins
are fixing my curtains.
975
00:38:00,154 --> 00:38:02,073
So much talent.
Luke, you want a drink?
976
00:38:02,281 --> 00:38:04,283
(HOARSELY) Yes, please.
977
00:38:04,492 --> 00:38:05,868
What's wrong
with your throat?
978
00:38:06,077 --> 00:38:07,370
(COUGHS) I swallowed
a bug.
979
00:38:07,578 --> 00:38:08,955
Why in the world
would you do that?
980
00:38:09,163 --> 00:38:10,706
How about scotch, Mom?
Feels like a scotch night.
981
00:38:10,915 --> 00:38:11,791
Coming up.
982
00:38:11,999 --> 00:38:13,042
(DOORBELL RINGS)
983
00:38:13,251 --> 00:38:14,627
Oh, now who's that?
984
00:38:16,462 --> 00:38:17,380
I'm not gonna make it.
985
00:38:17,588 --> 00:38:18,923
(GASPS) Luke, come on.
986
00:38:19,131 --> 00:38:20,967
Remember your last name.
Danes.
987
00:38:21,175 --> 00:38:22,969
The Anglo-Saxon word
for warrior.
988
00:38:23,177 --> 00:38:25,429
It means that
you're a fighter.
You're a conqueror!
989
00:38:25,638 --> 00:38:27,974
No, it doesn't.
"Danes" means, like,
valley, or something.
990
00:38:28,182 --> 00:38:30,017
It's a farmer's name.
My ancestors raised sheep.
991
00:38:30,226 --> 00:38:32,895
Well, they defended
those sheep with
all they had.
992
00:38:33,104 --> 00:38:36,232
Hail to the Danes,
brave soldiers of
the sheep!
993
00:38:36,899 --> 00:38:38,776
- (GASPS) Hey, kid!
- Hi, guys.
994
00:38:38,985 --> 00:38:39,944
She wasn't invited.
995
00:38:40,152 --> 00:38:41,279
Ah, this again?
996
00:38:41,779 --> 00:38:43,531
Grandma, you're forgetting.
You said I could
stay the night.
997
00:38:43,739 --> 00:38:44,740
I'm heading to
Chilton in the morning.
998
00:38:44,949 --> 00:38:47,243
(GASPS) Your
Chilton alumni event.
999
00:38:47,451 --> 00:38:49,412
Of course. I forgot.
You can stay.
1000
00:38:49,620 --> 00:38:50,830
Jury's still out on me?
1001
00:38:51,580 --> 00:38:52,665
You said it. I didn't.
1002
00:38:53,833 --> 00:38:55,084
Hi, Grandpa.
1003
00:38:55,668 --> 00:38:57,878
Grandma, are my boxes
still in the guest room?
1004
00:38:58,087 --> 00:38:59,797
Some. I gave
a bunch of them
to Berta.
1005
00:39:00,006 --> 00:39:00,923
What?
1006
00:39:01,132 --> 00:39:03,342
I thought you said
you don't wear any of
that stuff anymore.
1007
00:39:03,551 --> 00:39:05,845
Grandma, my lucky outfit
could be in one of
those boxes.
1008
00:39:06,053 --> 00:39:07,972
Well, don't worry.
She keeps everything.
1009
00:39:08,180 --> 00:39:09,890
Just go through her closet.
She won't mind.
1010
00:39:10,099 --> 00:39:11,559
LUKE AND LORELAI: Thank you.
1011
00:39:12,518 --> 00:39:13,769
Bring yours into the study.
1012
00:39:14,270 --> 00:39:15,229
Okay.
1013
00:39:15,688 --> 00:39:17,273
Just me and Luke.
1014
00:39:18,649 --> 00:39:20,359
Protect those sheep.
Defend those sheep!
1015
00:39:25,364 --> 00:39:26,490
Sit.
1016
00:39:27,241 --> 00:39:28,576
(LUKE EXHALES HEAVILY)
1017
00:39:28,784 --> 00:39:32,163
- You ever been in here?
- Once. It's, uh, woody.
1018
00:39:32,371 --> 00:39:35,416
You can still
smell Richard's cigars.
I like that smell.
1019
00:39:35,624 --> 00:39:36,709
It's a good smell.
1020
00:39:37,710 --> 00:39:38,836
Do you have a will?
1021
00:39:39,045 --> 00:39:40,046
A will?
1022
00:39:40,254 --> 00:39:41,797
A will. You need a will.
1023
00:39:42,006 --> 00:39:44,050
If you go first
and your affairs
aren't in order,
1024
00:39:44,258 --> 00:39:46,802
it'll all come crashing down
on my daughter's head.
Do you want that?
1025
00:39:47,011 --> 00:39:48,429
- No.
- Do you know
when you're going to die?
1026
00:39:48,637 --> 00:39:49,764
Not offhand.
1027
00:39:49,972 --> 00:39:51,599
Richard had
an actuarial life table
1028
00:39:51,807 --> 00:39:53,476
for all the family members,
including you.
1029
00:39:54,101 --> 00:39:55,853
A prediction of
everybody's day of death.
1030
00:39:56,062 --> 00:39:57,980
It's remarkably accurate.
1031
00:39:58,189 --> 00:40:00,441
He included some
close friends, too.
1032
00:40:00,941 --> 00:40:04,487
He nailed
Stuart Carrington's death
within an hour.
1033
00:40:04,695 --> 00:40:05,946
He was so proud of that.
1034
00:40:06,155 --> 00:40:07,656
That's a great
accomplishment.
1035
00:40:07,865 --> 00:40:08,866
This is your file.
1036
00:40:09,075 --> 00:40:10,201
I've got a file?
1037
00:40:10,409 --> 00:40:12,370
- You got some time left.
- Well, good.
1038
00:40:12,578 --> 00:40:15,456
But you're to use
this information for
your life insurance needs.
1039
00:40:15,664 --> 00:40:18,376
Again, you can't leave
my daughter high and dry.
1040
00:40:18,584 --> 00:40:20,753
I'll photocopy it for you,
and you can go from there.
1041
00:40:20,961 --> 00:40:24,215
- I'll mark the date
in my calendar.
- Good.
1042
00:40:24,965 --> 00:40:27,051
Now, next piece of business.
1043
00:40:27,760 --> 00:40:29,970
Richard left you a sum
of money in his will.
1044
00:40:31,430 --> 00:40:32,640
You didn't know that.
1045
00:40:33,140 --> 00:40:33,891
No.
1046
00:40:34,100 --> 00:40:35,893
The money is in
a trust account,
1047
00:40:36,102 --> 00:40:38,479
to be used for
a specific purpose
and for that purpose only.
1048
00:40:38,687 --> 00:40:39,855
Which is?
1049
00:40:40,064 --> 00:40:42,400
To expand and franchise
Luke's Diner.
1050
00:40:42,608 --> 00:40:43,984
What?
1051
00:40:44,193 --> 00:40:46,570
He even refers to it
as the Luke's Diner Empire.
1052
00:40:47,321 --> 00:40:48,280
So that's it.
1053
00:40:48,489 --> 00:40:50,032
You're to use the money
to build an empire.
1054
00:40:50,658 --> 00:40:51,325
Uh--
1055
00:40:51,534 --> 00:40:54,787
I've already contacted
the best commercial real
estate agent in Connecticut.
1056
00:40:54,995 --> 00:40:57,373
Ida Friedman.
She's a real shark.
1057
00:40:57,581 --> 00:40:59,458
She eats real estate
lawyers for lunch.
1058
00:41:00,376 --> 00:41:01,502
You look stunned.
1059
00:41:01,710 --> 00:41:03,504
Well, this is a lot
to take in.
1060
00:41:03,712 --> 00:41:05,756
Luke, when are you
going to get moving?
1061
00:41:06,215 --> 00:41:08,175
When are you going to
embrace your future?
1062
00:41:09,051 --> 00:41:10,010
Tonight?
1063
00:41:10,469 --> 00:41:11,470
Good answer.
1064
00:41:12,138 --> 00:41:13,264
Need a refresh?
1065
00:41:13,472 --> 00:41:14,557
Mom, where's Luke?
1066
00:41:14,765 --> 00:41:15,808
He was right behind me.
1067
00:41:16,016 --> 00:41:17,393
I'm right here.
1068
00:41:17,601 --> 00:41:19,186
I need to check on dinner,
set some extra plates.
1069
00:41:19,395 --> 00:41:20,896
If you see
Berta's sister Isabella,
1070
00:41:21,105 --> 00:41:22,481
ask her to fill
the water glasses?
1071
00:41:22,690 --> 00:41:24,108
(LUKE SIGHS)
1072
00:41:24,316 --> 00:41:25,901
- Well?
- I'm starting an empire.
1073
00:41:26,110 --> 00:41:27,319
- What?
- That word was in there.
1074
00:41:27,528 --> 00:41:29,947
- Bold letters.
All caps. "Empire."
- What are you talking about?
1075
00:41:30,156 --> 00:41:31,615
She wants me to
franchise Luke's.
1076
00:41:31,824 --> 00:41:33,951
Actually, your father
wants me to
franchise Luke's.
1077
00:41:34,160 --> 00:41:35,161
What are you
talking about?
1078
00:41:35,369 --> 00:41:36,662
Richard put a bunch of money
in a trust account.
1079
00:41:36,871 --> 00:41:38,789
I'm supposed to call Ida
and franchise the diner.
1080
00:41:38,998 --> 00:41:40,082
I'm sweating
through everything now.
1081
00:41:40,291 --> 00:41:41,292
Oh. No.
Not gonna happen.
1082
00:41:41,500 --> 00:41:42,460
I've got a shark.
1083
00:41:42,668 --> 00:41:43,627
Give me that.
1084
00:41:43,836 --> 00:41:45,171
Not gonna happen.
Trust me.
1085
00:41:45,379 --> 00:41:46,213
(SIGHS)
1086
00:41:46,422 --> 00:41:47,256
(SCOFFS)
1087
00:41:52,178 --> 00:41:54,096
(BOTH SIGH)
1088
00:41:54,305 --> 00:41:56,849
♪ La, la, la, la, la, la
1089
00:41:57,892 --> 00:41:59,643
(INDISTINCT CHATTER)
1090
00:41:59,852 --> 00:42:05,232
♪ La, la, la, la, la, la ♪
1091
00:42:05,441 --> 00:42:07,610
Say, I believe
I recognize you from
my school days.
1092
00:42:07,818 --> 00:42:10,279
And I you.
Good to see you, old chum.
1093
00:42:12,114 --> 00:42:13,824
Ah, Chilton.
1094
00:42:14,033 --> 00:42:15,784
"I cannot remember
the books I've read
1095
00:42:15,993 --> 00:42:17,661
"any more than
the meals I have eaten;
1096
00:42:17,870 --> 00:42:20,372
"even so,
they have made me."
1097
00:42:27,838 --> 00:42:30,549
- Oh, my God.
Were we ever this young?
- Never.
1098
00:42:30,758 --> 00:42:34,678
Oh, hey, it's Mr. Sanders
from AP Physics.
Hey, Mr. Sanders!
1099
00:42:34,887 --> 00:42:36,722
Oh, no.
1100
00:42:36,931 --> 00:42:38,265
What's up his ass?
1101
00:42:38,474 --> 00:42:40,476
There they are.
Two of our finest.
1102
00:42:40,684 --> 00:42:42,061
How are you, Rory?
1103
00:42:42,269 --> 00:42:44,021
Very well.
Good to see you,
Headmaster Charleston.
1104
00:42:44,230 --> 00:42:47,775
And Paris,
you're looking well,
prosperous. Happy?
1105
00:42:47,983 --> 00:42:49,360
How old is that
drinking fountain?
1106
00:42:49,568 --> 00:42:52,446
(CHUCKLES) I don't know.
20 years, maybe more.
1107
00:42:52,655 --> 00:42:55,533
You know that
a drinking fountain contains
more rotavirus than a toilet.
1108
00:42:55,741 --> 00:42:57,159
This is the first
I've heard of it.
1109
00:42:57,368 --> 00:42:59,828
Chipped in $100,000
to the capital
improvement plan.
1110
00:43:00,037 --> 00:43:01,580
Where are
the capital improvements?
1111
00:43:01,789 --> 00:43:05,000
Your money was
well spent, Paris,
and appreciated.
1112
00:43:05,209 --> 00:43:07,378
Come, come,
we have some time.
Sit with me.
1113
00:43:07,586 --> 00:43:10,673
♪ La, la, la, la, la, la
1114
00:43:10,881 --> 00:43:14,051
♪ La, la, la, la, la, la ♪
1115
00:43:18,847 --> 00:43:21,225
I could have
coffee made if you want.
1116
00:43:21,433 --> 00:43:23,352
- Espresso? Cappuccino?
- I'm fine.
1117
00:43:23,561 --> 00:43:24,603
PARIS: Nice machine, though.
1118
00:43:24,812 --> 00:43:26,564
Real nice. May I ask--
1119
00:43:26,772 --> 00:43:28,482
I paid for it
myself, Paris.
1120
00:43:28,691 --> 00:43:30,484
That wasn't
necessarily my question.
1121
00:43:30,693 --> 00:43:32,861
- Can I use your john?
- Uh, of course.
1122
00:43:36,824 --> 00:43:39,076
There is no one
quite like Paris Geller.
1123
00:43:39,285 --> 00:43:42,538
- Agreed.
- So let's talk about you.
1124
00:43:42,746 --> 00:43:44,164
- Are you married?
- Not yet.
1125
00:43:44,373 --> 00:43:45,833
- Good, be picky.
- (CHUCKLES)
1126
00:43:46,041 --> 00:43:47,209
And where is home?
1127
00:43:47,418 --> 00:43:48,502
Oh, here and there.
1128
00:43:48,711 --> 00:43:50,129
- A wayfarer.
- (CHUCKLES)
1129
00:43:50,337 --> 00:43:52,131
I read
your New Yorker piece.
1130
00:43:52,339 --> 00:43:55,134
I just
stumbled on it one day.
Such a nice surprise.
1131
00:43:55,342 --> 00:43:57,052
I've gotten a lot of
good feedback for that one.
1132
00:43:57,261 --> 00:44:00,431
I've read of lot of
your work.
Slate, the Atlantic.
1133
00:44:00,639 --> 00:44:02,308
I always enjoy it.
1134
00:44:02,516 --> 00:44:05,185
- Are things going well
in your career?
- Well enough.
1135
00:44:05,394 --> 00:44:07,688
I'm sorry about
your grandfather.
1136
00:44:07,896 --> 00:44:09,773
He was a friend.
I miss him.
1137
00:44:09,982 --> 00:44:11,275
- (DOOR OPENS)
- Me, too.
1138
00:44:11,483 --> 00:44:13,819
- (CELL PHONE VIBRATING)
- A lava stone counter.
1139
00:44:14,028 --> 00:44:16,989
- French, right?
- It was there
before me, Paris.
1140
00:44:17,197 --> 00:44:19,325
- I believe you.
- Oh, sorry,
I have to take this.
1141
00:44:19,533 --> 00:44:21,535
- Oh, please don't.
- I'll be right back.
1142
00:44:24,288 --> 00:44:28,250
So, when was
the last time someone
audited your books?
1143
00:44:29,418 --> 00:44:30,711
- Hey, you.
- LORELAI: Hey.
1144
00:44:30,919 --> 00:44:32,004
I had a moment.
I just thought I'd check in.
1145
00:44:32,212 --> 00:44:33,672
How's my little
alumnus doing?
1146
00:44:33,881 --> 00:44:35,924
Great. It's fun being
back here, and weird.
1147
00:44:36,133 --> 00:44:38,093
- The headmaster says hi.
- No, he doesn't.
1148
00:44:38,302 --> 00:44:39,470
Hey, aren't you supposed
to be in the middle of
1149
00:44:39,678 --> 00:44:40,638
a therapy session
with Grandma?
1150
00:44:40,846 --> 00:44:41,847
Yeah, but we took a break.
1151
00:44:42,056 --> 00:44:44,016
You're not supposed to
take a break in the middle
of therapy.
1152
00:44:44,224 --> 00:44:45,225
It was the therapist
who wanted the break.
1153
00:44:45,434 --> 00:44:46,727
(DOOR OPENS)
1154
00:44:46,935 --> 00:44:48,604
Oh, gotta go. Bye, hon.
1155
00:44:51,106 --> 00:44:52,274
You smoke?
1156
00:44:52,483 --> 00:44:54,526
Uh, I just started again.
1157
00:44:54,735 --> 00:44:55,653
Who was that? Luke?
1158
00:44:55,861 --> 00:44:58,697
No, it was Rory.
She's doing
her Chilton day.
1159
00:44:58,906 --> 00:45:01,033
We were just
talking about Luke.
1160
00:45:01,241 --> 00:45:02,159
You and Claudia?
1161
00:45:02,368 --> 00:45:03,327
He's your guy, right?
1162
00:45:03,535 --> 00:45:05,245
- Yeah, he's my guy.
- (CHUCKLES)
1163
00:45:05,454 --> 00:45:07,122
- What?
- I said nothing.
1164
00:45:07,331 --> 00:45:08,999
- You said plenty.
- I didn't say anything.
1165
00:45:09,208 --> 00:45:10,584
Did I say anything?
1166
00:45:10,793 --> 00:45:13,837
Oh, but you want to, Mom.
Go ahead, get it out.
1167
00:45:14,046 --> 00:45:16,674
It's in there. I know it is.
Pressure's building,
steam is rising.
1168
00:45:16,882 --> 00:45:18,133
She's not married,
you know.
1169
00:45:18,342 --> 00:45:19,968
(GASPS) There she blows,
Old Faithful.
1170
00:45:20,177 --> 00:45:21,762
Be sure to stop by
the gift shop
on your way out.
1171
00:45:21,970 --> 00:45:23,138
She has "a roommate."
1172
00:45:23,347 --> 00:45:24,473
Hear the quotes?
He's not my roommate.
1173
00:45:24,682 --> 00:45:26,350
- You share a bedroom.
- Yes.
1174
00:45:26,558 --> 00:45:29,478
Which makes you
roommates with benefits.
Booty buddies.
1175
00:45:29,687 --> 00:45:32,106
Yeah, that's exactly
what we are, Mom.
Glad you're up on the lingo.
1176
00:45:32,314 --> 00:45:34,108
Anything more permanent
would terrify her.
1177
00:45:34,316 --> 00:45:36,193
We are permanent.
We're permanent.
1178
00:45:36,402 --> 00:45:38,987
Hanging out is not permanent.
Marriage is permanent.
1179
00:45:39,196 --> 00:45:40,406
"Marriage is permanent."
1180
00:45:40,614 --> 00:45:43,283
Uh, Liz Taylor just rose
from her grave
to say, "What?"
1181
00:45:43,492 --> 00:45:45,577
Well, even Claudia
just called him "your guy,"
1182
00:45:45,786 --> 00:45:47,246
like it's
a beach blanket movie.
1183
00:45:47,454 --> 00:45:49,540
We have been together,
steadily, for nine years.
1184
00:45:49,748 --> 00:45:51,709
Luke hardly ever comes by
the house for dinner.
1185
00:45:51,917 --> 00:45:53,836
I didn't even have
his phone number
until I got it from Rory.
1186
00:45:54,044 --> 00:45:56,088
So you go through me
to get to him.
The system works.
1187
00:45:56,296 --> 00:45:58,257
You've hardly mentioned him
in these sessions.
1188
00:45:58,465 --> 00:45:59,883
We are here
to work out problems.
1189
00:46:00,092 --> 00:46:01,176
Luke and I don't have
a problem.
1190
00:46:01,385 --> 00:46:03,679
My late husband
was just as concerned
about this.
1191
00:46:03,887 --> 00:46:04,638
Interesting.
1192
00:46:04,847 --> 00:46:06,640
Chalk it up to
a serious lack of hobbies.
1193
00:46:06,849 --> 00:46:08,809
That's why he set up
that trust for Luke
to expand his business,
1194
00:46:09,017 --> 00:46:10,686
to give her something
more permanent.
1195
00:46:10,894 --> 00:46:12,146
You don't know
what Dad was thinking.
1196
00:46:12,354 --> 00:46:13,856
Excuse me?
1197
00:46:14,064 --> 00:46:17,109
I was his wife for 50 years.
I knew his every thought.
1198
00:46:17,317 --> 00:46:19,361
We shared everything
because we were married.
1199
00:46:19,570 --> 00:46:21,530
And that bond got us
through the tough times too.
1200
00:46:21,739 --> 00:46:22,865
The separation.
1201
00:46:23,073 --> 00:46:24,658
Our marriage
brought us back together
1202
00:46:24,867 --> 00:46:26,827
for some of
the happiest years
we ever had.
1203
00:46:27,035 --> 00:46:28,662
What's gonna get you
through the tough times?
1204
00:46:28,871 --> 00:46:30,998
My Wonder Woman stamina
and a box of Twinkies.
1205
00:46:31,206 --> 00:46:33,959
You'll just find
another roommate. Why not?
That's how it goes.
1206
00:46:34,168 --> 00:46:34,960
Can I bum a smoke?
1207
00:46:35,169 --> 00:46:36,920
EMILY: One of you
will shrug one day
and think,
1208
00:46:37,129 --> 00:46:39,631
"What the hell,
I'm outta here,"
pack a bag and walk off,
1209
00:46:39,840 --> 00:46:42,885
and the other'll stay behind
and just rent space
to the next person,
1210
00:46:43,093 --> 00:46:44,386
- like it's an Airbnb.
- Okay.
1211
00:46:44,595 --> 00:46:47,514
I have not walked out
of any of these sessions,
1212
00:46:47,723 --> 00:46:49,641
because it's super dramatic,
but, uh, I think
1213
00:46:49,850 --> 00:46:51,143
in this moment,
it is justified,
1214
00:46:51,351 --> 00:46:52,978
'cause I don't wanna listen
to this anymore.
1215
00:46:53,187 --> 00:46:55,606
- Our time is up anyway.
- What? Oh, no way!
1216
00:46:55,814 --> 00:46:56,940
It is. The hour's up.
1217
00:46:57,149 --> 00:47:00,068
Okay, well,
I am walking out of here
1218
00:47:00,277 --> 00:47:02,821
as if it is not over yet,
so the intent is the same.
1219
00:47:03,030 --> 00:47:05,157
- Fine.
- We're picking
this up next week.
1220
00:47:05,365 --> 00:47:07,284
- Fine.
- Tuesday, 10:30.
I insist.
1221
00:47:11,330 --> 00:47:14,625
PARIS: Well, he needs to sign
the sperm donation
agreement today, okay?
1222
00:47:14,833 --> 00:47:17,586
Then I don't want his sperm.
No, I do not want his sperm.
1223
00:47:17,795 --> 00:47:20,088
I do not wanna touch
his sperm and I don't want
to see his sperm
1224
00:47:20,297 --> 00:47:21,799
until I get
a firm sperm agreement.
1225
00:47:22,007 --> 00:47:23,634
We got it. No sperm.
Wrap it up.
1226
00:47:23,842 --> 00:47:25,969
I gotta go.
I'm offline for 30.
I'll check in later.
1227
00:47:26,178 --> 00:47:28,096
- See you afterwards?
- See you afterwards.
1228
00:47:30,682 --> 00:47:32,893
We all have
our proclivities, right?
1229
00:47:33,101 --> 00:47:34,645
The things we loved
before we came to Chilton,
1230
00:47:34,853 --> 00:47:36,605
the subjects
we wanted to study.
1231
00:47:36,814 --> 00:47:40,067
I had them.
Literature, history.
And I absorbed them.
1232
00:47:40,275 --> 00:47:44,446
But with time,
I discovered that it's
the stealth subjects,
1233
00:47:44,655 --> 00:47:46,698
the ones I discovered
while I was here,
1234
00:47:46,907 --> 00:47:48,867
that really expanded
my mind the most.
1235
00:47:49,076 --> 00:47:51,578
I love music.
So I thought,
"I'll take a music course.
1236
00:47:51,787 --> 00:47:54,081
"Composition and theory.
How hard could it be?"
1237
00:47:54,289 --> 00:47:55,999
Well... (CHUCKLES)
1238
00:47:56,208 --> 00:47:59,169
- (ALL CHUCKLE)
- It was a struggle.
Let's put it that way.
1239
00:47:59,378 --> 00:48:01,672
I had this notion
that somehow
1240
00:48:01,880 --> 00:48:04,716
my extensive familiarity
with Nick Cave,
and Radiohead,
1241
00:48:04,925 --> 00:48:08,470
and a smattering of
Stravinsky destined me
for success.
1242
00:48:08,679 --> 00:48:10,889
So I'll never forget the day
that I realized
1243
00:48:11,098 --> 00:48:13,475
my composition class
required composing.
1244
00:48:13,684 --> 00:48:14,852
(ALL CHUCKLE)
1245
00:48:15,060 --> 00:48:18,313
But I did it.
I composed the melody,
I added the harmonies,
1246
00:48:18,522 --> 00:48:20,482
I drew those treble
and bass clefs,
1247
00:48:20,691 --> 00:48:22,568
I wrote those whole notes,
those half notes,
1248
00:48:22,776 --> 00:48:25,112
those quarter notes,
those rest stops,
1249
00:48:25,320 --> 00:48:29,408
and while you'll never
witness a public performance
of my composition,
1250
00:48:30,367 --> 00:48:34,413
because of that experience
I can see music
when I hear it.
1251
00:48:34,997 --> 00:48:36,456
I only ever heard it before.
1252
00:48:37,499 --> 00:48:39,334
And I'll always be
grateful for that.
1253
00:48:39,793 --> 00:48:41,628
PARIS: It's kill
or be killed.
1254
00:48:41,837 --> 00:48:43,922
I'm not talking
The Art of War.
1255
00:48:44,131 --> 00:48:45,215
Oh, no.
1256
00:48:45,424 --> 00:48:47,259
That's a tiptoe
through the tulips
1257
00:48:47,467 --> 00:48:50,012
compared with what
you're going to find
beyond these walls.
1258
00:48:50,220 --> 00:48:52,681
Betrayal, deception...
1259
00:48:52,890 --> 00:48:54,308
And that's just
in the bedroom.
1260
00:48:55,726 --> 00:48:57,936
That was a joke.
You were supposed
to laugh.
1261
00:48:58,145 --> 00:49:00,188
(SCATTERED CHUCKLING)
1262
00:49:00,397 --> 00:49:02,733
Now, I'm not in the habit
of quoting Joseph Stalin.
1263
00:49:02,941 --> 00:49:04,610
I mean,
the man was a psychopath,
1264
00:49:05,152 --> 00:49:07,362
and his policy of
forced collectivization
1265
00:49:07,571 --> 00:49:09,573
killed millions
of his own people.
1266
00:49:09,781 --> 00:49:13,118
But I found one thing he said
to be quite inspiring.
1267
00:49:13,327 --> 00:49:14,870
(BELL RINGING)
1268
00:49:17,122 --> 00:49:19,875
Well, hey, look at this.
Synchronicity.
1269
00:49:20,083 --> 00:49:21,460
How'd it go in there?
1270
00:49:21,668 --> 00:49:25,714
This generation's devoid
of anything resembling mirth,
but I made my points. You?
1271
00:49:25,923 --> 00:49:27,215
They're young'uns.
That's for sure.
1272
00:49:27,424 --> 00:49:29,051
- You got time for lunch?
- I'm starving.
1273
00:49:29,259 --> 00:49:31,136
- How about
Steady Eddie's?
- Or the Italian place?
1274
00:49:31,345 --> 00:49:32,429
Is it okay if we smell
like garlic?
1275
00:49:32,638 --> 00:49:35,140
Not smelling like garlic
is way overrated
if you ask me.
1276
00:49:35,349 --> 00:49:38,560
So what do you think?
The Italian place? Paris?
1277
00:49:38,769 --> 00:49:40,103
- Oh, my God.
- What is it?
1278
00:49:40,312 --> 00:49:41,355
Oh, my God!
1279
00:49:43,732 --> 00:49:45,108
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1280
00:49:45,317 --> 00:49:46,151
Tristin?
1281
00:49:46,360 --> 00:49:49,738
- PARIS: Get out! Get out!
- (STUDENTS SCREAMING)
1282
00:49:55,452 --> 00:49:56,912
What the hell?
What the hell?
1283
00:49:57,120 --> 00:49:58,246
Was that Tristin
out there?
1284
00:49:58,455 --> 00:49:59,456
Of course it was Tristin.
1285
00:49:59,665 --> 00:50:02,960
With that pouty mouth,
those liquid eyes.
Who else?
1286
00:50:03,168 --> 00:50:04,753
The janitor
in softer light?
1287
00:50:04,962 --> 00:50:06,755
What is this?
What am I feeling?
1288
00:50:06,964 --> 00:50:08,131
I don't know.
What are you feeling?
1289
00:50:08,340 --> 00:50:13,929
(SIGHS) I'm feeling fear
and loneliness
and heartache.
1290
00:50:14,137 --> 00:50:16,765
Listen to me.
I sound like a freaking
Blake Shelton song.
1291
00:50:16,974 --> 00:50:17,849
Yours is better.
1292
00:50:18,058 --> 00:50:19,351
My hands are shaking.
1293
00:50:19,559 --> 00:50:22,813
My heart is pounding.
God. I thought
I was past this.
1294
00:50:23,021 --> 00:50:25,023
He must be here
for the same reason
we are.
1295
00:50:25,232 --> 00:50:26,900
And to hit on girls.
1296
00:50:27,109 --> 00:50:29,945
You saw him out there,
mackin' on that
slutty biznotch.
1297
00:50:30,153 --> 00:50:31,947
Now you're just
freaking me out.
Calm down.
1298
00:50:32,155 --> 00:50:35,033
And he didn't even
look at me.
Not so much as a glance.
1299
00:50:35,242 --> 00:50:37,494
All my education,
the advanced degrees,
1300
00:50:37,703 --> 00:50:40,038
the academic awards,
all my accomplishments.
1301
00:50:40,247 --> 00:50:42,791
The private club,
the Pilates,
the dermabrasions,
1302
00:50:43,000 --> 00:50:45,627
the subtle nips and tucks,
and I'm still
just Paris Geller,
1303
00:50:45,836 --> 00:50:47,796
the amazing, insignificant,
invisible girl.
1304
00:50:48,005 --> 00:50:48,964
You've had nips and tucks?
1305
00:50:49,172 --> 00:50:51,466
- Do not abandon me.
- I'm not.
1306
00:50:51,675 --> 00:50:52,968
- I'm pathetic.
- No.
1307
00:50:53,176 --> 00:50:54,678
Oh, really?
(SNIFFLES)
1308
00:50:54,886 --> 00:50:56,596
Check out what's
in my briefcase.
1309
00:50:57,556 --> 00:50:58,557
Nothing.
1310
00:50:59,307 --> 00:51:01,685
I brought it because
I thought people would
think I was more important
1311
00:51:01,893 --> 00:51:03,687
because I was carrying
a briefcase.
1312
00:51:04,563 --> 00:51:05,814
I'm a phony.
1313
00:51:06,982 --> 00:51:08,734
(DOOR RATTLES)
1314
00:51:08,942 --> 00:51:10,485
- (POUNDING ON DOOR)
- GIRL 1: What's going on?
1315
00:51:10,694 --> 00:51:12,654
- GIRL 2: Come on!
- (SIGHS)
1316
00:51:12,863 --> 00:51:13,947
I'm still in love
with Tristin.
1317
00:51:14,156 --> 00:51:15,157
What? No.
1318
00:51:15,365 --> 00:51:16,533
Yes.
1319
00:51:16,742 --> 00:51:17,993
No. (PANTING)
1320
00:51:18,493 --> 00:51:19,578
I don't know.
1321
00:51:20,120 --> 00:51:22,873
You are just feeling
vulnerable right now.
That's what this is.
1322
00:51:23,081 --> 00:51:24,541
You're going through
a divorce.
1323
00:51:24,750 --> 00:51:26,084
You have your business,
the kids.
1324
00:51:26,293 --> 00:51:28,545
The kids hate me.
They like the nanny.
1325
00:51:29,296 --> 00:51:31,131
Last Christmas,
they cried all morning
until she came.
1326
00:51:31,339 --> 00:51:32,716
I don't blame them.
I like the nanny, too.
1327
00:51:32,924 --> 00:51:34,634
I cry sometimes
when she leaves.
1328
00:51:35,427 --> 00:51:37,429
Oh. Hello.
1329
00:51:38,096 --> 00:51:40,348
Francie. Figures.
1330
00:51:40,557 --> 00:51:42,184
- What?
- You're catching us
at a bad time.
1331
00:51:42,392 --> 00:51:43,685
Are you stalking me?
1332
00:51:43,894 --> 00:51:46,438
Sorry, did I accidentally
step into 2003?
1333
00:51:46,646 --> 00:51:49,775
What do you need?
Expanded lunch hours?
1334
00:51:49,983 --> 00:51:52,360
Hemlines shortened
to just below the hoo-ha?
1335
00:51:52,569 --> 00:51:53,737
Should I get the nurse?
1336
00:51:53,945 --> 00:51:56,364
Or are you and Rory
in cahoots again,
1337
00:51:56,573 --> 00:51:58,283
planning a get-together
behind my back?
1338
00:51:58,492 --> 00:51:59,951
Is that why
you didn't want to go
to lunch with me?
1339
00:52:00,160 --> 00:52:03,246
I did. We were
doing Italian.
We're having a bad day.
1340
00:52:03,455 --> 00:52:05,582
You always tried to get
between me and Rory,
1341
00:52:05,791 --> 00:52:07,375
you destroyed my
student council career,
1342
00:52:07,584 --> 00:52:09,711
and you ruined my chance
to get into Harvard.
1343
00:52:09,920 --> 00:52:14,091
Paris, you're an MD,
a lawyer, an expert on
neoclassical architecture,
1344
00:52:14,299 --> 00:52:16,718
and, I think,
a certified
dental technician to boot.
1345
00:52:16,927 --> 00:52:19,387
You rule the world.
What's your damage?
1346
00:52:19,596 --> 00:52:21,973
Oh, you've been
spying on me?
Cyber-stalking me?
1347
00:52:22,182 --> 00:52:23,475
How do you know
all this?
1348
00:52:23,683 --> 00:52:24,893
You invited me on Linkedin.
1349
00:52:25,102 --> 00:52:26,394
Yeah, right.
1350
00:52:26,603 --> 00:52:28,814
Take a powder, Baby John.
This is our turf!
1351
00:52:29,022 --> 00:52:30,774
Sure. Fine.
1352
00:52:30,982 --> 00:52:33,235
We'll just catch up
at the reunion
at the Puffs next month.
1353
00:52:33,443 --> 00:52:35,904
Oops. No we won't,
because you never
got Puffed.
1354
00:52:36,113 --> 00:52:38,031
- Screw you!
- Eat me!
1355
00:52:39,574 --> 00:52:41,118
Nice to see you, Francie.
1356
00:52:42,160 --> 00:52:43,453
I miss Doyle.
1357
00:52:43,662 --> 00:52:45,247
- Calm down.
- (TAKES DEEP BREATH)
1358
00:52:45,455 --> 00:52:48,333
I miss the sex.
It was volcanic.
1359
00:52:48,542 --> 00:52:50,252
Oh, boy. I didn't need
to know that.
1360
00:52:50,460 --> 00:52:51,837
I'm untethered.
1361
00:52:52,045 --> 00:52:54,089
I'm a mylar balloon
floating into
an infinite void,
1362
00:52:54,297 --> 00:52:55,632
and I missed
my last period.
1363
00:52:55,841 --> 00:52:57,968
You're going through
a bad stretch here, Paris.
1364
00:52:58,176 --> 00:53:02,097
Just slow down, reassess,
then change course.
It'll get better.
1365
00:53:02,305 --> 00:53:03,515
Thanks for
the cut-rate Confucius.
1366
00:53:03,723 --> 00:53:04,850
Hey!
1367
00:53:05,058 --> 00:53:06,017
Sorry.
1368
00:53:06,226 --> 00:53:08,770
I've got three meetings
1369
00:53:08,979 --> 00:53:11,273
and a panel discussion
at the 92nd Street Y,
1370
00:53:11,481 --> 00:53:13,191
and I have got to
get myself together
1371
00:53:13,400 --> 00:53:14,985
because Lena Dunham's
the moderator.
1372
00:53:15,193 --> 00:53:17,154
She cannot see me like this.
1373
00:53:17,362 --> 00:53:19,489
(TAKES DEEP BREATH)
1374
00:53:21,783 --> 00:53:23,285
Don't tell anyone
about the briefcase.
1375
00:53:23,952 --> 00:53:25,412
Your secret's safe with me.
1376
00:53:31,668 --> 00:53:34,087
CHARLESTON: Thank you
for stopping by
before you go.
1377
00:53:34,296 --> 00:53:35,714
I wouldn't leave
without saying goodbye.
1378
00:53:35,922 --> 00:53:38,383
Now, I have a question,
and there's a point to it.
1379
00:53:38,675 --> 00:53:39,509
Shoot.
1380
00:53:39,718 --> 00:53:41,887
Have you ever considered
getting your master's?
1381
00:53:42,179 --> 00:53:42,846
Why?
1382
00:53:43,054 --> 00:53:45,891
So you could come back
and be on the faculty here.
1383
00:53:46,099 --> 00:53:48,018
Oh. Wow.
1384
00:53:48,226 --> 00:53:49,895
It's not a bad place
to work.
1385
00:53:50,103 --> 00:53:52,147
Not at all.
I'm very flattered.
1386
00:53:52,355 --> 00:53:55,483
I've always thought
the world of you.
All of us here have.
1387
00:53:55,692 --> 00:53:58,028
And your experience
since you left us.
1388
00:53:58,236 --> 00:54:00,488
Top of your class at Yale,
your writings.
1389
00:54:00,697 --> 00:54:04,201
We have a spot open for you
in whatever department
you choose.
1390
00:54:04,409 --> 00:54:06,161
English, history...
1391
00:54:06,369 --> 00:54:08,580
Uh, not so much
musical composition.
1392
00:54:08,788 --> 00:54:10,207
Oh, well,
then I'm out of here.
1393
00:54:10,415 --> 00:54:12,459
(CHUCKLES) Thoughts?
1394
00:54:13,543 --> 00:54:17,088
I thought about
getting a master's.
Years ago. A PhD.
1395
00:54:17,297 --> 00:54:20,592
But I was impatient.
I wanted to get out
into the world.
1396
00:54:20,800 --> 00:54:23,845
Yes, you were always
internally stronger
than everyone else.
1397
00:54:24,054 --> 00:54:27,724
I suppose you get
that from your mother.
She was a real spitfire.
1398
00:54:27,933 --> 00:54:29,017
(CHUCKLES) Still is.
1399
00:54:29,226 --> 00:54:30,769
We all go through
bad stretches.
1400
00:54:30,977 --> 00:54:34,564
Oh. No, I'm not going
through a bad stretch.
1401
00:54:34,773 --> 00:54:37,025
Then my language
was too strong.
1402
00:54:37,234 --> 00:54:39,319
It's just that when
I hear that someone
1403
00:54:39,527 --> 00:54:41,863
of your caliber
is living here and there,
1404
00:54:42,072 --> 00:54:43,865
I wonder if I can be
of assistance.
1405
00:54:44,074 --> 00:54:48,078
I appreciate it,
but I don't think
teaching's my future.
1406
00:54:48,286 --> 00:54:49,746
But thank you so much.
1407
00:54:49,955 --> 00:54:51,539
- (KNOCKING ON DOOR)
- Come in!
1408
00:54:52,249 --> 00:54:53,124
Keep in touch, though.
1409
00:54:53,416 --> 00:54:54,292
I'll keep in touch.
1410
00:54:54,501 --> 00:54:57,879
Headmaster, the students
from Paris Geller's
lecture are here.
1411
00:54:58,088 --> 00:54:59,172
Bring them in.
1412
00:55:00,090 --> 00:55:01,549
The Paris postmortem.
1413
00:55:01,758 --> 00:55:03,218
A headmaster's work
is never done.
1414
00:55:03,468 --> 00:55:04,552
(CHUCKLES)
1415
00:55:21,403 --> 00:55:23,571
- (GRUNTS) Blow my colon.
- What now?
1416
00:55:23,780 --> 00:55:26,116
I left my glasses upstairs.
Three flights up.
1417
00:55:26,324 --> 00:55:27,409
Well, go get 'em.
1418
00:55:27,617 --> 00:55:31,329
I'm exhausted
from this day, Rory.
I can't take these stairs.
1419
00:55:31,538 --> 00:55:33,581
- So ask Clementina
to go get them.
- No, no, no.
1420
00:55:33,790 --> 00:55:36,084
That's how we lost
the kids' last nanny
to those stairs.
1421
00:55:36,293 --> 00:55:38,753
- How?
- This place is
a vertical Armageddon.
1422
00:55:38,962 --> 00:55:41,631
Five stories.
And Doyle wouldn't
put in an elevator
1423
00:55:41,840 --> 00:55:44,342
because it'd ruin
the architectural integrity
of the building.
1424
00:55:44,551 --> 00:55:48,305
He just loved telling people,
"It's pre-war.
Pre-Civil War."
1425
00:55:48,513 --> 00:55:51,016
(SCOFFS)
Like that wouldn't make
Dorothy Parker barf.
1426
00:55:51,224 --> 00:55:52,892
- (DOOR OPENS)
- DOYLE: Hello.
1427
00:55:53,101 --> 00:55:53,852
Speak of the devil.
1428
00:55:54,060 --> 00:55:56,313
So we lose our nanny
because she won't take
the stairs anymore.
1429
00:55:56,521 --> 00:55:59,482
- DOYLE: We're here.
- PARIS: Meanwhile, Doyle's
renting a loft in Tribeca.
1430
00:55:59,691 --> 00:56:02,485
- One story and it
has an elevator.
- DOYLE: Hello?
1431
00:56:02,694 --> 00:56:03,737
Doyle, just come in!
1432
00:56:03,945 --> 00:56:05,030
I didn't know if
you wanted me to.
1433
00:56:05,238 --> 00:56:06,364
Well, what are you
going to do?
1434
00:56:06,573 --> 00:56:08,366
Shove the kids
through the mail slot?
1435
00:56:09,701 --> 00:56:10,869
- Hello, my babies.
- (DOOR CLOSES)
1436
00:56:11,077 --> 00:56:12,579
GABRIELA: Hi, Mommy.
1437
00:56:12,787 --> 00:56:14,456
Now go on up with Clementina.
I'll be up in a minute.
1438
00:56:14,664 --> 00:56:15,790
Yes, miss.
Come on, little ones.
1439
00:56:15,999 --> 00:56:17,625
Hey, fun day, guys.
Right?
1440
00:56:17,834 --> 00:56:19,669
Fun day?
All right. Fun day.
1441
00:56:19,878 --> 00:56:22,797
- Hey, Rory.
It's nice to see you.
- Hey, Doyle.
1442
00:56:23,006 --> 00:56:24,674
See, I didn't
poison her against you.
1443
00:56:24,883 --> 00:56:27,469
- I know. She and I
e-mail now and then.
- You guys e-mail?
1444
00:56:27,677 --> 00:56:29,471
So they suck you
into the Conde Nast
universe yet?
1445
00:56:29,679 --> 00:56:31,014
- Still working on it.
- Really?
1446
00:56:31,222 --> 00:56:33,350
- I know you've been talking
about it for months.
- You guys talk?
1447
00:56:33,558 --> 00:56:35,352
- How's the screenwriting
going?
- Great.
1448
00:56:35,560 --> 00:56:37,979
Just got in last night
from a big meeting in LA.
1449
00:56:38,188 --> 00:56:39,314
- Don't sit.
- How'd it go?
1450
00:56:39,522 --> 00:56:40,899
Pulled in off of Melrose,
1451
00:56:41,107 --> 00:56:43,985
sat on their Italian couch,
drank a Fiji Water,
1452
00:56:44,194 --> 00:56:46,196
pitched them an idea
I came up with
at the airport.
1453
00:56:46,404 --> 00:56:48,281
Then they stuck
a sack full of money
in my pocket
1454
00:56:48,490 --> 00:56:50,158
and flew me back home
first class.
1455
00:56:50,617 --> 00:56:52,535
- Bunch of nitwits.
- The kids ate, right?
1456
00:56:52,744 --> 00:56:54,829
- They're eating here.
- There's nothing here, Doyle.
1457
00:56:55,038 --> 00:56:56,664
So have Clementina
take them out.
1458
00:56:56,873 --> 00:56:58,833
- She just went upstairs.
- She went upstairs?
1459
00:56:59,042 --> 00:57:00,210
You were right here.
1460
00:57:00,418 --> 00:57:02,212
Why in the world
would you let her
go upstairs?
1461
00:57:02,420 --> 00:57:04,255
Because I didn't know
she had to come back
downstairs.
1462
00:57:04,464 --> 00:57:05,965
Now I'm going to
have to go upstairs,
1463
00:57:06,174 --> 00:57:07,509
tell her to bring
the kids downstairs,
1464
00:57:07,717 --> 00:57:09,344
take them out,
bring them home
and then back upstairs,
1465
00:57:09,552 --> 00:57:10,929
and we're going to lose
this nanny, too.
1466
00:57:11,137 --> 00:57:12,389
We cannot lose this nanny.
1467
00:57:12,597 --> 00:57:13,932
We're still paying off
the last nanny.
1468
00:57:14,140 --> 00:57:16,559
Guys. Guys, I will take
the kids to get
something to eat.
1469
00:57:16,768 --> 00:57:18,353
- Really?
- You'll go upstairs?
1470
00:57:18,561 --> 00:57:20,397
- Yeah. Yes.
- PARIS: And bring them down?
1471
00:57:20,605 --> 00:57:22,399
And take them out
and bring them
back upstairs?
1472
00:57:22,607 --> 00:57:24,609
Or leave them
in an alley somewhere.
One of those two things.
1473
00:57:24,818 --> 00:57:27,070
- Thank you, Rory.
- Yeah, thanks, Rory.
1474
00:57:27,612 --> 00:57:29,823
Bye, guys.
Kiss the kids again.
1475
00:57:31,866 --> 00:57:33,243
(DOOR OPENS)
1476
00:57:33,743 --> 00:57:34,619
- What?
- (DOOR CLOSES)
1477
00:57:34,828 --> 00:57:36,871
Are you and Doyle
having an affair?
1478
00:57:37,080 --> 00:57:38,748
(INDISTINCT CHATTER)
1479
00:57:43,461 --> 00:57:44,796
(TIMOTEO IMITATING
CAR SOUNDS)
1480
00:57:50,802 --> 00:57:52,554
(CELL PHONE VIBRATES)
1481
00:57:55,723 --> 00:57:57,016
Waiting.
1482
00:58:02,313 --> 00:58:03,773
Waiting.
1483
00:58:04,566 --> 00:58:05,984
(LINE RINGING)
1484
00:58:06,484 --> 00:58:07,527
LOGAN: Hey, there.
1485
00:58:08,278 --> 00:58:10,155
Oh, shoot.
Did I wake you up?
1486
00:58:10,363 --> 00:58:12,240
I woke you up.
It's 2:00 a.m. there.
1487
00:58:12,449 --> 00:58:14,951
No, no, no, it's fine.
I'm up.
Everything okay?
1488
00:58:15,160 --> 00:58:17,912
Yeah. I just... Um...
1489
00:58:18,121 --> 00:58:19,122
What?
1490
00:58:19,330 --> 00:58:21,124
- I really hate to do this.
- What?
1491
00:58:21,332 --> 00:58:23,293
- Come on.
- Um...
1492
00:58:23,543 --> 00:58:27,088
Would your father still be
willing to put in a good word
for me at Conde Nast?
1493
00:58:27,297 --> 00:58:30,091
- Absolutely.
- It's okay if he won't.
1494
00:58:30,300 --> 00:58:31,718
I mean, I don't know
how serious he was.
1495
00:58:31,926 --> 00:58:33,219
No, he'll do it for sure.
1496
00:58:33,428 --> 00:58:35,597
He does stuff like this
all the time
for lesser mortals.
1497
00:58:36,264 --> 00:58:37,682
I really didn't want
to do it this way.
1498
00:58:37,891 --> 00:58:38,933
Don't be embarrassed.
1499
00:58:39,142 --> 00:58:40,018
I'm not.
1500
00:58:40,602 --> 00:58:42,312
- Pride's a little hurt.
- Well, then get over it.
1501
00:58:42,520 --> 00:58:44,189
I'll give you a text
when it's done.
1502
00:58:44,397 --> 00:58:46,608
Okay? Be happy.
1503
00:58:46,816 --> 00:58:48,276
I'm happy.
Oops, hold on.
1504
00:58:48,818 --> 00:58:49,986
- What?
- Oh, uh...
1505
00:58:50,195 --> 00:58:52,280
I just thought the baby
was gonna throw up.
1506
00:58:52,489 --> 00:58:53,990
Your life change a lot
since I last saw you?
1507
00:58:54,199 --> 00:58:55,617
It's Paris' kid.
I'm babysitting.
1508
00:58:55,825 --> 00:58:57,118
Did you find your
lucky outfit, Ace?
1509
00:58:57,327 --> 00:58:59,370
There is no sign.
(SIGHS) Thank you again.
1510
00:58:59,579 --> 00:59:00,830
And thank your father
for me.
1511
00:59:01,039 --> 00:59:02,290
No problem. Really.
1512
00:59:02,499 --> 00:59:04,709
All right, well,
I guess I should, uh,
1513
00:59:04,918 --> 00:59:07,128
let you get back to bed.
(CHUCKLES)
1514
00:59:07,337 --> 00:59:09,756
Okay, I'll let you
know, Ace.
1515
00:59:10,798 --> 00:59:11,883
And good luck.
1516
00:59:12,800 --> 00:59:13,801
Thanks, Logan.
1517
00:59:16,471 --> 00:59:18,097
(SIGHS)
1518
00:59:20,683 --> 00:59:22,810
She's great.
She's depressing.
1519
00:59:23,019 --> 00:59:24,812
RORY: She failed
to find a jolly way to tell us
1520
00:59:25,021 --> 00:59:27,690
that the Pacific Seaboard
west of the I-5
was going down.
1521
00:59:27,899 --> 00:59:29,150
I always like
a spoonful of sugar.
1522
00:59:29,359 --> 00:59:30,568
"Consider the Lobster"?
1523
00:59:30,777 --> 00:59:32,695
It's a serious subject,
but funny and truthful.
1524
00:59:32,904 --> 00:59:34,155
JIM: Yeah, that's the camp
I'd put you in.
1525
00:59:34,364 --> 00:59:35,740
I mean, no one's
David Foster Wallace,
1526
00:59:35,949 --> 00:59:37,575
but there's an erudition
to your stuff,
1527
00:59:37,784 --> 00:59:39,160
and some whimsy,
which I like.
1528
00:59:39,369 --> 00:59:40,578
I'll cop to that.
1529
00:59:40,787 --> 00:59:42,497
- Your Talk piece had it.
- Yeah, it was great.
1530
00:59:42,705 --> 00:59:44,332
And all your interviews
are spot on.
1531
00:59:44,541 --> 00:59:46,167
You're in the piece,
but not too much.
1532
00:59:46,376 --> 00:59:48,086
So, what are you
up to now?
1533
00:59:48,795 --> 00:59:51,589
Oh, I, uh...
Well, I'm here.
(CHUCKLES) Hello.
1534
00:59:51,798 --> 00:59:52,924
(BOTH CHUCKLE)
1535
00:59:53,132 --> 00:59:54,217
And, um...
1536
00:59:54,425 --> 00:59:56,344
I'm just
finishing up some things.
1537
00:59:56,553 --> 00:59:58,555
And, um, I...
I'm working on
a book proposal.
1538
00:59:58,763 --> 01:00:01,099
Oh, cool. What's the book?
If you don't mind.
1539
01:00:01,307 --> 01:00:04,227
It's actually an expansion
of my Talk piece
on Naomi Shropshire.
1540
01:00:04,435 --> 01:00:05,687
Really?
1541
01:00:05,895 --> 01:00:07,188
Wow. Interesting.
1542
01:00:07,397 --> 01:00:09,357
Uh, she's a little unhinged,
isn't she?
1543
01:00:09,857 --> 01:00:11,859
- Makes her all
the more interesting.
- What else?
1544
01:00:12,068 --> 01:00:14,529
I'm heading back to London
in just a couple days.
1545
01:00:14,737 --> 01:00:15,863
And there's a website
after me.
1546
01:00:16,072 --> 01:00:17,240
There must be a million.
1547
01:00:17,448 --> 01:00:19,200
So, we've got a couple
things floating around.
1548
01:00:19,409 --> 01:00:20,451
Mmm-hmm. Some sports stuff.
1549
01:00:20,660 --> 01:00:22,745
Well, it would be
an outsider's perspective
if it's coming from me.
1550
01:00:22,954 --> 01:00:24,205
And we prefer that sometimes.
1551
01:00:24,414 --> 01:00:26,749
And lines.
That's been
an elusive one.
1552
01:00:26,958 --> 01:00:28,543
- Lines?
- JIM: The ones all over New York.
1553
01:00:28,751 --> 01:00:31,379
You pass them all the time.
People line up
for anything here.
1554
01:00:31,588 --> 01:00:33,715
Collectibles, fast food,
restaurant openings.
1555
01:00:33,923 --> 01:00:35,883
It's the psychology of
the group that
we're interested in.
1556
01:00:36,092 --> 01:00:37,468
You know,
what's the commonality?
1557
01:00:37,677 --> 01:00:40,555
David Wallace
would've nailed it,
but so far we haven't.
1558
01:00:40,763 --> 01:00:43,975
I love that. I'll confess
I've stood in a lot of lines,
and it's a thing.
1559
01:00:44,183 --> 01:00:45,226
Well, noodle it around
a little bit, okay?
1560
01:00:45,435 --> 01:00:46,269
And keep in touch?
1561
01:00:46,477 --> 01:00:47,437
Definitely.
1562
01:00:48,396 --> 01:00:49,272
So nice to meet you.
1563
01:00:49,939 --> 01:00:50,732
Here's my cell.
1564
01:00:50,982 --> 01:00:52,775
The Talk piece was great.
Really.
1565
01:00:52,984 --> 01:00:54,402
Thanks, Jim.
Denise. Have a good day.
1566
01:00:54,611 --> 01:00:55,320
DENISE: You, too.
1567
01:00:55,737 --> 01:00:56,487
Don't lose the card.
1568
01:00:56,696 --> 01:00:57,488
I won't. Bye.
1569
01:00:57,697 --> 01:00:59,032
JIM: Gary,
bring the book in here, please.
1570
01:00:59,240 --> 01:01:01,284
- DENISE: The art
department is freaking out.
- What else is new?
1571
01:01:01,492 --> 01:01:03,453
Oh, and don't forget,
you have that cocktail
thing at Bemelmans.
1572
01:01:03,661 --> 01:01:05,288
- Oh, I do. That's tonight?
- Yeah.
1573
01:01:05,496 --> 01:01:06,789
JIM: All right.
Have Brad bring me a sandwich.
1574
01:01:06,998 --> 01:01:08,583
I can't drink on
an empty stomach.
1575
01:01:10,752 --> 01:01:11,669
(KNOCK ON DOOR)
1576
01:01:11,878 --> 01:01:12,795
Come in!
1577
01:01:13,755 --> 01:01:15,840
(SIGHS) Sorry, I'm late.
1578
01:01:16,507 --> 01:01:17,467
These drive-through
coffee places?
1579
01:01:17,675 --> 01:01:19,260
Love the concept.
But Heather and I?
1580
01:01:19,469 --> 01:01:22,221
We're gonna need to rehearse
the cup pass a few more times.
1581
01:01:22,430 --> 01:01:23,473
Oh, my mom's late, too?
1582
01:01:23,681 --> 01:01:25,933
- I haven't heard from her.
- Really?
1583
01:01:26,142 --> 01:01:29,145
She doesn't
usually pick up the phone
when she's driving, but...
1584
01:01:29,354 --> 01:01:30,480
(LINE RINGING)
1585
01:01:30,688 --> 01:01:31,689
EMILY: Hello?
1586
01:01:31,898 --> 01:01:33,608
Oh, Mom,
are you on your way?
1587
01:01:33,816 --> 01:01:34,776
No, I'm at home.
1588
01:01:34,984 --> 01:01:35,860
It's Tuesday.
1589
01:01:36,069 --> 01:01:37,487
I know what day it is.
1590
01:01:37,695 --> 01:01:39,447
Well, Claudia and I are here.
Just the two of us.
1591
01:01:39,656 --> 01:01:41,699
Uh, the couch
cushions are fluffed.
The candle's lit.
1592
01:01:41,908 --> 01:01:43,493
- I'm quitting.
- What?
1593
01:01:43,701 --> 01:01:45,119
I'm done.
I'm not coming anymore.
1594
01:01:45,328 --> 01:01:45,953
Why?
1595
01:01:46,162 --> 01:01:48,665
We've had six sessions,
and you are no different.
1596
01:01:48,873 --> 01:01:50,333
- What?
- And that woman isn't helping.
1597
01:01:50,541 --> 01:01:51,501
Who, Claudia?
1598
01:01:51,709 --> 01:01:52,960
She's a dolt.
1599
01:01:53,169 --> 01:01:55,129
I don't need to pay someone
not to agree with me.
1600
01:01:55,338 --> 01:01:56,673
- But--
- I'm not coming.
1601
01:01:56,881 --> 01:01:58,591
Sorry you made the trip.
Goodbye.
1602
01:01:58,800 --> 01:01:59,884
(SIGHS)
1603
01:02:00,843 --> 01:02:02,637
- She quit.
- I'm sorry.
1604
01:02:02,845 --> 01:02:04,472
She started this
whole damn thing.
1605
01:02:04,681 --> 01:02:05,473
It happens.
1606
01:02:05,682 --> 01:02:06,808
I just... With no notice.
1607
01:02:07,016 --> 01:02:08,184
It's not unusual.
1608
01:02:08,393 --> 01:02:10,561
(SCOFFS) She said
I was no different.
1609
01:02:10,770 --> 01:02:13,481
Me. This wasn't for me.
This was for her.
1610
01:02:13,690 --> 01:02:15,316
People have expectations
when they come in here.
1611
01:02:15,525 --> 01:02:17,568
Very often,
the reality is different.
1612
01:02:17,777 --> 01:02:19,362
What sort of transformation
did she expect?
1613
01:02:19,570 --> 01:02:20,947
I come in here
Lorelai Gilmore,
1614
01:02:21,155 --> 01:02:23,241
and two months later,
I walk out Queen Latifah?
1615
01:02:23,449 --> 01:02:24,867
Probably not Queen Latifah.
1616
01:02:25,076 --> 01:02:26,494
Oh, she is amazing.
(SCOFFS)
1617
01:02:26,703 --> 01:02:29,080
She smoked me out,
got me here...
"I'm no different."
1618
01:02:29,288 --> 01:02:31,165
Different than what?
She doesn't know who I am.
1619
01:02:31,374 --> 01:02:33,418
- Are you...
- Am I...
1620
01:02:33,960 --> 01:02:34,669
Staying?
1621
01:02:34,877 --> 01:02:36,963
Oh. (SCOFFS)
No, I've got
a million things to do.
1622
01:02:37,171 --> 01:02:38,673
- (SIGHS)
- Oh, okay.
1623
01:02:38,881 --> 01:02:40,633
I mean,
I should just go, right?
1624
01:02:40,842 --> 01:02:43,845
Well, the hour's paid for.
Anything you
want to talk about?
1625
01:02:44,053 --> 01:02:45,388
Uh, no. No, nothing.
1626
01:02:45,596 --> 01:02:47,432
Oh, wait, my mother's crazy.
Okay, now nothing.
1627
01:02:47,640 --> 01:02:48,599
(CHUCKLES)
1628
01:02:49,600 --> 01:02:50,685
I don't know.
It's been kinda weird lately.
1629
01:02:50,893 --> 01:02:51,853
How so?
1630
01:02:52,395 --> 01:02:54,605
Uh, this whole thing
was supposed to be
grief therapy.
1631
01:02:54,814 --> 01:02:57,275
You know,
my mother's grief therapy,
because of Dad.
1632
01:02:57,483 --> 01:02:59,026
Because of Dad dying...
I get it.
1633
01:02:59,235 --> 01:03:02,029
It was a stunner.
It was a stunner
for all of us.
1634
01:03:02,238 --> 01:03:03,448
Yeah, she talked about it.
1635
01:03:03,656 --> 01:03:05,032
It was just so fast.
1636
01:03:05,241 --> 01:03:07,702
I was at the inn,
working on the books a little,
1637
01:03:07,910 --> 01:03:09,829
using the calculator
on my phone...
1638
01:03:11,038 --> 01:03:12,248
And it rang.
1639
01:03:12,457 --> 01:03:15,001
And it was Mom with the news.
1640
01:03:16,043 --> 01:03:17,754
He was in the ICU.
1641
01:03:17,962 --> 01:03:19,505
Heart attack. Big one.
1642
01:03:20,423 --> 01:03:22,091
And we hung up.
1643
01:03:22,300 --> 01:03:25,595
And my phone went back
to being a calculator.
(SCOFFS)
1644
01:03:25,803 --> 01:03:26,888
It just seemed so unreal.
1645
01:03:27,597 --> 01:03:29,140
You can't plan
for these things.
1646
01:03:29,348 --> 01:03:31,601
And he never got
out of the ICU.
1647
01:03:31,809 --> 01:03:35,104
He was conscious at times,
but in and out.
1648
01:03:35,313 --> 01:03:37,982
And he was angry.
He was really angry.
1649
01:03:38,191 --> 01:03:39,776
(TAKES DEEP BREATH)
He couldn't believe it.
1650
01:03:39,984 --> 01:03:41,569
He's Richard Gilmore.
1651
01:03:41,778 --> 01:03:44,906
This is not how
Richard Gilmore goes down.
(SIGHS)
1652
01:03:46,115 --> 01:03:47,450
You know what his
last words were?
1653
01:03:47,825 --> 01:03:48,618
No.
1654
01:03:49,452 --> 01:03:51,913
"Get the hell away from me."
(CHUCKLES)
1655
01:03:52,622 --> 01:03:54,248
Aimed at the nurses, not...
Not us.
1656
01:03:54,457 --> 01:03:56,876
It was actually pretty funny.
1657
01:03:58,503 --> 01:04:00,046
And then... (SIGHS)
1658
01:04:01,130 --> 01:04:02,340
Just like that.
1659
01:04:04,091 --> 01:04:05,927
And I didn't get that moment,
you know?
1660
01:04:06,135 --> 01:04:07,678
That Lifetime movie moment,
1661
01:04:07,887 --> 01:04:10,932
"I love you, Lorelai."
"I love you too, Dad."
1662
01:04:11,140 --> 01:04:12,600
Mom didn't get it either.
1663
01:04:14,101 --> 01:04:15,770
- Fifty years.
- Hmm.
1664
01:04:15,978 --> 01:04:18,773
They were married 50 years.
(TAKES DEEP BREATH)
1665
01:04:18,981 --> 01:04:20,066
(SIGHS)
1666
01:04:20,274 --> 01:04:22,652
That thing she said last week,
about me and Luke.
1667
01:04:22,860 --> 01:04:25,655
About us being partners,
because we're not married.
1668
01:04:25,863 --> 01:04:27,281
Like we're some sort of
comedy team.
1669
01:04:27,490 --> 01:04:28,866
Feels like
it struck a chord.
1670
01:04:29,075 --> 01:04:31,494
- My mother strikes more chords
than Esa-Pekka Salonen.
- Hmm.
1671
01:04:31,702 --> 01:04:32,787
Lorelai...
1672
01:04:33,329 --> 01:04:36,791
You should know many people
have full, lasting
emotional relationships
1673
01:04:36,999 --> 01:04:38,209
without being married.
1674
01:04:38,417 --> 01:04:39,460
I know.
1675
01:04:40,503 --> 01:04:42,338
Do you want to be married?
1676
01:04:42,547 --> 01:04:45,716
I've been married.
You didn't know that.
To Rory's father.
1677
01:04:46,050 --> 01:04:47,134
It was brief.
1678
01:04:47,718 --> 01:04:52,598
We have... Had a long,
complicated relationship.
1679
01:04:53,558 --> 01:04:54,892
And it didn't end badly.
1680
01:04:55,101 --> 01:04:57,019
It just ended
because it shouldn't
have happened.
1681
01:04:58,354 --> 01:05:00,356
It was supposed to be Luke.
1682
01:05:02,066 --> 01:05:03,651
It was always
supposed to be Luke.
1683
01:05:03,860 --> 01:05:05,653
If it was always
supposed to be Luke--
1684
01:05:05,862 --> 01:05:06,821
Then why aren't we married?
1685
01:05:07,029 --> 01:05:08,990
(CHUCKLES) Why?
1686
01:05:09,740 --> 01:05:11,409
I just don't do
things like my mother.
1687
01:05:11,617 --> 01:05:13,494
(GRUNTING)
1688
01:05:14,036 --> 01:05:15,705
- Dinner the other night.
- What happened?
1689
01:05:15,913 --> 01:05:16,914
She attacked Luke.
1690
01:05:17,123 --> 01:05:17,748
How?
1691
01:05:17,957 --> 01:05:19,917
- With a bag of money.
- I don't get it.
1692
01:05:20,126 --> 01:05:21,419
It was money
my father put aside
1693
01:05:21,627 --> 01:05:23,880
for Luke to spend
on something
Luke doesn't want.
1694
01:05:24,088 --> 01:05:28,009
(SIGHS) That my father
can still hover like that.
1695
01:05:29,594 --> 01:05:30,511
We're happy.
1696
01:05:32,555 --> 01:05:34,140
He's very happy.
1697
01:05:35,683 --> 01:05:38,686
Luke and I are... Happy.
1698
01:05:41,564 --> 01:05:43,441
- (BELL DINGS)
- (INDISTINCT CHATTER)
1699
01:05:43,649 --> 01:05:44,901
Thanks, Luke.
1700
01:05:45,109 --> 01:05:46,611
Hey, Caesar,
can you get 'em change for me?
1701
01:05:46,819 --> 01:05:48,112
Got it.
1702
01:05:48,321 --> 01:05:52,074
Oh, no.
Oh, no, no, no.
1703
01:05:52,283 --> 01:05:54,201
No. Please, no.
1704
01:05:54,410 --> 01:05:56,245
- (BELL CHIMES)
- Hello, Luke.
1705
01:05:56,454 --> 01:05:58,122
Mrs. Gilmore, hi.
What's going on?
1706
01:05:58,331 --> 01:06:00,166
Luke, this is Ida.
Ida, Luke.
1707
01:06:00,374 --> 01:06:01,417
We gotta get started.
1708
01:06:01,626 --> 01:06:02,376
We got a lot of
ground to cover.
1709
01:06:02,585 --> 01:06:03,461
Started on...
1710
01:06:03,669 --> 01:06:05,546
- EMILY: We're
seeing properties.
- What properties?
1711
01:06:05,755 --> 01:06:08,257
Three gems, an in-betweener
and a dog with a price I like.
1712
01:06:08,466 --> 01:06:09,634
Maybe we should
drop the dog.
1713
01:06:09,842 --> 01:06:10,843
But it's close by.
1714
01:06:11,052 --> 01:06:13,220
If it's the first franchise,
Luke can easily zip
back and forth.
1715
01:06:13,429 --> 01:06:14,680
Zip back and forth?
1716
01:06:14,889 --> 01:06:15,932
- EMILY: That makes sense.
- What makes sense?
1717
01:06:16,140 --> 01:06:17,433
- Are you ready?
- To do what?
1718
01:06:17,642 --> 01:06:19,894
To see your potential
franchise locations,
of course.
1719
01:06:20,102 --> 01:06:21,938
Oh, now, Mrs. Gilmore--
1720
01:06:22,146 --> 01:06:23,230
Call her Mom.
1721
01:06:25,900 --> 01:06:28,653
Uh, didn't Lorelai
talk to you about this?
1722
01:06:28,861 --> 01:06:31,405
This has nothing
to do with Lorelai.
This is about you.
1723
01:06:31,614 --> 01:06:32,823
Did you lose that
card I gave you?
1724
01:06:33,032 --> 01:06:34,367
I gave it to Lorelai.
1725
01:06:34,575 --> 01:06:37,453
Really? Do you give
all your important
business cards to Lorelai?
1726
01:06:37,662 --> 01:06:38,579
Is she your secretary?
1727
01:06:38,788 --> 01:06:39,747
No, but I--
1728
01:06:39,956 --> 01:06:43,292
Now I'm assuming you have
someone to look after
the place while you're gone?
1729
01:06:43,501 --> 01:06:45,127
- Yes. Caesar.
- Yep?
1730
01:06:45,336 --> 01:06:47,672
Um, uh, can you
watch the place
for a little while,
1731
01:06:47,880 --> 01:06:50,299
or do you still
have that thing
you were going to?
1732
01:06:50,508 --> 01:06:51,592
You know, that appointment?
1733
01:06:51,801 --> 01:06:52,843
Nope, I'm all yours.
1734
01:06:53,552 --> 01:06:55,596
Oh, good.
He has a Caesar.
1735
01:06:55,805 --> 01:06:57,598
Caesar can run one
of the franchises.
1736
01:06:57,807 --> 01:06:59,600
- Run what?
- IDA: You got
any other Caesars?
1737
01:06:59,809 --> 01:07:00,851
No, just the one.
1738
01:07:01,060 --> 01:07:02,770
- You'll need a couple more.
- Let's hit the road.
1739
01:07:02,979 --> 01:07:04,522
I gotta confirm
all this stuff.
1740
01:07:04,730 --> 01:07:05,690
(BELL CHIMES)
1741
01:07:05,982 --> 01:07:07,692
Is that the shirt you wear
on business outings?
1742
01:07:07,900 --> 01:07:08,818
Yeah.
1743
01:07:09,026 --> 01:07:09,944
There's blood on it.
1744
01:07:10,152 --> 01:07:11,696
Nah, that's jelly.
1745
01:07:11,904 --> 01:07:12,947
I'll be right back.
1746
01:07:15,992 --> 01:07:18,285
If I'm running something,
I'm gonna need a raise.
1747
01:07:18,494 --> 01:07:20,162
- (BELL DINGS)
- MAN: Order up!
1748
01:07:21,038 --> 01:07:22,123
(INDISTINCT CHATTER)
1749
01:07:22,331 --> 01:07:23,332
(MUSIC PLAYING)
1750
01:07:24,792 --> 01:07:26,127
- This place is still open.
- So?
1751
01:07:26,335 --> 01:07:27,795
- It's not available.
- Everything's available.
1752
01:07:28,004 --> 01:07:29,130
It's kind of
a bad neighborhood.
1753
01:07:29,338 --> 01:07:30,214
It's an up-and-coming
neighborhood.
1754
01:07:30,423 --> 01:07:31,298
It's gonna explode.
1755
01:07:31,507 --> 01:07:32,633
See? Up-and-coming.
1756
01:07:32,842 --> 01:07:34,301
No, they illegally
tapped their gas.
1757
01:07:34,510 --> 01:07:36,178
It's literally
going to explode.
1758
01:07:36,387 --> 01:07:37,596
So, what can I do
for you folks?
1759
01:07:37,805 --> 01:07:38,806
I'm really sorry
about this.
1760
01:07:39,015 --> 01:07:40,599
- Ida Friedman.
- Sam Duncan.
1761
01:07:40,808 --> 01:07:42,977
So nice to meet you, Sam.
1762
01:07:43,185 --> 01:07:45,980
Sam is four months behind
in his payments.
1763
01:07:46,188 --> 01:07:48,149
The marshal's
already sniffing around.
1764
01:07:48,357 --> 01:07:50,234
- Excellent.
- I'm really sorry
about this.
1765
01:07:50,443 --> 01:07:51,444
It all has to go.
1766
01:07:51,652 --> 01:07:53,320
The bankruptcy
court'll take it anyway.
1767
01:07:53,529 --> 01:07:54,739
He won't have
a pot to piss in.
1768
01:07:54,947 --> 01:07:56,157
What must
the bathrooms look like?
1769
01:07:56,365 --> 01:07:58,242
Dresden after
the bombings is my guess.
1770
01:07:58,451 --> 01:08:01,495
It needs to be lighter.
White paint, yellow accents.
1771
01:08:01,704 --> 01:08:03,247
Oh, and look at
that ridiculous clock.
1772
01:08:03,456 --> 01:08:04,874
IDA: Ugh.
1773
01:08:05,082 --> 01:08:07,043
- You thought the second place
was a possibility?
- In the maybe column.
1774
01:08:07,251 --> 01:08:08,169
But you'd have to
blow out the back...
1775
01:08:08,377 --> 01:08:09,837
- You'd have to.
- But that's totally doable.
1776
01:08:10,046 --> 01:08:11,464
But permits take forever.
1777
01:08:11,672 --> 01:08:12,923
Why, you put an Andrew
Jackson in the right hands,
1778
01:08:13,132 --> 01:08:14,091
and they'll stir
your soup for you.
1779
01:08:14,300 --> 01:08:15,509
I deal with
these things every day.
1780
01:08:15,718 --> 01:08:16,844
And Luke,
are you good with putting
1781
01:08:17,053 --> 01:08:18,429
number two in
the maybe column?
1782
01:08:18,637 --> 01:08:20,181
- Number two?
- Number two.
1783
01:08:20,389 --> 01:08:21,766
You'd have to
blow out the back
of the building.
1784
01:08:21,974 --> 01:08:23,184
He's in default.
He doesn't get to complain.
1785
01:08:23,392 --> 01:08:24,894
Yeah, blow it out.
That sounds good.
1786
01:08:25,102 --> 01:08:26,687
- Okay, so, Luke is good
with number two.
- Hold on.
1787
01:08:26,896 --> 01:08:27,897
Well, he'd be crazy not to be.
1788
01:08:28,105 --> 01:08:29,106
So that's four
good possibilities.
1789
01:08:29,315 --> 01:08:30,274
No, three plus a maybe.
1790
01:08:30,483 --> 01:08:32,443
- When do you
start negotiating?
- Like, yesterday.
1791
01:08:32,651 --> 01:08:33,944
- Everything's a negotiation.
- Let's get started.
1792
01:08:34,153 --> 01:08:35,029
- You're in good hands.
- Okay.
1793
01:08:35,237 --> 01:08:37,198
I think we're gonna
squeeze in one more place.
1794
01:08:37,406 --> 01:08:39,158
Don't you have that thing
you gotta get to today?
1795
01:08:39,366 --> 01:08:40,910
- What thing?
- Your therapy with Lorelai?
1796
01:08:41,118 --> 01:08:42,036
You don't want to miss that.
1797
01:08:42,244 --> 01:08:43,662
Oh, I stopped that
a week ago.
1798
01:08:44,538 --> 01:08:46,082
Oh, right. Right.
1799
01:08:46,290 --> 01:08:47,249
She didn't tell you?
1800
01:08:47,458 --> 01:08:48,667
No. No, she told me.
1801
01:08:48,876 --> 01:08:50,419
She never told you.
1802
01:08:50,628 --> 01:08:51,879
Oh, here we are.
1803
01:08:52,880 --> 01:08:53,881
Oh, it's cute.
1804
01:08:54,090 --> 01:08:55,549
It's shaped
like a teacup.
1805
01:08:55,758 --> 01:08:57,301
And it's near a prison.
1806
01:08:59,220 --> 01:09:00,554
Just closin' up, fellas.
1807
01:09:02,389 --> 01:09:03,682
Hi. I know you're
sick of hearing this,
1808
01:09:03,891 --> 01:09:05,851
but this movie,
History of Violence?
1809
01:09:06,060 --> 01:09:07,269
Viggo Mortensen is you.
1810
01:09:07,478 --> 01:09:08,646
He's totally you.
1811
01:09:08,854 --> 01:09:10,231
I know.
You've said it before.
1812
01:09:10,439 --> 01:09:12,108
Seriously, David Cronenberg
owes you money.
1813
01:09:12,316 --> 01:09:14,819
He must have
dropped by the diner,
got inspired,
1814
01:09:15,027 --> 01:09:16,904
and turned you
into this ex-thug guy.
1815
01:09:17,113 --> 01:09:18,239
Rack your brain.
He must have been in.
1816
01:09:18,447 --> 01:09:20,074
I don't know
what he looks like.
1817
01:09:20,282 --> 01:09:22,451
- Or maybe Viggo
Mortensen came by...
- MAN ON TV: Coffee!
1818
01:09:22,660 --> 01:09:25,079
...observed you
and called Cronenberg
1819
01:09:25,287 --> 01:09:26,789
with the idea.
They're very close.
1820
01:09:26,997 --> 01:09:28,332
You know what
Viggo Mortensen looks like.
1821
01:09:28,541 --> 01:09:29,792
Like looking in a mirror.
1822
01:09:30,668 --> 01:09:31,377
You okay?
1823
01:09:31,585 --> 01:09:33,754
(TAKES DEEP BREATH)
Yeah, just tired.
1824
01:09:34,380 --> 01:09:36,257
- Wanna order in?
- I can whip something up.
1825
01:09:36,465 --> 01:09:37,800
All right,
start whipping.
1826
01:09:38,008 --> 01:09:40,886
Hmm. Hey, uh,
how was therapy today?
1827
01:09:41,095 --> 01:09:43,264
(TAKES DEEP BREATH)
Same old, same old.
1828
01:09:43,472 --> 01:09:45,474
My mother did
most of the talking,
as usual.
1829
01:09:45,683 --> 01:09:46,600
Right.
1830
01:09:48,310 --> 01:09:50,479
It's a fancy shirt.
Did you go to the bank?
1831
01:09:50,688 --> 01:09:52,731
Yeah. Yeah, the bank.
1832
01:09:52,940 --> 01:09:54,567
- They like collars.
- They like collars.
1833
01:09:54,775 --> 01:09:56,026
(WHIMPERING ON TV)
1834
01:09:56,235 --> 01:09:57,611
- All right,
I'll get changed.
- Cool.
1835
01:09:59,446 --> 01:10:02,241
(INHALES SHARPLY)
Oh, I love this scene.
1836
01:10:02,449 --> 01:10:03,284
But I can't watch this scene.
1837
01:10:03,492 --> 01:10:04,410
(MAN YELLS ON TV)
1838
01:10:04,618 --> 01:10:05,536
But I love this scene.
1839
01:10:13,335 --> 01:10:16,964
This is Poppy Corn,
and this is Taco Terrie.
1840
01:10:17,173 --> 01:10:18,299
Oh, hi, Clementina.
1841
01:10:18,507 --> 01:10:19,633
Oh, Paris is not home.
1842
01:10:19,842 --> 01:10:22,636
Oh, no, I know.
She told me I could hang out
here when I'm in the city.
1843
01:10:22,845 --> 01:10:24,263
If you want,
I could watch the kids.
1844
01:10:24,471 --> 01:10:26,307
- And you could
go rest upstairs.
- Not upstairs.
1845
01:10:26,515 --> 01:10:28,225
Oh! Or you could
go out for a while.
1846
01:10:28,434 --> 01:10:29,852
Okay. Thank you.
1847
01:10:30,060 --> 01:10:31,770
- (CELL PHONE VIBRATING)
- Bye, babies.
1848
01:10:35,191 --> 01:10:35,900
Hello?
1849
01:10:36,108 --> 01:10:37,902
MAN: Yes,
I'm calling for Rory Gilmore.
1850
01:10:38,110 --> 01:10:38,819
Speaking.
1851
01:10:39,028 --> 01:10:40,613
Ms. Gilmore,
my name is Robert Castellanos.
1852
01:10:40,821 --> 01:10:42,156
I'm an attorney representing
Naomi Shropshire.
1853
01:10:42,364 --> 01:10:43,240
Yes?
1854
01:10:43,449 --> 01:10:44,867
This is just a courtesy call.
1855
01:10:45,075 --> 01:10:47,369
My firm is preparing paperwork
you'll soon receive
1856
01:10:47,828 --> 01:10:50,664
dissolving the contract
on your book project with
Ms. Shropshire.
1857
01:10:50,873 --> 01:10:51,749
What a shock.
1858
01:10:51,957 --> 01:10:52,833
Excuse me?
1859
01:10:53,042 --> 01:10:54,668
May I ask why
she's doing this?
1860
01:10:54,877 --> 01:10:56,545
Let's just say she's unhappy.
1861
01:10:56,754 --> 01:10:59,048
Well, let me
save you some time.
There is no contract.
1862
01:10:59,256 --> 01:11:01,800
I was doing this on spec,
so there's nothing
to dissolve.
1863
01:11:02,009 --> 01:11:04,887
Ms. Shropshire would also like
all of your notes back.
1864
01:11:05,095 --> 01:11:06,388
What notes?
All she did was babble.
1865
01:11:06,597 --> 01:11:08,265
And Ms. Shropshire
would like you to sign
1866
01:11:08,474 --> 01:11:12,019
a letter waiving all rights
to the "whale and mouse" idea.
1867
01:11:12,228 --> 01:11:14,688
Fine.
It wasn't exactly
the next Cloud Atlas.
1868
01:11:14,897 --> 01:11:16,065
So you'll sign this?
1869
01:11:16,273 --> 01:11:18,692
Yes. And it was a rabbit,
not a mouse.
1870
01:11:18,901 --> 01:11:19,985
Says here it was a mouse.
1871
01:11:20,194 --> 01:11:23,572
I'll be sure to collect all
my doodles of martini glasses
and hangman ropes.
1872
01:11:23,781 --> 01:11:25,532
All the blank pages I have,
I'll get 'em to you
by tomorrow.
1873
01:11:25,741 --> 01:11:27,034
Just text me
where to send them.
1874
01:11:28,160 --> 01:11:29,370
(SIGHS)
1875
01:11:29,578 --> 01:11:30,704
She's a drunk!
1876
01:11:36,669 --> 01:11:38,254
- Jim Nelson.
- RORY: Jim, hi.
1877
01:11:38,462 --> 01:11:41,006
Um, sorry for the spontaneity
here and for calling
your cell.
1878
01:11:41,215 --> 01:11:43,384
This is Rory Gilmore.
Do you have a quick second?
1879
01:11:43,592 --> 01:11:44,677
Oh, sure.
What's up?
1880
01:11:44,885 --> 01:11:46,887
Give me lines,
the story that's
been floating around.
1881
01:11:47,096 --> 01:11:48,389
Right, right,
we talked about that.
1882
01:11:48,597 --> 01:11:49,556
Yes, I think
I have a take on it.
1883
01:11:49,765 --> 01:11:50,891
A good one.
Let me take a crack.
1884
01:11:51,100 --> 01:11:52,851
(CHUCKLES)
I'm loving the confidence.
1885
01:11:53,060 --> 01:11:54,353
I'm super confident.
1886
01:11:54,561 --> 01:11:56,230
But I'm afraid I don't have
any money to play with here.
1887
01:11:56,438 --> 01:11:57,398
No, this would be on spec.
1888
01:11:57,606 --> 01:12:00,401
Just let me at it
and I will come in and show
you what I've got. No strings.
1889
01:12:00,609 --> 01:12:03,237
Do it. Dummy it up for me
or come in and pitch.
This is great.
1890
01:12:03,445 --> 01:12:05,239
Thanks.
I'll call your
office when I'm ready.
1891
01:12:05,447 --> 01:12:06,323
Talk to you later.
1892
01:12:06,532 --> 01:12:08,242
Bye. (SIGHS)
1893
01:12:08,450 --> 01:12:10,286
Okay. Okay.
1894
01:12:10,494 --> 01:12:11,412
(CELL PHONE BEEPS)
1895
01:12:11,620 --> 01:12:13,539
(VOCALIZING)
1896
01:12:15,457 --> 01:12:16,417
Hi.
1897
01:12:16,625 --> 01:12:17,960
RORY: Hi!
I was calling you
fr o m all my phones.
1898
01:12:18,168 --> 01:12:18,919
Why didn't you pick up?
1899
01:12:19,128 --> 01:12:20,462
I didn't recognize
any of those numbers.
1900
01:12:20,671 --> 01:12:22,172
- Mom, you have my numbers.
- (PHONE BEEPS)
1901
01:12:22,381 --> 01:12:24,550
You have, like, 14 numbers.
I can't keep track.
1902
01:12:24,758 --> 01:12:26,635
- One of the burners
is still trying to reach me.
- Oh, sorry.
1903
01:12:26,844 --> 01:12:27,928
Well, I was just calling
to let you know
1904
01:12:28,137 --> 01:12:30,806
I won't be back tomorrow.
because I'm working on
a story here in the city.
1905
01:12:31,015 --> 01:12:34,268
Oh! I thought you were
coming back and then flying
to London to see Naomi.
1906
01:12:34,476 --> 01:12:36,979
I'm not working on
the Naomi thing anymore.
I've got a new thing.
1907
01:12:37,187 --> 01:12:38,063
So no more book?
1908
01:12:38,272 --> 01:12:39,148
No more book. Catch up.
1909
01:12:39,356 --> 01:12:40,399
Ooh. Crabby Rory alert.
1910
01:12:40,607 --> 01:12:41,775
I'm not crabby. I'm pumped.
1911
01:12:41,984 --> 01:12:43,610
- I'm feeling my oats.
- Share the oats.
1912
01:12:43,819 --> 01:12:46,113
- It's for GQ.
- Oh, my God,
you're at Conde Nast.
1913
01:12:46,322 --> 01:12:47,698
- No.
- Still catching up?
1914
01:12:47,906 --> 01:12:50,409
I'm gonna write
a piece that's gonna knock
their socks off at GQ.
1915
01:12:50,617 --> 01:12:52,244
And those are people
who care about their socks.
1916
01:12:52,453 --> 01:12:54,788
They don't get them
in bunches of three
at the street fair, I reckon.
1917
01:12:54,997 --> 01:12:58,417
It's about lines in New York,
about the people
who stand in line
1918
01:12:58,625 --> 01:13:00,836
for countless hours
for what seems like
minimal payout.
1919
01:13:01,045 --> 01:13:03,297
It's about the people,
their goals, their dreams.
1920
01:13:03,505 --> 01:13:05,341
- I love this.
- So do I.
1921
01:13:05,549 --> 01:13:07,217
The Naomi thing
was a waste of valuable time,
1922
01:13:07,426 --> 01:13:09,011
but I'm just going
with the flow here.
1923
01:13:09,219 --> 01:13:10,304
Well, it's always
good to go--
1924
01:13:10,512 --> 01:13:11,430
Making things happen.
1925
01:13:11,638 --> 01:13:13,640
Getting proactive.
It's time to
turn that corner.
1926
01:13:13,849 --> 01:13:15,017
I knew you could--
1927
01:13:15,225 --> 01:13:16,352
Just turning the page.
New leaf here.
1928
01:13:16,560 --> 01:13:17,436
Are you tap dancing?
1929
01:13:17,644 --> 01:13:18,854
And scaring
the kids a little.
1930
01:13:19,063 --> 01:13:20,522
So, you're not
upset about the book?
1931
01:13:20,731 --> 01:13:21,815
Uh, not in the least.
1932
01:13:22,024 --> 01:13:24,026
Okay. Well,
do you want company?
1933
01:13:24,234 --> 01:13:25,402
Yes! Oh, yes!
1934
01:13:25,611 --> 01:13:27,363
Ha! I've been
working seven-day weeks.
1935
01:13:27,571 --> 01:13:28,822
I'd love a
New York overnight.
1936
01:13:29,031 --> 01:13:30,657
Company would be great.
I would love company.
1937
01:13:30,866 --> 01:13:32,034
New York, here we come.
1938
01:13:32,242 --> 01:13:33,827
- Be thinking about lines.
- Like Scarface?
1939
01:13:34,036 --> 01:13:35,329
- Wrong lines.
- I'll adjust.
1940
01:13:35,537 --> 01:13:36,455
Gotta go.
1941
01:13:38,248 --> 01:13:39,708
It's showtime!
1942
01:13:44,004 --> 01:13:45,881
Ooh! Sweet baby Jesus,
it's early.
1943
01:13:46,090 --> 01:13:47,883
Don't walk with
your eyes closed.
1944
01:13:48,092 --> 01:13:49,802
Trust me, plowing into
the scaffolding and falling
backwards over
1945
01:13:50,010 --> 01:13:51,387
the Citi Bike showed me
the folly of that.
1946
01:13:51,595 --> 01:13:52,971
You're gonna be
on New York 1.
1947
01:13:53,180 --> 01:13:54,640
Well, if they make me
look bad, I'm gonna punch
1948
01:13:54,848 --> 01:13:56,475
Pat Kiernan
right in the mansack.
1949
01:13:57,017 --> 01:13:58,060
Is this Cronuts?
1950
01:13:58,268 --> 01:13:59,770
This is being
hailed as the new Cronut.
1951
01:13:59,978 --> 01:14:01,814
- How does the old
Cronut feel about that?
- Threatened.
1952
01:14:02,022 --> 01:14:03,690
- What time does it open?
- Not for two hours.
1953
01:14:03,899 --> 01:14:05,025
Holy spumoni.
1954
01:14:05,234 --> 01:14:06,360
I'm gonna start
talking to people.
1955
01:14:06,568 --> 01:14:08,862
These are people? They look
like a bunch of meat sticks
with head balls.
1956
01:14:09,071 --> 01:14:10,197
Do you maybe
wanna find us some coffee?
1957
01:14:10,406 --> 01:14:11,115
Yes! Coffee.
1958
01:14:11,323 --> 01:14:13,033
No, wait. That way is
zombie McDonald's.
Go the other way.
1959
01:14:13,242 --> 01:14:14,118
I would fit in there.
1960
01:14:14,326 --> 01:14:15,369
Too risky. Hit a street cart.
1961
01:14:15,577 --> 01:14:16,495
On it!
1962
01:14:17,371 --> 01:14:18,330
(SIGHS)
1963
01:14:19,373 --> 01:14:20,541
- Excuse me.
- Yeah.
1964
01:14:20,749 --> 01:14:23,168
I'm doing a piece for GQ.
Would you be willing
to talk to me?
1965
01:14:23,377 --> 01:14:25,212
Sure. I definitely
have time.
1966
01:14:25,421 --> 01:14:27,381
(CHUCKLES) What
brings you here today?
1967
01:14:27,589 --> 01:14:30,717
Well, I love pastry.
And I'm a big Yelper,
1968
01:14:30,926 --> 01:14:32,886
so I try to get to things
before anyone else.
1969
01:14:33,095 --> 01:14:35,139
I was one of the first people
to try a Cronut,
1970
01:14:35,347 --> 01:14:37,683
and it was kind of
a religious experience.
1971
01:14:37,891 --> 01:14:40,436
I went back a couple times,
then a couple times more.
1972
01:14:40,644 --> 01:14:42,855
And now I'm pretty much
always on the hunt for
the next thing,
1973
01:14:43,063 --> 01:14:46,942
which is weird,
'cause I used to be
tenaciously old-school.
1974
01:14:47,151 --> 01:14:49,903
Donut Pub,
Peter Pan, Vesuvio's.
1975
01:14:50,112 --> 01:14:52,531
I would make fun of people
in lines like this,
1976
01:14:52,739 --> 01:14:56,910
but I mean,
why not wait in line,
get a good treat,
1977
01:14:57,119 --> 01:14:59,371
and meet a bunch of people
that have the same...
1978
01:14:59,580 --> 01:15:00,706
(HORN HONKS)
What happened?
1979
01:15:00,914 --> 01:15:01,748
MAN: Don't know.
1980
01:15:01,957 --> 01:15:03,500
You were out for a while.
1981
01:15:03,709 --> 01:15:05,377
I'm just
really tired. Sorry.
1982
01:15:06,753 --> 01:15:08,255
Where did you get that?
1983
01:15:08,464 --> 01:15:10,757
I ran around the corner.
The chef guy was
taking out the trash.
1984
01:15:10,966 --> 01:15:12,134
I chatted him up
a little,
1985
01:15:12,342 --> 01:15:14,303
and I got him
to sneak a bunch
of these out to me.
1986
01:15:14,511 --> 01:15:15,554
- You can't do that.
- Why not?
1987
01:15:15,762 --> 01:15:16,889
These people
will tear you apart.
1988
01:15:17,097 --> 01:15:17,848
I'm starving.
1989
01:15:18,056 --> 01:15:19,600
Hide that.
Don't let them see it.
1990
01:15:22,102 --> 01:15:23,604
- I'm gonna take
a little bite.
- Me, too.
1991
01:15:23,812 --> 01:15:25,856
Just a little one.
To keep my energy up.
1992
01:15:28,942 --> 01:15:31,153
So three of you work,
you're retired?
1993
01:15:31,361 --> 01:15:32,738
And I'm too old
to be doing this.
1994
01:15:32,946 --> 01:15:35,491
And you have three kids,
so this is a sacrifice
as well as a pleasure.
1995
01:15:35,699 --> 01:15:37,075
Everyone needs
a hobby, right?
1996
01:15:37,326 --> 01:15:38,160
Here.
1997
01:15:38,368 --> 01:15:39,620
MAN: Where'd you
get a hot dog at 7:30?
1998
01:15:39,828 --> 01:15:40,954
The guy had his cart.
1999
01:15:41,163 --> 01:15:43,457
It wasn't open,
but I waved some bills,
danced around a little.
2000
01:15:43,665 --> 01:15:46,502
Oh, God, is it really 7:30?
(SIGHS) I have to go.
2001
01:15:46,710 --> 01:15:47,920
Before you get
your Cro-dough-cake?
2002
01:15:48,128 --> 01:15:49,296
That's the name? Really?
2003
01:15:49,505 --> 01:15:51,798
Breaks my heart,
but my boss is in today.
2004
01:15:52,007 --> 01:15:53,175
Good luck.
2005
01:15:54,384 --> 01:15:57,054
Psst, hey, kid,
let me hook you up.
2006
01:15:57,846 --> 01:15:58,847
Are you kidding?
2007
01:15:59,056 --> 01:15:59,890
I don't kid about
a Cro-dough-cake.
2008
01:16:00,098 --> 01:16:00,724
Take one.
2009
01:16:00,933 --> 01:16:03,602
- Oh! Bless you. Bye.
- (CHUCKLES)
2010
01:16:05,938 --> 01:16:07,272
What? We had extra.
2011
01:16:07,689 --> 01:16:09,608
So, I know there's a real
pecking order for
tennis shoes.
2012
01:16:09,816 --> 01:16:11,610
- Yeah, totally.
- And these are out of
a company in LA.
2013
01:16:11,818 --> 01:16:13,111
What else is on
your wish list?
2014
01:16:13,320 --> 01:16:14,905
I'd say, like, any of
the wear-test samples.
2015
01:16:15,113 --> 01:16:17,616
Vintage but never worn.
Those are impossible to find.
2016
01:16:17,824 --> 01:16:20,786
Yeah. My uncle actually has
a pair of the original
black and red Jordan 1's
2017
01:16:20,994 --> 01:16:22,037
with the tag still on them.
2018
01:16:22,246 --> 01:16:23,705
Right, so these aren't
necessarily for wearing.
2019
01:16:23,914 --> 01:16:24,873
No way.
2020
01:16:25,082 --> 01:16:26,500
Ugh, boy, does it smell
like pot over here.
2021
01:16:26,708 --> 01:16:28,168
- Welcome back.
- Seriously, around the corner,
2022
01:16:28,377 --> 01:16:30,504
it was like I bumped
into a nine-foot joint.
2023
01:16:30,712 --> 01:16:32,589
People in this line
would eat the people
on the other line.
2024
01:16:32,798 --> 01:16:34,091
- What do you have there?
- Shoes.
2025
01:16:34,299 --> 01:16:35,842
- What shoes?
- The ones
everyone's waiting for.
2026
01:16:36,051 --> 01:16:37,844
They're pretty cool.
I think they light up.
2027
01:16:38,053 --> 01:16:39,054
How did you get those?
2028
01:16:39,263 --> 01:16:41,557
Marcy, the girl I gave
the Cro-dough-cake to,
works there.
2029
01:16:41,765 --> 01:16:43,725
- (SIGHS) Of course.
- (CHUCKLES)
2030
01:16:44,685 --> 01:16:46,478
RORY: Excuse me,
I'm working on
a story for GQ...
2031
01:16:47,938 --> 01:16:48,939
Is this our next spot?
2032
01:16:49,147 --> 01:16:50,315
This was not on the agenda.
2033
01:16:50,524 --> 01:16:51,608
(GASPS) We just happened
on this line?
2034
01:16:51,817 --> 01:16:52,943
Let's find out what it's for.
2035
01:16:53,151 --> 01:16:54,194
Excuse me,
what are you waiting for?
2036
01:16:54,403 --> 01:16:55,112
I don't know.
2037
01:16:55,612 --> 01:16:56,655
- RORY: Mystery?
- LORELAI: Definitely.
2038
01:16:56,863 --> 01:16:57,739
Here's the front.
2039
01:16:57,948 --> 01:16:59,658
RORY: Hey,
so what are you
guys in line for?
2040
01:16:59,866 --> 01:17:01,994
Nothing.
We're just eating lunch.
2041
01:17:03,787 --> 01:17:04,746
They're not even
waiting for stuff.
2042
01:17:05,330 --> 01:17:06,415
Should we tell them?
2043
01:17:06,832 --> 01:17:07,541
Nah.
2044
01:17:07,874 --> 01:17:11,044
LORELAI: (LAUGHS)
Hey, these shoes
are very comfortable.
2045
01:17:15,257 --> 01:17:17,050
So, what is this again?
2046
01:17:17,259 --> 01:17:18,385
- Sad, pathetic geeks?
- Limited-edition toys.
2047
01:17:18,594 --> 01:17:19,636
Do you wanna say
that a little louder?
2048
01:17:19,845 --> 01:17:20,887
(SOFTLY) Sorry.
2049
01:17:21,096 --> 01:17:22,514
It's video games,
movie tie-in stuff.
2050
01:17:22,723 --> 01:17:23,849
There's nothing here I want.
2051
01:17:24,057 --> 01:17:25,475
Well, you didn't come to shop.
You came to hang out with me.
2052
01:17:25,684 --> 01:17:26,727
Mommy's feet
are getting sore.
2053
01:17:26,935 --> 01:17:27,894
She's been
very strong today.
2054
01:17:28,103 --> 01:17:29,062
Mommy is tiring.
2055
01:17:29,271 --> 01:17:30,105
Head back to the hotel,
Mommy.
2056
01:17:30,314 --> 01:17:30,939
Really?
2057
01:17:31,148 --> 01:17:32,399
Yes, you were
a big girl today.
2058
01:17:32,608 --> 01:17:33,650
I do have some work to do.
2059
01:17:33,859 --> 01:17:35,736
So go do it, and take a bath
and order room service.
2060
01:17:35,944 --> 01:17:37,279
- I won't be long.
- Okay, good.
2061
01:17:37,487 --> 01:17:38,405
Ooh, nice costumes.
2062
01:17:38,614 --> 01:17:39,531
Thanks.
2063
01:17:46,288 --> 01:17:48,332
(DOOR OPENS AND CLOSES)
2064
01:17:49,333 --> 01:17:50,042
Hi.
2065
01:17:50,250 --> 01:17:51,293
Did I fall asleep?
2066
01:17:51,501 --> 01:17:52,961
I guess I fell asleep.
(CHUCKLES)
2067
01:17:53,170 --> 01:17:57,132
Oh, great hotel. Great bed.
No Lifetime channel.
2068
01:17:57,341 --> 01:18:00,052
Good room service, though.
Twenty-four hours.
2069
01:18:00,260 --> 01:18:03,180
You hungry?
Wow, you look weird.
What's wrong?
2070
01:18:03,388 --> 01:18:04,973
I slept with a Wookiee!
2071
01:18:05,182 --> 01:18:07,434
Come again?
I slept with a Wookiee.
2072
01:18:07,643 --> 01:18:08,977
- (TURNS TV OFF)
- (GROANS SOFTLY)
2073
01:18:09,186 --> 01:18:10,896
- You slept with a--
- Wookiee! Wookiee!
2074
01:18:11,104 --> 01:18:13,148
I slept with a Wookiee!
Don't make me keep saying it.
2075
01:18:13,357 --> 01:18:14,775
I'm sorry. I'm just not
getting this here.
2076
01:18:14,983 --> 01:18:16,485
I was in that
collectibles line.
2077
01:18:16,693 --> 01:18:17,611
Nothing good can follow
that statement.
2078
01:18:17,819 --> 01:18:19,613
(SIGHS) And I was
interviewing people,
2079
01:18:19,821 --> 01:18:21,490
and then, you know,
the line moved up,
2080
01:18:21,698 --> 01:18:23,408
and I kind of bonded
with this one group,
2081
01:18:23,617 --> 01:18:25,452
and I tagged along with them
to P.J. Clarke's.
2082
01:18:25,661 --> 01:18:27,287
We had burgers, and drinks,
and more drinks,
2083
01:18:27,496 --> 01:18:29,456
- and then
there was this guy--
- The Wookiee?
2084
01:18:29,665 --> 01:18:31,291
He was a guy dressed in
a Wookiee costume.
2085
01:18:31,500 --> 01:18:32,959
- He wasn't a Wookiee.
- Got it. Go on.
2086
01:18:33,168 --> 01:18:35,712
He was nice.
I was laughing.
He was laughing.
2087
01:18:35,921 --> 01:18:37,631
They have that
very deep laugh.
2088
01:18:37,839 --> 01:18:39,466
- He was laughing
in his own voice.
- Mmm.
2089
01:18:39,675 --> 01:18:41,385
And then he invited me
back to his place.
2090
01:18:41,593 --> 01:18:43,136
And if you say,
"Did you take
the Millennium Falcon?"
2091
01:18:43,345 --> 01:18:44,763
- I'm gonna smack you.
- I said nothing.
2092
01:18:44,971 --> 01:18:46,431
- I can't believe this.
- Calm down...
2093
01:18:46,640 --> 01:18:49,810
(SIGHS) A one-night stand.
I just had a one-night stand.
My first one-night stand.
2094
01:18:50,018 --> 01:18:51,812
It's only a one-night stand
if you're not gonna
see him again.
2095
01:18:52,020 --> 01:18:53,063
Are you gonna see him again?
2096
01:18:53,271 --> 01:18:54,606
He was wearing
a Wookiee costume.
2097
01:18:54,815 --> 01:18:56,149
No, I'm not gonna
see him again.
2098
01:18:56,358 --> 01:18:57,693
Well, that seems
a little harsh.
2099
01:18:57,901 --> 01:18:58,568
A one-night stand.
2100
01:18:58,777 --> 01:19:01,363
I'm 32,
and I'm only now having
a one-night stand?
2101
01:19:01,571 --> 01:19:02,656
It's your first one, huh?
2102
01:19:02,864 --> 01:19:03,865
- Yes.
- Wow.
2103
01:19:04,074 --> 01:19:05,826
- Why?
- I thought
that's what college was for.
2104
01:19:06,034 --> 01:19:08,662
Exactly. I'm behind.
I mean, how many have you had?
2105
01:19:08,870 --> 01:19:10,122
- Wookiees?
- One-night stands.
2106
01:19:10,330 --> 01:19:11,206
- Oh. None.
- None?
2107
01:19:11,415 --> 01:19:12,958
- Yeah, none.
- How can that be?
2108
01:19:13,166 --> 01:19:16,837
Well, mom at 16, for starters.
Hot in Outlander,
but elsewhere...
2109
01:19:17,045 --> 01:19:19,923
And I had you, and rules,
and work, and rules.
2110
01:19:20,507 --> 01:19:22,384
I had a couple
three-night stands,
if that helps.
2111
01:19:22,592 --> 01:19:24,469
Oh, perfect.
I'm behind on everything.
2112
01:19:24,678 --> 01:19:26,221
- No, you're not.
- (SCOFFS) Really?
2113
01:19:26,430 --> 01:19:28,056
I have no career,
no apartment,
2114
01:19:28,265 --> 01:19:30,517
but boy, oh, boy,
can I bang out
a one-night stand.
2115
01:19:30,726 --> 01:19:31,852
You're too hard on yourself.
2116
01:19:32,060 --> 01:19:33,645
My love life is a disaster.
2117
01:19:33,937 --> 01:19:35,188
Did you not break
up with Pete yet?
2118
01:19:35,397 --> 01:19:37,149
I'm not talking about him.
I'm talking about...
2119
01:19:38,525 --> 01:19:39,192
Who?
2120
01:19:39,401 --> 01:19:41,361
- You know.
- No, who?
2121
01:19:41,570 --> 01:19:43,363
- You know.
- No, I don't know.
2122
01:19:43,572 --> 01:19:45,365
- Logan.
- Huntzberger?
2123
01:19:45,574 --> 01:19:46,700
You really didn't know?
2124
01:19:47,117 --> 01:19:48,034
No. Since when?
2125
01:19:48,744 --> 01:19:50,203
Whenever I'm in London,
I stay with him.
2126
01:19:50,620 --> 01:19:51,538
So there's no Didi?
2127
01:19:51,747 --> 01:19:52,706
He's Didi.
2128
01:19:52,914 --> 01:19:54,374
Logan Huntzberger. (SCOFFS)
2129
01:19:54,583 --> 01:19:57,210
I thought he was engaged
to that French heiress.
2130
01:19:57,711 --> 01:19:59,212
- He is.
- Oh.
2131
01:19:59,421 --> 01:20:01,256
They don't live together.
She lives in Paris.
2132
01:20:01,798 --> 01:20:02,924
But they're engaged.
2133
01:20:03,133 --> 01:20:04,384
(SIGHS) Yes.
2134
01:20:04,593 --> 01:20:05,552
And they're getting married.
2135
01:20:06,178 --> 01:20:06,887
Yes.
2136
01:20:07,137 --> 01:20:09,890
(TAKES DEEP BREATH)
Well, if it makes you
feel any better,
2137
01:20:10,098 --> 01:20:11,558
that's way sluttier
than a one-night stand.
2138
01:20:11,767 --> 01:20:13,435
- That helps. Thanks.
- Does Patrick know?
2139
01:20:13,643 --> 01:20:16,897
Paul! Paul!
His name is Paul!
And he doesn't know.
2140
01:20:17,105 --> 01:20:18,356
All right, calm down.
2141
01:20:18,565 --> 01:20:20,734
And I'm blowing everything.
My life, my career...
2142
01:20:20,942 --> 01:20:24,404
I'm flailing,
and I don't have a plan,
or a list, or a clue.
2143
01:20:24,613 --> 01:20:25,864
(STAMMERS) This is karma.
2144
01:20:26,072 --> 01:20:28,033
This is why Conde Nast
will not follow up with me.
2145
01:20:28,241 --> 01:20:30,452
Because they know failure
when it walks in the door.
2146
01:20:30,660 --> 01:20:32,704
I never found
my lucky outfit.
I needed that outfit.
2147
01:20:32,913 --> 01:20:34,039
It gives me confidence.
2148
01:20:34,247 --> 01:20:35,248
What is your lucky outfit?
2149
01:20:35,457 --> 01:20:36,416
Red dress, full skirt.
2150
01:20:36,625 --> 01:20:38,084
(GASPS) That's in my closet.
2151
01:20:38,293 --> 01:20:39,377
Are you kidding me?
2152
01:20:39,586 --> 01:20:41,213
No! It looks cute with boots.
2153
01:20:41,421 --> 01:20:44,090
Mom, you knew I was
looking for that outfit.
2154
01:20:44,299 --> 01:20:45,926
Really? That red?
It'll wash you out.
2155
01:20:46,134 --> 01:20:48,220
Great. So, not only did you
steal my lucky outfit,
2156
01:20:48,428 --> 01:20:51,306
you've now ruined the image
I had of me in my outfit.
2157
01:20:51,515 --> 01:20:52,557
Thanks a lot.
2158
01:20:53,391 --> 01:20:54,726
Come here. Sit.
2159
01:20:57,604 --> 01:20:58,730
What is happening here?
2160
01:20:59,606 --> 01:21:00,565
This isn't you.
2161
01:21:01,149 --> 01:21:02,484
Panicking, lying...
2162
01:21:02,692 --> 01:21:03,777
I didn't lie.
2163
01:21:03,985 --> 01:21:05,111
Ah, you didn't
tell me about Logan.
2164
01:21:05,320 --> 01:21:06,530
What's with not
telling me about stuff?
2165
01:21:06,738 --> 01:21:07,572
I don't know.
2166
01:21:07,781 --> 01:21:09,324
What did you think
I would do if you told me
about Logan?
2167
01:21:09,533 --> 01:21:10,784
I don't know. I just...
2168
01:21:10,992 --> 01:21:13,662
I'm feeling very
lost these days.
2169
01:21:13,870 --> 01:21:16,456
This past year,
it's like
the ground's made of straw.
2170
01:21:16,665 --> 01:21:17,791
I'm just gonna fall through.
2171
01:21:17,999 --> 01:21:20,335
Look, life has been
pretty good to you so far.
2172
01:21:20,544 --> 01:21:23,463
It was your turn
for a few curveballs.
Peaks and valleys, kid.
2173
01:21:23,672 --> 01:21:25,173
The older you get,
the more you have.
2174
01:21:25,382 --> 01:21:27,133
That whole line
story was so stupid.
2175
01:21:27,342 --> 01:21:29,302
I just did it because
they thought it
was interesting.
2176
01:21:29,511 --> 01:21:31,638
I didn't have a beat on it.
I didn't feel it.
2177
01:21:31,847 --> 01:21:34,641
I'm just a big, fat,
Wookiee-humping
loser with no future.
2178
01:21:34,850 --> 01:21:36,351
Now, wait, wait.
What about that website?
2179
01:21:36,560 --> 01:21:38,478
The one that's been
after you forever,
2180
01:21:38,687 --> 01:21:40,272
begging you to
come work for them?
2181
01:21:40,480 --> 01:21:42,315
BrendaBlabs?
SandeeSays.
2182
01:21:42,524 --> 01:21:43,483
Go there.
2183
01:21:43,692 --> 01:21:44,818
- Have you seen it?
- Who cares?
2184
01:21:45,026 --> 01:21:47,112
Go. Work. Be wanted.
Be adored.
2185
01:21:47,320 --> 01:21:49,447
So it's not
the Washington Post.
You're young. You've got time.
2186
01:21:49,656 --> 01:21:50,949
I'm not so young.
2187
01:21:51,157 --> 01:21:53,034
Hey! I'm young.
You're young.
Case closed.
2188
01:21:53,243 --> 01:21:54,119
Yeah.
2189
01:21:54,327 --> 01:21:55,453
Give them a call.
2190
01:21:55,662 --> 01:21:57,163
You haven't had
anything steady in forever.
2191
01:21:57,372 --> 01:21:59,207
Stay in one place
for a while.
2192
01:21:59,416 --> 01:22:00,959
Plus they've
been stalking you.
2193
01:22:01,167 --> 01:22:02,794
That feels good a little,
doesn't it?
2194
01:22:03,086 --> 01:22:06,006
(SIGHS) Yeah.
It's flattering.
2195
01:22:06,214 --> 01:22:07,883
So, give them a call.
2196
01:22:08,675 --> 01:22:10,218
I will give them a call.
2197
01:22:10,427 --> 01:22:11,928
Want me to order
some comfort food?
2198
01:22:12,137 --> 01:22:14,848
Some pot roast,
mashed potatoes,
banana split?
2199
01:22:15,056 --> 01:22:16,016
Sure.
2200
01:22:16,600 --> 01:22:19,019
I'm just gonna take a shower,
get the Wookiee smell off me.
2201
01:22:19,227 --> 01:22:21,730
(GASPS) Wait, seriously.
Did he leave the outfit on?
2202
01:22:22,397 --> 01:22:24,024
That's a conversation
for another day.
2203
01:22:24,232 --> 01:22:25,233
Can that day be tomorrow?
2204
01:22:25,442 --> 01:22:28,403
Because you don't wanna
leave me and my imagination
alone with that for too long!
2205
01:22:28,612 --> 01:22:30,488
- RORY: Order!
- (DOOR CLOSES)
2206
01:22:30,697 --> 01:22:31,656
(SIGHS)
2207
01:22:32,365 --> 01:22:34,034
Here we are,
the nerve center.
2208
01:22:34,242 --> 01:22:35,702
Very cool. Simple.
2209
01:22:35,911 --> 01:22:37,245
Oh, we don't decorate much.
2210
01:22:37,454 --> 01:22:39,748
We're expanding so fast,
there's no reason to.
2211
01:22:39,956 --> 01:22:41,374
We'll outgrow
this place within a month.
2212
01:22:41,583 --> 01:22:43,543
I don't waste money.
My CFO appreciates it.
2213
01:22:43,752 --> 01:22:45,086
Say hello to her.
This is Patrice.
2214
01:22:45,295 --> 01:22:46,004
Hi, Patrice.
2215
01:22:46,212 --> 01:22:47,797
Rory Gilmore. The one
I was telling you about.
2216
01:22:48,006 --> 01:22:50,175
We have no individual offices.
Not even me.
2217
01:22:50,383 --> 01:22:51,676
We work best in a hive,
2218
01:22:51,885 --> 01:22:53,595
buzzing around each other,
making word honey.
2219
01:22:53,803 --> 01:22:54,721
Interesting.
2220
01:22:54,930 --> 01:22:55,972
When you come
in the morning,
2221
01:22:56,181 --> 01:22:58,099
you grab
the nearest spot at
the communal table.
2222
01:22:58,308 --> 01:22:59,434
No hierarchy.
2223
01:22:59,643 --> 01:23:01,227
And together
we storm the barricades.
2224
01:23:01,436 --> 01:23:02,354
Exactly.
2225
01:23:02,562 --> 01:23:05,398
Uh, so I didn't
know I'd be getting
a tour from Sandee herself.
2226
01:23:05,607 --> 01:23:07,067
I thought my first stop
would be HR.
2227
01:23:07,275 --> 01:23:09,277
Oh, HR still means homeroom
to half the peeps here.
2228
01:23:09,486 --> 01:23:11,196
We don't even have it.
Come, sit.
2229
01:23:12,238 --> 01:23:13,782
- Okay.
- Need Red Bull.
2230
01:23:13,990 --> 01:23:16,034
So, let's do this.
2231
01:23:16,242 --> 01:23:19,287
Yes. That is why
I'm here. Should I have
brought my laptop?
2232
01:23:19,496 --> 01:23:20,664
Well, first things first.
2233
01:23:20,997 --> 01:23:24,417
If I take
a chance on Rory Gilmore,
what am I getting?
2234
01:23:25,043 --> 01:23:26,586
- What?
- If I hire you,
2235
01:23:26,795 --> 01:23:29,965
tell me what Rory Gilmore
would write about
for SandeeSays.
2236
01:23:30,173 --> 01:23:32,175
Oh. If I worked here?
2237
01:23:32,384 --> 01:23:33,426
Sell me.
2238
01:23:34,302 --> 01:23:36,930
Sell? Okay,
we're selling. Um...
2239
01:23:37,138 --> 01:23:38,139
That's a totally
different outfit.
2240
01:23:38,348 --> 01:23:39,224
Hmm?
2241
01:23:39,432 --> 01:23:42,268
Um, if I worked here,
you'd be getting the person
2242
01:23:42,477 --> 01:23:44,354
who wrote
the New Yorker
article you liked so much.
2243
01:23:44,562 --> 01:23:47,107
Yeah,
but that's the New Yorker.
We're not the New Yorker.
2244
01:23:47,315 --> 01:23:49,067
Look around,
everyone's got their hair.
2245
01:23:49,275 --> 01:23:50,777
(CHUCKLING) Oh, right.
2246
01:23:50,986 --> 01:23:54,447
Um, sorry.
I just didn't have
a pitch prepared.
2247
01:23:54,656 --> 01:23:57,117
That's a little weird.
Thought you'd
bring some ideas.
2248
01:23:57,325 --> 01:23:59,411
Don't get me wrong.
I have ideas.
2249
01:23:59,953 --> 01:24:00,870
Like?
2250
01:24:02,288 --> 01:24:07,168
Um, stuff about
the world, uh...
(CHUCKLES) Culture...
2251
01:24:07,377 --> 01:24:08,920
Pretty generic.
You got anything specific?
2252
01:24:09,129 --> 01:24:10,672
- You want specifics.
- I'd love some.
2253
01:24:10,880 --> 01:24:11,923
Well, let's see.
2254
01:24:12,132 --> 01:24:13,800
There could be
something in, um,
2255
01:24:14,009 --> 01:24:16,636
girls who go to
Comic-Con type things
2256
01:24:16,845 --> 01:24:18,596
and sleep with characters.
2257
01:24:18,805 --> 01:24:20,223
Character-loving girls.
2258
01:24:20,432 --> 01:24:22,100
That sounds obscure.
Very made-up.
2259
01:24:22,308 --> 01:24:23,476
Yes, it does.
2260
01:24:23,685 --> 01:24:25,770
So you're talking
about loser girls.
2261
01:24:25,979 --> 01:24:28,314
Like, they get drunk
and they do something stupid.
2262
01:24:28,523 --> 01:24:31,317
We've done that
story a bunch of times.
Different takes on it.
2263
01:24:31,526 --> 01:24:32,736
I thought you knew our site.
2264
01:24:32,944 --> 01:24:36,156
Oh, I do. And you're right.
I wouldn't want
to repeat that.
2265
01:24:41,703 --> 01:24:42,662
Oh, shoot.
2266
01:24:42,871 --> 01:24:45,457
Ugh, I've just been called
into an emergency meeting.
2267
01:24:46,791 --> 01:24:47,876
(ELEVATOR BELL DINGS)
2268
01:24:48,084 --> 01:24:49,169
(CELL PHONE VIBRATES)
2269
01:24:49,377 --> 01:24:50,211
Hello?
2270
01:24:50,420 --> 01:24:52,088
So, hi, it's Sandee.
2271
01:24:52,297 --> 01:24:53,089
Hello.
2272
01:24:53,298 --> 01:24:55,216
So, really appreciate you
coming in for the job,
2273
01:24:55,425 --> 01:24:57,010
but I've decided
we're gonna go internal.
2274
01:24:57,552 --> 01:24:58,219
What?
2275
01:24:58,428 --> 01:25:01,306
On the staff writing job?
Uh, we're going with one of
our veterans, Kaitlynn.
2276
01:25:01,514 --> 01:25:02,682
She's been here two months.
2277
01:25:02,891 --> 01:25:04,225
But it's an editing job.
2278
01:25:04,434 --> 01:25:06,978
Oh, wow, no.
We're really
picky about those.
2279
01:25:07,187 --> 01:25:08,938
And you basically
promised me
the job was mine.
2280
01:25:09,147 --> 01:25:10,356
You were a candidate.
2281
01:25:10,565 --> 01:25:12,358
What about "we gotta have
Rory Gilmore's
voice at SandeeSays"?
2282
01:25:12,567 --> 01:25:13,818
You've been
saying that for a year.
2283
01:25:14,027 --> 01:25:15,945
I think Kaitlynn's
going to be that for us.
2284
01:25:16,154 --> 01:25:18,198
A girl named Kaitlynn
is going to be the voice
of Rory Gilmore?
2285
01:25:18,406 --> 01:25:19,991
- Are you high?
- Don't be hostile.
2286
01:25:20,200 --> 01:25:21,576
I'm a little pissed here.
2287
01:25:21,785 --> 01:25:23,244
I get it.
You got your hopes up.
2288
01:25:23,453 --> 01:25:26,331
No, you got my hopes up.
For a job that
I didn't even want.
2289
01:25:26,539 --> 01:25:27,707
SANDEE: Oh, real nice.
2290
01:25:27,916 --> 01:25:29,292
So you just felt
like wasting my time.
2291
01:25:29,501 --> 01:25:30,960
No, you wasted my time.
2292
01:25:31,169 --> 01:25:33,588
Hey, I'm the CEO here.
My time's a little
more valuable.
2293
01:25:33,797 --> 01:25:34,631
And another thing.
2294
01:25:34,839 --> 01:25:37,133
It's weird that you have
three different cell numbers.
2295
01:25:37,342 --> 01:25:38,468
Super weird.
2296
01:25:38,676 --> 01:25:40,512
It's not.
One is a work-only phone.
2297
01:25:40,720 --> 01:25:42,764
The other is family-only,
except when I'm
in Stars Hollow
2298
01:25:42,972 --> 01:25:45,225
and there's no reception,
so I have to use
the family phone for work.
2299
01:25:45,433 --> 01:25:46,559
The other one is for friends,
2300
01:25:46,768 --> 01:25:48,103
and sometimes work
when it's overcast
2301
01:25:48,311 --> 01:25:49,979
and I'm in Stars Hollow
and the other two phones
stop working!
2302
01:25:50,188 --> 01:25:51,481
- Get a better phone!
- Get a better office!
2303
01:25:51,689 --> 01:25:53,066
- Get a better attitude!
- Get a better life!
2304
01:25:53,274 --> 01:25:55,693
- Get lost!
- Get... Shorty!
2305
01:26:08,915 --> 01:26:11,167
- (INDISTINCT CHATTER ON TV)
- (DOOR OPENS)
2306
01:26:13,336 --> 01:26:15,255
(RORY PANTING)
2307
01:26:15,463 --> 01:26:16,756
Moving home!
2308
01:26:19,926 --> 01:26:22,178
WOMAN SINGING ON TV:
♪ Nothing's impossible
I have found
2309
01:26:22,387 --> 01:26:24,389
♪ For when my chin
is on the ground
2310
01:26:24,597 --> 01:26:27,267
♪ I pick myself up,
dust myself off
2311
01:26:27,475 --> 01:26:29,602
♪ Start all over again
2312
01:26:29,811 --> 01:26:32,105
♪ Don't lose your confidence
if you slip
2313
01:26:32,313 --> 01:26:34,649
♪ Be grateful
for a pleasant trip ♪