1
00:00:23,274 --> 00:00:24,901
[Car skidding away]
2
00:00:25,402 --> 00:00:27,362
[Glass rolling on pavement.]
3
00:00:27,946 --> 00:00:28,863
Huh.
4
00:00:42,377 --> 00:00:44,838
(MAN AND WOMAN
ARGUING INDISTINCTLY)
5
00:00:45,839 --> 00:00:46,798
Huh.
6
00:00:51,720 --> 00:00:53,054
(SIGHS)
7
00:00:55,015 --> 00:00:56,558
(OVER VOICEMAIL)
Hey, it's Luke.
Leave a message.
8
00:00:56,766 --> 00:00:57,892
- (PHONE BEEPS)
- Hey, it's me.
9
00:00:58,101 --> 00:00:59,811
I'm standing here in
my lovely motel room
10
00:01:00,020 --> 00:01:01,521
in its various
shades of orange,
11
00:01:01,730 --> 00:01:04,274
and brown and...
DNA samples.
12
00:01:04,482 --> 00:01:06,401
I figure as long
as I don't break out
the black light,
13
00:01:06,609 --> 00:01:07,610
I'll be fine.
14
00:01:08,611 --> 00:01:09,696
The ice machine
is right next door
15
00:01:09,904 --> 00:01:11,448
and I've appointed
myself ice monitor.
16
00:01:11,656 --> 00:01:13,950
Thank you.
There will be
a badge and a hat.
17
00:01:15,035 --> 00:01:17,871
I figure I'll hear people
trying to get ice
18
00:01:18,079 --> 00:01:20,081
and I can
interrogate them.
19
00:01:20,290 --> 00:01:22,667
You know, what do they
need the ice for?
How much do they need?
20
00:01:22,876 --> 00:01:24,210
What shape's
their bucket in?
21
00:01:24,919 --> 00:01:28,298
Basically, I have been alone
for exactly 12 hours
and I'm already nuts.
22
00:01:28,506 --> 00:01:31,634
So, I thought I would check in
and let you know I got here.
23
00:01:31,843 --> 00:01:35,055
Getting my pack ready,
and hey, how important is
food on a hiking trip?
24
00:01:35,263 --> 00:01:38,016
Aren't all parts of
the pine tree edible?
(CHUCKLES)
25
00:01:39,059 --> 00:01:40,101
I should get to bed.
26
00:01:40,310 --> 00:01:42,270
I'm hitting the trail
really early in the morning.
27
00:01:43,063 --> 00:01:46,274
Hitting the trail.
That's hiking lingo.
(CHUCKLES)
28
00:01:46,483 --> 00:01:48,651
So...
I'll keep you posted.
29
00:01:50,195 --> 00:01:51,863
(ARGUING CONTINUES)
30
00:01:53,323 --> 00:01:55,283
(SIGHS) Crap.
31
00:01:55,492 --> 00:01:56,785
(SIGHS)
32
00:01:58,161 --> 00:01:59,954
(EXHALES DEEPLY)
33
00:02:05,126 --> 00:02:06,544
(STRAINING)
34
00:02:06,753 --> 00:02:08,755
No, no, no!
No, no, no!
I will not...
35
00:02:09,339 --> 00:02:11,132
(YELLING AND GRUNTING)
36
00:02:11,341 --> 00:02:12,717
(MUSIC PLAYING ON TV)
37
00:02:15,220 --> 00:02:17,472
Yes! Yeah!
38
00:02:18,473 --> 00:02:20,600
(PANTING) Yeah!
39
00:02:22,060 --> 00:02:24,938
No! No!
No, no, no, no, no!
40
00:02:25,480 --> 00:02:28,733
No, no, no, no!
(PAN CLATTERS)
41
00:02:29,567 --> 00:02:31,027
Hey, what do you
need that ice for?
42
00:02:31,236 --> 00:02:33,029
(MAN TALKING
INDISTINCTLY ON TV)
43
00:02:33,238 --> 00:02:34,322
(GASPS)
44
00:02:34,531 --> 00:02:36,658
Feet. So many feet.
45
00:02:40,870 --> 00:02:41,830
(GROANS)
46
00:02:45,250 --> 00:02:46,668
(SIGHS)
47
00:02:46,876 --> 00:02:48,002
Shoot.
48
00:02:49,546 --> 00:02:50,672
(SIGHS)
49
00:03:06,563 --> 00:03:09,023
This would be great
with calliope music playing.
50
00:03:10,275 --> 00:03:12,944
(GRUNTS) No one's
getting out
of this one, boys.
51
00:03:13,153 --> 00:03:14,612
(BREATHING HEAVILY)
52
00:03:37,802 --> 00:03:39,345
- ALLIE: What's the holdup?
- TRACEY: I don't know.
53
00:03:39,554 --> 00:03:40,722
ALLIE: I'm reapplying.
54
00:03:40,930 --> 00:03:42,432
TRACEY: You just
put that sunscreen on.
55
00:03:42,640 --> 00:03:43,933
Give me some.
56
00:03:44,142 --> 00:03:45,852
I brought extra boots
to toss over the side.
57
00:03:46,060 --> 00:03:47,520
- Oh, just like Reese.
- Just like Reese.
58
00:03:47,729 --> 00:03:49,647
- ALLIE: Book or movie?
- (SIGHS) I'm sorry?
59
00:03:49,856 --> 00:03:51,941
Which one are you?
Book or movie?
They're movie.
60
00:03:52,150 --> 00:03:54,319
- Oh. Uh... book.
I am book.
- We're book, too.
61
00:03:54,527 --> 00:03:56,029
- You want sunscreen?
- No, I'm good.
62
00:03:56,237 --> 00:03:57,655
- Are you
just starting?
- Yes.
63
00:03:57,864 --> 00:03:59,532
Me, too.
So excited.
(CHUCKLES)
64
00:03:59,741 --> 00:04:02,076
I've been planning
this for a year.
Since my divorce.
65
00:04:02,285 --> 00:04:05,330
Since my mother died.
And my divorce.
And what about you?
66
00:04:05,538 --> 00:04:06,664
- I--
- Book or movie?
67
00:04:06,873 --> 00:04:08,499
- ALL: Book.
- Oh.
68
00:04:08,708 --> 00:04:10,501
- Excuse me. Book or movie?
- MELANIE: Movie!
69
00:04:10,710 --> 00:04:11,836
Me, too!
70
00:04:12,045 --> 00:04:13,213
Wow. What's she?
Off-Broadway?
71
00:04:13,421 --> 00:04:14,505
ALLIE: That's the thru-hiker.
72
00:04:14,714 --> 00:04:18,218
She's doing all 2,650 miles
of the Pacific Crest Trail.
73
00:04:18,426 --> 00:04:19,302
Holy hell.
74
00:04:19,510 --> 00:04:20,678
Takes over
six months.
75
00:04:20,887 --> 00:04:22,138
- Of being dressed
like this?
- Yep.
76
00:04:22,347 --> 00:04:24,307
I tried talking
to her last night.
77
00:04:24,515 --> 00:04:25,934
She just looks
right through you.
78
00:04:26,142 --> 00:04:29,145
Somebody told me
she's a crazy heiress
who does nothing but hike.
79
00:04:29,354 --> 00:04:32,815
Someone told me she
lost two toes during
a freak snow storm.
80
00:04:33,441 --> 00:04:35,902
Okay. Can I get
the attention
of the Wild ladies?
81
00:04:36,110 --> 00:04:37,070
Movie or book?
82
00:04:37,278 --> 00:04:38,112
It actually
doesn't matter.
83
00:04:38,321 --> 00:04:39,530
It matters to us.
84
00:04:40,156 --> 00:04:41,783
There's a storm
coming in tonight.
85
00:04:41,991 --> 00:04:43,743
There will be
rough conditions.
86
00:04:43,952 --> 00:04:46,037
Now, all of you
have permits and
nice big backpacks,
87
00:04:46,246 --> 00:04:47,789
so you are welcome
to begin your hikes,
88
00:04:47,997 --> 00:04:49,874
but it will be
a brutal first day.
89
00:04:50,083 --> 00:04:53,086
The visibility
for boot-throwing
will be very bad,
90
00:04:53,294 --> 00:04:55,421
so you may want to consider
starting tomorrow.
91
00:04:55,630 --> 00:04:57,674
Now, for those of you
who will not be dead
92
00:04:57,882 --> 00:04:59,801
within 20 minutes
of exposure
to the elements,
93
00:05:00,009 --> 00:05:02,262
have your storm gear ready
and available to you.
94
00:05:02,470 --> 00:05:03,513
And good hiking!
95
00:05:03,721 --> 00:05:05,390
It doesn't even
matter now.
96
00:05:05,598 --> 00:05:08,434
- Think I'm going
to wait.
- Me, too. You?
97
00:05:08,643 --> 00:05:10,770
I guess. Although I'm afraid
this thing is like shoes.
98
00:05:10,979 --> 00:05:13,564
You take it off,
you swell up, you can't
get it back on again.
99
00:05:13,773 --> 00:05:16,150
(SIGHS AND CLEARS THROAT)
100
00:05:16,359 --> 00:05:20,822
Uh, yo, books don't
throw boots.
Respect the book.
101
00:05:21,030 --> 00:05:22,156
Shoelaces are untied.
102
00:05:22,365 --> 00:05:23,741
Huh? Oh, crap.
103
00:05:23,950 --> 00:05:25,118
(GRUNTS)
104
00:05:26,703 --> 00:05:28,288
(BREATHES HEAVILY)
105
00:05:29,247 --> 00:05:30,581
You'll do great
out there.
106
00:05:33,251 --> 00:05:34,377
(GRUNTS)
107
00:05:34,585 --> 00:05:36,546
(BREATHING HEAVILY)
108
00:06:06,659 --> 00:06:08,745
Hey, guys, you don't
need to lock every lock
109
00:06:08,953 --> 00:06:10,079
when you're in here.
110
00:06:10,288 --> 00:06:11,539
This isn't an Italian
social club.
111
00:06:11,748 --> 00:06:14,459
Well...well Bernie
wanted it locked
at all times.
112
00:06:14,667 --> 00:06:16,169
Well, Bernie's not here.
113
00:06:16,377 --> 00:06:17,712
If you'd just let
us arm ourselves.
114
00:06:17,920 --> 00:06:19,380
No guns!
115
00:06:19,589 --> 00:06:21,883
Now, for the next issue,
we're going to
go with the poem--
116
00:06:22,091 --> 00:06:23,343
The fall poem?
117
00:06:23,551 --> 00:06:24,761
Yes. The fall poem.
118
00:06:24,969 --> 00:06:26,721
I told you
people like the poem.
119
00:06:26,929 --> 00:06:30,099
Yes. The poem
is terrific. Okay, so...
(TAKES DEEP BREATH)
120
00:06:32,101 --> 00:06:33,811
As you were. (SIGHS)
121
00:06:36,856 --> 00:06:37,523
(COMPUTER BEEPS)
122
00:06:38,900 --> 00:06:40,109
Charlie?
123
00:06:40,318 --> 00:06:42,445
Did you
accidentally fall asleep
writing an e-mail again?
124
00:06:43,112 --> 00:06:45,865
Well, no, I...
I had coffee
this morning.
125
00:06:46,657 --> 00:06:47,784
Esther?
126
00:06:47,992 --> 00:06:48,826
I'm filing.
127
00:06:49,327 --> 00:06:51,871
I was at the filing cabinet.
You know what that entails.
128
00:06:52,080 --> 00:06:52,955
Oh. Okay, but...
129
00:06:53,164 --> 00:06:54,082
(PETAL OINKING)
130
00:07:00,129 --> 00:07:01,672
Hey, did you guys
see that?
131
00:07:01,881 --> 00:07:02,840
See what?
132
00:07:03,049 --> 00:07:04,550
I'm just trying
to file here.
133
00:07:04,759 --> 00:07:06,511
There was a message
on the pig.
134
00:07:06,719 --> 00:07:07,929
CHARLIE: The pig?
135
00:07:08,763 --> 00:07:09,764
Should I come over?
136
00:07:09,972 --> 00:07:11,891
No. Never mind.
137
00:07:13,476 --> 00:07:14,185
(COMPUTER BEEPING)
138
00:07:19,190 --> 00:07:20,233
Luke?
139
00:07:24,070 --> 00:07:25,363
Luke?
140
00:07:25,571 --> 00:07:26,656
(TYPING)
141
00:07:26,864 --> 00:07:28,116
(CHUCKLES)
142
00:07:28,491 --> 00:07:30,410
(SIGHS) Seriously, Luke!
143
00:07:30,618 --> 00:07:32,245
(CLATTERING)
144
00:07:33,496 --> 00:07:34,455
Luke, you back there?
145
00:07:34,664 --> 00:07:35,623
(LUKE GRUNTING)
146
00:07:35,832 --> 00:07:39,335
Jeez. Ah.
There's... Uh, hi.
147
00:07:39,544 --> 00:07:44,006
There's flour.
Caesar, the flour broke.
Bag... The flour bag broke.
148
00:07:45,049 --> 00:07:48,761
Jess, hey.
Is it 4:00?
Yeah, it's 4:00.
149
00:07:48,970 --> 00:07:50,221
It's4:00.
150
00:07:50,430 --> 00:07:51,848
Lucy Ricardo
stumbling out next?
151
00:07:52,056 --> 00:07:54,100
I broke a bag of flour.
It moves.
152
00:07:54,308 --> 00:07:55,643
- Yes. Flour moves.
- (SIGHS)
153
00:07:55,852 --> 00:07:57,478
- Hey, what is going on
out here?
- Where?
154
00:07:57,687 --> 00:07:58,521
Diner of the dead.
155
00:07:58,729 --> 00:08:01,232
Oh, yeah, some jackass
asked me for
the Wi-Fi password
156
00:08:01,441 --> 00:08:03,025
and a bigger jackass
gave it to him.
157
00:08:03,234 --> 00:08:05,611
You didn't give me
that password
when I lived here.
158
00:08:05,820 --> 00:08:07,864
Well, you didn't catch
my big Dumb-Ass Day.
159
00:08:08,072 --> 00:08:08,948
Luke, pick up!
160
00:08:09,157 --> 00:08:11,576
LUKE: Okay. Pick up,
pick up, pick up, pick up.
161
00:08:11,784 --> 00:08:13,286
- JESS: Whoa!
- LUKE: What?
162
00:08:13,494 --> 00:08:15,204
- JESS: Wrong way.
- LUKE: I got it.
163
00:08:15,413 --> 00:08:16,289
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
164
00:08:16,497 --> 00:08:17,957
- You sure?
- Yeah. Sure.
165
00:08:19,834 --> 00:08:21,961
- What is this?
- One bagel
split four ways.
166
00:08:22,170 --> 00:08:24,922
Oh, Jesus. God.
I hate laptoppers.
(SIGHS)
167
00:08:25,131 --> 00:08:26,507
JESS: Why don't you
kick 'em out?
168
00:08:26,716 --> 00:08:27,967
I didn't have
to kick 'em out.
169
00:08:28,176 --> 00:08:30,303
I had a perfect system.
No password.
170
00:08:30,511 --> 00:08:31,762
And then they'd leave
on their own.
171
00:08:31,971 --> 00:08:34,974
Now they stay for hours
watching old episodes
of Doctor Who.
172
00:08:35,183 --> 00:08:36,225
I'll see you
in an hour.
173
00:08:36,434 --> 00:08:38,019
We're off the hook
for this thing tonight.
174
00:08:38,227 --> 00:08:39,270
What thing?
175
00:08:39,479 --> 00:08:40,730
We were going to
Liz and T.J.'s,
176
00:08:40,938 --> 00:08:42,356
to chase off
the vegetable cult?
177
00:08:42,565 --> 00:08:44,150
- Right.
- Turns out
the vegetable cult thought
178
00:08:44,358 --> 00:08:46,736
Mom and T.J. were too weird
and kicked them out.
179
00:08:46,944 --> 00:08:48,196
I see their point.
180
00:08:48,404 --> 00:08:49,572
We could still grab
some food later...
181
00:08:49,780 --> 00:08:51,574
Unless you're fighting
the baking soda.
182
00:08:51,782 --> 00:08:52,575
Hilarious.
183
00:08:52,783 --> 00:08:54,577
So, I'll come by
around 8:00?
184
00:08:54,785 --> 00:08:57,330
Great. And then we'll go
to Liz and T.J.'s after?
185
00:08:58,456 --> 00:08:59,540
(SIGHS)
186
00:09:02,168 --> 00:09:03,252
Luke, what's up?
187
00:09:04,170 --> 00:09:06,881
Nothing. No, I...
You know, I'm just
a little tired.
188
00:09:07,089 --> 00:09:08,341
I just need some sleep.
That's all.
189
00:09:08,549 --> 00:09:09,592
Everything okay at home?
190
00:09:09,800 --> 00:09:10,676
Fine.
191
00:09:10,885 --> 00:09:12,470
- Fine.
- Yes.
192
00:09:12,678 --> 00:09:13,721
Fine, fine.
193
00:09:13,930 --> 00:09:16,265
No. Yes, yes, fine.
194
00:09:16,849 --> 00:09:17,975
What're you doing?
Whoa, whoa.
195
00:09:18,184 --> 00:09:19,560
Hey, hey.
I got work
to do, man.
196
00:09:19,769 --> 00:09:21,354
- Come on.
- You're the owner.
Take a break.
197
00:09:21,562 --> 00:09:22,813
There you go. Sit.
198
00:09:23,731 --> 00:09:24,607
(CLEARS THROAT)
199
00:09:26,817 --> 00:09:28,736
So, you wanna talk
about what's
going on with you?
200
00:09:28,945 --> 00:09:30,363
(CHUCKLES) Nope.
201
00:09:31,280 --> 00:09:32,240
Okay.
202
00:09:32,448 --> 00:09:33,658
(SIGHS)
203
00:09:35,284 --> 00:09:37,078
Lorelai's doing Wild.
204
00:09:37,787 --> 00:09:40,831
Movie or book?
Very different
experiences.
205
00:09:41,040 --> 00:09:42,250
- Book.
- A purist.
206
00:09:42,458 --> 00:09:43,751
- Go on.
- (SIGHS)
207
00:09:43,960 --> 00:09:47,255
She's just, uh...
well, she's doing Wild.
208
00:09:47,463 --> 00:09:50,007
Out there. She got on a plane
and flew off to California
209
00:09:50,216 --> 00:09:52,301
- and bought some
hiking boots.
- Cute hiking boots?
210
00:09:52,510 --> 00:09:54,679
No, the real hiking boots
that you can hike in.
211
00:09:54,887 --> 00:09:58,391
And this is after we...
You know, there's been
some, uh...
212
00:09:59,517 --> 00:10:02,019
(SIGHS) Between us,
it's been...
213
00:10:02,228 --> 00:10:03,312
Communication problems?
214
00:10:03,521 --> 00:10:05,856
- Exactly.
- Never experienced that myself.
215
00:10:06,566 --> 00:10:07,733
Maybe she wanted
a vacation.
216
00:10:07,942 --> 00:10:10,069
- Yeah, from me.
From us.
- No. No.
217
00:10:10,278 --> 00:10:12,071
Uh, she's been
keeping things from me.
218
00:10:12,280 --> 00:10:14,240
- Guy things?
- No. Other things.
219
00:10:14,448 --> 00:10:17,368
Like, she's been...
(TAKES DEEP BREATH)
220
00:10:17,577 --> 00:10:19,203
She's been going
to a therapist.
221
00:10:19,412 --> 00:10:20,454
Do not say,
"It's about time."
222
00:10:20,663 --> 00:10:22,248
I did not say it.
I thought it,
223
00:10:22,456 --> 00:10:24,041
but that's the way
my mind works.
224
00:10:24,250 --> 00:10:25,876
We've been arguing,
like sniping.
225
00:10:26,085 --> 00:10:28,045
And, we never sniped,
you know.
226
00:10:28,254 --> 00:10:30,256
We never picked at
each other in public
227
00:10:30,464 --> 00:10:33,092
and put each other down
and made other people
look at us like,
228
00:10:33,301 --> 00:10:34,719
"Oops, what's
going on there?"
229
00:10:34,927 --> 00:10:36,679
I don't like you
using the word "oops."
230
00:10:36,887 --> 00:10:38,389
I don't like me
using the word,
"Oops," either.
231
00:10:38,598 --> 00:10:39,682
I never used the word
"oops" before.
232
00:10:39,890 --> 00:10:42,268
Now I'm a guy
who snipes at his girl
and use the word "oops."
233
00:10:42,476 --> 00:10:44,061
Well, when does
she get back?
234
00:10:44,270 --> 00:10:46,188
Three weeks.
That's the longest
we've been apart since,
235
00:10:46,397 --> 00:10:47,773
since we got together.
236
00:10:48,691 --> 00:10:49,692
You might be wrong.
237
00:10:49,900 --> 00:10:51,068
You think I'm wrong?
238
00:10:51,277 --> 00:10:52,737
Hey, I'm just
hearing headlines.
239
00:10:52,945 --> 00:10:55,197
"Lorelai Gilmore
decides to hike
the Pacific Crest Trail
240
00:10:55,406 --> 00:10:57,700
"to figure some things out."
What's that sound like?
241
00:11:00,077 --> 00:11:01,203
It sounds like
she's leaving you.
242
00:11:01,412 --> 00:11:02,288
Yeah.
243
00:11:04,123 --> 00:11:05,166
(SIGHS)
244
00:11:06,042 --> 00:11:07,877
(EXHALES HEAVILY)
Yeah.
245
00:11:09,754 --> 00:11:11,172
I gotta get back to work.
246
00:11:12,340 --> 00:11:13,299
(SIGHS)
247
00:11:13,507 --> 00:11:14,759
MAN 1: Can I
get a coffee?
248
00:11:14,967 --> 00:11:16,344
Yeah. You want food
with that?
249
00:11:16,552 --> 00:11:17,386
Nope, just the coffee.
250
00:11:17,595 --> 00:11:18,804
That's it.
251
00:11:19,013 --> 00:11:19,972
LUKE: Just the coffee.
252
00:11:20,181 --> 00:11:21,432
Just the coffee.
253
00:11:22,183 --> 00:11:25,186
(ALL COMPLAINING INDISTINCTLY)
254
00:11:25,394 --> 00:11:26,729
Merry Christmas.
255
00:11:26,937 --> 00:11:28,564
MAN 2: Oh, man. Bogus.
256
00:11:30,900 --> 00:11:32,777
WOMAN: When are we
gonna get a Starbucks?
257
00:11:32,985 --> 00:11:34,737
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
258
00:11:34,945 --> 00:11:35,863
Hmm.
259
00:11:40,076 --> 00:11:43,996
Oh, come on...
Something about this trip
has gotta be fun.
260
00:11:45,331 --> 00:11:47,625
Sticking...
Sticking to the roof...
261
00:11:54,590 --> 00:11:55,841
(SIGHS)
262
00:11:59,178 --> 00:12:00,471
(SIGHS)
263
00:12:01,889 --> 00:12:03,974
(WOMEN LAUGHING)
264
00:12:04,183 --> 00:12:05,851
(INDISTINCT CHATTER)
265
00:12:11,607 --> 00:12:14,151
(WILD PLAYING ON LAPTOP)
CHERYL: Dear Paul,
266
00:12:14,360 --> 00:12:17,154
I woke up this morning
and I wrote your
name in the sand.
267
00:12:17,363 --> 00:12:19,281
Hey. Come join us.
268
00:12:19,782 --> 00:12:21,158
What's up, ladies?
269
00:12:21,367 --> 00:12:23,244
TRACEY: It just
got so boring
in that room.
270
00:12:23,452 --> 00:12:25,371
And there's nothing
good to watch on TV.
271
00:12:25,579 --> 00:12:27,289
And the drapes
smell funny.
272
00:12:27,498 --> 00:12:28,916
And I'm afraid
of my pack.
273
00:12:29,125 --> 00:12:30,835
It's gonna come to life
in the night and kill me.
274
00:12:31,043 --> 00:12:33,295
I paid more for
the non-homicidal one
like I did.
275
00:12:33,504 --> 00:12:34,755
Plus, it came with
a mini flashlight.
276
00:12:34,964 --> 00:12:36,006
We're gonna be
alone for weeks
277
00:12:36,215 --> 00:12:37,341
with no one
to talk to,
278
00:12:37,550 --> 00:12:40,720
so we figured
let's just get it
all out now. Box wine?
279
00:12:40,928 --> 00:12:41,804
Sure.
280
00:12:42,012 --> 00:12:44,765
- Trader Joe's.
Three for 10 bucks.
- Score.
281
00:12:44,974 --> 00:12:47,143
I thought boxes
would be lighter
than bottles.
282
00:12:47,351 --> 00:12:48,602
You're not supposed
to bring bottles.
283
00:12:48,811 --> 00:12:50,104
- What's your
contraband?
- What?
284
00:12:50,312 --> 00:12:51,647
What did you bring
that you weren't
supposed to?
285
00:12:51,856 --> 00:12:53,816
I brought a mirror
and four different shades
of nail polish
286
00:12:54,024 --> 00:12:55,109
I brought a ham.
287
00:12:56,235 --> 00:12:59,572
Oh, um,
well I brought the key
to my storage closet,
288
00:12:59,780 --> 00:13:01,490
so if Michel needs
a toner cartridge,
289
00:13:01,699 --> 00:13:02,742
he's going to have
to go to Staples.
290
00:13:02,950 --> 00:13:04,744
I am so glad
I'm doing this.
291
00:13:04,952 --> 00:13:07,413
I almost did Eat, Pray, Love,
but my miles were blacked out.
292
00:13:07,621 --> 00:13:08,414
So, here I am.
293
00:13:08,622 --> 00:13:11,917
The Lean Cuisines
are ready.
Come and get 'em.
294
00:13:12,126 --> 00:13:14,170
I brought SnackWells
and VitaTops for dessert.
295
00:13:14,879 --> 00:13:17,381
Wow, you guys came prepared.
Not for hiking, but prepared.
296
00:13:17,590 --> 00:13:19,175
So, what's your story?
297
00:13:19,383 --> 00:13:21,802
Oh, no story.
Just a punch line.
298
00:13:22,011 --> 00:13:23,763
Well, who are you?
Where are you from?
299
00:13:23,971 --> 00:13:25,681
My name is Lorelai Gilmore,
300
00:13:25,890 --> 00:13:27,558
and I am from
a little town
in Connecticut.
301
00:13:27,767 --> 00:13:29,143
- Are you married?
- No.
302
00:13:29,351 --> 00:13:30,978
That's why she's here.
I said you were divorced.
303
00:13:31,187 --> 00:13:32,271
Oh, no,
I'm not divorced.
304
00:13:32,480 --> 00:13:34,064
I am divorced,
305
00:13:34,273 --> 00:13:35,900
but not from the guy
I'm currently with.
We just...
306
00:13:36,901 --> 00:13:37,693
We live together.
307
00:13:37,902 --> 00:13:38,861
- And he cheats.
- No.
308
00:13:39,069 --> 00:13:39,904
- You cheat.
- No.
309
00:13:40,112 --> 00:13:41,864
He's dumb,
and he drinks,
and he smells.
310
00:13:42,072 --> 00:13:42,990
Man, I can really
pick 'em.
311
00:13:43,199 --> 00:13:44,074
Well?
312
00:13:44,283 --> 00:13:45,576
(STAMMERS) No.
He's a good guy.
313
00:13:45,785 --> 00:13:46,786
Are your kids terrible?
314
00:13:46,994 --> 00:13:48,078
We don't know
if she has kids.
315
00:13:48,287 --> 00:13:49,663
I have a daughter.
She's amazing.
316
00:13:49,872 --> 00:13:51,540
- So, you're addicted
to Vicodin.
- No.
317
00:13:51,749 --> 00:13:53,751
Heroin? I've heard
it's the big
housewife drug now.
318
00:13:53,959 --> 00:13:55,628
How would you even
get heroin?
319
00:13:55,836 --> 00:13:57,922
Oh, they sell it behind
the Olive Garden
down the street.
320
00:13:58,130 --> 00:13:59,799
I'm going to make
some French bread pizza.
321
00:14:00,007 --> 00:14:00,883
- Any takers?
- TRACEY: Sure.
322
00:14:01,091 --> 00:14:02,134
Me!
323
00:14:02,843 --> 00:14:06,180
(SIGHS) God, I hope
this hike works. I need
a new life so badly.
324
00:14:06,388 --> 00:14:09,183
Me, too. I can't imagine
waking up like this anymore.
325
00:14:09,391 --> 00:14:11,101
I need some clarity.
326
00:14:11,310 --> 00:14:12,770
(TAKES DEEP BREATH)
Insight.
327
00:14:12,978 --> 00:14:15,731
I've waited my whole life
to have insight, you know?
328
00:14:15,981 --> 00:14:18,776
Well, I always thought
I had insight. (SIGHS)
329
00:14:18,984 --> 00:14:22,238
I thought I knew
exactly what I wanted,
where I was going,
330
00:14:22,446 --> 00:14:25,115
what I was doing and
why I was doing it.
I was so sure.
331
00:14:26,158 --> 00:14:29,495
But, lately, I don't know,
things seem hazier.
332
00:14:29,703 --> 00:14:31,872
Plus, there's
the clocks ticking,
333
00:14:32,081 --> 00:14:34,291
and the milestones looming
and there's Luke.
334
00:14:35,251 --> 00:14:38,337
Suddenly, I feel
like I'm standing still.
335
00:14:39,046 --> 00:14:41,340
Like the whole
world is moving,
336
00:14:41,549 --> 00:14:43,717
and I'm standing
completely still.
337
00:14:46,554 --> 00:14:49,765
(SIGHS) Boy,
we're gonna need
another box.
338
00:15:20,796 --> 00:15:24,800
"By the pricking of
my thumbs, something
wicked this way comes."
339
00:15:27,303 --> 00:15:29,263
(SINGSONG) Rory. Rory.
340
00:15:31,765 --> 00:15:34,476
Get ready, Rory.
Get ready, Rory.
341
00:15:34,685 --> 00:15:35,978
What the...
342
00:15:44,653 --> 00:15:45,946
Hello?
343
00:15:47,615 --> 00:15:49,158
Is anyone here?
344
00:15:53,078 --> 00:15:54,038
Hello?
345
00:15:55,205 --> 00:15:56,457
(GASPS)
346
00:15:56,665 --> 00:15:58,250
In omnia paratus.
347
00:15:58,459 --> 00:16:00,502
- What?
- Didn't I say that right?
348
00:16:01,378 --> 00:16:02,963
Yep. That's it.
349
00:16:20,522 --> 00:16:22,107
Well, I'll be damned.
350
00:16:25,903 --> 00:16:27,154
Are you gentlemen lost?
351
00:16:27,363 --> 00:16:28,364
FINN: Gentlemen,
did you hear that?
352
00:16:28,572 --> 00:16:29,531
ROBERT: I did
and I'm offended.
353
00:16:29,740 --> 00:16:30,449
FINN: Are we going
to take that?
354
00:16:30,658 --> 00:16:32,701
Letting this girl
call us gentlemen?
355
00:16:32,910 --> 00:16:34,119
Take the masks off.
356
00:16:34,328 --> 00:16:36,956
My dear lady,
you do not ask a man
to drop his facade.
357
00:16:37,164 --> 00:16:38,540
Not without a 20 in
your hand, anyhow.
358
00:16:38,749 --> 00:16:40,376
What are you guys
doing here?
359
00:16:40,584 --> 00:16:42,044
She speaks to us
as if she knows us.
360
00:16:42,252 --> 00:16:43,796
As if she has
intimate knowledge
of us.
361
00:16:44,004 --> 00:16:45,381
How was your
knee surgery, Colin?
362
00:16:45,589 --> 00:16:47,091
Every single nurse
was a man.
363
00:16:47,299 --> 00:16:48,175
When did that happen?
364
00:16:48,384 --> 00:16:50,594
So, let's have
a look at you here.
365
00:16:50,803 --> 00:16:52,429
- She seems pale.
- RORY: I'm always pale.
366
00:16:52,638 --> 00:16:54,556
She seems sadly
dressed for the fields.
367
00:16:54,765 --> 00:16:56,016
Or riding in boxcars.
368
00:16:56,225 --> 00:16:58,227
Or perhaps she's
passing herself off
as a boy.
369
00:16:58,435 --> 00:17:00,562
- Like Yentl.
- Tell me, girl,
are you Yentl?
370
00:17:00,771 --> 00:17:02,022
Well, it is Friday, so...
371
00:17:02,231 --> 00:17:04,024
Men, I believe we've
arrived just in time.
372
00:17:04,233 --> 00:17:06,110
- Time for what?
- "Time for what?"
she asks.
373
00:17:06,318 --> 00:17:08,153
Ah, the female sex.
They do ask questions.
374
00:17:08,362 --> 00:17:09,905
There was a meeting,
my darling.
375
00:17:10,114 --> 00:17:11,156
- A meeting?
- A convocation.
376
00:17:11,365 --> 00:17:12,825
- ROBERT: An assemblage.
- A conclave.
377
00:17:13,033 --> 00:17:14,535
- COLIN: A parley.
- A hen party.
378
00:17:14,743 --> 00:17:15,411
There was Scotch.
379
00:17:15,619 --> 00:17:17,746
After discussing the minutes
from the last meeting
380
00:17:17,955 --> 00:17:19,623
and the minutes
that we took about
381
00:17:19,832 --> 00:17:21,458
the minutes from
the last meeting...
382
00:17:21,667 --> 00:17:23,043
- There was
a lot of Scotch.
- We voted.
383
00:17:23,252 --> 00:17:24,878
LOGAN: And we decided...
384
00:17:26,505 --> 00:17:28,465
That we had to come
and take you out.
385
00:17:40,602 --> 00:17:43,689
♪ What would you do
if I sang out of tune,
386
00:17:43,897 --> 00:17:47,067
♪ Would you stand up
and walk out on me?
387
00:17:48,527 --> 00:17:49,987
♪ Lend me your ears
388
00:17:50,195 --> 00:17:51,947
- ♪ And I'll sing you a song
- (INAUDIBLE)
389
00:17:52,156 --> 00:17:55,409
♪ And I'll try not
to sing out of key
390
00:17:55,617 --> 00:18:00,164
♪ Oh, I get by with
a little help
from my friends
391
00:18:00,372 --> 00:18:03,625
♪ I get high
with a little help
from his friends
392
00:18:03,834 --> 00:18:07,755
♪ Oh, gonna try
with a little help
from my friends
393
00:18:09,089 --> 00:18:12,259
♪ What do I do
when my love is away
394
00:18:12,468 --> 00:18:15,596
♪ Does it worry you
to be alone
395
00:18:17,056 --> 00:18:20,225
♪ How do I feel
by the end of the day
396
00:18:20,434 --> 00:18:24,438
♪ Are you sad because
you're on your own
397
00:18:24,646 --> 00:18:28,192
♪ I get by
with a little help
from my friends
398
00:18:28,400 --> 00:18:32,154
♪ Yeah, I get high
with a little help
from my friends
399
00:18:32,362 --> 00:18:36,492
♪ Oh, gonna try
with a little help
from my friends
400
00:18:36,700 --> 00:18:39,536
♪ Yeah, I get high
with a little help
from my friends
401
00:18:43,082 --> 00:18:44,416
It's an omen.
402
00:18:46,418 --> 00:18:47,544
Petal, no!
403
00:18:47,753 --> 00:18:48,837
(CORK POPS)
404
00:18:49,046 --> 00:18:50,297
- ROBERT: Superb!
- FINN: A lost classic.
405
00:18:50,506 --> 00:18:51,840
LOGAN: Another La Dolce Vita.
406
00:18:52,049 --> 00:18:53,467
RORY: I hear they're
remaking it with Gosling.
407
00:18:53,675 --> 00:18:55,135
First Arthur, now this.
They never learn.
408
00:18:55,344 --> 00:18:56,553
ALL: Cheers!
409
00:18:56,762 --> 00:18:59,223
- COLIN: What time is it?
- FINN: Time is but
a relative concept.
410
00:18:59,431 --> 00:19:01,266
- RORY: 10:15.
- LOGAN: It's time
to hit the road.
411
00:19:01,475 --> 00:19:02,559
(HOWLING)
412
00:19:02,768 --> 00:19:06,647
♪ Could it be anybody?
413
00:19:06,855 --> 00:19:09,775
♪ I want somebody to love
414
00:19:12,069 --> 00:19:12,945
(TIRES SCREECH)
415
00:19:13,153 --> 00:19:16,990
♪ Do you need anybody
416
00:19:20,953 --> 00:19:22,663
(FINN CACKLING)
417
00:19:25,207 --> 00:19:29,169
♪ Could it be anybody?
418
00:19:45,561 --> 00:19:50,357
♪ I get by
with a little help
from my friends
419
00:19:51,775 --> 00:19:56,738
♪ I get high
with a little help
from my friends
420
00:19:57,823 --> 00:20:01,535
♪ I get by
with a little help
from my friends
421
00:20:03,912 --> 00:20:08,542
♪ I get high
with a little help
from my friends
422
00:20:08,750 --> 00:20:10,836
- Wanna try that?
- (CHUCKLING)
Hell no.
423
00:20:14,464 --> 00:20:15,716
♪ With a little help from
424
00:20:15,924 --> 00:20:23,473
♪ My friends
425
00:20:29,313 --> 00:20:31,064
(TANGO MUSIC PLAYING)
426
00:20:40,282 --> 00:20:43,619
Cigars, cigarillos,
e-cigs, vapes.
427
00:20:43,827 --> 00:20:48,081
Cigars, cigarillos,
e-cigs, vapes.
Cigars, cigarillos...
428
00:20:48,290 --> 00:20:49,374
ROBERT: Another bottle,
please.
429
00:20:49,583 --> 00:20:52,711
My mother taught me
to only drink very
expensive champagne.
430
00:20:52,920 --> 00:20:55,422
That's funny.
Your mother taught me
exactly the same thing.
431
00:20:55,631 --> 00:20:57,758
Don't they ever play
any other kind of music
in this place?
432
00:20:57,966 --> 00:21:00,219
In a tango club? No.
They tend to stay
on message.
433
00:21:00,427 --> 00:21:01,637
It's extremely
irritating.
434
00:21:01,845 --> 00:21:03,347
You need to learn
to enjoy things more.
435
00:21:03,555 --> 00:21:04,640
Why is the waitress
sitting down?
436
00:21:04,848 --> 00:21:07,517
This is not the waitress.
This is my newly
minted fiancee.
437
00:21:07,726 --> 00:21:09,686
- What is your name
again, sweetheart?
- Doris.
438
00:21:09,895 --> 00:21:10,812
We can fix that.
439
00:21:11,021 --> 00:21:14,066
It's nice to meet you,
Doris. Check your wallet
before you leave.
440
00:21:14,274 --> 00:21:17,069
I'm bored.
I think I'm going
to buy the club.
441
00:21:18,654 --> 00:21:19,988
Martini, darling.
442
00:21:20,197 --> 00:21:22,241
Two olives.
And for the love
of God, hurry back.
443
00:21:22,449 --> 00:21:23,450
Finn, isn't that
a guy?
444
00:21:23,659 --> 00:21:25,327
Only till next Tuesday.
445
00:21:25,535 --> 00:21:27,412
(TANGO MUSIC CONTINUES)
446
00:21:47,349 --> 00:21:48,141
RORY: How's your foot?
447
00:21:48,350 --> 00:21:49,851
(LOGAN SIGHS) I do
not think it's broken.
448
00:21:50,060 --> 00:21:51,228
Well, good.
449
00:21:51,436 --> 00:21:52,396
You're still
a terrible dancer.
450
00:21:52,604 --> 00:21:53,522
Agreed.
451
00:21:53,730 --> 00:21:54,856
But damn,
you are a beauty.
452
00:21:55,065 --> 00:21:56,483
Save the sweet talk,
Huntzberger.
453
00:21:56,692 --> 00:21:57,484
Well, you are.
454
00:21:58,110 --> 00:21:59,152
I'm not going Dutch, so...
455
00:21:59,361 --> 00:22:00,821
(CHUCKLES) Rats.
456
00:22:02,906 --> 00:22:03,991
Glad I came?
457
00:22:04,199 --> 00:22:05,242
Why did you come?
458
00:22:05,450 --> 00:22:07,411
Well, it was my turn
to walk Finn.
459
00:22:07,619 --> 00:22:08,745
Sure.
460
00:22:08,954 --> 00:22:10,789
I did not like
the way we left things.
461
00:22:10,998 --> 00:22:12,291
Yeah. Me neither.
462
00:22:12,499 --> 00:22:14,042
I should've told you
about Odette moving in.
463
00:22:15,002 --> 00:22:16,795
Nope. That was not
the agreement.
464
00:22:17,004 --> 00:22:17,879
I know.
465
00:22:18,088 --> 00:22:19,506
You owed me nothing.
466
00:22:19,715 --> 00:22:21,550
Technically no, but--
--No strings.
467
00:22:21,758 --> 00:22:23,844
When we're together,
we're together.
When we're not, we're not.
468
00:22:25,387 --> 00:22:26,263
So, how are you?
469
00:22:26,847 --> 00:22:28,432
Oh, well, I'm okay.
470
00:22:28,640 --> 00:22:30,017
Did you fix things
with Lorelai?
471
00:22:30,434 --> 00:22:32,311
Not yet. I've been
crashing at Lane's.
472
00:22:32,936 --> 00:22:34,104
No word from her at all?
473
00:22:34,604 --> 00:22:35,397
Nope.
474
00:22:36,815 --> 00:22:38,567
- What time is it?
- Why? You bored?
475
00:22:38,775 --> 00:22:40,777
One thing
I can honestly say,
476
00:22:40,986 --> 00:22:42,404
I've never been
bored with you.
477
00:22:42,612 --> 00:22:43,905
Yeah. We're good
like that.
478
00:22:48,327 --> 00:22:50,162
I have something
for you.
479
00:22:51,496 --> 00:22:52,789
What is that?
480
00:22:52,998 --> 00:22:55,125
- That is a key.
- To?
481
00:22:55,334 --> 00:22:57,919
To... My family's house
in Maine.
482
00:22:58,420 --> 00:23:00,047
It's a great place.
Private, on the water.
483
00:23:00,255 --> 00:23:01,923
It's empty.
No one ever uses it.
484
00:23:02,132 --> 00:23:04,634
My dad only bought it
because Martha Stewart
wanted it.
485
00:23:04,843 --> 00:23:06,595
They had a business
thing fall through.
He was pissed.
486
00:23:06,803 --> 00:23:09,056
(CHUCKLING) Wow,
your family life's
different.
487
00:23:09,264 --> 00:23:10,140
It's yours.
488
00:23:11,683 --> 00:23:14,019
Um... You're giving me
a house?
489
00:23:14,478 --> 00:23:15,937
It's yours to use.
490
00:23:16,229 --> 00:23:17,397
To write that book.
491
00:23:17,606 --> 00:23:18,231
What?
492
00:23:18,440 --> 00:23:20,692
Go stay as long
as you want.
Just work.
493
00:23:20,901 --> 00:23:21,902
Logan...
494
00:23:22,110 --> 00:23:23,862
There's a groundskeeper.
He'll look after you.
495
00:23:24,071 --> 00:23:25,989
The cleaning lady
comes twice a week.
496
00:23:26,198 --> 00:23:27,908
She'll cook for you.
She'll shop for you.
497
00:23:28,116 --> 00:23:29,618
- I can't.
- Yes, you can.
498
00:23:29,826 --> 00:23:32,746
You need to do this.
Write this book.
499
00:23:32,954 --> 00:23:34,206
It's time.
500
00:23:36,041 --> 00:23:38,377
Please.
Take the key.
501
00:23:39,836 --> 00:23:41,004
(CHUCKLES)
502
00:23:45,842 --> 00:23:47,761
Are you really
gonna marry Odette?
503
00:23:49,179 --> 00:23:50,972
That's the dynastic plan.
504
00:23:52,766 --> 00:23:54,059
COLIN: Coming through.
Out of the way.
505
00:23:54,267 --> 00:23:55,894
You two, scram.
(MUSIC STOPS)
506
00:23:56,103 --> 00:23:58,730
Ladies and gentlemen,
I've purchased this
fine establishment,
507
00:23:58,939 --> 00:24:00,857
and as owner,
I've decided
that from now on,
508
00:24:01,066 --> 00:24:03,151
the only music
we'll play is this.
509
00:24:03,360 --> 00:24:05,946
(BOTCH-A-ME PLAYING)
510
00:24:06,154 --> 00:24:10,784
Yes! All Rosemary
Clooney all the time.
Try tangoing to that, huh?
511
00:24:10,992 --> 00:24:12,411
Money is great.
512
00:24:12,619 --> 00:24:15,163
♪ Boca piccolino,
when you kiss me
513
00:24:15,372 --> 00:24:17,165
♪ And I'm a-kissa you
514
00:24:17,374 --> 00:24:19,918
♪ Tra-la-la-la-la-loo
515
00:24:21,878 --> 00:24:22,754
Gentlemen,
this is a raid.
516
00:24:22,963 --> 00:24:25,424
Send out your
women, children,
hounds and horses.
517
00:24:25,632 --> 00:24:26,550
Finn! Shh.
518
00:24:26,758 --> 00:24:28,760
I won't be shushed
with horses and
hounds at stake.
519
00:24:28,969 --> 00:24:30,595
Could this place
be any more British?
520
00:24:30,804 --> 00:24:32,472
I bet they have Hugh Grant
stuffed in a closet.
521
00:24:32,681 --> 00:24:34,933
I hope they have rooms.
Is anyone working here?
522
00:24:35,142 --> 00:24:36,726
COLIN: Oh, God,
Princess Diana.
Of course.
523
00:24:36,935 --> 00:24:38,019
Your Highness.
524
00:24:38,228 --> 00:24:39,312
Maybe we should
go someplace else.
525
00:24:39,521 --> 00:24:41,231
- Hey, where are we?
- New Hampshire.
526
00:24:41,440 --> 00:24:44,025
New Hampshire?
How the hell did we get
to New Hampshire?
527
00:24:44,234 --> 00:24:46,236
Turned right at Vermont.
I'm starving.
528
00:24:46,445 --> 00:24:47,904
I don't think
they're open.
529
00:24:48,113 --> 00:24:49,573
They're not.
We bought
the place out.
530
00:24:49,781 --> 00:24:51,241
- What?
- Every room.
It's just us.
531
00:24:51,450 --> 00:24:53,535
And all this
lovely booze.
532
00:24:54,286 --> 00:24:56,204
Hello, darling.
What's your name?
533
00:24:56,413 --> 00:24:58,248
You have officially
thought of everything.
534
00:24:58,457 --> 00:24:59,916
Except food.
There's no food.
535
00:25:00,125 --> 00:25:01,960
Hmm. Darling, where's
the rest of you?
536
00:25:02,169 --> 00:25:03,378
Stop taunting
the heads, Finn.
537
00:25:03,587 --> 00:25:05,505
- I wonder
if there's a kitchen.
- Try the back.
538
00:25:05,714 --> 00:25:07,507
- You coming, Finn?
- Right behind you.
539
00:25:07,716 --> 00:25:10,051
I know there's
a picture of Mr. Bean
around here somewhere.
540
00:25:10,260 --> 00:25:11,720
So... here.
541
00:25:11,928 --> 00:25:13,221
Wow. More keys.
542
00:25:13,430 --> 00:25:15,140
I didn't know where
we stood so I got you
your own room.
543
00:25:15,348 --> 00:25:18,059
Oh... Well,
where's your room?
544
00:25:18,268 --> 00:25:19,769
Uh, right across
from yours.
545
00:25:22,856 --> 00:25:24,024
Show me.
546
00:25:28,695 --> 00:25:29,738
(RORY GIGGLES)
547
00:25:29,946 --> 00:25:31,198
Ha! Found it.
548
00:25:33,408 --> 00:25:35,035
I wonder how much
this place costs.
549
00:25:36,453 --> 00:25:37,537
Okay.
550
00:25:39,873 --> 00:25:42,250
I got your
call of the wild
right here, pal.
551
00:25:48,173 --> 00:25:49,090
Yeah.
552
00:25:51,843 --> 00:25:53,720
- Hey, Brenda.
- Hey, Lorelai.
553
00:25:53,929 --> 00:25:55,597
- Hey, Tracey.
- Hey, Lorelai.
554
00:25:55,805 --> 00:25:58,099
- Allie, thanks
for the tape.
- Oh, you're welcome.
555
00:26:09,528 --> 00:26:10,654
LOGAN: Hey.
556
00:26:12,489 --> 00:26:14,449
How long have you
been sitting there?
557
00:26:16,493 --> 00:26:18,161
Just watching
the sun come up.
558
00:26:19,162 --> 00:26:20,163
Come back to bed.
559
00:26:21,915 --> 00:26:23,542
How long before
you have to get back?
560
00:26:26,169 --> 00:26:27,712
Oh, I have time.
561
00:26:28,630 --> 00:26:29,714
How long?
562
00:26:29,923 --> 00:26:31,007
Long enough.
563
00:26:33,176 --> 00:26:35,220
I have a flight out
at noon.
564
00:26:36,763 --> 00:26:38,014
Don't do the math.
565
00:26:38,223 --> 00:26:39,516
Someone needs to.
566
00:26:40,976 --> 00:26:44,896
Okay, so there's
this great diner
down the road.
567
00:26:45,105 --> 00:26:48,149
It's not your beloved Luke's,
but it's supposed to have
an amazing breakfast.
568
00:26:48,692 --> 00:26:50,360
It's really pretty here.
569
00:26:50,944 --> 00:26:52,571
Well, I wanted it
to be special.
570
00:26:52,779 --> 00:26:53,655
RORY: It was.
571
00:26:53,863 --> 00:26:55,699
It was a perfect night.
572
00:26:58,201 --> 00:26:59,286
Hey, Ace?
573
00:27:00,078 --> 00:27:01,871
Something going on
in that head of yours?
574
00:27:06,293 --> 00:27:07,252
Here.
575
00:27:07,794 --> 00:27:09,546
No, no.
I told you.
576
00:27:10,171 --> 00:27:11,506
It's yours.
Use it to write.
577
00:27:14,217 --> 00:27:17,929
I don't need it.
I know where I'm
going to write.
578
00:27:19,472 --> 00:27:20,515
Okay.
579
00:27:23,101 --> 00:27:24,394
Breakfast sounds good.
580
00:27:24,603 --> 00:27:26,771
- Hey...
- Come on.
(SNIFFLES)
581
00:27:26,980 --> 00:27:28,523
We have
to get you home.
582
00:27:38,992 --> 00:27:41,286
There they are.
Breakfast martinis,
children?
583
00:27:41,494 --> 00:27:43,455
- No, thank you, Finn.
- It can only help.
584
00:27:43,663 --> 00:27:44,331
I'll have one.
585
00:27:44,539 --> 00:27:45,540
What happened
to you?
586
00:27:45,749 --> 00:27:46,708
Ask him.
587
00:27:46,916 --> 00:27:47,834
Did you hit Robert?
588
00:27:48,043 --> 00:27:48,918
I have no idea.
589
00:27:49,127 --> 00:27:50,378
He has
a very good idea.
590
00:27:50,587 --> 00:27:51,838
FINN: Actually, I do.
591
00:27:52,047 --> 00:27:53,632
My fist is showing
signs of an altercation,
592
00:27:53,840 --> 00:27:56,176
but the memory of
the actual assault
is... gone.
593
00:27:56,384 --> 00:27:57,719
I said he was
from New Zealand.
594
00:27:57,927 --> 00:27:59,929
Only a man with no heart
would say that to me.
595
00:28:00,138 --> 00:28:03,058
Did I buy
a tango club last night
and a 1983 Dodge Colt?
596
00:28:03,266 --> 00:28:04,768
I did not know
about the Colt.
597
00:28:04,976 --> 00:28:06,436
Damn. My fourth Colt
this month.
598
00:28:06,645 --> 00:28:07,562
Mother is judging us.
599
00:28:07,771 --> 00:28:08,813
No, she's not.
600
00:28:09,022 --> 00:28:11,066
Yes, she is.
Let me see your eye.
601
00:28:12,067 --> 00:28:13,735
- It looks fine.
- Good.
602
00:28:13,943 --> 00:28:14,819
I'll take
this medium rare.
603
00:28:15,028 --> 00:28:16,613
You'll have to
cook your own steak.
604
00:28:17,113 --> 00:28:19,824
(SIGHS) Well, boys,
my car is almost here.
605
00:28:20,033 --> 00:28:21,409
- What?
- ROBERT: We have a car.
606
00:28:21,618 --> 00:28:22,661
Two actually,
if the Colt runs.
607
00:28:22,869 --> 00:28:24,079
No. I got my own car.
608
00:28:24,287 --> 00:28:25,997
I need to get back.
I need to get started.
609
00:28:26,206 --> 00:28:28,375
No, no, no.
We had a whole
morning planned.
610
00:28:28,583 --> 00:28:29,918
Uh... no one's naked yet.
611
00:28:30,126 --> 00:28:31,503
You can't just
rush off like this.
612
00:28:31,711 --> 00:28:32,962
Logan, tell her!
613
00:28:33,171 --> 00:28:35,048
I don't think she's
listening to me
anymore, boys.
614
00:28:35,465 --> 00:28:37,842
But... When will
we see you again?
615
00:28:38,051 --> 00:28:38,968
I don't know.
616
00:28:39,177 --> 00:28:40,136
FINN: Oh, this is it?
617
00:28:40,345 --> 00:28:43,431
This is goodbye? No.
618
00:28:43,640 --> 00:28:44,933
We love you, Rory.
619
00:28:45,141 --> 00:28:47,143
I love you all, too.
620
00:28:47,352 --> 00:28:49,854
(SIGHS)
Oh, Robert,
don't cry.
621
00:28:50,063 --> 00:28:51,481
Your eye will
swell up terribly.
622
00:28:51,690 --> 00:28:53,441
Here...
Take your steak.
623
00:28:53,650 --> 00:28:55,777
(SNIFFLES) Now
I know I have a heart...
624
00:28:56,736 --> 00:28:58,196
'Cause it's breaking.
625
00:29:00,073 --> 00:29:01,574
Goodbye, Colin.
626
00:29:01,783 --> 00:29:03,618
I'm going to miss
the way that
you get drunk
627
00:29:03,827 --> 00:29:07,038
and randomly buy things
you don't need,
like clubs and cars...
628
00:29:07,247 --> 00:29:10,041
And bed
and breakfasts?
Oh, yeah.
629
00:29:10,250 --> 00:29:12,419
Oh, Colin.
(SNIFFLES)
630
00:29:14,087 --> 00:29:15,755
I think I'll miss
you most of all.
631
00:29:15,964 --> 00:29:16,881
Hey, we heard that.
632
00:29:17,090 --> 00:29:18,133
Yeah. Thanks a lot.
633
00:29:18,341 --> 00:29:20,844
Stay photogenic,
I beg of you.
634
00:29:21,803 --> 00:29:22,929
(SNIFFLES)
635
00:29:23,138 --> 00:29:24,139
We'll meet you
at the diner.
636
00:29:24,347 --> 00:29:25,515
COLIN: Logan has the keys.
637
00:29:25,724 --> 00:29:27,434
- Well then,
we'll walk.
- Will we?
638
00:29:28,685 --> 00:29:29,936
How novel.
639
00:29:31,521 --> 00:29:34,482
So this is walking?
I don't care for it
actually.
640
00:29:35,775 --> 00:29:37,610
- Sure you don't
want breakfast?
- I'm sure.
641
00:29:37,819 --> 00:29:39,529
- I'd like
to drive you back.
- I know.
642
00:29:39,738 --> 00:29:41,573
- I dragged you
out here...
- You didn't drag me.
643
00:29:41,781 --> 00:29:43,658
You took me on my own
Mr. Toad's Wild Ride.
644
00:29:43,867 --> 00:29:45,076
How many girls
can say that?
645
00:29:46,286 --> 00:29:47,328
Didn't work though,
did it?
646
00:29:47,537 --> 00:29:48,955
Every ride
has to end.
647
00:29:49,539 --> 00:29:50,707
(SNIFFLES)
648
00:29:51,791 --> 00:29:52,876
Okay.
649
00:29:54,085 --> 00:29:55,754
So... (SIGHS)
650
00:29:57,088 --> 00:29:58,298
Let's do this.
651
00:30:05,930 --> 00:30:07,515
If you change
your mind
about the house,
652
00:30:07,724 --> 00:30:08,641
it's yours.
653
00:30:08,850 --> 00:30:10,143
No strings attached.
654
00:30:10,351 --> 00:30:12,687
I think your days of
rescuing me are over.
655
00:30:12,896 --> 00:30:15,106
You never
needed rescuing, Ace.
You know that.
656
00:30:15,815 --> 00:30:17,066
I do now.
657
00:30:35,043 --> 00:30:36,795
Yeah, just like that.
658
00:30:46,346 --> 00:30:47,347
(DOOR CLOSES)
659
00:30:50,767 --> 00:30:53,019
I heard she hasn't
slept since Oregon.
660
00:30:53,228 --> 00:30:54,854
Nobody's ever
seen her eat.
661
00:30:55,063 --> 00:30:56,356
Someone said she
punched a bear.
662
00:30:56,564 --> 00:30:58,775
I eat. I sleep.
My name's Carol.
I'm a lawyer.
663
00:30:58,983 --> 00:31:01,319
I have two kids,
both grown.
I have all my toes.
664
00:31:01,528 --> 00:31:03,613
And I didn't
punch a bear.
It was a possum,
665
00:31:03,822 --> 00:31:04,989
and he had it coming.
666
00:31:12,330 --> 00:31:15,333
Good morning, everybody.
The weather is
beautiful today.
667
00:31:15,542 --> 00:31:17,544
You should have
no problem in that area.
668
00:31:17,752 --> 00:31:19,504
However, there is
still a high probability
669
00:31:19,712 --> 00:31:23,007
that any outdoor
activity motivated
by watching a movie,
670
00:31:23,675 --> 00:31:27,512
is probably going
to end in some sort
of hospitalization.
671
00:31:28,304 --> 00:31:29,430
Just putting that
out there.
672
00:31:29,639 --> 00:31:32,600
Oh, screw this guy.
I am the book,
damn it!
673
00:31:32,809 --> 00:31:34,936
- TRACEY: You good on sunscreen?
- LORELAI: I'm good
on sunscreen.
674
00:31:35,144 --> 00:31:37,730
(CHUCKLING)
When this is over,
I'm gonna be so thin!
675
00:31:37,939 --> 00:31:41,067
- Allie, wait!
- Cannot afford to slow down.
Bye, Lorelai!
676
00:31:41,276 --> 00:31:42,277
Bye, Tracey!
Bye, Allie!
677
00:31:42,485 --> 00:31:44,904
Send me pictures
of that crazy town
of yours!
678
00:31:45,113 --> 00:31:46,030
I'll do that!
679
00:31:48,116 --> 00:31:49,784
- Hi there.
- Uh, just need
your permit.
680
00:31:49,993 --> 00:31:52,579
Oh. Hold, please.
681
00:31:52,787 --> 00:31:54,455
I thought I put it
in my pocket.
682
00:31:54,664 --> 00:31:57,584
I usually... Well, I don't
usually do any of this.
683
00:31:57,792 --> 00:32:00,545
I mean, who does?
Unless you're on the lam.
Which I am not.
684
00:32:00,753 --> 00:32:01,754
(LORELAI CHUCKLES)
685
00:32:01,963 --> 00:32:02,964
Oh, I have a permit.
686
00:32:03,172 --> 00:32:05,049
- I showed it to your
friend yesterday.
- What friend?
687
00:32:05,258 --> 00:32:08,344
- The guy who was
here dressed like you.
- He's not my friend.
688
00:32:08,553 --> 00:32:10,889
So he's just a rival ranger
who stole your pants?
689
00:32:11,097 --> 00:32:13,308
He did not steal my pants.
He wore his own pants.
690
00:32:13,516 --> 00:32:14,934
Every ranger
wears the same pants.
691
00:32:15,143 --> 00:32:16,352
- I'm sure you know him.
- Nope.
692
00:32:16,561 --> 00:32:17,687
Brown hair,
the disdainful voice?
693
00:32:17,896 --> 00:32:19,105
You must've seen him
in the clubhouse.
694
00:32:19,314 --> 00:32:20,231
We don't have one.
695
00:32:20,440 --> 00:32:22,191
You have a uniform.
You should have
a clubhouse.
696
00:32:22,525 --> 00:32:24,944
- Your permit?
- Uh, is there a list?
I'd be on it.
697
00:32:25,153 --> 00:32:25,987
There is no list.
698
00:32:26,195 --> 00:32:27,906
How do you keep
track of everyone
if there is no list?
699
00:32:28,114 --> 00:32:28,865
We look
at your permit.
700
00:32:29,073 --> 00:32:30,408
Well, I have a permit.
701
00:32:30,617 --> 00:32:32,827
I showed it to
your friend yesterday,
and I can prove it.
702
00:32:33,036 --> 00:32:34,495
He stood here
and gave
a whole speech
703
00:32:34,704 --> 00:32:36,831
about how we were gonna die
because of the weather.
704
00:32:37,040 --> 00:32:39,000
He said,
"You all have permits,
705
00:32:39,208 --> 00:32:40,710
"so you can go,
but you shouldn't."
706
00:32:40,919 --> 00:32:42,503
- Good speech.
- And if I was there
for the speech,
707
00:32:42,712 --> 00:32:43,671
then he saw my permit,
708
00:32:43,880 --> 00:32:47,550
because he said, "You all
have permits," and I was
part of "you all."
709
00:32:47,759 --> 00:32:49,427
- I'm the "all"
in "you all."
- Great.
710
00:32:49,636 --> 00:32:51,638
- So I can go?
- As soon as
I see your permit.
711
00:32:51,846 --> 00:32:53,932
I have my permit,
but see, it's not in
my coat or my jeans.
712
00:32:54,140 --> 00:32:55,683
And if it's not in
my coat or jeans,
713
00:32:55,892 --> 00:32:57,518
it's a really good chance
that it's packed in there.
714
00:32:57,727 --> 00:32:59,687
And If it's in there,
it is really packed
in there.
715
00:32:59,896 --> 00:33:02,315
If I open this up,
it's like The Hurt Locker.
No one survives.
716
00:33:02,523 --> 00:33:03,733
I can't let you through
without a permit.
717
00:33:03,942 --> 00:33:04,943
(SIGHS)
718
00:33:05,151 --> 00:33:06,569
Come on.
719
00:33:08,613 --> 00:33:09,530
(GASPS)
720
00:33:11,282 --> 00:33:12,992
Oh, my God. (SIGHS)
721
00:33:13,201 --> 00:33:14,953
If I open this up,
I'll never get it
re-packed again.
722
00:33:15,161 --> 00:33:16,496
What were you
gonna do on the trail?
723
00:33:16,704 --> 00:33:17,622
Die. Right?
724
00:33:17,830 --> 00:33:19,666
- I don't know
what to tell you.
- How about, "Go ahead"?
725
00:33:19,874 --> 00:33:23,294
(SIGHS) Look,
what's your name?
726
00:33:23,503 --> 00:33:24,629
Park Ranger.
727
00:33:24,837 --> 00:33:25,922
All right, Park.
728
00:33:26,130 --> 00:33:28,883
I came all the way here
from this tiny town
in Connecticut
729
00:33:29,092 --> 00:33:31,469
just to walk out there
and look at the wilderness,
730
00:33:31,678 --> 00:33:33,221
and stare at
the beautiful trees,
731
00:33:33,429 --> 00:33:34,889
and bathe in
the crystal clear lakes,
732
00:33:35,098 --> 00:33:37,266
and think
super deep thoughts.
733
00:33:37,475 --> 00:33:40,520
And I know that a handsome,
strapping man like you
734
00:33:40,728 --> 00:33:44,774
understands
the deep, throbbing,
primal need
735
00:33:44,983 --> 00:33:46,818
to connect with
woodchucks and...
736
00:33:47,026 --> 00:33:50,571
Just imagine,
underneath all this,
I am really hot.
737
00:33:51,280 --> 00:33:52,991
Ma'am, I'm
a park ranger.
738
00:33:53,199 --> 00:33:54,200
I don't know
what that means.
739
00:33:54,409 --> 00:33:56,035
That means
no permit, no hiking.
740
00:33:56,244 --> 00:33:57,537
- Can I bribe you?
- Sure.
741
00:33:57,745 --> 00:33:58,663
My wallet's in the pack.
742
00:33:58,871 --> 00:34:00,289
I will see you tomorrow.
743
00:34:00,498 --> 00:34:04,002
(SIGHS) All right,
well, see you tomorrow.
744
00:34:04,752 --> 00:34:05,586
(GRUNTS)
745
00:34:07,755 --> 00:34:09,966
I got it. (PANTING)
746
00:34:10,174 --> 00:34:11,718
That's... You...
You can have that.
747
00:34:29,152 --> 00:34:30,361
(SIGHS)
748
00:34:39,037 --> 00:34:41,080
(SIGHS) Aw, come on.
749
00:34:48,838 --> 00:34:49,881
(SIGHS)
750
00:34:51,215 --> 00:34:52,467
I hate nature.
751
00:34:53,301 --> 00:34:55,470
(DOG BARKING IN THE DISTANCE)
752
00:36:13,923 --> 00:36:15,341
- (LINE RINGING)
- (SIGHS)
753
00:36:15,550 --> 00:36:17,093
(CELL PHONE VIBRATES)
754
00:36:23,432 --> 00:36:24,475
Hello?
755
00:36:24,684 --> 00:36:26,018
LORELAI: I was 13 years old.
756
00:36:28,312 --> 00:36:29,397
Lorelai?
757
00:36:30,106 --> 00:36:31,315
It was my birthday.
758
00:36:31,941 --> 00:36:36,571
And Royston Sinclair III
had broken my heart
in front of everyone.
759
00:36:37,697 --> 00:36:41,325
I'd snuck into your closet
that morning and took
that green beaded top
760
00:36:41,534 --> 00:36:42,743
that was your mother's,
761
00:36:43,411 --> 00:36:47,165
that you kept
wrapped up in tissue paper
in your cedar closet.
762
00:36:47,373 --> 00:36:48,708
I was never
supposed to touch it.
763
00:36:48,916 --> 00:36:50,918
But I stole it,
and I wore it to school
764
00:36:51,127 --> 00:36:53,087
with my Chemin de
Fer sailor jeans,
765
00:36:53,296 --> 00:36:55,965
and I thought no one
was as stylish as I was.
766
00:36:56,841 --> 00:36:59,802
But Royston laughed.
He said I was cheap.
767
00:37:00,761 --> 00:37:02,889
He said the only reason
he'd been my boyfriend
768
00:37:03,097 --> 00:37:05,725
was because he was
mad at Angie Morgan
and he wasn't anymore.
769
00:37:06,559 --> 00:37:09,187
He called me
loud and weird.
770
00:37:09,395 --> 00:37:11,022
He said there was
a rumor going around
771
00:37:11,230 --> 00:37:12,815
that I wasn't
actually a Gilmore.
772
00:37:13,024 --> 00:37:15,776
(SNIFFLES) That I was
the gardener's daughter and...
773
00:37:15,985 --> 00:37:18,988
You'd bought me
because you couldn't
have children of your own.
774
00:37:19,197 --> 00:37:20,448
And I was crushed.
775
00:37:21,741 --> 00:37:25,536
And I ran out of class,
and I ran out of school,
776
00:37:25,745 --> 00:37:27,163
and I went to the mall.
777
00:37:28,164 --> 00:37:30,166
And I was sitting
in the food court,
778
00:37:30,374 --> 00:37:34,462
wishing I had some money
to buy a pretzel
because I was starving,
779
00:37:35,713 --> 00:37:38,883
and I looked up...
And there was Dad.
780
00:37:41,844 --> 00:37:44,847
Standing in front of me...
At the mall.
781
00:37:45,598 --> 00:37:49,894
He never came to the mall.
That day, he went to the mall.
782
00:37:51,145 --> 00:37:54,774
And he was furious.
"Why aren't you
in school?" he asked.
783
00:37:54,982 --> 00:37:59,403
(SNIFFLES) "Tell me
right now, Lorelai.
Why aren't you in school?"
784
00:38:00,696 --> 00:38:02,198
And I tried to
think of something,
785
00:38:03,199 --> 00:38:07,495
some lie that
would make sense,
but I couldn't.
786
00:38:08,246 --> 00:38:11,749
(CRYING) All I could think
was that yesterday...
787
00:38:11,958 --> 00:38:15,878
I had a boyfriend
who loved me
and today I didn't.
788
00:38:16,087 --> 00:38:19,173
(SNIFFLES) And I
started to cry.
789
00:38:19,382 --> 00:38:22,343
I just sat there
like an idiot, bawling.
790
00:38:23,386 --> 00:38:25,680
And finally... (SNIFFLES)
791
00:38:25,888 --> 00:38:28,057
After what
seemed like forever,
792
00:38:28,266 --> 00:38:32,103
I managed to control
myself a little bit
and I calmed down.
793
00:38:32,937 --> 00:38:35,189
And I waited.
(SNIFFLES)
794
00:38:35,398 --> 00:38:37,400
I waited for him
to yell at me,
795
00:38:37,608 --> 00:38:39,610
to punish me,
to ground me forever,
796
00:38:39,819 --> 00:38:42,697
to tell me how
disappointed he was in me.
(BREATH TREMBLES)
797
00:38:42,905 --> 00:38:44,073
And nothing came.
798
00:38:45,074 --> 00:38:48,244
And finally,
I got up enough courage...
799
00:38:50,079 --> 00:38:53,916
To look up at him,
and he was standing there...
800
00:38:55,251 --> 00:38:56,919
With a pretzel.
801
00:38:58,754 --> 00:39:02,049
A giant pretzel
covered with mustard.
(SNIFFLES)
802
00:39:04,176 --> 00:39:05,803
(SOBS)
803
00:39:06,012 --> 00:39:09,849
And he handed it to me
and he said, "Let's go."
804
00:39:11,392 --> 00:39:13,602
And he took me
to the movies.
805
00:39:13,811 --> 00:39:17,356
We saw Grease and
An Unmarried Woman.
(CHUCKLES)
806
00:39:17,565 --> 00:39:19,942
Something for me
and something
for him, he said.
807
00:39:20,484 --> 00:39:23,529
He bought me popcorn
and Red Hots,
808
00:39:23,738 --> 00:39:25,823
and we sat in the dark
and we watched.
809
00:39:27,116 --> 00:39:28,784
And then he took me home,
810
00:39:28,993 --> 00:39:32,246
and he gave me his sweater
to cover up the stolen top,
811
00:39:32,455 --> 00:39:34,915
and he told you
that he'd picked me up
from school
812
00:39:35,124 --> 00:39:36,959
and taken me to
the club for a soda.
813
00:39:38,419 --> 00:39:42,048
And that was it.
We never discussed it again.
814
00:39:43,507 --> 00:39:46,594
(SIGHS AND SOBS)
It was the best birthday
I ever had.
815
00:39:48,888 --> 00:39:49,972
(SIGHING)
816
00:39:53,184 --> 00:39:54,727
I just thought
you should know.
817
00:39:55,770 --> 00:39:57,229
Thank you, Lorelai.
818
00:39:58,856 --> 00:40:00,858
(SNIFFLES) Bye, Mom.
819
00:40:01,067 --> 00:40:02,443
(LINE DISCONNECTS)
820
00:40:04,945 --> 00:40:06,238
(SIGHS)
821
00:40:11,035 --> 00:40:13,662
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
822
00:40:19,251 --> 00:40:21,087
It's no use, you sitting there
looking at me like that.
823
00:40:21,295 --> 00:40:23,422
'Cause you're
not getting this
until it cools down.
824
00:40:23,631 --> 00:40:25,549
It's stupid enough
that I buy your own steak.
825
00:40:25,758 --> 00:40:27,885
It's even stupider
that I cook it for you.
826
00:40:28,094 --> 00:40:29,845
I'm not gonna
blow on it so you
can get it sooner.
827
00:40:30,054 --> 00:40:32,306
That only works
with Lorelai,
so don't even...
828
00:40:33,057 --> 00:40:34,183
(SIGHS)
829
00:40:35,768 --> 00:40:37,061
(BLOWING)
830
00:40:38,729 --> 00:40:41,857
You tell anyone about this,
and we are getting a cat.
831
00:40:43,776 --> 00:40:44,860
Lorelai.
832
00:40:46,946 --> 00:40:47,988
What are you
doing home?
833
00:40:48,197 --> 00:40:49,156
Don't come near me.
834
00:40:49,365 --> 00:40:50,116
Why?
835
00:40:50,324 --> 00:40:54,120
Because... I smell.
Every part of me smells.
836
00:40:54,328 --> 00:40:56,747
I... I didn't even
hike and I smell.
837
00:40:56,956 --> 00:40:59,333
I showered and I took
the plane back home.
838
00:40:59,542 --> 00:41:01,836
I haven't been
near a cactus
in the last 24 hours.
839
00:41:02,044 --> 00:41:04,755
All you have to do
is think about
hiking and you smell.
840
00:41:04,964 --> 00:41:06,632
- You didn't hike?
- I tried but they
wouldn't let me.
841
00:41:06,841 --> 00:41:08,300
- Why not?
- Because I forgot things,
842
00:41:08,509 --> 00:41:10,678
I taped dried stew
to my pack...
843
00:41:10,886 --> 00:41:14,807
Anyway, I didn't hike.
But, see, I didn't
actually go to hike.
844
00:41:15,015 --> 00:41:18,227
I mean, I went to hike,
but I only wanted to
figure something out.
845
00:41:18,436 --> 00:41:20,563
I figured it out
without hiking,
which was great,
846
00:41:20,771 --> 00:41:21,981
because, Carol,
the thru-hiker
847
00:41:22,189 --> 00:41:24,150
looked a little like
Christian Bale
in The Machinist.
848
00:41:24,358 --> 00:41:25,776
She knew how
to get all that crap
in her pack.
849
00:41:25,985 --> 00:41:27,987
- Lorelai, I--
- I was getting coffee.
850
00:41:28,195 --> 00:41:31,782
(CHUCKLES) I should've known
it would have something
to do with coffee.
851
00:41:31,991 --> 00:41:34,118
Everything in my life
has to do with coffee.
852
00:41:34,326 --> 00:41:36,162
I believe, in
a former life,
I was coffee.
853
00:41:36,370 --> 00:41:37,621
But the place
was closed.
854
00:41:37,830 --> 00:41:38,998
And I had to wait,
855
00:41:39,206 --> 00:41:41,917
and I walked
around the back and
there was this hill.
856
00:41:42,126 --> 00:41:43,752
And...
I don't know why,
857
00:41:43,961 --> 00:41:47,339
but I walked up the hill
and there was this vista,
858
00:41:47,548 --> 00:41:51,051
and suddenly something
became completely
clear to me.
859
00:41:51,927 --> 00:41:53,387
(SIGHS) Luke--
860
00:41:53,596 --> 00:41:54,805
Stop!
861
00:41:55,014 --> 00:41:56,807
- I know what
you're doing.
- You do?
862
00:41:57,016 --> 00:41:58,350
You're getting
ready to leave me,
863
00:41:58,559 --> 00:42:00,811
and I have to tell you
it's a big mistake.
864
00:42:01,020 --> 00:42:02,229
- Wait, Luke--
- I've seen the signs
865
00:42:02,438 --> 00:42:03,481
I've seen 'em comin'
for months.
866
00:42:03,689 --> 00:42:05,191
- What signs?
- Your bolting signs.
867
00:42:05,399 --> 00:42:07,276
You know,
the distance,
the therapy,
868
00:42:07,485 --> 00:42:09,320
then suddenly
you're gonna do Wild?
869
00:42:09,528 --> 00:42:12,406
Really? You're gonna
go hiking alone, with
nothing else involved?
870
00:42:12,615 --> 00:42:15,701
No music festival
or Hello Kitty booth.
Just you and nature.
871
00:42:15,910 --> 00:42:17,036
I admit
it sounded weird.
872
00:42:17,244 --> 00:42:18,496
I don't care
what anybody says.
873
00:42:18,704 --> 00:42:20,956
Needing space is
never a good thing. Ever.
874
00:42:21,165 --> 00:42:22,041
I needed space before.
875
00:42:22,249 --> 00:42:24,335
I needed space with Nicole
and we got divorced.
876
00:42:24,543 --> 00:42:26,462
I mean, that's what
"needing space" means.
877
00:42:26,670 --> 00:42:29,006
It means, "I need space
and the number
of a good attorney."
878
00:42:29,215 --> 00:42:29,840
Luke, just--
879
00:42:30,049 --> 00:42:32,885
We have been
through too much here,
you and me, okay?
880
00:42:33,093 --> 00:42:35,471
I mean, I know
things aren't perfect
and there's been some issues.
881
00:42:35,679 --> 00:42:37,431
All right, and you've
kept things from me
882
00:42:37,640 --> 00:42:38,974
and I've...
I've kept things
from you.
883
00:42:39,183 --> 00:42:40,976
You wanted me to sleep
with all those women--
884
00:42:41,185 --> 00:42:42,978
Okay, we've got
to clarify how this
surrogate thing works.
885
00:42:43,187 --> 00:42:46,524
I am not unhappy, okay?
I am not unsatisfied.
886
00:42:46,732 --> 00:42:48,609
You think I'm unhappy
and unsatisfied,
887
00:42:48,817 --> 00:42:51,028
and I can't convince you
that I am not!
888
00:42:51,237 --> 00:42:52,446
I mean...
(STAMMERS AND SCOFFS)
889
00:42:52,655 --> 00:42:55,699
This right here is
all I will ever need.
890
00:42:55,908 --> 00:42:57,785
I never thought in
my wildest dreams
that it would happen.
891
00:42:57,993 --> 00:43:00,704
That you and me,
that we would happen.
But we did.
892
00:43:00,913 --> 00:43:04,708
Listen, I know I am not
the easiest guy in the world
to build a life with
893
00:43:04,917 --> 00:43:06,669
and to share
a house with,
894
00:43:06,877 --> 00:43:09,630
but there is no one
who will be more here
for you than me.
895
00:43:09,838 --> 00:43:12,550
I will never leave.
I will never
think about leaving.
896
00:43:12,758 --> 00:43:15,052
I will do whatever it takes
to fix what's wrong.
897
00:43:15,261 --> 00:43:16,720
I'll go to that
nutty therapist
of yours,
898
00:43:16,929 --> 00:43:19,223
I'll open up a franchise
if that's who
you want me to be,
899
00:43:19,431 --> 00:43:21,100
I'll run the kitchen
at your inn.
900
00:43:21,308 --> 00:43:23,269
I'll give you back
the entire closet.
901
00:43:23,477 --> 00:43:26,063
I only took that half
because you insisted I do it.
902
00:43:26,272 --> 00:43:29,066
I just figured
you would take it
back eventually, anyhow.
903
00:43:29,275 --> 00:43:30,943
I already started.
I didn't know
if you noticed.
904
00:43:31,151 --> 00:43:32,820
- It started to look pink.
- There were sparkles.
905
00:43:33,028 --> 00:43:34,405
- Well, it's yours.
Take it.
- I don't want it.
906
00:43:34,613 --> 00:43:35,698
- Please take it.
- I don't need it.
907
00:43:35,906 --> 00:43:37,032
Yes, you do!
908
00:43:37,241 --> 00:43:39,702
You need it.
You need the space,
and I need you.
909
00:43:39,910 --> 00:43:41,412
God damn it, Lorelai!
910
00:43:41,620 --> 00:43:43,831
We have been
through so much.
I mean, we have...
911
00:43:44,039 --> 00:43:46,125
We've watched each other
go from person to person.
912
00:43:46,333 --> 00:43:49,587
I mean, there was
Rachel, and Max
and Christopher!
913
00:43:49,795 --> 00:43:51,755
I had to watch
you marry that guy!
It was awful.
914
00:43:51,964 --> 00:43:54,758
But we... we made it here.
We made it through
all of that.
915
00:43:54,967 --> 00:43:56,510
I mean,
you can't leave.
916
00:43:56,719 --> 00:43:57,886
You just...
You just can't leave--
917
00:43:58,095 --> 00:43:59,263
Luke!
918
00:44:01,223 --> 00:44:02,308
(SIGHS)
919
00:44:02,516 --> 00:44:03,976
I think we should
get married.
920
00:44:05,686 --> 00:44:07,396
What?
921
00:44:07,605 --> 00:44:09,231
We've waited
way too long.
922
00:44:09,440 --> 00:44:10,816
But I... I thought--
923
00:44:11,025 --> 00:44:12,860
I already picked a date.
It's this month.
924
00:44:13,068 --> 00:44:16,196
It's on a Sunday
because you close
early Sunday, anyhow.
925
00:44:16,405 --> 00:44:17,615
Doesn't matter really.
926
00:44:19,116 --> 00:44:20,200
It's all set.
927
00:44:21,452 --> 00:44:22,620
It's set?
928
00:44:23,912 --> 00:44:25,748
(CHUCKLING)
It's all set.
929
00:44:34,131 --> 00:44:36,425
Exactly the reaction
I was looking for.
930
00:44:38,552 --> 00:44:39,637
(LORELAI CHUCKLES)
931
00:44:39,845 --> 00:44:43,724
I should probably get a...
A better one or a newer one.
932
00:44:45,267 --> 00:44:46,268
Don't you dare.
933
00:44:46,477 --> 00:44:47,561
(CHUCKLES)
934
00:44:51,190 --> 00:44:54,276
Just gotta tell ya
before this thing goes on,
935
00:44:54,485 --> 00:44:57,154
you got to realize
the only way out
is in a body bag.
936
00:44:57,363 --> 00:45:00,115
(SIGHS)
Now we don't have
to write our vows.
937
00:45:13,754 --> 00:45:15,923
(BERTA SPEAKING
HER LANGUAGE)
938
00:45:29,311 --> 00:45:31,730
Two limes as requested.
939
00:45:31,939 --> 00:45:33,273
Thank you, Jack.
940
00:45:35,526 --> 00:45:38,195
(TAKES DEEP BREATH)
Em, listen, I've got
some bad news.
941
00:45:38,404 --> 00:45:39,822
Lobster's fine.
942
00:45:40,030 --> 00:45:40,989
What?
943
00:45:41,198 --> 00:45:42,199
What?
944
00:45:42,408 --> 00:45:43,784
I was talking
about my news.
945
00:45:43,992 --> 00:45:44,868
What news?
946
00:45:45,577 --> 00:45:46,912
I have to go back
to the city.
947
00:45:47,121 --> 00:45:48,455
- Today?
- Yes.
948
00:45:48,664 --> 00:45:52,126
Oh. Well, that
is too bad. Berta!
949
00:45:52,334 --> 00:45:55,003
I feel terrible about this.
I was gonna take you to
the Whaling Museum.
950
00:45:55,212 --> 00:45:56,171
Well, next time.
951
00:45:56,380 --> 00:45:58,882
Mr. Smith is heading back
to Hartford. Get his...
952
00:45:59,091 --> 00:46:00,968
Mr. Smith is...
His bag.
953
00:46:01,176 --> 00:46:02,511
- Ah, ah, ah.
- He's going bye-bye.
954
00:46:02,720 --> 00:46:04,763
You know,
you should find people
you can understand.
955
00:46:04,972 --> 00:46:06,473
- I'm working on it.
- (BOTH CHUCKLE)
956
00:46:06,682 --> 00:46:08,392
- Well, drive safely.
- Uh-huh.
957
00:46:08,600 --> 00:46:09,935
Ah, thank you, Berta.
958
00:46:10,144 --> 00:46:12,271
- Oh, yes. Gracias, Berta.
- Bye-bye.
959
00:46:12,479 --> 00:46:14,773
I'll call you
later to check in,
all right?
960
00:46:14,982 --> 00:46:17,943
I wish my first
three wives had been as
understanding as you.
961
00:46:18,152 --> 00:46:19,486
Yes, that would've
been helpful.
962
00:46:19,695 --> 00:46:20,988
(CHUCKLES)
I'll miss you.
963
00:46:21,196 --> 00:46:22,364
Of course you will.
964
00:46:22,573 --> 00:46:23,615
(BOTH CHUCKLE)
965
00:46:26,660 --> 00:46:27,828
(SIGHS)
966
00:46:35,043 --> 00:46:36,962
(BREATHES DEEPLY)
967
00:46:47,598 --> 00:46:50,934
♪ Some people can get a thrill
968
00:46:51,143 --> 00:46:54,354
♪ Knitting sweaters
and sitting still
969
00:46:54,563 --> 00:46:57,691
♪ That's okay for some people
970
00:46:57,900 --> 00:47:01,028
♪ Who don't know they're alive
971
00:47:01,236 --> 00:47:04,448
♪ Some people
can thrive and bloom
972
00:47:04,656 --> 00:47:07,743
♪ Living life
in the living room
973
00:47:07,951 --> 00:47:09,369
♪ That's perfect...
974
00:47:09,578 --> 00:47:11,371
TOUR GUIDE: The manufacturing
of candles
975
00:47:11,580 --> 00:47:15,959
from the head matter
of sperm whales began
in America around 1748.
976
00:47:16,168 --> 00:47:17,920
Nantucketer
Christopher Hussey
977
00:47:18,128 --> 00:47:20,964
killed the island's first
sperm whale in 1712.
978
00:47:21,173 --> 00:47:25,511
From then on, sperm whales
became the specialty
of Nantucket whalers.
979
00:47:25,719 --> 00:47:28,138
Whales were very important
to Nantucketers.
980
00:47:28,347 --> 00:47:31,683
In addition to oil for lamps,
whales were used for food,
981
00:47:31,892 --> 00:47:34,102
the bones were used
to make skirt hoops,
982
00:47:34,311 --> 00:47:36,355
umbrellas,
furniture springs...
983
00:47:36,563 --> 00:47:37,815
BOY: Is that a whale?
984
00:47:38,023 --> 00:47:38,941
TOUR GUIDE: That is
a whale. Yes.
985
00:47:39,149 --> 00:47:40,192
BOY 1: It's big.
986
00:47:40,400 --> 00:47:41,944
It is big. Very big.
BOY 2: Is he dead?
987
00:47:42,152 --> 00:47:44,822
I don't know.
Now where was I?
988
00:47:45,030 --> 00:47:46,740
Umbrellas,
furniture springs...
989
00:47:46,949 --> 00:47:49,451
TOUR GUIDE: Oh, right.
Umbrellas, furniture springs,
990
00:47:49,660 --> 00:47:54,331
buggy whips, toys,
collar stays, springs
in early typewriters,
991
00:47:54,540 --> 00:47:57,960
curtain pulls, dog collars,
back scratchers,
992
00:47:58,168 --> 00:48:02,464
bicycle spokes, hair pins,
toothpicks, flag poles...
993
00:48:02,673 --> 00:48:04,883
EMILY: (ON SPEAKER)
Rory, it's your grandmother.
994
00:48:05,092 --> 00:48:09,012
I am so sorry to
have missed your call.
Yes, I am in Nantucket,
995
00:48:09,221 --> 00:48:12,599
and yes, the house is empty,
and yes, it is all yours.
996
00:48:12,808 --> 00:48:14,393
Berta and the family
are with me,
997
00:48:14,601 --> 00:48:16,937
but there are fresh sheets
on the bed in the guest room,
998
00:48:17,145 --> 00:48:19,189
and there's some
wonderful dishes
in the freezer.
999
00:48:19,398 --> 00:48:21,733
I have no idea
what they are or
what's in them,
1000
00:48:21,942 --> 00:48:26,029
but Berta made them
and they are divine.
Call if you need anything.
1001
00:48:50,846 --> 00:48:52,764
EMILY: (ECHOING)
...we have with
Lorelai and Rory?
1002
00:48:52,973 --> 00:48:54,975
She knows what time we dine.
Why are you two eating so...
1003
00:48:55,183 --> 00:48:56,935
- ...quickly?
- We're not
eating quickly.
1004
00:48:57,144 --> 00:48:58,353
You've been on
the phone for a while.
1005
00:48:58,562 --> 00:48:59,688
It probably just seems
like we've eaten a lot.
1006
00:48:59,897 --> 00:49:01,607
(PHONE RINGING)
1007
00:49:01,815 --> 00:49:03,358
- EMILY: I wonder who that could be?
- RICHARD: Emily.
1008
00:49:03,567 --> 00:49:05,068
- (DOORBELL RINGS)
- EMILY: Well,
aren't we popular?
1009
00:49:05,277 --> 00:49:06,528
Richard, perhaps
you could get that
1010
00:49:06,737 --> 00:49:08,238
while I have
another bath sheet
1011
00:49:08,447 --> 00:49:10,824
versus bath towel debate
with your mother.
1012
00:49:18,040 --> 00:49:19,374
RORY: I'm gonna make it.
1013
00:49:19,583 --> 00:49:20,584
EMILY: Rory,
you're not serious.
1014
00:49:20,792 --> 00:49:21,793
RICHARD:
That hardly looks like dinner.
1015
00:49:22,002 --> 00:49:22,628
EMILY: I agree.
1016
00:49:22,836 --> 00:49:25,839
Rory, that's food you eat
at the carnival or
in a Turkish prison.
1017
00:49:26,048 --> 00:49:27,215
RORY: I promise
you're gonna love it.
1018
00:49:27,424 --> 00:49:29,635
- EMILY: But--
- RORY: Listen,
just leave it up to me.
1019
00:49:29,843 --> 00:49:31,053
You guys go back
into the living room,
1020
00:49:31,261 --> 00:49:33,096
and I'll call you
when it's ready.
1021
00:50:27,067 --> 00:50:28,318
(OINKING)
1022
00:50:37,577 --> 00:50:40,163
LORELAI: Well, Damon,
it's a very impressive resume.
1023
00:50:40,372 --> 00:50:42,416
And here are my references,
in case you need them.
1024
00:50:42,624 --> 00:50:44,710
Oh, we will.
Believe me.
1025
00:50:45,711 --> 00:50:48,797
Oh, come on.
Ian Schrager
as a reference?
1026
00:50:49,006 --> 00:50:50,465
He recruited me
right out of college.
1027
00:50:50,674 --> 00:50:51,258
LORELAI: Interesting.
1028
00:50:51,466 --> 00:50:54,511
I'm just wondering
why you didn't stay
in the Ian Schrager world.
1029
00:50:54,720 --> 00:50:56,096
Why are you looking
at a small place like this?
1030
00:50:56,304 --> 00:50:59,349
Yes, any skeletons
in that closet of yours?
1031
00:50:59,558 --> 00:51:01,810
Drug problems?
Cheating scandals?
1032
00:51:02,019 --> 00:51:04,521
Played Rolfe in
The Sound of Music
one too many times?
1033
00:51:04,730 --> 00:51:07,524
I wanted to experience
some other management styles.
1034
00:51:07,733 --> 00:51:09,234
That's very
commendable.
1035
00:51:09,443 --> 00:51:12,195
Yes. Big gold star
for you.
1036
00:51:12,946 --> 00:51:14,990
Um, well, we are
meeting other
candidates,
1037
00:51:15,198 --> 00:51:16,742
but you're definitely
in the running.
1038
00:51:17,159 --> 00:51:19,327
Thank you so much
for coming in, Damon.
1039
00:51:19,536 --> 00:51:20,495
It was nice
to meet you.
1040
00:51:20,704 --> 00:51:25,208
♪ So long, farewell
Auf Wiedersehen,
good night ♪
1041
00:51:25,417 --> 00:51:26,668
(SIGHS)
1042
00:51:26,877 --> 00:51:28,462
I know. I was rude.
1043
00:51:28,670 --> 00:51:30,255
And off-key.
I don't care.
1044
00:51:30,464 --> 00:51:32,507
I don't like that
someone else
working here.
1045
00:51:32,716 --> 00:51:33,633
Neither do I.
1046
00:51:33,842 --> 00:51:36,887
Mini Ian Schrager
will put velvet ropes up
all over the place
1047
00:51:37,095 --> 00:51:38,764
for Chloe Sevigny
to trip over.
1048
00:51:39,347 --> 00:51:41,266
Next up, Molly Daniel.
1049
00:51:41,475 --> 00:51:44,644
Ugh, her last name's
a first name. I hate that.
1050
00:51:45,562 --> 00:51:46,646
Was I ever that young?
1051
00:51:47,189 --> 00:51:47,814
No.
1052
00:51:48,023 --> 00:51:48,982
- Oh.
- (CELL PHONE VIBRATES)
1053
00:51:49,191 --> 00:51:51,026
- Plumber.
- Oh, go. I'll do this.
1054
00:51:51,234 --> 00:51:53,945
Tell him we aren't paying
for the new faucets.
They are vile!
1055
00:51:54,154 --> 00:51:56,364
Mkay. Hey, Ed.
Can you hold on
a second?
1056
00:51:56,573 --> 00:51:59,284
Uh, Molly, Michel will
start your interview.
1057
00:51:59,493 --> 00:52:01,036
Okay.
Hi there.
1058
00:52:02,245 --> 00:52:03,330
You brought
some Kleenex?
1059
00:52:03,538 --> 00:52:04,456
Uh, yes?
1060
00:52:04,664 --> 00:52:06,416
Hmm. I'd get 'em
out now.
1061
00:52:07,167 --> 00:52:09,753
Now, your name is,
uh, Molly.
1062
00:52:10,921 --> 00:52:11,838
Why?
1063
00:52:22,849 --> 00:52:23,767
Huh.
1064
00:52:40,617 --> 00:52:41,743
Hello?
1065
00:52:50,335 --> 00:52:51,545
I raise you five.
1066
00:52:51,753 --> 00:52:52,671
NUN 1: Call.
1067
00:52:52,879 --> 00:52:53,922
Three deuces.
1068
00:52:54,131 --> 00:52:55,173
NUN 1: Oh, sugarfoot!
1069
00:52:55,382 --> 00:52:57,217
Excuse me, ladies,
nuns, sisters.
1070
00:52:57,425 --> 00:52:59,302
Is Whoopi Goldberg
around anywhere?
1071
00:52:59,511 --> 00:53:01,429
If I had a nickel
for every time
I heard that one.
1072
00:53:01,638 --> 00:53:03,223
Sorry. I noticed
you're moving.
1073
00:53:03,431 --> 00:53:04,933
Mr. Porter died
Thursday night.
1074
00:53:05,142 --> 00:53:07,602
He was the last one to go,
God rest his soul.
1075
00:53:07,811 --> 00:53:08,812
What's going on
with the building?
1076
00:53:09,020 --> 00:53:09,896
It's for sale.
1077
00:53:10,105 --> 00:53:11,189
Really? For sale?
1078
00:53:11,398 --> 00:53:13,150
Why do you ask?
Are you looking to buy?
1079
00:53:13,358 --> 00:53:16,153
(STAMMERS) I could be.
It's sure got
a lot of potential.
1080
00:53:16,361 --> 00:53:18,238
And a family of badgers
living in the attic.
1081
00:53:18,446 --> 00:53:19,489
NUN 2: Sister Beatrice,
1082
00:53:19,698 --> 00:53:20,615
the real estate
lady said
1083
00:53:20,824 --> 00:53:23,160
not to say things
like that
to potential buyers.
1084
00:53:23,368 --> 00:53:25,871
I didn't mention
the triple homicide
this time, did I?
1085
00:53:27,080 --> 00:53:28,915
I'm sorry.
The place is old,
1086
00:53:29,124 --> 00:53:31,084
but it has wonderful
bones and a new roof.
1087
00:53:31,293 --> 00:53:32,419
- Really?
- NUN 2: If you're interested,
1088
00:53:32,627 --> 00:53:33,837
you'd better move fast.
1089
00:53:34,045 --> 00:53:36,047
Katy Perry was
sniffing around
here earlier.
1090
00:53:36,256 --> 00:53:38,633
She dresses like a hooker,
but she comes with cash.
1091
00:53:38,842 --> 00:53:42,804
Well, I bet you'd rather
have the ownership stay
in Stars Hollow, right?
1092
00:53:43,013 --> 00:53:44,848
To be honest,
if the price was right,
1093
00:53:45,056 --> 00:53:47,809
- I'd sell the place
to Beelzebub himself.
- Wow.
1094
00:53:48,018 --> 00:53:50,145
We've got a beautiful
new building
in Pebble Beach.
1095
00:53:50,353 --> 00:53:53,440
The rest of the nuns
are already there.
The pope drove by once.
1096
00:53:53,648 --> 00:53:55,442
Okay. Well,
I'll think quick.
1097
00:53:55,650 --> 00:53:57,319
Here. Take a one-sheet.
1098
00:53:57,527 --> 00:53:58,361
Hey, do you play poker?
1099
00:53:58,570 --> 00:53:59,404
No. Not really.
1100
00:53:59,613 --> 00:54:01,031
Hmm. Katy plays poker.
1101
00:54:01,239 --> 00:54:03,700
(SIGHS) Well, thank you.
(CHUCKLES)
1102
00:54:13,460 --> 00:54:16,129
Hey, buddy.
What are you doing?
1103
00:54:17,047 --> 00:54:18,632
(BREATHES DEEPLY)
1104
00:55:17,983 --> 00:55:19,150
- Coffee?
- Ice cream?
1105
00:55:19,359 --> 00:55:20,402
Mmm-hmm.
1106
00:55:24,739 --> 00:55:25,615
So you got
my e-mail?
1107
00:55:25,824 --> 00:55:26,700
I did.
1108
00:55:26,908 --> 00:55:28,076
- Mmm-hmm.
- Thank you.
1109
00:55:28,285 --> 00:55:29,536
I texted you.
1110
00:55:29,744 --> 00:55:32,038
I got it.
And your note.
Thank you.
1111
00:55:34,624 --> 00:55:37,002
So, you guys are
finally gonna do it.
1112
00:55:37,210 --> 00:55:38,336
(CHUCKLES) Finally.
1113
00:55:38,545 --> 00:55:40,755
Opening day of
the Harvest Festival.
1114
00:55:41,423 --> 00:55:43,300
- Because there's
a hot dog cart?
- Exactly.
1115
00:55:43,508 --> 00:55:46,428
And will it be free hot dogs
or will everyone
have to buy their own?
1116
00:55:46,636 --> 00:55:48,513
I'm sorry, I am
Emily Gilmore's daughter.
1117
00:55:48,722 --> 00:55:50,598
Open hot dog cart
all night.
1118
00:55:50,807 --> 00:55:51,850
So it's a classy wedding.
1119
00:55:52,058 --> 00:55:53,601
(CHUCKLES) It's going to be perfect.
1120
00:55:53,810 --> 00:55:54,894
Yes. It is.
1121
00:55:55,103 --> 00:55:56,396
And it's finally
going to happen!
1122
00:55:56,604 --> 00:55:57,772
Yes. It is!
1123
00:55:58,898 --> 00:56:00,567
So... (CHUCKLES)
1124
00:56:00,775 --> 00:56:03,570
My e-mail was lengthy
and chock full
of information.
1125
00:56:03,778 --> 00:56:05,405
And all your text
said was, "Got it."
1126
00:56:05,613 --> 00:56:06,990
- It said more than that.
- Hardly.
1127
00:56:07,198 --> 00:56:08,908
I need more.
Details.
1128
00:56:09,743 --> 00:56:11,369
What's been going on?
What have you been doing?
1129
00:56:11,578 --> 00:56:12,537
Well...
1130
00:56:17,584 --> 00:56:18,626
Term paper?
1131
00:56:19,669 --> 00:56:20,962
Look at it.
1132
00:56:28,636 --> 00:56:30,138
It's the first three chapters.
1133
00:56:32,474 --> 00:56:34,601
(TAKES DEEP BREATH)
It feels light.
1134
00:56:35,310 --> 00:56:36,728
You must've
left my mother out.
1135
00:56:36,936 --> 00:56:40,815
I sat down and
it just came out.
Flew out.
1136
00:56:41,024 --> 00:56:43,735
It's like this story has been
sitting in my brain for years,
1137
00:56:43,943 --> 00:56:44,944
taking up space.
1138
00:56:45,153 --> 00:56:46,112
Like the lyrics
to My Sharona.
1139
00:56:46,321 --> 00:56:48,031
Exactly. (CHUCKLES)
1140
00:56:48,239 --> 00:56:50,325
It's been there,
waiting for me to
put it down on paper.
1141
00:56:50,533 --> 00:56:51,868
Nothing I've written
has been this easy.
1142
00:56:52,077 --> 00:56:53,036
Mmm-hmm.
1143
00:56:53,244 --> 00:56:54,371
And I get your feelings.
1144
00:56:54,579 --> 00:56:56,373
I really do.
So, here's the deal.
1145
00:56:56,581 --> 00:56:58,958
I want you to read it.
Just read it.
1146
00:56:59,167 --> 00:57:01,628
After you do,
if you still think
it's a bad idea,
1147
00:57:01,836 --> 00:57:05,006
if you think it's invasive,
then I won't finish it.
I promise.
1148
00:57:05,215 --> 00:57:07,008
I will just throw
those pages away.
1149
00:57:07,217 --> 00:57:08,927
And that's it.
No harm, no foul.
1150
00:57:09,135 --> 00:57:10,470
- (BREATHES DEEPLY)
- Deal?
1151
00:57:10,678 --> 00:57:12,013
(SIGHS) Rory...
1152
00:57:12,222 --> 00:57:13,890
I promise.
No harm, no foul.
1153
00:57:14,099 --> 00:57:15,308
But you won't like me anymore.
1154
00:57:15,517 --> 00:57:16,393
Not true.
1155
00:57:16,601 --> 00:57:17,852
I'll be your
Candy Spelling.
1156
00:57:18,061 --> 00:57:19,229
You will not be my
Candy Spelling.
1157
00:57:19,437 --> 00:57:20,438
(SIGHS)
1158
00:57:22,440 --> 00:57:23,400
Okay.
1159
00:57:24,943 --> 00:57:26,069
Thank you.
1160
00:57:27,695 --> 00:57:32,492
(SIGHS) So... Now,
shall we discuss
bridesmaid dresses?
1161
00:57:32,700 --> 00:57:35,912
(SIGHS) Uh, yes.
(CHUCKLES)
I'll let you pick.
1162
00:57:36,746 --> 00:57:38,873
Priscilla Queen of
the Desert or desnudas.
1163
00:57:39,082 --> 00:57:41,000
Yep, I'm going to need
some donuts for this.
1164
00:57:50,677 --> 00:57:53,096
TONI: So, Serena...
Am I saying that right?
1165
00:57:53,304 --> 00:57:54,305
Yes.
1166
00:57:54,514 --> 00:57:56,391
It's not Serenna?
Like "henna"?
1167
00:57:56,599 --> 00:57:57,684
No. Serena.
1168
00:57:57,892 --> 00:57:59,936
That's that tennis
player's name,
isn't it? Serena?
1169
00:58:00,145 --> 00:58:02,605
Actually, my momma
named me after Bewitched.
1170
00:58:02,814 --> 00:58:04,107
SANDRA: Well,
that's a fun story.
1171
00:58:04,315 --> 00:58:05,775
(CHUCKLES)
TONI: So, Serena,
1172
00:58:05,984 --> 00:58:09,112
first off,
congratulations are in order
on your brand new marriage.
1173
00:58:09,320 --> 00:58:12,198
Renford seems like a new man
since you two tied the knot.
1174
00:58:12,407 --> 00:58:14,659
Thank you.
I think it's the juicing.
1175
00:58:14,868 --> 00:58:17,996
(CHUCKLES) And now
you want to become
a member of the DAR.
1176
00:58:18,204 --> 00:58:19,664
I do. I love history.
1177
00:58:19,873 --> 00:58:21,583
It was one
of my favorite
subjects in school.
1178
00:58:21,791 --> 00:58:22,876
Where did you
go to school?
1179
00:58:23,084 --> 00:58:24,002
SERENA: UC Santa Cruz.
1180
00:58:24,210 --> 00:58:25,086
It's in California.
1181
00:58:25,295 --> 00:58:26,337
SANDRA: How sunny!
1182
00:58:26,546 --> 00:58:29,299
SERENA: But I didn't finish.
I got into fitness
really young.
1183
00:58:29,507 --> 00:58:32,093
I worked at Crunch
and SoulCycle for a while...
1184
00:58:32,302 --> 00:58:33,887
And Tracy Anderson's
in Brentwood.
1185
00:58:34,095 --> 00:58:36,347
And then I moved east
and was a floater at Equinox.
1186
00:58:36,556 --> 00:58:38,349
That's where I met Renford.
1187
00:58:38,558 --> 00:58:40,435
Well, my goodness.
What a tale!
1188
00:58:40,643 --> 00:58:42,270
You could have
a one-woman show.
1189
00:58:42,479 --> 00:58:43,730
(ALL CHUCKLING)
1190
00:58:45,565 --> 00:58:48,193
And you know about
our little organization?
1191
00:58:48,401 --> 00:58:50,737
SERENA: Oh, yes.
I've been to your parties.
1192
00:58:50,945 --> 00:58:54,616
- (RUSTLING)
- Well, you have some
very nice references.
1193
00:58:54,824 --> 00:58:56,409
SERENA: Rennie's friends
have been so welcoming.
1194
00:58:56,618 --> 00:58:58,369
You have time to
devote to the club?
1195
00:58:58,578 --> 00:59:00,205
With all your
exercising
and everything?
1196
00:59:00,413 --> 00:59:02,665
SERENA: Oh, yes.
It would be
a top priority.
1197
00:59:02,874 --> 00:59:04,292
All meetings
are mandatory,
you know?
1198
00:59:04,501 --> 00:59:05,668
Oh, yes, I know.
1199
00:59:07,128 --> 00:59:11,424
And proper attire is
very important, too.
You have gloves?
1200
00:59:11,633 --> 00:59:13,593
SERENA: I don't.
But I'm a good shopper.
1201
00:59:13,801 --> 00:59:15,094
I have no doubt.
1202
00:59:16,888 --> 00:59:18,097
Crumbs, dear.
1203
00:59:18,306 --> 00:59:20,391
Well, everything
looks to be in order.
1204
00:59:20,600 --> 00:59:23,144
Give us a few days
to deliberate.
We will get back to you.
1205
00:59:23,353 --> 00:59:24,437
But I have to say,
1206
00:59:24,646 --> 00:59:25,980
you're a delightful
young woman,
1207
00:59:26,189 --> 00:59:27,690
and we have so
enjoyed meeting you.
1208
00:59:27,899 --> 00:59:28,858
Bullshit!
1209
00:59:29,067 --> 00:59:30,026
(WHISPERS) Emily!
1210
00:59:30,235 --> 00:59:31,486
You're not
getting in, honey.
1211
00:59:31,694 --> 00:59:32,320
That's not
your decision--
1212
00:59:32,529 --> 00:59:33,863
You were never
going to getting in.
1213
00:59:34,072 --> 00:59:35,156
This was
a courtesy meeting,
1214
00:59:35,365 --> 00:59:37,575
because Renford
is a very big deal
in our circle
1215
00:59:37,784 --> 00:59:38,910
and he's got
more money than God,
1216
00:59:39,118 --> 00:59:41,371
despite the fact that
he's already paying off
three other wives.
1217
00:59:41,579 --> 00:59:43,373
Emily, please, you don't
know what you're saying.
1218
00:59:43,581 --> 00:59:45,750
Oh, come on.
It's always the same.
1219
00:59:45,959 --> 00:59:48,002
The trophy wife...
That's you, honey...
1220
00:59:48,211 --> 00:59:50,296
She comes in here
with her big hair
and her big tits,
1221
00:59:50,505 --> 00:59:52,590
and she sits there,
and we all smile
1222
00:59:52,799 --> 00:59:54,300
and say subtly
snide things
1223
00:59:54,509 --> 00:59:56,135
about her name
and her family,
1224
00:59:56,344 --> 00:59:58,680
- which she usually
doesn't get. Right?
- I--
1225
00:59:58,888 --> 00:59:59,931
EMILY: And then we say,
1226
01:00:00,139 --> 01:00:04,102
"It was lovely meeting you,"
and we send her off
and we laugh,
1227
01:00:04,310 --> 01:00:07,772
and we have tea, and we buy
a rocking chair
that may or may not
1228
01:00:07,981 --> 01:00:09,482
have been Benjamin Franklin's
1229
01:00:09,691 --> 01:00:11,901
barber's cousin's
proctologist's,
1230
01:00:12,110 --> 01:00:14,571
and we pat ourselves
on the back
for a job well done,
1231
01:00:14,779 --> 01:00:16,656
and we go home
and we forget all about her.
1232
01:00:16,864 --> 01:00:19,158
It's all just
a big pile of bullshit.
1233
01:00:19,367 --> 01:00:22,036
Emily, this language.
Where is it coming from?
1234
01:00:22,912 --> 01:00:24,747
Serena, you are
wife number four.
1235
01:00:24,956 --> 01:00:28,418
Now sometimes, if a man
is very old, that's
a good position to be in,
1236
01:00:28,626 --> 01:00:31,838
because he'll probably
be too exhausted to try
and find wife number five.
1237
01:00:32,046 --> 01:00:33,339
And maybe you can
wait him out.
1238
01:00:33,548 --> 01:00:36,009
Like Barbara Sinatra.
She just waited him out.
1239
01:00:36,551 --> 01:00:38,803
But Renford is
in perfect health,
1240
01:00:39,012 --> 01:00:41,556
and the minute
he finds a new place
with bottle service,
1241
01:00:41,764 --> 01:00:45,810
you'll be right back
at Tracy Anderson's, which
you should've thought about
1242
01:00:46,019 --> 01:00:48,855
before you signed
that ridiculous prenup
he gave you.
1243
01:00:49,230 --> 01:00:53,318
Oh yes, we know all
about that prenup.
We all saw the prenup.
1244
01:00:53,526 --> 01:00:56,654
We had tea,
and we passed it around,
and we laughed at it,
1245
01:00:56,863 --> 01:00:59,824
and then we bought
a very expensive
precolonial douche,
1246
01:01:00,033 --> 01:01:01,951
and patted ourselves
on the back
for a job well done,
1247
01:01:02,160 --> 01:01:05,163
and then we threw out
the last trophy wife's
application.
1248
01:01:05,371 --> 01:01:06,914
Pammy, I think her name was.
1249
01:01:07,123 --> 01:01:10,293
Serena, would you mind
waiting outside for
just a moment, please?
1250
01:01:12,962 --> 01:01:14,672
That dress didn't help!
1251
01:01:19,636 --> 01:01:21,220
What the hell is going on?
1252
01:01:21,429 --> 01:01:23,306
- I can't do it anymore.
- Can't do what?
1253
01:01:23,514 --> 01:01:27,435
I can't spend any more
time and energy
on artifice and bullshit.
1254
01:01:27,644 --> 01:01:29,812
Why do you love
that word so much?
1255
01:01:30,021 --> 01:01:31,230
She's not getting in,
is she?
1256
01:01:31,439 --> 01:01:33,107
Well, of course
she's not getting in.
1257
01:01:33,316 --> 01:01:35,318
But this is not the way
she doesn't get in.
1258
01:01:35,526 --> 01:01:37,737
There's a system, Emily.
And you know that.
1259
01:01:37,945 --> 01:01:41,157
We meet, we say
we'll discuss it, we don't,
and they don't get in!
1260
01:01:41,366 --> 01:01:44,118
- And that is the way
she doesn't get in.
- Well, that's just--
1261
01:01:44,327 --> 01:01:46,496
Don't you say "bullshit"
to me one more time!
1262
01:01:46,704 --> 01:01:48,081
- Fine.
- TONI: You know, Emily,
1263
01:01:48,289 --> 01:01:50,249
you've been a member
of this organization
for many years,
1264
01:01:50,458 --> 01:01:51,918
and you've done
some wonderful work.
1265
01:01:52,126 --> 01:01:55,004
And we all know you're
having a difficult time
with Richard's passing.
1266
01:01:55,213 --> 01:01:58,257
Maybe you should
take some time.
Rest, regroup,
1267
01:01:58,466 --> 01:02:01,469
and come back when
you're ready and happy
to participate again.
1268
01:02:01,678 --> 01:02:03,429
We will be here
waiting for you.
1269
01:02:03,638 --> 01:02:06,724
- So, basically, you're
telling me I'm out.
- Basically, yes.
1270
01:02:06,933 --> 01:02:09,977
But we don't say it.
You're just out.
That's how it works!
1271
01:02:10,895 --> 01:02:15,358
This whole thing
is dead to me, anyhow.
It died with Richard.
1272
01:02:20,947 --> 01:02:22,448
LORELAI: I need you
to finalize the guest list!
1273
01:02:22,657 --> 01:02:24,325
I need to get back
to the diner!
1274
01:02:24,534 --> 01:02:27,286
The diner is fine.
I called. It doesn't
miss you at all.
1275
01:02:27,495 --> 01:02:28,913
It's in its underwear
blasting Bob Seger.
1276
01:02:29,122 --> 01:02:30,790
I don't care who comes.
I told you that.
1277
01:02:30,998 --> 01:02:33,042
- At least look at the list.
- I looked at the list.
1278
01:02:33,251 --> 01:02:36,504
(SIGHS) Now, on my side,
I have everybody.
1279
01:02:36,713 --> 01:02:39,966
The town, Rory's friends,
my mother,
my mother's friends.
1280
01:02:40,174 --> 01:02:41,175
On your side,
all I have
is Caesar.
1281
01:02:41,384 --> 01:02:42,969
- Caesar can't come.
He has to work.
- Why not?
1282
01:02:43,177 --> 01:02:44,595
You're not giving
Caesar the day off
for your own wedding?
1283
01:02:44,804 --> 01:02:45,555
- No.
- Why not?
1284
01:02:45,763 --> 01:02:47,640
- Because if I do,
I can't go.
- Close Luke's.
1285
01:02:47,849 --> 01:02:51,018
I don't need to close Luke's
I have employees who can
keep Luke's open like Caesar.
1286
01:02:51,227 --> 01:02:53,938
Luke, without Caesar,
all I have for you
is Liz and T.J.,
1287
01:02:54,147 --> 01:02:56,315
- cousin Billy and
Uncle Brago.
- What cousin Billy?
1288
01:02:56,524 --> 01:02:57,859
- Your cousin Billy.
- I don't have
a cousin Billy.
1289
01:02:58,067 --> 01:02:59,444
- You do. He's coming.
- He can't come.
1290
01:02:59,652 --> 01:03:01,112
- Why not?
- Because I don't have
a cousin Billy.
1291
01:03:01,320 --> 01:03:02,196
He already booked his flight.
1292
01:03:02,405 --> 01:03:04,574
But I don't have a--
You know what? Fine.
1293
01:03:04,782 --> 01:03:06,492
- Put him at
Caesar's table.
- Thank you.
1294
01:03:06,701 --> 01:03:09,454
Lorelai, I need to finish
pinning that dress.
1295
01:03:09,662 --> 01:03:10,788
I don't want you to lean over
1296
01:03:10,997 --> 01:03:14,167
and have your Deanna Durbins
tumble out
in front of the clergy.
1297
01:03:14,375 --> 01:03:16,461
- Just one minute,
Miss Celine.
- Lucas!
1298
01:03:16,669 --> 01:03:17,795
You are next.
1299
01:03:18,004 --> 01:03:21,174
We need to make sure that
suit hugs only the things
that need hugging.
1300
01:03:21,758 --> 01:03:24,802
Kirk Douglas taught me that.
That and the hora.
1301
01:03:25,011 --> 01:03:26,804
My suit's fine,
Miss Celine.
1302
01:03:27,013 --> 01:03:31,100
You know, from here,
you look a little like
Mr. Eli Wallach.
1303
01:03:31,434 --> 01:03:33,644
I met him on the set
of Baby Doll.
1304
01:03:33,853 --> 01:03:35,813
He was all about the method.
1305
01:03:36,022 --> 01:03:37,857
He would say,
"Don't you look at me.
1306
01:03:38,065 --> 01:03:41,110
"I've got to save my
erotic energy for Carroll.
1307
01:03:41,319 --> 01:03:45,448
"Yeah, if that's what
Kazan wants, then that's
what Kazan will get."
1308
01:03:45,656 --> 01:03:49,160
I was very desirable
back then. Ask Kazan.
1309
01:03:49,368 --> 01:03:50,495
How old is this woman?
1310
01:03:50,703 --> 01:03:52,455
You've chosen well, Lorelai.
1311
01:03:52,663 --> 01:03:54,707
He'll look wonderful
on the Christmas card.
1312
01:03:54,916 --> 01:03:57,001
- Thank you, Miss Celine.
- All right, hurry up!
1313
01:03:57,210 --> 01:03:59,337
- You're next, Eli.
- Mmm-hmm.
1314
01:03:59,545 --> 01:04:00,880
- Now, what about
your friends?
- What friends?
1315
01:04:01,088 --> 01:04:03,174
- You must have friends.
- Everyone I know,
you know.
1316
01:04:03,382 --> 01:04:05,593
Luke, it is your big day.
The biggest day of your life.
1317
01:04:05,802 --> 01:04:08,012
You've officially peaked.
There is nowhere to go
from here but down.
1318
01:04:08,221 --> 01:04:10,556
Now, knowing that nothing
lies ahead of you
but corns and death,
1319
01:04:10,765 --> 01:04:13,559
is there anyone else in
the entire world you would
like to come to your wedding?
1320
01:04:14,143 --> 01:04:16,896
Well, I guess there's one guy
I could invite. An old buddy.
1321
01:04:17,104 --> 01:04:20,775
One guy! Old buddy! Great.
There's a spot at table six.
1322
01:04:20,983 --> 01:04:22,235
He can bring a date
or go home with Patty.
1323
01:04:22,443 --> 01:04:24,862
- What's the name?
- Last name's Sutherland.
1324
01:04:25,071 --> 01:04:27,490
- First name Kiefer.
- Really? That's the name?
1325
01:04:27,698 --> 01:04:28,866
- Yup.
- Is it spelled the same?
1326
01:04:29,075 --> 01:04:30,993
- As what?
- As the real Kiefer Sutherland?
1327
01:04:31,202 --> 01:04:32,703
It is the real
Kiefer Sutherland.
1328
01:04:32,912 --> 01:04:34,455
No, no. I'm talking about
the real Kiefer Sutherland.
1329
01:04:34,664 --> 01:04:37,208
- "Chloe, the canisters are
already armed! Damn it!"
- Yeah, it's that guy.
1330
01:04:37,416 --> 01:04:38,960
"The Russians put
a nuclear bomb
on a truck
1331
01:04:39,168 --> 01:04:40,336
"headed for Brooklyn Heights!
Damn it!"
1332
01:04:40,545 --> 01:04:41,671
Yes. Kiefer Sutherland.
1333
01:04:41,879 --> 01:04:42,839
"I've been injected
with anthrax.
1334
01:04:43,047 --> 01:04:44,674
"The antidote is in
my other pants! Damn it!"
1335
01:04:44,882 --> 01:04:46,676
We did a baseball
camp together years ago.
1336
01:04:46,884 --> 01:04:48,761
We both stunk. We bonded.
We still go fishing.
1337
01:04:48,970 --> 01:04:51,597
- And it never occurred to you
to mention this to me?
- Like, when?
1338
01:04:51,806 --> 01:04:52,640
(SCOFFS)
1339
01:04:53,099 --> 01:04:55,852
Okay, Mom's moving
to Patty's table
'cause there's no way
1340
01:04:56,060 --> 01:04:57,937
I'm not sitting next
to Kiefer Sutherland.
1341
01:04:58,521 --> 01:05:01,482
That's fine.
Okay, 3:00.
1342
01:05:02,608 --> 01:05:03,693
Bye.
1343
01:05:07,405 --> 01:05:08,489
(SIGHS)
1344
01:05:10,575 --> 01:05:11,742
(GRUNTING)
1345
01:05:16,080 --> 01:05:18,624
- I'll be back in a while.
- He knows Kiefer Sutherland!
1346
01:05:18,833 --> 01:05:20,376
- The real one?
- There's only one.
1347
01:05:20,585 --> 01:05:22,712
"I'm Federal Agent Jack Bauer.
This is the longest day
of my life.
1348
01:05:22,920 --> 01:05:24,964
"My wife and mistress
have the same face
and haircut."
1349
01:05:25,172 --> 01:05:26,465
- That one?
- Yes. "Damn it!"
1350
01:05:26,674 --> 01:05:28,551
- You gotta bump someone
off our table, right?
- Way ahead of you.
1351
01:05:28,759 --> 01:05:30,303
Hey, wherever you're going
can you get some ice cream?
1352
01:05:30,511 --> 01:05:31,804
- We're out.
- Got it.
1353
01:05:32,179 --> 01:05:33,931
- (PANTS) Yo!
- What?
1354
01:05:34,140 --> 01:05:35,308
- Purse.
- Right.
1355
01:05:35,516 --> 01:05:37,143
- You okay?
- Oh, yeah.
Just a busy, busy time.
1356
01:05:37,852 --> 01:05:39,186
- Rocky road.
- Copy that.
1357
01:05:40,104 --> 01:05:41,564
- What are you doing?
- Gotta fit in the
wedding dress.
1358
01:05:41,772 --> 01:05:43,316
- Wedding's in three days.
- So you see the need.
1359
01:05:43,524 --> 01:05:44,942
You could just forgo
the ice cream.
1360
01:05:45,151 --> 01:05:46,903
(LAUGHS) Get out.
1361
01:05:47,111 --> 01:05:48,779
- Out. Bye.
- (PANTING)
1362
01:05:50,698 --> 01:05:52,283
- (GRUNTING)
- (DOOR CLOSES)
1363
01:05:52,491 --> 01:05:53,618
(SIGHS)
1364
01:05:54,827 --> 01:05:56,954
Oh, you're the only one
who understands me.
1365
01:05:57,830 --> 01:05:58,873
MISS CELINE: Deanna!
1366
01:05:59,081 --> 01:06:01,000
(SIGHS) Coming, Miss Celine!
1367
01:06:02,251 --> 01:06:05,338
(SINGSONG)
One, two, and three,
and four, and five!
1368
01:06:10,217 --> 01:06:10,968
(DOOR CLOSES)
1369
01:06:15,056 --> 01:06:18,017
Coffee here sucks.
I had to go three blocks
to get this.
1370
01:06:18,643 --> 01:06:20,353
This is the biggest size
they had, huh?
1371
01:06:20,561 --> 01:06:23,356
- It's good to see you, kiddo.
- Thanks for squeezing me in.
1372
01:06:23,564 --> 01:06:25,274
Oh. Always time for you.
1373
01:06:26,317 --> 01:06:28,235
So, new office...
1374
01:06:28,444 --> 01:06:30,821
- Yes, the cave.
- The cave?
1375
01:06:31,030 --> 01:06:34,450
I call it the cave 'cause
I caved. I'm working
in the family biz.
1376
01:06:34,659 --> 01:06:37,870
Well, it looks good on you.
New suit, sitting
behind that desk...
1377
01:06:38,079 --> 01:06:40,289
Knife to the heart, kid.
Knife to the heart.
1378
01:06:42,249 --> 01:06:44,752
- So, how's G.G.?
- She's turning into
a full-on Parisian.
1379
01:06:44,961 --> 01:06:46,295
Got the baguette thing down
and everything.
1380
01:06:46,504 --> 01:06:48,089
- Send her my love,
will you?
- I'll do that.
1381
01:06:48,297 --> 01:06:50,341
And how's Lana?
Are you two still together?
1382
01:06:50,549 --> 01:06:51,342
Why not?
1383
01:06:52,802 --> 01:06:56,514
- How are you?
- Me? I'm five by five.
(CHUCKLES)
1384
01:06:56,722 --> 01:06:59,976
- (CHUCKLES) What?
- Oh... uh, sorry,
it's, uh...
1385
01:07:00,184 --> 01:07:03,771
I was watching
a Buffy marathon
and some things stick.
1386
01:07:03,980 --> 01:07:07,233
- Are you okay, kiddo?
- I can't come visit
my father?
1387
01:07:07,441 --> 01:07:09,276
Any time.
It just seems
a little formal.
1388
01:07:09,485 --> 01:07:12,154
Like you're gonna serve me
with papers or something.
1389
01:07:13,906 --> 01:07:15,825
Mom and Luke
are getting married.
Did she tell you?
1390
01:07:16,033 --> 01:07:18,953
I'm not real good
at keeping up with e-mail.
So, maybe.
1391
01:07:19,161 --> 01:07:21,956
Well, it's a town thing,
and I thought you should know,
1392
01:07:22,164 --> 01:07:23,916
- but I'm kind of hoping
you won't--
- Show up?
1393
01:07:24,125 --> 01:07:27,336
I won't. Knowing when to
admit defeat is one of
my better qualities.
1394
01:07:27,545 --> 01:07:29,714
I wish her
all the happiness
in the world.
1395
01:07:29,922 --> 01:07:31,424
- Is she registered?
- As what?
1396
01:07:31,632 --> 01:07:33,551
For gifts.
I have a crazy expense
account here.
1397
01:07:33,759 --> 01:07:35,428
I can get her anything
she wants.
Does she have a unicorn?
1398
01:07:35,636 --> 01:07:36,595
Shoot! She got one yesterday.
1399
01:07:36,804 --> 01:07:38,139
I'll think of something else.
1400
01:07:39,598 --> 01:07:42,893
So, is that what
the big news is?
The wedding?
1401
01:07:44,020 --> 01:07:46,397
I'm switching gears
a little. Career-wise.
1402
01:07:46,605 --> 01:07:49,358
The whole journalism thing
didn't really pan out
the way I hoped.
1403
01:07:49,567 --> 01:07:51,318
Sorry, kid.
Do you need some money?
1404
01:07:51,527 --> 01:07:53,404
- No. (CHUCKLES)
- You sure? 'Cause I have some.
1405
01:07:53,612 --> 01:07:54,655
I have no idea
what to do with it.
1406
01:07:54,864 --> 01:07:57,450
I bought this suit
and every color
of Beats by Dre and I'm out.
1407
01:07:58,075 --> 01:07:59,952
- I'm writing a book.
- A book?
1408
01:08:00,619 --> 01:08:02,288
I'm writing a book
about me and Mom.
1409
01:08:02,496 --> 01:08:04,540
Really? Does Lorelai know?
1410
01:08:04,749 --> 01:08:06,083
- Yes.
- Does Lorelai care?
1411
01:08:06,292 --> 01:08:08,002
- I'll find out.
- Am I in this book?
1412
01:08:08,210 --> 01:08:09,879
Well, it would be
a little hard to avoid.
1413
01:08:10,087 --> 01:08:11,380
Do I enter in a cloud
of sulfur?
1414
01:08:12,089 --> 01:08:14,050
I haven't worked out
all the logistics.
1415
01:08:14,258 --> 01:08:17,845
(CHUCKLES) Okay, well, I...
I think it's great.
1416
01:08:18,054 --> 01:08:20,806
Just... (CLEARS THROAT)
try not to make me
too big a villain.
1417
01:08:21,015 --> 01:08:25,061
I was stupid,
but I loved her. And you.
1418
01:08:25,269 --> 01:08:26,395
(SIGHS)
1419
01:08:27,313 --> 01:08:29,440
- Can I ask you
something?
- Anything.
1420
01:08:30,191 --> 01:08:32,109
How did you feel
about Mom raising me alone?
1421
01:08:32,318 --> 01:08:33,861
Ouch! (CHUCKLES)
1422
01:08:34,653 --> 01:08:36,614
You kind of coldcocked
me there, Mr. Bernstein.
1423
01:08:36,822 --> 01:08:38,407
Sorry, I just have to know.
1424
01:08:38,616 --> 01:08:40,743
How did you feel?
What did you feel?
1425
01:08:42,244 --> 01:08:45,206
Look, your mom did what
she wanted to do.
I wasn't consulted.
1426
01:08:45,414 --> 01:08:48,167
I know, but...
You let her do it.
1427
01:08:48,375 --> 01:08:50,336
I did.
I... I let her do it.
1428
01:08:50,544 --> 01:08:54,215
So, now, all these
years later, how do you
feel about that?
1429
01:08:54,423 --> 01:08:55,800
It was in the cards.
1430
01:08:56,217 --> 01:08:58,636
Lorelai and you,
from the first moment
I saw you two together,
1431
01:08:58,844 --> 01:09:00,262
no one was getting
between you guys.
1432
01:09:01,347 --> 01:09:03,057
Maybe that's why
she's getting married now.
1433
01:09:03,265 --> 01:09:06,769
You're grown. Her job is done.
Now she can let
someone else in.
1434
01:09:06,977 --> 01:09:08,270
So, she didn't let you in?
1435
01:09:08,479 --> 01:09:09,480
I'm not saying that.
1436
01:09:09,688 --> 01:09:10,898
But, is that why
you weren't there?
1437
01:09:11,107 --> 01:09:13,567
Because she made the decision
and she pushed you away?
1438
01:09:13,776 --> 01:09:16,112
No. Not at all.
We were just so young.
I was so young,
1439
01:09:16,320 --> 01:09:19,907
and Lorelai was,
much like yourself,
she was a force of nature.
1440
01:09:20,116 --> 01:09:22,118
Just uncontrollable.
Sure about everything.
1441
01:09:22,326 --> 01:09:26,539
I couldn't come close
to competing with that,
so I... Didn't.
1442
01:09:27,123 --> 01:09:28,374
You could've
fought her on it.
1443
01:09:28,582 --> 01:09:30,042
You could've talked
her out of it.
1444
01:09:30,251 --> 01:09:32,002
You ever try talking
your mother out of anything?
1445
01:09:32,211 --> 01:09:35,548
But do you think it was
the right decision that
she raised me alone?
1446
01:09:35,756 --> 01:09:37,883
I think it was exactly
what was supposed to happen.
1447
01:09:38,092 --> 01:09:39,718
And I think she'd
back me up on that.
1448
01:09:43,180 --> 01:09:46,934
Yeah. I think she
would, too. (SIGHS)
1449
01:09:47,518 --> 01:09:49,061
You know I love you
though, right?
1450
01:09:51,397 --> 01:09:52,439
I know.
1451
01:09:53,190 --> 01:09:54,775
- (LAPTOP CHIMES)
- Oh. Hold on.
1452
01:09:54,984 --> 01:09:56,694
- You're working.
I should...
- No, I...
1453
01:09:56,902 --> 01:09:58,362
- (LAPTOP CHIMES)
- (CHRISTOPHER SIGHS)
1454
01:09:59,613 --> 01:10:01,407
- Sorry, kiddo.
- That's okay.
1455
01:10:01,615 --> 01:10:03,284
Let's meet up for dinner
next week.
1456
01:10:03,492 --> 01:10:05,035
Tell me more
about this book.
1457
01:10:05,244 --> 01:10:06,579
Thanks for the coffee.
1458
01:10:14,128 --> 01:10:15,629
I think the office is nice.
1459
01:10:43,824 --> 01:10:44,742
LORELAI: Mom!
1460
01:10:46,243 --> 01:10:47,661
Uh, what's with the--
1461
01:10:47,870 --> 01:10:50,289
- Oh, my God! It's off!
- What's off?
1462
01:10:50,497 --> 01:10:52,625
The wedding. It's off.
I knew it.
1463
01:10:52,833 --> 01:10:55,336
I shouldn't have bought
that dress
till the last minute.
1464
01:10:55,544 --> 01:10:57,213
The wedding isn't off.
Why do you think
the wedding's off?
1465
01:10:57,421 --> 01:10:58,672
- Because you're here.
- I'm here to talk to you.
1466
01:10:58,881 --> 01:11:00,507
- About the wedding
being off?
- The wedding isn't off.
1467
01:11:00,716 --> 01:11:02,760
You can tell me.
I don't have a deposit
to lose.
1468
01:11:02,968 --> 01:11:05,554
I didn't tell anyone
you were getting married
for exactly this reason.
1469
01:11:05,763 --> 01:11:07,348
- Good thinking.
- There is no one
I have to answer to.
1470
01:11:07,556 --> 01:11:09,934
- I'm glad.
- I have absolutely no
skin in this game.
1471
01:11:10,142 --> 01:11:12,269
- I'm getting married.
- To Luke?
1472
01:11:12,478 --> 01:11:13,979
Hey! You're selling
the house.
1473
01:11:14,188 --> 01:11:15,731
What? Oh. Yes.
1474
01:11:15,940 --> 01:11:18,150
- Are you kidding me?
- No. Why? Did you want it?
1475
01:11:18,359 --> 01:11:20,819
(SCOFFS) No! God, no!
No, no, no, no, no.
1476
01:11:21,028 --> 01:11:23,072
- So, no?
- Sorry, but no.
1477
01:11:23,280 --> 01:11:25,616
Well, since you
don't want it and
I don't want it,
1478
01:11:25,824 --> 01:11:27,868
I thought I'd sell it
to someone who does
want it.
1479
01:11:28,077 --> 01:11:30,704
Or someone who'll pay me
a lot of money
to tear it down.
1480
01:11:30,913 --> 01:11:32,248
That's fine, too.
1481
01:11:33,123 --> 01:11:35,626
"Show me the money!"
Have you seen Jerry Maguire?
1482
01:11:35,834 --> 01:11:37,503
It was on Starz last night.
It's delightful.
1483
01:11:37,711 --> 01:11:40,297
Mom, stop.
Please, why don't you
want this house?
1484
01:11:40,506 --> 01:11:42,424
Because it isn't
home anymore.
1485
01:11:42,633 --> 01:11:44,635
It hasn't been home
since your father died.
1486
01:11:44,843 --> 01:11:46,971
And I've tried
to change it,
to adjust it,
1487
01:11:47,179 --> 01:11:49,974
I've moved
everything around.
But it hasn't worked.
1488
01:11:50,182 --> 01:11:51,767
What did you
move around?
1489
01:11:52,309 --> 01:11:53,143
What are you
talking about?
1490
01:11:53,352 --> 01:11:54,478
Mom, it looks
exactly the same.
1491
01:11:54,687 --> 01:11:55,980
Oh, it does not.
1492
01:11:56,188 --> 01:11:59,108
Other than the TV
over there, it's exactly
the same as it was.
1493
01:11:59,316 --> 01:12:00,401
Are you blind?
1494
01:12:00,609 --> 01:12:02,569
Nothing has changed
in this house.
1495
01:12:02,778 --> 01:12:05,990
Oh, for Pete's sake,
why do you make me... (SIGHS)
1496
01:12:06,198 --> 01:12:10,202
That was over there.
Those pillows were upstairs.
1497
01:12:10,494 --> 01:12:13,497
The highball glasses
were on the top of the bar.
1498
01:12:13,706 --> 01:12:16,083
There are no tongs
in the ice bucket anymore.
1499
01:12:16,292 --> 01:12:18,794
These were ferns.
Now they're ficuses.
1500
01:12:19,003 --> 01:12:21,088
- You're right. No tongs.
Where am I?
- (PHONE RINGING)
1501
01:12:21,297 --> 01:12:22,256
Lorelai, go away.
1502
01:12:22,464 --> 01:12:25,926
I have a real estate woman
coming over to discuss
photographing the house.
1503
01:12:26,135 --> 01:12:28,095
I have no time
to spar with you.
1504
01:12:28,304 --> 01:12:31,098
- But where are you
gonna live?
- (RINGING STOPS)
1505
01:12:32,891 --> 01:12:34,143
Nantucket.
1506
01:12:34,351 --> 01:12:35,686
What in the hell?
1507
01:12:36,312 --> 01:12:38,522
Why is everything
so dramatic with you?
I like Nantucket.
1508
01:12:38,731 --> 01:12:40,149
Yes. But your
whole world is here.
1509
01:12:40,357 --> 01:12:41,650
Your friends,
the club, the DAR...
1510
01:12:41,859 --> 01:12:43,485
- (SIGHS) Those old bats!
- What?
1511
01:12:43,694 --> 01:12:45,529
- People move all the time.
- Not you.
1512
01:12:45,738 --> 01:12:48,532
You don't move or change!
There's a picture
of you in the attic
1513
01:12:48,741 --> 01:12:50,951
that Dorian Gray is consulting
copyright lawyers about.
1514
01:12:51,160 --> 01:12:53,203
Sometimes life forces
our hand.
1515
01:12:53,412 --> 01:12:55,956
Do you remember the house
your father and I would
rent every summer?
1516
01:12:56,165 --> 01:12:57,583
- Of course.
- Well, I bought it.
1517
01:12:57,791 --> 01:12:59,168
- (SCOFFS)
- And it wasn't
even for sale.
1518
01:12:59,376 --> 01:13:00,919
I just upped and pulled
a Bugsy Siegel
1519
01:13:01,128 --> 01:13:02,755
and made 'em an offer
they couldn't refuse.
1520
01:13:02,963 --> 01:13:05,966
I think you mixed your
mob metaphors,
but I appreciate the attempt.
1521
01:13:06,175 --> 01:13:07,885
- I paid cash.
- You and Katy Perry.
1522
01:13:08,093 --> 01:13:11,513
I went online and saw what
the house across the way
went for and doubled it.
1523
01:13:11,722 --> 01:13:13,182
Well, you're a terrible
businessman.
1524
01:13:13,390 --> 01:13:15,893
I don't care.
They said yes in five minutes
and left the porch furniture.
1525
01:13:16,101 --> 01:13:17,770
Well, hooray
for the bulldog.
1526
01:13:17,978 --> 01:13:19,605
It was thrilling, actually.
1527
01:13:19,813 --> 01:13:21,732
You know, I've never bought
anything big before.
1528
01:13:21,940 --> 01:13:24,693
Your father bought this house
and our cars.
1529
01:13:24,902 --> 01:13:28,155
All my credit cards still say,
"Mrs. Richard Gilmore."
1530
01:13:28,364 --> 01:13:29,823
But the Sand Castle?
1531
01:13:30,574 --> 01:13:33,285
The Sand Castle says,
"Owner: Emily Gilmore."
1532
01:13:33,494 --> 01:13:34,286
Sand Castle?
1533
01:13:34,495 --> 01:13:37,081
Well, the previous owners
called it the Clam Shack.
1534
01:13:37,289 --> 01:13:38,791
I guess Vagina House
was taken.
1535
01:13:38,999 --> 01:13:40,459
Mmm, Sand Castle's nice.
1536
01:13:40,667 --> 01:13:42,711
Now I've got my eye
on that house next door.
1537
01:13:42,920 --> 01:13:45,005
I'd like to buy it
and get those
Blackstone pricks out.
1538
01:13:45,214 --> 01:13:47,758
Hey, what was the
exact moment you became
a Mamet play?
1539
01:13:47,966 --> 01:13:51,136
I've started having a sherry
every day in the afternoon.
1540
01:13:51,345 --> 01:13:53,013
You can join me
if you like.
1541
01:13:53,222 --> 01:13:56,183
Mom?
Uh, come... come, sit.
1542
01:13:57,059 --> 01:14:00,145
- Why? Is there more?
- Just sit, please.
1543
01:14:00,354 --> 01:14:01,814
What do you need,
Lorelai?
1544
01:14:02,606 --> 01:14:03,649
(SIGHS HEAVILY)
1545
01:14:03,857 --> 01:14:05,567
I need to expand
the Dragonfly.
1546
01:14:05,776 --> 01:14:07,569
But I can't,
because there's wetlands
on one side,
1547
01:14:07,778 --> 01:14:10,948
and crazy town ordinances
and some weird lizard thing
1548
01:14:11,156 --> 01:14:13,367
that spawns up in
the north field
twice a century.
1549
01:14:13,575 --> 01:14:15,702
I'm never gonna
grow the business
or keep Michel with me
1550
01:14:15,911 --> 01:14:19,456
unless I find another place,
an annex, and I found one.
1551
01:14:19,665 --> 01:14:22,960
It was an old folks' home,
but there's no more old folks
and they're selling it.
1552
01:14:23,168 --> 01:14:24,086
You need money.
1553
01:14:24,294 --> 01:14:26,964
- It's just the
perfect opportunity...
- You need money.
1554
01:14:27,172 --> 01:14:28,590
The nuns who own it
are looking to
move it quickly
1555
01:14:28,799 --> 01:14:30,175
and I know there's
interest and...
1556
01:14:30,384 --> 01:14:32,594
I'm not sure
I can find another loan
that fast.
1557
01:14:32,803 --> 01:14:34,721
So... You need money.
1558
01:14:35,973 --> 01:14:38,183
- Yes.
- I'll get the checkbook.
1559
01:14:38,392 --> 01:14:42,688
But, Mom, I...
I wanna use
Luke's franchise money.
1560
01:14:42,896 --> 01:14:44,231
(SIGHS)
1561
01:14:44,440 --> 01:14:47,860
He doesn't want it.
It's just not who he is.
1562
01:14:48,068 --> 01:14:50,028
Luke likes his
empire small.
1563
01:14:50,237 --> 01:14:54,199
And I know Dad
left it to him, and I wanna
honor Dad's memory,
1564
01:14:54,408 --> 01:14:56,743
but maybe this
could honor it, too.
1565
01:14:58,745 --> 01:15:00,205
I'll call the lawyer.
1566
01:15:01,248 --> 01:15:02,624
Really? Thank you.
1567
01:15:03,125 --> 01:15:05,002
- On one condition.
- So close.
1568
01:15:05,210 --> 01:15:07,713
I want you and Luke
in Nantucket two weeks
every summer
1569
01:15:07,921 --> 01:15:09,381
and one week at Christmas.
1570
01:15:09,590 --> 01:15:12,176
If all goes well,
you'll be staying in the
Blackstone house next door.
1571
01:15:12,384 --> 01:15:13,010
You're kidding.
1572
01:15:13,218 --> 01:15:15,387
If you agree to this
you'll have the money
by morning.
1573
01:15:15,596 --> 01:15:18,474
If you don't, you better
figure out how to get rid
of those lizards.
1574
01:15:18,682 --> 01:15:19,766
(CHUCKLES)
1575
01:15:19,975 --> 01:15:22,186
(BREATHES DEEPLY)
1576
01:15:24,521 --> 01:15:26,106
To the circle of life.
1577
01:15:32,070 --> 01:15:33,447
You look very happy.
1578
01:15:34,281 --> 01:15:36,241
(CHUCKLING) I am. I really am.
1579
01:15:36,450 --> 01:15:39,161
Well, this is silly.
We're celebrating.
1580
01:15:39,369 --> 01:15:42,706
- I'm opening the '69
Dom Perignon.
- Mmm.
1581
01:15:57,513 --> 01:15:58,764
(GASPS)
1582
01:15:58,972 --> 01:16:00,182
(SIGHS)
1583
01:16:07,272 --> 01:16:08,315
Okay. I'm moving.
1584
01:16:08,524 --> 01:16:10,234
I have a million things
I need to do today as well.
1585
01:16:10,442 --> 01:16:12,945
I'm here.
What am I looking for?
1586
01:16:13,153 --> 01:16:14,446
LORELAI: Okay.
First, find the spray cheese.
1587
01:16:14,655 --> 01:16:16,323
- (SIGHS) Got it.
- Go down to the Red Vines.
1588
01:16:16,532 --> 01:16:17,699
- Got it.
- Go two over from the oatmeal
1589
01:16:17,908 --> 01:16:20,744
and up from the anchovy paste.
Now, find me some
white safety pins.
1590
01:16:20,953 --> 01:16:23,872
What would white safety pins
be doing next to the...
Got 'em.
1591
01:16:24,081 --> 01:16:24,957
And grab a stain stick.
1592
01:16:25,165 --> 01:16:27,292
I'm picking up my dress.
I'll meet you at the inn
in an hour.
1593
01:16:27,501 --> 01:16:28,961
I'll see you then. (SIGHS)
1594
01:16:29,169 --> 01:16:31,213
- Oh, sorry.
- Oh! Hey!
1595
01:16:32,005 --> 01:16:34,049
Well, well, well,
of all the gin joints
in all the world.
1596
01:16:34,258 --> 01:16:35,509
- Hey.
- It's so good to see you.
1597
01:16:35,717 --> 01:16:38,011
- You, too.
- What are you doing
in Stars Hollow?
1598
01:16:38,220 --> 01:16:39,972
I'm just visiting my parents
for the weekend.
1599
01:16:40,180 --> 01:16:41,682
- That's nice.
- It's very nice.
1600
01:16:41,890 --> 01:16:44,309
Especially since Grady
brought home
the flu and head lice
1601
01:16:44,518 --> 01:16:46,228
- from his first day
at school.
- Oh, man.
1602
01:16:46,436 --> 01:16:48,313
Yeah. Within 24 hours,
all three kids had everything.
1603
01:16:48,522 --> 01:16:49,773
It's ugly, man.
1604
01:16:49,982 --> 01:16:51,567
Jenny told me
to get out and save
myself while I could.
1605
01:16:51,775 --> 01:16:53,193
- She's a saint.
- She's pregnant.
1606
01:16:53,402 --> 01:16:55,487
- Again?
- It's really boring
in Scranton.
1607
01:16:55,696 --> 01:16:57,281
Man, your house
is gonna be loud.
1608
01:16:57,489 --> 01:16:58,615
- I know.
- That's so great.
1609
01:16:58,824 --> 01:17:00,075
- I know.
- Congrats.
1610
01:17:00,284 --> 01:17:03,078
And it's a girl, so my
sister finally has
someone to shop for.
1611
01:17:03,287 --> 01:17:04,162
How is Clara?
1612
01:17:04,371 --> 01:17:06,081
She's living in Berlin
with a guy named Wolfgang.
1613
01:17:06,290 --> 01:17:07,416
- Van Halen?
- I wish.
1614
01:17:07,624 --> 01:17:09,876
This guy's from Buffalo
and he climbs things
for a living.
1615
01:17:10,085 --> 01:17:11,878
Climbs things like
big piles of money?
1616
01:17:12,087 --> 01:17:15,257
Nope. Like bridges,
municipal buildings.
1617
01:17:15,465 --> 01:17:18,176
They stacked up tires
for the monster truck rally,
1618
01:17:18,385 --> 01:17:20,637
and he climbed them
dressed as an ignition switch.
1619
01:17:20,846 --> 01:17:23,974
- I don't know
how to defend that.
- And he calls her Ra.
1620
01:17:24,182 --> 01:17:25,767
That's the great nickname
he came up with.
1621
01:17:25,976 --> 01:17:28,270
- You hate him.
- I hate him.
1622
01:17:28,478 --> 01:17:29,730
Well, it's okay.
She's young.
1623
01:17:29,938 --> 01:17:31,732
It's her first love.
It'll probably...
1624
01:17:34,276 --> 01:17:37,696
Yeah, I know.
Um... (CHUCKLES)
1625
01:17:37,904 --> 01:17:39,156
- Well--
- How're you doing?
1626
01:17:39,364 --> 01:17:41,700
Um, me?
I'm doing okay.
(CHUCKLES)
1627
01:17:41,908 --> 01:17:43,285
Just okay?
1628
01:17:43,493 --> 01:17:45,454
Well, things are changing
for me at the moment.
1629
01:17:45,662 --> 01:17:47,956
I'm still figuring it out.
I'm writing a book.
1630
01:17:48,165 --> 01:17:50,375
Well, you've read 'em all,
so what else are you gonna do?
1631
01:17:50,584 --> 01:17:51,418
Mmm-hmm.
1632
01:17:51,877 --> 01:17:54,296
Uh, it's actually about
my mom and me
and our life.
1633
01:17:54,504 --> 01:17:57,007
- Really?
- Can I put you in it?
1634
01:17:57,841 --> 01:17:59,676
- Uh...
- I mean, I'm changing
the names
1635
01:17:59,885 --> 01:18:02,512
to protect the guilty,
but you would know it's you.
1636
01:18:03,722 --> 01:18:06,808
I don't know.
Um... what're you gonna say?
1637
01:18:07,684 --> 01:18:10,562
That... You were
the greatest
boyfriend alive.
1638
01:18:11,229 --> 01:18:13,273
That you were, um...
1639
01:18:13,940 --> 01:18:16,693
Generous, and protective,
and kind and strong.
1640
01:18:16,902 --> 01:18:20,072
That as much as I wish
we'd met when I was older
and more mature,
1641
01:18:20,280 --> 01:18:21,990
I know that if I hadn't
had you with me
when I did
1642
01:18:22,199 --> 01:18:23,408
I wouldn't be the person
I am today.
1643
01:18:23,617 --> 01:18:26,453
That you taught me
what safe feels like.
1644
01:18:31,458 --> 01:18:32,167
Okay.
1645
01:18:32,376 --> 01:18:34,920
And that you had
a disturbing obsession
with Lord of the Rings,
1646
01:18:35,128 --> 01:18:36,880
that you did a terrible
Smeagol impression--
1647
01:18:37,089 --> 01:18:38,507
It was not terrible.
1648
01:18:38,715 --> 01:18:40,884
It was pretty damn good.
There were hand gestures.
1649
01:18:41,093 --> 01:18:42,469
(CHUCKLES)
I know, I remember.
1650
01:18:42,678 --> 01:18:44,429
I remember it
all really well.
(CHUCKLES)
1651
01:18:47,557 --> 01:18:49,434
- Good luck
with the book.
- Thank you.
1652
01:18:52,229 --> 01:18:53,188
(CHUCKLES)
1653
01:18:53,480 --> 01:18:54,523
Dean!
1654
01:18:55,816 --> 01:18:56,858
Cornstarch.
1655
01:18:57,067 --> 01:18:59,736
(CHUCKLES)
Pay for it this time.
1656
01:19:04,241 --> 01:19:07,077
Michel? Oh.
Hey, I'm gonna
raid the kitchen.
1657
01:19:07,285 --> 01:19:08,620
Give me a shout
when Rory gets here?
1658
01:19:08,829 --> 01:19:11,832
Mmm-hmm, I live
for moments like these.
1659
01:19:14,167 --> 01:19:15,293
(GASPS)
1660
01:19:17,379 --> 01:19:18,588
Sookie.
1661
01:19:23,051 --> 01:19:24,219
Sookie?
1662
01:19:25,303 --> 01:19:27,055
- Sookie?
- (SOOKIE GRUNTS)
1663
01:19:27,264 --> 01:19:28,432
(BOTH GASP AND SCREAM)
1664
01:19:28,640 --> 01:19:29,933
Oh, jeez!
1665
01:19:30,142 --> 01:19:31,810
Oh, wow,
that was pornographic.
1666
01:19:32,018 --> 01:19:34,688
Hey, give a gal
some warning.
1667
01:19:34,896 --> 01:19:36,565
What are you talking about?
I've been calling your name.
1668
01:19:36,773 --> 01:19:37,733
- When?
- Now.
1669
01:19:37,941 --> 01:19:39,151
- No.
- Yes.
1670
01:19:39,359 --> 01:19:42,028
Well, my hearing's
not so good right now.
1671
01:19:42,237 --> 01:19:44,531
I set off one of Jackson's
bear traps the other night,
1672
01:19:44,740 --> 01:19:46,408
and the alarm went off
right in my ear.
1673
01:19:46,616 --> 01:19:48,326
- His what?
- Bear trap, yeah.
1674
01:19:48,535 --> 01:19:50,787
He's reading
Little House in the Big Woods
to Martha.
1675
01:19:50,996 --> 01:19:53,248
He got to the part
where Ma goes to check on--
1676
01:19:53,457 --> 01:19:54,916
Oh, the horses.
Because she thought
that the cow was--
1677
01:19:55,125 --> 01:19:56,543
- Had gotten out of the barn...
- But it's not.
1678
01:19:56,752 --> 01:19:57,836
She smacks him
on the nose,
1679
01:19:58,044 --> 01:19:59,004
- but it's a bear.
- And it's a bear.
1680
01:19:59,212 --> 01:20:00,797
- It's a bear!
- (CHUCKLES)
1681
01:20:01,006 --> 01:20:04,801
So, now, you know, Jackson
thinks that everything
outside is a bear,
1682
01:20:05,010 --> 01:20:07,554
and he's rigged the entire
property with bear traps
1683
01:20:07,763 --> 01:20:10,348
that blast
Welcome To The Jungle
if you trip them off,
1684
01:20:10,557 --> 01:20:13,268
and I'm out chasing Cogburn,
our rooster, and then voila!
1685
01:20:13,477 --> 01:20:15,562
You know,
Panama all over again.
1686
01:20:15,771 --> 01:20:18,523
It was so loud
that the neighboring farm
heard it.
1687
01:20:18,732 --> 01:20:20,984
They call the police.
I had to wait till
I get out of jail
1688
01:20:21,193 --> 01:20:23,236
to tell Jackson,
"You gotta get rid
of this damn stuff."
1689
01:20:23,862 --> 01:20:24,488
Jail?
1690
01:20:24,696 --> 01:20:26,823
Yeah. The cops thought
that I had broken into
our house.
1691
01:20:27,032 --> 01:20:28,450
- Why?
- Well, when they asked me
1692
01:20:28,658 --> 01:20:31,203
- if I had broken into it,
I said yes.
- Why did you do that?
1693
01:20:31,411 --> 01:20:33,997
I thought they said,
"Do you have pineapple juice?"
and I did.
1694
01:20:34,206 --> 01:20:34,956
Ah.
1695
01:20:35,415 --> 01:20:37,334
So... What do you think?
1696
01:20:37,542 --> 01:20:40,754
(SIGHS) Sookie...
What is all this?
1697
01:20:41,922 --> 01:20:44,549
This is
your wedding cake.
1698
01:20:44,758 --> 01:20:47,636
- (GASPS)
- Or this is
your wedding cake.
1699
01:20:47,844 --> 01:20:50,639
- Ah!
- Or... Or this is
your wedding cake.
1700
01:20:50,847 --> 01:20:52,557
This was going to be
your wedding cake,
1701
01:20:52,766 --> 01:20:54,643
but then this became
your wedding cake.
1702
01:20:54,851 --> 01:20:57,938
I couldn't decide.
But, I mean, this is
your Luke wedding.
1703
01:20:58,146 --> 01:21:00,398
So, I just,
I really wanted it
to say Luke...
1704
01:21:00,607 --> 01:21:02,067
- Oh, look.
- (BOTH CHUCKLE)
1705
01:21:02,275 --> 01:21:04,653
- This one actually
says "Luke."
- (LAUGHS) Amazing.
1706
01:21:04,861 --> 01:21:06,738
And this one has hats on it,
if you like that.
1707
01:21:06,947 --> 01:21:10,325
This one has daisies.
This one has cakes
on top of the cake.
1708
01:21:10,534 --> 01:21:13,119
I mean, this one if you
want a classic, or... but...
1709
01:21:14,871 --> 01:21:17,749
This one is my favorite.
This is your milestone cake.
1710
01:21:17,958 --> 01:21:21,169
Look, there's you
and baby Rory made
out of frosting.
1711
01:21:21,378 --> 01:21:22,671
- Just like in real life.
- (CHUCKLES)
1712
01:21:22,879 --> 01:21:24,256
There's your house,
and that's your Jeep,
1713
01:21:24,464 --> 01:21:26,132
and that's the hospital
with the emergency room
1714
01:21:26,341 --> 01:21:27,801
where you took me
the day we met.
1715
01:21:28,009 --> 01:21:29,344
Oh, my God, is that--
1716
01:21:29,553 --> 01:21:31,388
- My finger tip.
- Aw!
1717
01:21:31,596 --> 01:21:33,890
Remember, you scooped it up
off the floor and threw it
in your purse.
1718
01:21:34,099 --> 01:21:35,433
That was a brand
new purse, FYI.
1719
01:21:35,642 --> 01:21:37,894
We went to the hospital
and the doctor just
sewed it right back on.
1720
01:21:38,103 --> 01:21:40,146
And you cut it right off
again two days later.
1721
01:21:40,355 --> 01:21:42,691
- It kind of became
our thing.
- Oh, yeah.
1722
01:21:43,358 --> 01:21:44,568
Michel, look who's here!
1723
01:21:44,776 --> 01:21:47,696
- You bitch!
- Oh, he hasn't
changed at all.
1724
01:21:47,904 --> 01:21:48,738
Two years?
1725
01:21:48,947 --> 01:21:51,449
Two years before you deign
to waltz back in here.
1726
01:21:51,658 --> 01:21:53,743
- I don't think I waltzed--
- No! I talk now!
1727
01:21:53,952 --> 01:21:56,037
You should be ashamed
of yourself.
1728
01:21:56,246 --> 01:21:58,874
- Forget what you've done
to this hot mess over here.
- Thanks, Michel.
1729
01:21:59,082 --> 01:22:02,460
Turning her into a sighing,
moping, broken shell
of a person
1730
01:22:02,669 --> 01:22:04,713
who refuses to let anyone
park in your space
1731
01:22:04,921 --> 01:22:08,049
even though it is right next
to the back door and
other people's aren't.
1732
01:22:08,258 --> 01:22:09,259
- I don't think I--
- Not done!
1733
01:22:09,467 --> 01:22:12,137
And when you left
on your amazing journey
upstate,
1734
01:22:12,345 --> 01:22:14,764
you took your fat-free
magic granola with you.
1735
01:22:14,973 --> 01:22:18,518
I... brought a vat of it.
It's in the back.
1736
01:22:18,727 --> 01:22:22,105
Oh, really?
Oh, it's so nice to see you.
1737
01:22:22,314 --> 01:22:25,859
Send my love to Jackson
and the kids.
Is it right here? Right...
1738
01:22:27,736 --> 01:22:30,614
Michel is exaggerating.
I'm not broken.
1739
01:22:31,907 --> 01:22:33,283
Maybe just a little chipped.
1740
01:22:34,701 --> 01:22:37,245
- I'm sorry.
- For what?
1741
01:22:38,288 --> 01:22:40,498
'Cause we were
supposed to do this together.
1742
01:22:40,707 --> 01:22:43,251
We did do this together.
Look around. (CHUCKLES)
1743
01:22:45,253 --> 01:22:47,422
- It's a pretty great inn.
- It sure is.
1744
01:22:48,632 --> 01:22:52,385
I miss it. I mean, I love...
I love what I'm doing.
1745
01:22:52,594 --> 01:22:54,346
You know, it's fascinating.
1746
01:22:54,554 --> 01:22:57,223
Did you know that
I can tell the
alkaline levels of soil
1747
01:22:57,432 --> 01:22:59,100
- just by tasting it?
- I did not.
1748
01:22:59,309 --> 01:23:01,102
There are moments where
I'm looking around
1749
01:23:01,311 --> 01:23:04,773
and just watching a bunch
of people eat dirt
and I think...
1750
01:23:05,982 --> 01:23:08,985
- "Jonestown definitely
started like this."
- (CHUCKLING)
1751
01:23:09,194 --> 01:23:12,197
Well, if they start
passing around Kool-Aid,
1752
01:23:12,405 --> 01:23:13,573
you can always come back.
1753
01:23:14,574 --> 01:23:15,867
Still best friends?
1754
01:23:17,160 --> 01:23:18,578
Still best friends.
1755
01:23:22,374 --> 01:23:25,377
- (SNIFFS) What's that?
- What's what?
1756
01:23:26,544 --> 01:23:27,671
(SNIFFING)
1757
01:23:28,588 --> 01:23:29,589
What is...
1758
01:23:30,131 --> 01:23:31,174
What is that?
Is that...
1759
01:23:31,383 --> 01:23:33,426
There's a smell.
Is that abalone?
1760
01:23:33,635 --> 01:23:34,803
Uh, maybe.
1761
01:23:35,011 --> 01:23:37,222
Oh, I can't believe
you let Roy Choi in my...
1762
01:23:37,430 --> 01:23:40,141
And what... what is that?
That's Ina Garten.
1763
01:23:40,350 --> 01:23:41,643
- No!
- No?
1764
01:23:41,851 --> 01:23:44,145
Is that not lime tequila
chicken? Huh?
1765
01:23:44,354 --> 01:23:46,356
I've been gone like
five minutes.
1766
01:23:46,564 --> 01:23:48,149
- Two years.
- Whatever!
1767
01:23:48,358 --> 01:23:50,819
I mean, now I'm...
(SNIFFING) Now I... What?
1768
01:23:52,320 --> 01:23:53,238
That's sammies!
1769
01:23:53,446 --> 01:23:54,489
- Huh?
- Uh...
1770
01:23:54,698 --> 01:23:56,324
Sammies all around!
1771
01:23:56,992 --> 01:23:59,828
If Rachael Ray reorganized
my pantry, I'm gonna blow.
1772
01:24:00,036 --> 01:24:01,705
MICHEL: Hey! Knock first!
1773
01:24:01,913 --> 01:24:03,540
SOOKIE: Oh, you're eating
my granola with your hands?
1774
01:24:03,748 --> 01:24:05,250
MICHEL: There are
no spoons in here.
1775
01:24:05,458 --> 01:24:06,918
SOOKIE: The granola's
half gone!
1776
01:24:07,127 --> 01:24:09,212
MICHEL: Stop judging me,
you crazy log lady!
1777
01:24:09,421 --> 01:24:11,172
SOOKIE: Slow down!
You're gonna choke!
1778
01:24:11,381 --> 01:24:12,590
MICHEL: Give it back!
1779
01:24:12,799 --> 01:24:13,717
- This is mine--
- No! Ow!
1780
01:24:16,177 --> 01:24:17,554
(BERTA COUGHING)
Hello, Alejandro.
1781
01:24:17,762 --> 01:24:19,889
(BERTA CONTINUES COUGHING)
1782
01:24:20,098 --> 01:24:22,350
- Berta, what are you doing
out of bed?
- (GROANS)
1783
01:24:22,559 --> 01:24:24,769
You go to bed right now.
I'll heat some soup.
1784
01:24:24,978 --> 01:24:26,062
(IN BERTA'S LANGUAGE)
1785
01:24:28,982 --> 01:24:30,650
I won't hear
any more arguing.
1786
01:24:31,192 --> 01:24:32,777
Go back to bed.
Go on.
1787
01:24:32,986 --> 01:24:34,738
(IN BERTA'S LANGUAGE)
1788
01:24:36,740 --> 01:24:38,241
(CELL PHONE VIBRATES)
1789
01:24:38,825 --> 01:24:39,659
Hello?
1790
01:24:40,660 --> 01:24:43,329
Yes, Sidney.
I'm on my way.
1791
01:24:43,538 --> 01:24:46,499
I just need to heat up
some soup, and then
I'm out the door.
1792
01:24:47,042 --> 01:24:47,917
See you soon.
1793
01:24:56,968 --> 01:25:00,597
He plunges his barbed harpoon
into the whale's back.
1794
01:25:00,805 --> 01:25:02,265
And then with
the killing irons,
1795
01:25:02,474 --> 01:25:04,851
they stab the great beast
repeatedly in the neck...
1796
01:25:05,060 --> 01:25:06,311
- (GASPING)
- ...to stop it diving
1797
01:25:06,519 --> 01:25:09,189
and make it bleed
to death all the faster.
1798
01:25:09,397 --> 01:25:12,484
They then cut the tail
tendons, immobilizing
the whale.
1799
01:25:12,692 --> 01:25:15,820
Later in history,
they'll invent
an explosive lance
1800
01:25:16,029 --> 01:25:17,781
that combines the stabbing
of the lance
1801
01:25:17,989 --> 01:25:20,658
with an explosive
that detonates
once inside the whale.
1802
01:25:20,867 --> 01:25:24,621
But at this point,
it's just lots and
lots of stabbing.
1803
01:25:24,829 --> 01:25:29,501
Well, by now, the whale
is spouting buckets and
buckets and buckets of blood.
1804
01:25:29,709 --> 01:25:31,336
- (BABY WAILING)
- I'll give you all a moment.
1805
01:25:37,467 --> 01:25:40,512
Wow, where's Right Said Fred
when you need 'em?
1806
01:25:40,720 --> 01:25:42,263
Guy who sold me
this suit put this
thing in the box.
1807
01:25:42,472 --> 01:25:43,556
I don't know
what the hell
to do with it.
1808
01:25:43,765 --> 01:25:44,849
It's a pocket square.
Do the math.
1809
01:25:45,058 --> 01:25:45,934
Oh.
1810
01:25:47,060 --> 01:25:48,728
Oh, it looks kind of nice.
1811
01:25:48,937 --> 01:25:50,772
So this is the
big outfit for tomorrow.
1812
01:25:50,980 --> 01:25:52,649
- Get it all out now.
- Turn around.
1813
01:25:52,857 --> 01:25:54,275
- Jess...
- Turn.
1814
01:25:58,321 --> 01:26:00,740
- Well?
- You are a very
handsome man.
1815
01:26:00,949 --> 01:26:02,283
- All right.
- I mean, very hot.
1816
01:26:02,492 --> 01:26:03,868
- I got it.
- Rande Gerber hot.
1817
01:26:04,077 --> 01:26:05,703
- Enough, Jess.
- Hey.
1818
01:26:05,912 --> 01:26:08,039
- You look good.
- Yeah?
1819
01:26:08,248 --> 01:26:10,083
I only do sincere once, man.
1820
01:26:10,667 --> 01:26:12,460
- Right, thanks.
- KIRK: Luke!
1821
01:26:13,128 --> 01:26:14,379
Everything's under control!
1822
01:26:14,587 --> 01:26:16,047
What happened
to knocking, Kirk?
1823
01:26:16,256 --> 01:26:17,841
- Yeah. What if
we were naked?
- Don't say that.
1824
01:26:18,049 --> 01:26:19,676
- Everything is under control.
- Where're you going?
1825
01:26:19,884 --> 01:26:21,719
- To throw up.
- There's a bathroom
down here.
1826
01:26:21,928 --> 01:26:23,096
I wanna throw up
in the upstairs bathroom.
1827
01:26:23,304 --> 01:26:24,639
I don't want you throwing up
in either bathroom.
1828
01:26:24,848 --> 01:26:26,933
But the tile in the
downstairs bathroom
kills my knees.
1829
01:26:27,142 --> 01:26:29,269
- He's got a point.
- I've thrown up
in both bathrooms,
1830
01:26:29,477 --> 01:26:30,436
so I know what
I'm talking about.
1831
01:26:30,645 --> 01:26:32,272
Kirk, what the hell
is going on?
1832
01:26:32,480 --> 01:26:33,898
I've destroyed
your wedding. Sorry.
1833
01:26:34,107 --> 01:26:35,358
Destroyed? How?
1834
01:26:35,567 --> 01:26:37,235
The decorations
in the town square.
1835
01:26:37,443 --> 01:26:39,487
Lorelai said to piggyback
on the Harvest Festival,
1836
01:26:39,696 --> 01:26:41,656
with the hay bales
and food carts,
1837
01:26:41,865 --> 01:26:44,742
and I was only supposed
to go set up a table
for gifts and leave,
1838
01:26:44,951 --> 01:26:47,579
- and I intended to.
I really did.
- But?
1839
01:26:47,787 --> 01:26:49,080
But I was taking
Petal for a walk.
1840
01:26:49,289 --> 01:26:51,291
She took longer than usual
to pick her spot.
1841
01:26:51,499 --> 01:26:53,418
- Sure.
- And I was looking around
1842
01:26:53,626 --> 01:26:55,044
and I got an idea!
1843
01:26:55,253 --> 01:26:57,046
I never get ideas!
But I had one.
1844
01:26:57,255 --> 01:26:58,506
And the next thing I knew,
1845
01:26:58,715 --> 01:27:01,050
I bought a glitter gun
and some double stick tape,
1846
01:27:01,259 --> 01:27:03,261
and two hours later,
it's all different!
1847
01:27:03,469 --> 01:27:05,638
Totally different.
I ruined your big day.
1848
01:27:05,847 --> 01:27:07,348
Kirk, you have
got to relax.
1849
01:27:07,557 --> 01:27:09,142
I wish Petal was
here with me.
1850
01:27:09,350 --> 01:27:11,686
She's a great source
of comfort in times of stress.
1851
01:27:11,895 --> 01:27:15,523
Plus, if I vomit and
miss the toilet, she's there
to make it disappear.
1852
01:27:15,732 --> 01:27:16,858
Stop talking.
1853
01:27:17,817 --> 01:27:19,194
What the hell
are you doing here?
1854
01:27:19,736 --> 01:27:21,196
I live here.
You look hot.
1855
01:27:21,404 --> 01:27:22,864
- Rande Gerber hot.
- Yeah. Rande Gerber hot.
1856
01:27:23,072 --> 01:27:24,407
You're supposed to
be at the inn.
1857
01:27:24,616 --> 01:27:26,117
I was.
They don't have
Pop-Tarts.
1858
01:27:26,326 --> 01:27:27,285
- Get out of here.
- Why?
1859
01:27:27,493 --> 01:27:29,996
The wedding's tomorrow.
I shouldn't see you.
It's bad luck.
1860
01:27:30,205 --> 01:27:30,955
Oh, are we doing that?
1861
01:27:31,164 --> 01:27:32,624
- What's the hoopla about?
- Why is she here?
1862
01:27:32,832 --> 01:27:34,125
- She lives here?
- I tried that argument.
1863
01:27:34,334 --> 01:27:35,627
You're not supposed
to see the bride
before the wedding.
1864
01:27:35,835 --> 01:27:37,754
- Oh, are we doing that?
- Yes, we are doing that.
1865
01:27:37,962 --> 01:27:39,631
Did the entire discussion
we had regarding how
1866
01:27:39,839 --> 01:27:41,841
this day was going
to work go completely
out of your head?
1867
01:27:42,050 --> 01:27:43,968
- Yeah.
- Kinda. What's with Kirk?
1868
01:27:44,177 --> 01:27:47,263
He freaked out and
decided to vomit in
our upstairs bathroom.
1869
01:27:47,472 --> 01:27:49,307
Yeah. The downstairs
bathroom is hard
on his knees.
1870
01:27:49,515 --> 01:27:50,266
- Tart?
- Please.
1871
01:27:50,475 --> 01:27:51,726
You can't be here.
It's bad luck.
1872
01:27:51,935 --> 01:27:53,603
Why am I the only one
who gets this?
1873
01:27:53,811 --> 01:27:55,563
(MOCKING) Okay, we'll go.
1874
01:27:55,772 --> 01:27:57,899
We're not even married
and the honeymoon's
already so over.
1875
01:27:58,107 --> 01:28:00,735
Thanks for not telling her
that her special day
has been ruined.
1876
01:28:00,944 --> 01:28:02,362
- No problem.
- LORELAI: Okay,
we're leaving now!
1877
01:28:02,570 --> 01:28:04,697
- Bye-bye.
- (DOOR OPENS AND CLOSES)
1878
01:28:04,906 --> 01:28:08,034
You guys just pretended
to leave and you're
sitting there eating, right?
1879
01:28:08,243 --> 01:28:09,452
(LORELAI AND RORY) No.
1880
01:28:10,370 --> 01:28:12,330
I never pegged Luke
as being a traditionalist.
1881
01:28:12,538 --> 01:28:15,875
I know. There's more
to learn about that man yet.
1882
01:28:16,084 --> 01:28:17,335
(CHUCKLES)
1883
01:28:17,543 --> 01:28:18,503
Ooh.
1884
01:28:19,420 --> 01:28:20,380
What?
1885
01:28:23,883 --> 01:28:24,884
Here.
1886
01:28:25,802 --> 01:28:28,304
- You read it.
- (SIGHS)
1887
01:28:28,513 --> 01:28:30,098
No, I didn't.
1888
01:28:30,306 --> 01:28:31,975
- You--
- I'm not gonna read it.
1889
01:28:32,684 --> 01:28:33,685
You go ahead and finish it.
1890
01:28:34,644 --> 01:28:35,853
I'll read it when it's done.
1891
01:28:36,896 --> 01:28:38,064
Are you sure?
1892
01:28:38,273 --> 01:28:39,691
If I don't like it,
I'll just sue your ass.
1893
01:28:39,899 --> 01:28:43,152
Wow. (CHUCKLING)
It's... it's good publicity.
1894
01:28:43,361 --> 01:28:45,530
- Sue me either way?
- You got it.
1895
01:28:46,823 --> 01:28:49,117
- Thanks, Mom.
- Yeah.
1896
01:28:54,664 --> 01:28:57,166
Oh... Just one note.
1897
01:28:58,334 --> 01:29:02,922
Drop the "the."
Just Gilmore Girls.
It's cleaner.
1898
01:29:07,844 --> 01:29:09,554
Gilmore Girls.
1899
01:29:09,762 --> 01:29:11,597
Hey! We're gonna
order a pizza.
Any requests?
1900
01:29:11,806 --> 01:29:13,683
- LUKE: Go away!
- With extra cheese?
1901
01:29:13,891 --> 01:29:16,352
Hey, listen,
you guys have
a full house here,
1902
01:29:16,561 --> 01:29:17,979
so I'm just gonna take off.
1903
01:29:18,187 --> 01:29:19,981
- Oh, no,
you don't have to.
- It's no problem.
1904
01:29:20,189 --> 01:29:23,067
I'll go crash with
Liz and T.J.
See you guys tomorrow.
1905
01:29:24,444 --> 01:29:26,279
(KIRK GROANS)
1906
01:29:30,700 --> 01:29:32,160
Liz got a bed there for you?
1907
01:29:32,702 --> 01:29:35,538
No bed, but a lot
of couches. Not sure why.
1908
01:29:36,331 --> 01:29:37,874
- Be back at 10:00?
- Jess...
1909
01:29:38,082 --> 01:29:41,336
Jess, look.
The first three chapters!
1910
01:29:41,544 --> 01:29:42,503
(SCREAMS)
1911
01:29:42,712 --> 01:29:43,838
(CHUCKLES)
1912
01:29:47,425 --> 01:29:50,636
- What was that all about?
- Oh... Just a thing
between us.
1913
01:29:50,845 --> 01:29:53,097
- Between you?
- A work thing between us.
1914
01:29:53,306 --> 01:29:54,557
Work thing, huh?
1915
01:29:55,099 --> 01:29:56,809
So then you're
over that, right?
1916
01:29:57,018 --> 01:29:58,436
Yup, long over.
1917
01:29:58,644 --> 01:30:00,855
Okay,
I'll see you tomorrow.
1918
01:30:01,064 --> 01:30:03,441
Can't wait to see
if you're gonna wear that
pocket square or not.
1919
01:30:08,946 --> 01:30:10,990
(RORY AND LORELAI LAUGHING)
1920
01:30:29,592 --> 01:30:31,636
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
1921
01:30:40,269 --> 01:30:41,729
- Last piece.
- Please.
1922
01:30:41,938 --> 01:30:43,189
Come on!
We're gonna be
married in 10 hours.
1923
01:30:43,398 --> 01:30:44,399
This is what
married people do.
1924
01:30:44,607 --> 01:30:45,900
Force-feed each other
like veal?
1925
01:30:46,109 --> 01:30:48,528
- Yes, I look at you,
I see veal.
- Take it.
1926
01:30:48,736 --> 01:30:49,862
All right, fine.
1927
01:30:50,238 --> 01:30:51,989
If we're ever on
the Donner Pass
and get stuck in the snow
1928
01:30:52,198 --> 01:30:53,991
and have to eat
our chuck wagon driver,
1929
01:30:54,200 --> 01:30:56,661
I would give you
the first bite,
'cause we are married.
1930
01:30:56,869 --> 01:31:01,124
- Almost married. (SIGHS)
- Almost married. (SIGHS)
1931
01:31:01,332 --> 01:31:02,875
- I feel weird.
- I know.
1932
01:31:03,084 --> 01:31:05,461
- Should we drink?
- Yes. No. I don't know.
1933
01:31:05,670 --> 01:31:08,923
- (STAMMERS) What if we
smell all boozy?
- Well, we'll shower.
1934
01:31:09,132 --> 01:31:11,300
I know. But it comes out
your pores
and people can tell.
1935
01:31:11,509 --> 01:31:13,428
How much do you think
we're gonna drink?
We're not vaudevillians.
1936
01:31:13,636 --> 01:31:14,720
I know. I'm just jittery.
1937
01:31:15,513 --> 01:31:17,265
- Second thoughts?
- No, you?
1938
01:31:17,473 --> 01:31:20,184
No, no, no, no, no.
I just...
I have things planned.
1939
01:31:20,393 --> 01:31:21,978
- I know.
- (GASPS) You do?
How do you know?
1940
01:31:22,186 --> 01:31:23,729
I just figured.
I do, too.
1941
01:31:23,938 --> 01:31:25,273
- You have things planned?
- Yep.
1942
01:31:25,481 --> 01:31:27,859
What? No creepy vows.
We promised no creepy vows.
1943
01:31:28,067 --> 01:31:29,652
I'm not planning creepy vows.
1944
01:31:29,861 --> 01:31:32,238
"Do you take her?
Do you take him?"
"Yes." "Yes."
1945
01:31:32,447 --> 01:31:34,115
And bam!
Step on the glass.
Let's eat.
1946
01:31:34,323 --> 01:31:36,117
- You step on a glass?
- Don't we have to?
1947
01:31:36,325 --> 01:31:37,410
- We're not Jewish.
- Aren't we?
1948
01:31:37,618 --> 01:31:38,870
What do you have planned?
1949
01:31:39,078 --> 01:31:40,204
- Flash mob.
- You're kidding!
1950
01:31:40,413 --> 01:31:42,165
Been rehearsing
Miss Patty's girls
all week.
1951
01:31:42,373 --> 01:31:45,418
They wear T-shirts with
your face on them.
It's awful. You'll hate it.
1952
01:31:45,626 --> 01:31:47,420
- (CHUCKLING) What song?
- Relax, Don't Do It.
1953
01:31:47,628 --> 01:31:49,797
- Frankie Goes to Hollywood.
- I'm doing a flash mob, too.
1954
01:31:50,006 --> 01:31:52,300
- Shut up! What song?
- Hey, Nineteen.
1955
01:31:52,717 --> 01:31:53,843
- Hey, Nineteen?
- Steely Dan.
1956
01:31:54,343 --> 01:31:56,179
(SNORTS) You're doing
a flash mob to Steely Dan?
1957
01:31:56,387 --> 01:31:58,639
- I like Steely Dan.
- You can't do a
flash mob to Steely Dan.
1958
01:31:58,848 --> 01:32:00,516
- Why not?
- Well, it's old
boring man music.
1959
01:32:00,725 --> 01:32:02,226
It's not old boring man music.
1960
01:32:02,435 --> 01:32:04,896
What does your flash mob do?
Jump out, lose their hair,
1961
01:32:05,104 --> 01:32:06,522
complain about their backs
and doze off?
1962
01:32:06,731 --> 01:32:08,566
- Hey, my flash mob,
my song pick.
- Fine.
1963
01:32:08,774 --> 01:32:10,151
I went to a rehearsal.
It was awful.
1964
01:32:10,359 --> 01:32:12,653
(CHUCKLES) 'Cause you can't
flash mob to Steely Dan.
1965
01:32:12,862 --> 01:32:15,198
Lot of pressure, this wedding.
All those people
staring at us.
1966
01:32:15,406 --> 01:32:18,618
Waiting to be entertained,
which they won't,
'cause Steely Dan.
1967
01:32:18,826 --> 01:32:19,827
You're exhausting.
1968
01:32:20,453 --> 01:32:22,163
I feel like we should
be married already.
1969
01:32:22,538 --> 01:32:23,581
- Yes.
- Right?
1970
01:32:23,789 --> 01:32:27,668
Tomorrow's this big
stress-filled party that
everybody can enjoy but us.
1971
01:32:27,877 --> 01:32:31,714
- Mmm. It'll be fine once
we say "I do."
- We should've eloped.
1972
01:32:31,923 --> 01:32:33,758
Then we could've had
the big dance-off wedding.
1973
01:32:33,966 --> 01:32:36,969
- Then the pressure's off.
- Agreed. Steely Dan still
would've sucked.
1974
01:32:37,178 --> 01:32:38,221
(CHUCKLES)
1975
01:32:40,640 --> 01:32:41,641
What?
1976
01:32:43,351 --> 01:32:45,311
- It's bingo night.
- So?
1977
01:32:46,521 --> 01:32:49,065
Reverend Skinner's up
awfully late on bingo night.
1978
01:32:50,983 --> 01:32:52,985
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
1979
01:32:54,695 --> 01:32:56,614
(WHISPERING) Hey, kid.
Wake up.
1980
01:32:56,989 --> 01:32:59,200
- More pizza?
- No.
1981
01:32:59,408 --> 01:33:01,786
- Come on.
- Where are we going?
1982
01:33:01,994 --> 01:33:03,579
We're going to get married.
1983
01:33:04,163 --> 01:33:05,331
- Now?
- Now.
1984
01:33:05,540 --> 01:33:07,917
- What about tomorrow?
- We'll get married
then, too.
1985
01:33:09,043 --> 01:33:11,587
- What about him?
- (WHISPERS)
Oh, let the boy sleep.
1986
01:33:15,341 --> 01:33:17,969
(REFLECTING LIGHT PLAYING)
1987
01:33:28,980 --> 01:33:31,857
♪ Now that I've worn out
1988
01:33:32,066 --> 01:33:35,319
♪ I've worn out the world
1989
01:33:36,153 --> 01:33:40,449
♪ I'm on my knees
in fascination
1990
01:33:40,658 --> 01:33:44,579
♪ Looking through the night
1991
01:33:44,787 --> 01:33:49,750
♪ And the moon's never
seen me before
1992
01:33:52,712 --> 01:33:55,965
♪ But I'm reflecting light
1993
01:33:58,217 --> 01:34:01,387
♪ I rode the pain down
1994
01:34:01,721 --> 01:34:04,390
♪ Got off and looked up
1995
01:34:06,392 --> 01:34:10,521
♪ Looked into your eyes
1996
01:34:11,647 --> 01:34:15,109
♪ The lost open windows
1997
01:34:15,526 --> 01:34:18,362
♪ All around
1998
01:34:18,571 --> 01:34:23,784
♪ My dark heart lit
up the skies
1999
01:34:25,244 --> 01:34:28,331
♪ Now that I've worn out
2000
01:34:28,539 --> 01:34:31,709
♪ I've worn out the world
2001
01:34:32,918 --> 01:34:37,006
♪ I'm on my knees
in fascination
2002
01:34:37,632 --> 01:34:41,427
♪ Looking through the night
2003
01:34:41,761 --> 01:34:46,807
♪ And the moon's
never seen me before
2004
01:34:49,727 --> 01:34:53,064
♪ But I'm reflecting light
2005
01:35:22,593 --> 01:35:25,721
(REFLECTING LIGHT CONTINUES)
2006
01:35:35,690 --> 01:35:37,233
♪ La, la, la
2007
01:35:37,441 --> 01:35:38,901
♪ La, la, la
2008
01:35:39,110 --> 01:35:42,238
♪ Ah, la, la
2009
01:35:42,446 --> 01:35:45,533
♪ Ah, la, la
2010
01:35:45,741 --> 01:35:49,370
♪ Ah, la, la
♪ Ah, la, la
2011
01:35:49,578 --> 01:35:52,164
♪ La, la...
2012
01:35:52,373 --> 01:35:55,000
♪ Ah
♪ La, la, la
2013
01:35:58,963 --> 01:36:02,216
♪ Ah, la, la, ah ♪
2014
01:36:05,720 --> 01:36:09,306
(INAUDIBLE)
♪ Give up the ground
2015
01:36:09,515 --> 01:36:12,768
♪ Under your feet
2016
01:36:12,977 --> 01:36:17,398
♪ Hold on to nothing for good
2017
01:36:18,149 --> 01:36:22,987
♪ Turn and run
at the mean times
2018
01:36:23,195 --> 01:36:25,740
♪ Chasing you
2019
01:36:25,948 --> 01:36:30,494
♪ Stand alone
and misunderstood
2020
01:36:32,913 --> 01:36:36,000
♪ Now that I've worn out,
2021
01:36:36,208 --> 01:36:39,587
♪ I've worn out the world
2022
01:36:40,671 --> 01:36:44,717
♪ I'm on my knees
in fascination
2023
01:36:45,134 --> 01:36:49,180
♪ Looking through the night
2024
01:36:49,388 --> 01:36:53,768
♪ And the moon's
never seen me before
2025
01:36:57,480 --> 01:37:00,816
♪ But I'm reflecting light ♪
2026
01:37:13,871 --> 01:37:14,705
Steely Dan?
2027
01:37:14,914 --> 01:37:15,831
(LAUGHING) I know.
2028
01:37:16,040 --> 01:37:17,583
Who flash mobs
to Steely Dan?
2029
01:37:17,792 --> 01:37:19,210
- Luke.
- Luke.
2030
01:37:19,418 --> 01:37:20,252
(BOTH CHUCKLE)
2031
01:37:20,461 --> 01:37:21,879
It's fine.
I texted Patty,
2032
01:37:22,087 --> 01:37:23,506
and she's gonna switch it
to Karma Chameleon.
2033
01:37:23,714 --> 01:37:25,174
- Without telling him?
- Yeah.
2034
01:37:25,382 --> 01:37:26,926
- Oh, man.
That's going to be good.
- Yep.
2035
01:37:27,176 --> 01:37:29,428
Aren't you curious
what a Steely Dan flash mob
would look like?
2036
01:37:29,637 --> 01:37:31,013
- Nope.
- Me either.
2037
01:37:32,139 --> 01:37:34,099
So, how does it feel?
2038
01:37:36,352 --> 01:37:37,436
It feels...
2039
01:37:38,687 --> 01:37:39,939
Right. (CHUCKLES)
2040
01:37:40,481 --> 01:37:41,315
Yeah.
2041
01:37:41,524 --> 01:37:43,818
Such a long time
getting here.
2042
01:37:44,026 --> 01:37:45,945
Sometimes it's just a journey,
you know?
2043
01:37:46,445 --> 01:37:48,072
Yeah. I guess so.
2044
01:37:48,280 --> 01:37:50,032
(SIGHS)
2045
01:37:50,241 --> 01:37:52,159
I think I'm going to be
very good at this.
2046
01:37:52,660 --> 01:37:53,494
At being married?
2047
01:37:53,744 --> 01:37:55,246
No,
at finishing off this bottle.
2048
01:37:55,496 --> 01:37:57,915
Oh, no doubt in my mind.
2049
01:37:58,123 --> 01:38:00,709
Hey, so now that
I'm a married lady,
you should be one, too.
2050
01:38:00,918 --> 01:38:02,253
You are of age.
2051
01:38:02,461 --> 01:38:04,004
- And then we could do
married-lady things together.
- (CHUCKLES)
2052
01:38:04,213 --> 01:38:05,548
What are married-lady things?
2053
01:38:05,756 --> 01:38:08,843
I don't know, like, uh...
Dyeing our hair blue
2054
01:38:09,051 --> 01:38:11,387
or buying pork chops.
2055
01:38:11,595 --> 01:38:13,222
- Bowling? I'm out.
- I don't know.
2056
01:38:13,430 --> 01:38:14,598
I just thought
I'll be the spinster daughter
2057
01:38:14,807 --> 01:38:16,100
who stays home forever
and looks after Mama.
2058
01:38:16,308 --> 01:38:17,476
No, I've got Kirk for that.
2059
01:38:17,685 --> 01:38:20,479
Let me see.
Who can we marry you off to?
2060
01:38:20,688 --> 01:38:21,772
- (CHUCKLES)
- Ooh, I know!
2061
01:38:21,981 --> 01:38:23,774
Did that nice
Pee-wee Herman
ever find himself a lady?
2062
01:38:23,983 --> 01:38:25,734
I'm thinking no's
a pretty safe bet.
2063
01:38:25,943 --> 01:38:27,862
You wanted to marry him
when you were little,
remember?
2064
01:38:28,070 --> 01:38:29,613
I also wanted to
marry Edward Scissorhands
2065
01:38:29,822 --> 01:38:31,198
and Jerry Orbach
from Law & Order.
2066
01:38:31,407 --> 01:38:33,117
- Your taste ran the gamut.
- (CHUCKLES)
2067
01:38:33,325 --> 01:38:34,326
(CELL PHONE VIBRATES)
2068
01:38:36,412 --> 01:38:39,039
"Rory, due to our ever
conflicting schedules
2069
01:38:39,248 --> 01:38:41,876
"I think we should break up.
Take care, Paul."
2070
01:38:42,126 --> 01:38:42,835
Who?
2071
01:38:43,627 --> 01:38:45,713
I can't believe
how I treated him.
2072
01:38:45,921 --> 01:38:47,047
I suck.
2073
01:38:47,256 --> 01:38:48,382
No, you don't.
2074
01:38:49,758 --> 01:38:51,135
It didn't fit.
2075
01:38:52,386 --> 01:38:54,889
It needs to fit.
Believe me.
2076
01:38:55,973 --> 01:38:58,100
He'll find
someone amazing one day.
2077
01:38:58,309 --> 01:38:59,101
Yeah.
2078
01:39:01,562 --> 01:39:03,147
And so will you.
2079
01:39:10,779 --> 01:39:13,741
Hey.
What's going on in there?
2080
01:39:16,076 --> 01:39:17,536
I wanna remember it all.
2081
01:39:18,412 --> 01:39:19,747
Every detail.
2082
01:39:25,127 --> 01:39:26,670
(SIGHS) Mom.
2083
01:39:27,588 --> 01:39:28,756
Yeah?
2084
01:39:31,300 --> 01:39:32,551
I'm pregnant.
2085
01:39:41,393 --> 01:39:44,897
♪ If you're out on the road
2086
01:39:45,105 --> 01:39:50,235
♪ Feeling lonely,
and so cold
2087
01:39:50,444 --> 01:39:54,156
♪ All you have to do
is call my name
2088
01:39:54,365 --> 01:39:58,369
♪ And I'll be there
on the next train
2089
01:39:58,619 --> 01:40:03,165
♪ Where you lead,
I will follow
2090
01:40:03,374 --> 01:40:07,670
♪ Anywhere that you tell me to
2091
01:40:07,878 --> 01:40:11,924
♪ If you need,
you need me to be with you
2092
01:40:12,132 --> 01:40:13,676
♪ I will follow
2093
01:40:13,884 --> 01:40:15,552
♪ Oh
♪ Oh
2094
01:40:15,761 --> 01:40:18,597
♪ Oh, where you lead
2095
01:40:18,806 --> 01:40:21,183
♪ I will follow
2096
01:40:21,392 --> 01:40:25,396
♪ Any, yeah,
anywhere that you tell me to
2097
01:40:25,604 --> 01:40:27,523
♪ If you need
♪ If you need
2098
01:40:27,731 --> 01:40:29,900
♪ If you need me to be
with you
2099
01:40:30,109 --> 01:40:33,612
♪ I will follow where you lead
2100
01:40:34,613 --> 01:40:37,700
♪ Ah, ah, ah
2101
01:40:37,908 --> 01:40:41,453
♪ La, la, la, la, la
2102
01:40:41,662 --> 01:40:45,165
♪ Ah, ah, ah
2103
01:40:45,374 --> 01:40:47,084
♪ La, la, la
2104
01:40:48,877 --> 01:40:50,504
♪ Ah, ah, ah
2105
01:40:50,713 --> 01:40:52,423
♪ La, la, la
2106
01:40:52,631 --> 01:40:55,384
♪ La, la, la
2107
01:41:00,014 --> 01:41:03,726
♪ Ah, ah, ah
2108
01:41:03,934 --> 01:41:05,686
♪ La, la, la, la, la
2109
01:41:07,312 --> 01:41:10,357
♪ Ah, ah, ah
2110
01:41:10,566 --> 01:41:12,860
♪ La, la, la ♪