1 00:00:00,134 --> 00:00:02,844 ¶¶ 2 00:00:08,142 --> 00:00:10,612 ¶ Look at that sun Look at that sky 3 00:00:10,611 --> 00:00:13,211 ¶ Look at my sweater vest I look so fly 4 00:00:13,214 --> 00:00:15,614 ¶ Look at that mailbox Look at that tree 5 00:00:15,616 --> 00:00:18,376 ¶ It's about as beautiful As it can be 6 00:00:18,386 --> 00:00:20,486 ¶ Whoa 7 00:00:20,488 --> 00:00:23,358 ¶ Today is gonna Be exceptional 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,557 ¶ Never boring Even for a minute 9 00:00:25,559 --> 00:00:28,229 ¶ It's my world And we're all livin' in it 10 00:00:28,229 --> 00:00:32,729 ¶ Whoa, whoa 11 00:00:33,734 --> 00:00:35,874 ¶ Never boring Even for a minute 12 00:00:35,870 --> 00:00:38,400 ¶ It's my world And we're all livin' in it ¶ 13 00:00:43,744 --> 00:00:45,944 (FUNK MUSIC PLAYING) 14 00:00:50,217 --> 00:00:51,977 (ANIMALS CHATTERING) 15 00:00:58,592 --> 00:01:01,892 Wow, this is pretty crazy, even for me. 16 00:01:01,896 --> 00:01:03,356 I guess I should start at the beginning. 17 00:01:03,364 --> 00:01:05,334 MILO: It was a quarter after 9:00 this morning 18 00:01:05,332 --> 00:01:07,402 and I was meeting, Zack and Melissa at the park, 19 00:01:07,401 --> 00:01:10,501 when suddenly... Stop, Milo. 20 00:01:10,504 --> 00:01:14,644 Oh, I'll stop when you start believing in magic. 21 00:01:15,276 --> 00:01:17,036 What's with the magic, kit? 22 00:01:17,044 --> 00:01:19,514 I'm helping Zack and Melissa with their student film. 23 00:01:19,513 --> 00:01:22,283 I figured they could use some special effects. 24 00:01:22,283 --> 00:01:26,423 You, sir, with the stop sign, place these handcuffs on my wrists. 25 00:01:26,420 --> 00:01:29,050 Well... Okay... 26 00:01:29,056 --> 00:01:32,886 No tricks up my sleeve, make sure those handcuffs are good and tight. 27 00:01:32,893 --> 00:01:35,093 I just wanna clarify something. 28 00:01:35,096 --> 00:01:38,396 Elliot and I do not get handcuffed together at this time. 29 00:01:38,399 --> 00:01:41,229 All right, Houdini, you are all set. Wow me! 30 00:01:41,235 --> 00:01:44,395 And one, two, three! 31 00:01:44,405 --> 00:01:46,705 Milo, you're handcuffed to my sign. 32 00:01:46,707 --> 00:01:48,337 Don't worry, I have the key. 33 00:01:48,976 --> 00:01:50,506 (CLATTERS) 34 00:01:51,445 --> 00:01:53,375 Whoo, that was a close call. 35 00:01:54,482 --> 00:01:55,712 (CRACKING) 36 00:01:57,218 --> 00:01:59,448 So... Do you know any magic tricks? 37 00:01:59,453 --> 00:02:01,623 Milo isn't here with the magic kit 38 00:02:01,622 --> 00:02:02,992 and two of our actors are late. 39 00:02:02,990 --> 00:02:04,460 Hey, film geeks! 40 00:02:04,458 --> 00:02:05,388 What's up? Bradley! 41 00:02:05,392 --> 00:02:06,832 Where is Scott the undergrounder? 42 00:02:06,827 --> 00:02:07,987 You were supposed to bring him. 43 00:02:07,995 --> 00:02:09,085 He's not coming. 44 00:02:09,096 --> 00:02:10,426 He said he had an appointment. 45 00:02:10,431 --> 00:02:12,631 He lives in a sewer and his girlfriend is a milk carton. 46 00:02:12,633 --> 00:02:14,333 What kind of appointment could he have? 47 00:02:14,335 --> 00:02:16,265 Mildred, I'm not being chauvinistic. 48 00:02:16,270 --> 00:02:19,270 You have an actual expiration date. 49 00:02:19,273 --> 00:02:21,443 How can we make a film called the old man on the bench 50 00:02:21,442 --> 00:02:23,142 without the old man? 51 00:02:23,144 --> 00:02:26,414 Don't panic, all we have to do is find a grown up with no life 52 00:02:26,413 --> 00:02:29,483 who's sitting around in the middle of the day with nothing to do. 53 00:02:29,483 --> 00:02:32,323 MAN ON TV: Well Time Ape, Once again... 54 00:02:32,319 --> 00:02:34,189 We've had the time of our... 55 00:02:34,188 --> 00:02:35,448 (TV SWITCHES OFF) 56 00:02:35,456 --> 00:02:36,656 (CELL PHONE RINGING) 57 00:02:36,657 --> 00:02:37,857 Hello? 58 00:02:37,858 --> 00:02:39,688 Oh, hi Milo's friend girl! 59 00:02:39,693 --> 00:02:41,593 Be in your film? 60 00:02:41,595 --> 00:02:43,825 Uh... You know, I'm pretty busy. 61 00:02:43,831 --> 00:02:45,431 (BARKS) 62 00:02:46,600 --> 00:02:49,000 But my schedule just opened up. 63 00:02:49,003 --> 00:02:51,203 Email me the script, I'll read it on the way over. 64 00:02:52,173 --> 00:02:54,773 Can't you just let me hold the stop sign? 65 00:02:54,775 --> 00:02:56,005 It would be so much easier. 66 00:02:56,010 --> 00:02:59,040 Having you holding this sign would be unsafe. 67 00:03:01,615 --> 00:03:03,845 See, this is what happens if you even... 68 00:03:03,851 --> 00:03:06,621 (EXCLAIMING) Now you get the electromagent out of my bag. 69 00:03:07,521 --> 00:03:08,821 Got it! I'm gonna turn it on. 70 00:03:08,822 --> 00:03:10,562 Just remember to throw it away from us... 71 00:03:12,793 --> 00:03:15,233 MILO: Or this might happen. 72 00:03:15,229 --> 00:03:16,729 (CLANKING) 73 00:03:21,969 --> 00:03:23,899 MILO: Turn it off now. 74 00:03:23,904 --> 00:03:25,444 (CLATTERING) 75 00:03:27,374 --> 00:03:30,244 Hey, the top of this sign comes right off. 76 00:03:30,244 --> 00:03:33,914 (EXCLAIMS) My baby! Hold on... There we go. 77 00:03:33,914 --> 00:03:35,314 Well, the cuffs are off now. 78 00:03:35,316 --> 00:03:36,846 Great, Now I can be rid of him. 79 00:03:36,850 --> 00:03:38,480 (SCREAMING) 80 00:03:38,485 --> 00:03:40,285 (EXCLAIMS IN SLOW MOTION) 81 00:03:43,324 --> 00:03:46,594 This is where we got handcuffed together, but not wrist to ankle. 82 00:03:46,594 --> 00:03:47,794 Okay, go ahead! 83 00:03:47,795 --> 00:03:49,255 (SCREAMING) 84 00:03:49,263 --> 00:03:50,733 (HORNS BLARING) 85 00:03:51,832 --> 00:03:53,632 Here we go, Elliot! 86 00:03:53,634 --> 00:03:55,134 (STAMMERING) 87 00:03:55,135 --> 00:03:58,295 Well, at least I'm not cuffed to your sign right? 88 00:03:59,440 --> 00:04:02,010 Where is Doofenshmirtz, people, we are losing light! 89 00:04:02,009 --> 00:04:04,209 Calm down, he said, he'd be right over. 90 00:04:04,211 --> 00:04:06,381 ¶ Check out my bling bling and the wheels thing 91 00:04:06,380 --> 00:04:08,000 ¶ Got 24-karat napkin rings 92 00:04:07,998 --> 00:04:09,618 ¶ Oh, they're gonna oblige you Whenever I find you 93 00:04:09,617 --> 00:04:11,747 ¶ Eating chick chick chicken wings ¶ 94 00:04:11,752 --> 00:04:14,352 ¶ Check out my ride I know you tried to hide... 95 00:04:15,022 --> 00:04:16,222 Doofenshmirtz is in the house. 96 00:04:16,223 --> 00:04:17,493 What up? 97 00:04:19,426 --> 00:04:20,926 What up, everyone? 98 00:04:20,928 --> 00:04:24,228 This is my entourage, doggie dog. (BARKS) 99 00:04:24,231 --> 00:04:27,601 Old school, cause he's actually a dog. 100 00:04:27,601 --> 00:04:29,071 Now about this script. 101 00:04:29,069 --> 00:04:30,639 What about my script? 102 00:04:30,638 --> 00:04:32,498 It stinks. 103 00:04:32,506 --> 00:04:34,466 Literally, I spilled pickled herring on it. 104 00:04:34,475 --> 00:04:37,035 Anyway, doggie dog and I have come up with a new script 105 00:04:37,044 --> 00:04:38,544 and it's pretty sweet. 106 00:04:38,545 --> 00:04:41,645 This is just the word "bark" written a whole bunch of times. 107 00:04:41,649 --> 00:04:43,649 Pretty sweet. 108 00:04:43,651 --> 00:04:45,381 (BARKS) 109 00:04:45,386 --> 00:04:47,616 I'm sorry, Dr. D, but we're going to split the script that we wrote. 110 00:04:47,621 --> 00:04:50,391 Oh, that's it, I'm walking, I'm out the door. 111 00:04:50,391 --> 00:04:52,091 I am out... We're giving everyone free lunch. 112 00:04:52,092 --> 00:04:53,232 Okay, I'm in. 113 00:04:53,227 --> 00:04:55,627 I knew I shouldn't have helped you with your trick. 114 00:04:55,629 --> 00:04:57,559 I cannot live like this. Safety first. 115 00:04:57,564 --> 00:04:59,064 Must stay safe, buffalo! 116 00:04:59,066 --> 00:05:00,996 Did you just say, buffalo? 117 00:05:01,001 --> 00:05:03,641 (SCARY MUSIC PLAYING) 118 00:05:08,976 --> 00:05:10,976 What happened? 119 00:05:10,978 --> 00:05:14,348 I don't know but clearly that word triggered from repressed traumatic event. 120 00:05:14,348 --> 00:05:15,948 Word, what word? Buffalo! 121 00:05:15,949 --> 00:05:17,449 Buffalo? 122 00:05:17,451 --> 00:05:18,921 (SCARY MUSIC CONTINUES) 123 00:05:19,520 --> 00:05:20,790 Elliot! Elliot! 124 00:05:20,788 --> 00:05:22,618 Are you gonna do that everytime I say the word buff... 125 00:05:22,623 --> 00:05:24,623 Yes, wait a second, what's going on here? 126 00:05:24,625 --> 00:05:27,425 MILO: I don't know but, wow, what a mess! 127 00:05:27,428 --> 00:05:28,988 What's with all the capybaras, sir? 128 00:05:28,996 --> 00:05:31,226 Better not make any loud noises, boys. 129 00:05:31,231 --> 00:05:33,971 These capys get spooked, they can stampede worse than... 130 00:05:33,967 --> 00:05:35,167 Don't say that! 131 00:05:35,169 --> 00:05:37,299 Don't say what? Buffalo. 132 00:05:37,304 --> 00:05:38,644 (SCARY MUSIC PLAYING) 133 00:05:38,639 --> 00:05:40,269 (ELLIOT SCREAMING) 134 00:05:40,274 --> 00:05:42,544 Yup, that's pretty much the loud noise I was talking about. 135 00:05:42,543 --> 00:05:43,643 (SCREAMING CONTINUES) (CAPYBARAS CHIRPING) 136 00:05:43,644 --> 00:05:45,184 Run, Elliot! 137 00:05:45,179 --> 00:05:47,009 That's a pretty wise choice, boys. 138 00:05:48,182 --> 00:05:50,782 Okay, Bradley, We'll shoot you on the bench first. 139 00:05:50,784 --> 00:05:52,884 Then we shoot Doof on the bench as future you 140 00:05:52,886 --> 00:05:54,646 with your life ruined. 141 00:05:54,655 --> 00:05:56,555 Ouch! Okay, let's get rolling. 142 00:05:57,558 --> 00:05:59,258 And... Action! 143 00:05:59,259 --> 00:06:01,559 Lake, I want to know your feelings. 144 00:06:01,562 --> 00:06:03,132 Cut cut! 145 00:06:03,130 --> 00:06:05,560 Doof, what are you doing! That was great! 146 00:06:05,566 --> 00:06:07,026 Boring! You need action 147 00:06:07,034 --> 00:06:09,804 like maybe if I, I did some push-ups in the background, like... 148 00:06:10,471 --> 00:06:13,541 (GRUNTING, CRACKING) 149 00:06:13,540 --> 00:06:14,840 One. 150 00:06:14,842 --> 00:06:16,312 Boy, by the time he's finished, 151 00:06:16,310 --> 00:06:18,080 I really will be an old man. 152 00:06:18,512 --> 00:06:19,712 Okay, just one. 153 00:06:19,713 --> 00:06:21,983 Oh, you know what, we need something unexpected, like, 154 00:06:21,982 --> 00:06:24,652 like, if I was suddenly to cry out without warning. Like this. 155 00:06:24,651 --> 00:06:27,891 (EXCLAIMS) Oh, no, see, but that was with warning, so... 156 00:06:27,888 --> 00:06:30,658 (EXCLAIMS) See that one was without warning. Better, right? 157 00:06:30,657 --> 00:06:33,887 Doof, these suggestions are great. But we're running out of time. 158 00:06:33,894 --> 00:06:37,164 Whatever, I just thought you wanted to make a good movie. 159 00:06:37,164 --> 00:06:40,574 Okay. Amanda, Bradley, great energy, right. We're going to do it again. 160 00:06:40,567 --> 00:06:42,367 And... Action. 161 00:06:42,369 --> 00:06:44,699 Blake, I want to know your feelings. 162 00:06:44,705 --> 00:06:48,765 But you are like a clam that has been left in the ice too long, and I... 163 00:06:48,776 --> 00:06:52,006 MELISSA: Cut! Dr. Doofenshmirtz, what are you doing? 164 00:06:52,012 --> 00:06:54,012 These are all the emotions I'm going to be having. 165 00:06:54,014 --> 00:06:55,784 I'm doing a little foreshadowing, 166 00:06:55,783 --> 00:06:57,683 because, you know, you're going to be seeing me in the park later. 167 00:06:57,684 --> 00:06:59,584 Please, just stick to the script. 168 00:06:59,586 --> 00:07:01,616 Whatever, it's your movie. 169 00:07:01,622 --> 00:07:05,862 Okay, one more time. And... Action! 170 00:07:05,859 --> 00:07:08,759 (INHALES AND EXHALES) 171 00:07:09,563 --> 00:07:11,403 Pine cones for sale! 172 00:07:11,398 --> 00:07:14,128 Buy a pine cone to help an old woman. 173 00:07:14,134 --> 00:07:16,544 That's it! I cannot work with this man. 174 00:07:16,537 --> 00:07:17,737 Old woman. 175 00:07:17,738 --> 00:07:18,598 I am walking. 176 00:07:18,605 --> 00:07:20,635 You can't walk because I'm walking. 177 00:07:20,641 --> 00:07:22,421 I'm walking right now. 178 00:07:22,425 --> 00:07:24,205 I'm going to do it. I'm gonna walk. I'm gonna get... 179 00:07:25,212 --> 00:07:26,752 Oh. Well what do you know, she walked. 180 00:07:26,747 --> 00:07:28,547 Well, if she's out, I'm out. 181 00:07:28,549 --> 00:07:31,249 Wow! What a couple of divas. Am I right? 182 00:07:31,251 --> 00:07:33,151 (ELLIOT SCREAMING) 183 00:07:33,153 --> 00:07:34,653 (CAPYBARAS SQUEALING) 184 00:07:34,655 --> 00:07:36,185 Not again! 185 00:07:39,660 --> 00:07:42,660 You think there's something in here that can make this whole day disappear? 186 00:07:42,663 --> 00:07:44,433 (ELLIOT SCREAMING) 187 00:07:44,431 --> 00:07:46,201 I think we're starting to pull ahead. 188 00:07:48,669 --> 00:07:50,839 (SQUEALING) 189 00:07:54,842 --> 00:07:59,242 (ELLIOT MOANING) 190 00:08:00,914 --> 00:08:02,484 (CRASHING) 191 00:08:03,684 --> 00:08:05,654 Hey, my hand is free. 192 00:08:05,652 --> 00:08:06,892 That's great! 193 00:08:06,887 --> 00:08:10,817 You know, I'll be honest. I don't know how this happened. 194 00:08:10,824 --> 00:08:12,164 Oh-oh! Here they come again. 195 00:08:13,994 --> 00:08:16,604 (CAPYBARAS SQUEALING) 196 00:08:18,765 --> 00:08:21,225 (SQUEALING CONTINUES) 197 00:08:31,879 --> 00:08:33,909 (ELLIOT SCREAMING) 198 00:08:40,187 --> 00:08:43,557 You are a buffalo to everyone around you! 199 00:08:43,557 --> 00:08:46,587 Elliot. What's with you and buffaloes? 200 00:08:46,593 --> 00:08:49,363 Wait, not buffalo, marshmallow. 201 00:08:49,363 --> 00:08:50,633 Marshmallow? 202 00:08:50,631 --> 00:08:53,501 Yes! Marshmallow rhymes with buffalo. 203 00:08:53,500 --> 00:08:55,070 It happened years ago. 204 00:08:55,068 --> 00:08:56,868 Marshmallow doesn't rhyme with buffalo. 205 00:08:56,870 --> 00:08:59,200 I went to the circus with my parents. 206 00:08:59,206 --> 00:09:00,806 MILO: This guy is rhyming marshmallow with buffalo. 207 00:09:00,807 --> 00:09:03,637 ELLIOT: They bought me a bag of marshmallows. 208 00:09:03,644 --> 00:09:05,544 I was throwing it in the air. 209 00:09:05,546 --> 00:09:08,176 My mother said, "Don't throw that bag in the air. 210 00:09:08,181 --> 00:09:10,981 "Remember! Safety first." 211 00:09:10,984 --> 00:09:12,254 Then, it happened. 212 00:09:14,855 --> 00:09:17,035 That's it? 213 00:09:17,040 --> 00:09:19,220 That caused the lifelong pathological addiction to safety? 214 00:09:19,226 --> 00:09:20,426 Let me finish. 215 00:09:20,427 --> 00:09:22,887 Those marshmallows were just the beginning. 216 00:09:28,268 --> 00:09:29,628 (CRASHING) 217 00:09:36,543 --> 00:09:37,943 (SCREAMING) 218 00:09:37,945 --> 00:09:41,445 It was because of my carelessness with those marshmallows, 219 00:09:41,448 --> 00:09:43,648 that everything was ruined! 220 00:09:43,650 --> 00:09:47,590 Milo, for years I've been tormented, 221 00:09:47,588 --> 00:09:49,718 and now I know why. 222 00:09:49,723 --> 00:09:52,593 Kinda weird that marshmallows triggered your memory of the circus disaster, 223 00:09:52,593 --> 00:09:54,793 we just ran through an actual circus. 224 00:09:54,795 --> 00:09:57,755 The point is, now that my marshmallow memory is no longer repressed. 225 00:09:57,764 --> 00:09:59,304 I'm free! 226 00:09:59,299 --> 00:10:01,529 Except that I'm still handcuffed to you. 227 00:10:01,535 --> 00:10:04,895 No, it's okay. While you were freaking out, I found a spare key. 228 00:10:04,905 --> 00:10:06,765 You've got a spare key? 229 00:10:06,773 --> 00:10:08,973 Yeah, I found it while you were busy rhyming buffalo with marshmallow. 230 00:10:08,976 --> 00:10:12,376 There you go. Now you don't have to be obsessed with safety anymore. 231 00:10:12,379 --> 00:10:16,379 Are you kidding? I'm going to be more obsessed with... Safety. 232 00:10:16,383 --> 00:10:18,953 ZACK: I don't know Melissa. I hope this works. 233 00:10:18,952 --> 00:10:21,992 Come on, Zack, everyone's waiting. Just hit save. 234 00:10:21,989 --> 00:10:23,489 We're running out of time! 235 00:10:23,490 --> 00:10:26,290 Zack, Melissa, your film is a-first. Are you ready? 236 00:10:26,293 --> 00:10:28,063 Here Mr. Drako. Here's our film. 237 00:10:28,061 --> 00:10:30,131 (HIGH PITCHED VOICE) Melissa, what are you doing? 238 00:10:30,130 --> 00:10:33,800 Ladies and gentlemen, a film by Zack and Melissa. 239 00:10:33,800 --> 00:10:36,000 The Old Man on The Bench. 240 00:10:38,271 --> 00:10:40,971 Blake, I want to know your feelings. 241 00:10:40,974 --> 00:10:44,084 But you are like a clam that has been left in the ice too long. 242 00:10:44,077 --> 00:10:47,347 Boy, by the time he's finished, I really will be an old man. 243 00:10:47,347 --> 00:10:49,177 Pine cones for sale! 244 00:10:49,182 --> 00:10:51,852 Pine cones for sale! (EXCLAIMS) 245 00:10:53,186 --> 00:10:55,646 So... What do you think? 246 00:10:55,656 --> 00:10:57,786 Oh, please don't give us an "F." 247 00:10:57,791 --> 00:10:59,961 There is no grade on this. This was just for fun. 248 00:10:59,960 --> 00:11:01,090 I'll take it. 249 00:11:01,094 --> 00:11:02,134 Whoo! Yeah! 250 00:11:02,129 --> 00:11:04,299 And it was a happy ending after all. 251 00:11:04,297 --> 00:11:06,927 Dr. Doofenshmirtz, what are you doing in my bubble? 252 00:11:06,933 --> 00:11:09,503 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 253 00:11:11,038 --> 00:11:12,038 Here we are. 254 00:11:12,039 --> 00:11:14,939 Trapeze class? Advanced puppetry? 255 00:11:14,941 --> 00:11:18,311 Look, whatever happened to horseback riding, or archery? 256 00:11:18,311 --> 00:11:20,481 Come on Zack, try something new. 257 00:11:20,480 --> 00:11:23,210 Yeah. You never know when a new skill might come in handy. 258 00:11:23,216 --> 00:11:27,016 Okay, see, yeah, I sincerely doubt that artisanal crayon making 259 00:11:27,020 --> 00:11:29,790 is ever going to come in handy, but okay. 260 00:11:29,790 --> 00:11:32,290 Hmm, sounds like it's time for a montage. 261 00:11:32,292 --> 00:11:34,032 Bring it on. Boom! 262 00:11:40,634 --> 00:11:42,804 ¶ I've been stuck in the groove 263 00:11:42,803 --> 00:11:46,043 ¶ Of the same old neural pathways 264 00:11:47,374 --> 00:11:49,314 ¶ Got to add a little something 265 00:11:49,309 --> 00:11:52,079 ¶ More spicy into the mix 266 00:11:54,848 --> 00:11:59,248 ¶ Every day it seems the same, it's like a month of Mondays 267 00:12:01,221 --> 00:12:05,921 ¶ Time for this old dog to get a new bag of tricks 268 00:12:08,095 --> 00:12:10,225 ¶ Time to shake it up, switch it out 269 00:12:10,230 --> 00:12:13,630 ¶ Looking for a big breakthrough 270 00:12:13,633 --> 00:12:16,273 ¶ Time to try something new ¶ 271 00:12:17,504 --> 00:12:21,414 Cavendish Rogue Log 7204. 272 00:12:21,408 --> 00:12:25,338 I've tried to show this ship to the authorities 37 times to no avail. 273 00:12:25,345 --> 00:12:29,845 But the least I can do is try o find the person I saw abducted, and help them. 274 00:12:29,850 --> 00:12:33,120 I'm going to attempt to search the ship's records for any clues. 275 00:12:33,120 --> 00:12:35,090 (BEEPING, WHIRRING) 276 00:12:40,127 --> 00:12:44,457 Odd. I can almost smell alien secrets about to be released. 277 00:12:47,134 --> 00:12:51,974 Hey. You three all signed up for the pogo stick hiking excursion? 278 00:12:51,972 --> 00:12:56,112 It'll be nice to do something comparatively normal after the other activities. 279 00:12:56,109 --> 00:12:59,579 Just stay on the path and never leave my side. 280 00:12:59,579 --> 00:13:03,049 These are called The Easy to Get Lost and Die In Woods. 281 00:13:03,049 --> 00:13:07,989 Um, I guess they named them that 'cause they're easy to get lost and die in? 282 00:13:07,988 --> 00:13:12,458 I never connected the name with the fact that they are easy to get lost and die in. 283 00:13:13,426 --> 00:13:16,056 (CRASHING) (SCREAMING) 284 00:13:16,062 --> 00:13:18,332 The screams of woodland creatures 285 00:13:18,331 --> 00:13:22,001 reminding us that nature is a harsh mistress. 286 00:13:22,002 --> 00:13:23,472 (WHIRRING) 287 00:13:24,971 --> 00:13:28,811 Pressing random buttons always worked on my video player and coffee pot. 288 00:13:28,809 --> 00:13:30,979 (GROWLING) Good! What the... 289 00:13:32,813 --> 00:13:35,053 (ROARS) 290 00:13:35,048 --> 00:13:38,148 Perhaps I should scream now. Yes. 291 00:13:38,151 --> 00:13:40,191 (SCREAMING) 292 00:13:40,187 --> 00:13:43,247 (ALL SCREAMING) 293 00:13:43,256 --> 00:13:46,316 MILO: This is making a smoothie of my stomach. 294 00:13:47,661 --> 00:13:49,161 Phew. 295 00:13:49,162 --> 00:13:51,432 (SCREAMING) 296 00:13:52,165 --> 00:13:54,325 A UFO? An alien monster? 297 00:13:54,334 --> 00:13:56,104 A... Cavendish? 298 00:13:56,102 --> 00:13:58,102 Get your filthy tentacles off me. 299 00:13:58,104 --> 00:13:59,774 (SNIFFING) 300 00:14:00,307 --> 00:14:02,207 (GROWLS) 301 00:14:02,209 --> 00:14:05,109 Guys, rescue routine number nine. 302 00:14:08,849 --> 00:14:10,919 (ROARING) 303 00:14:12,018 --> 00:14:15,188 Chill, Mr. Giant Cyclops thing. 304 00:14:15,188 --> 00:14:17,518 We're gonna go now. Please don't kill us. 305 00:14:17,524 --> 00:14:21,164 Don't move. There's no telling what it might do. 306 00:14:21,161 --> 00:14:24,301 So, what do we do? Try to tame it and bring it home as a pet? 307 00:14:25,632 --> 00:14:27,402 (SNIFFING) 308 00:14:27,400 --> 00:14:29,200 I'm responsible for letting him out. 309 00:14:29,202 --> 00:14:32,072 If only I had a rope... Oh, thank you. 310 00:14:32,072 --> 00:14:35,212 I may be able to gently lead the creature to... 311 00:14:35,208 --> 00:14:36,978 (CAVENDISH SCREAMING) 312 00:14:38,478 --> 00:14:39,638 Where is he going? 313 00:14:39,646 --> 00:14:42,046 Duh! To... (GARGLED SCREAMING) 314 00:14:42,048 --> 00:14:43,078 Sounds good to me. 315 00:14:43,083 --> 00:14:46,753 Come on, guys, follows those gargled screams. 316 00:14:48,054 --> 00:14:49,794 (SCREAMING) Slow down! 317 00:14:52,225 --> 00:14:55,085 All right, men, set the survey equipment up right there. 318 00:14:55,095 --> 00:14:59,755 My toxic waste disposal company has come here to dump waste into the Danville Woods. 319 00:14:59,766 --> 00:15:02,226 When this job came up, no other waste company would even touch it. 320 00:15:02,235 --> 00:15:04,095 This stuff is that dangerous. 321 00:15:04,104 --> 00:15:07,044 And if I didn't take this contract, absolutely nobody else would have. 322 00:15:07,040 --> 00:15:09,770 They all laughed at me. Well, I'm the only one laughing now. 323 00:15:09,776 --> 00:15:11,536 All the way to the bank with that fat check 324 00:15:11,544 --> 00:15:13,244 for the money I'm gonna get for dumping this stuff right here. (LAUGHS) 325 00:15:15,282 --> 00:15:18,882 You feel that, men? That's the feeling of profit rushing right at us. 326 00:15:18,885 --> 00:15:20,075 (SCREAMING) 327 00:15:20,086 --> 00:15:25,786 My hand! How am I supposed to be able to sign my contract and dump the toxic waste here? 328 00:15:25,792 --> 00:15:27,292 (CRASHING) 329 00:15:27,294 --> 00:15:31,404 My leg! How am I supposed to be able to carry all those barrels of poisonous 330 00:15:31,398 --> 00:15:34,298 toxic waste up that hill and dump it here in the Danville Woods? 331 00:15:36,303 --> 00:15:37,643 (CRACKING) 332 00:15:37,637 --> 00:15:41,407 My other hand! How will I unscrew the tops of the toxic waste containers 333 00:15:41,408 --> 00:15:43,608 and dump them out here in these beautiful, pristine woods? 334 00:15:45,145 --> 00:15:46,275 (SNIFFING) 335 00:15:47,247 --> 00:15:48,447 (CAVENDISH SCREAMING) 336 00:15:49,983 --> 00:15:51,123 (SCREAMING) 337 00:15:51,918 --> 00:15:53,848 Okay, maybe I deserve this. 338 00:15:57,324 --> 00:15:58,994 Well, at least the water is moderate... 339 00:16:02,329 --> 00:16:04,299 I've got just the thing. 340 00:16:07,667 --> 00:16:09,127 (SNIFFING) 341 00:16:12,472 --> 00:16:16,172 Well, Enid, you might not believe it, but I'm hauling a load of giant ducks. 342 00:16:16,176 --> 00:16:18,006 What! (SCREAMING) 343 00:16:18,011 --> 00:16:19,141 (TIRES SCREECHING) 344 00:16:22,515 --> 00:16:25,015 Enid, you're not gonna believe what I'm seeing right now. 345 00:16:25,018 --> 00:16:28,518 A raccoon walking on its hind legs. Like people. 346 00:16:28,521 --> 00:16:30,661 Murphy's law. 6 o'clock. 347 00:16:32,926 --> 00:16:34,186 (SQUEAKING) 348 00:16:36,029 --> 00:16:37,229 (GASPING) 349 00:16:37,964 --> 00:16:39,164 Oh-oh, mine's got a leak. 350 00:16:39,165 --> 00:16:41,495 It's okay, I've got duck-tape. 351 00:16:41,501 --> 00:16:43,201 Not in the mood, Milo. 352 00:16:43,203 --> 00:16:47,273 (SCREAMING) Just stop already, please stop! 353 00:16:47,273 --> 00:16:50,273 All right, men, set that survey equipment up right there. 354 00:16:50,276 --> 00:16:54,006 My development company has come here to clear cut the Danville Woods. 355 00:16:54,014 --> 00:16:57,624 I'm about to close a deal that'll turn this entire forest into a desert. 356 00:16:57,617 --> 00:16:59,377 Desert land theme park. 357 00:16:59,386 --> 00:17:02,286 People will come from miles around to see my beautiful desert. 358 00:17:02,288 --> 00:17:03,888 Beautiful deserts needs turtles. 359 00:17:03,890 --> 00:17:06,690 We'll shave the local bears and put shells on 'em. 360 00:17:06,693 --> 00:17:08,693 We'll shave the eagles and put shells on them. 361 00:17:08,695 --> 00:17:10,625 The other developers all laughed at me. 362 00:17:10,630 --> 00:17:13,200 They said, "Why would anyone pay to go to a desert land theme park 363 00:17:13,199 --> 00:17:15,629 "when there's an actual desert only six miles away?" 364 00:17:15,635 --> 00:17:18,565 Well, I'll be the only one laughing now when I start charging the locals 365 00:17:18,571 --> 00:17:20,811 a small fortune to come see this place. (CROWS CAWING) 366 00:17:20,807 --> 00:17:25,407 Feel that, men, that's the feeling of profits rushing right at us. 367 00:17:25,412 --> 00:17:27,312 (SCREAMING) 368 00:17:28,048 --> 00:17:30,498 My hand! 369 00:17:30,499 --> 00:17:32,949 How am I supposed to be able to sign my contract to cut these woods down? 370 00:17:35,055 --> 00:17:36,815 (SCREAMING) My legs! 371 00:17:36,823 --> 00:17:39,823 How am I gonna be able to carry away these trees that I'm gonna cut down 372 00:17:39,826 --> 00:17:41,426 for my desert land these park? 373 00:17:43,396 --> 00:17:45,596 (SCREAMING) My other hand! 374 00:17:45,598 --> 00:17:48,168 How am I gonna be able to shave all bears and eagles 375 00:17:48,168 --> 00:17:50,568 to put shells on them and disguise them as turtles? 376 00:17:51,271 --> 00:17:53,101 (SNIFFLING) 377 00:17:53,506 --> 00:17:54,966 (SCREAMING) 378 00:17:56,943 --> 00:17:58,813 (SCREAMING) 379 00:17:58,812 --> 00:18:01,352 Okay, maybe I deserved this. 380 00:18:03,249 --> 00:18:06,749 I've only seen this much mayhem since Milo went to the monster truck rally. 381 00:18:06,753 --> 00:18:09,523 Hi, folks, it's my honor as your mayor, 382 00:18:09,522 --> 00:18:12,422 to be here today to sign this paper 383 00:18:12,425 --> 00:18:14,725 into law, protecting this beautiful valley 384 00:18:14,727 --> 00:18:16,857 from polluting and over-development. 385 00:18:16,863 --> 00:18:20,063 This law, once signed, by me, right here, 386 00:18:20,066 --> 00:18:22,366 will protect this majestic forest 387 00:18:22,368 --> 00:18:25,868 and all the animals, like this spying friend of mine right here, 388 00:18:25,872 --> 00:18:28,072 that call this beautiful valley, home. 389 00:18:28,074 --> 00:18:30,744 All I have to do is sign this piece of paper 390 00:18:30,743 --> 00:18:32,213 On this table. (CROWD APPLAUDS) 391 00:18:33,413 --> 00:18:36,053 I just wanna say again how important it is 392 00:18:36,049 --> 00:18:38,979 that I sign this paper, right here, right now. 393 00:18:40,420 --> 00:18:43,120 Because this forest and her beautiful creatures 394 00:18:43,123 --> 00:18:45,593 need to be protected from the forces of no good, 395 00:18:45,592 --> 00:18:47,062 that would do harm to it. 396 00:18:48,261 --> 00:18:50,091 If anything were to happen to me, 397 00:18:50,096 --> 00:18:53,096 or my writing hand, this law would go unsigned, 398 00:18:53,099 --> 00:18:56,269 and we all know the dangers this forest would face. 399 00:18:56,269 --> 00:18:59,299 There is literally no one else in our local government 400 00:18:59,305 --> 00:19:01,305 that is authorized to sign this law. 401 00:19:01,307 --> 00:19:05,407 You feel that folks? That's a feeling of good deeds 402 00:19:05,411 --> 00:19:06,881 coming right at us... (CREATURE SHRIEKS) 403 00:19:06,880 --> 00:19:10,280 Have no fear, creature passing by harmlessly. 404 00:19:10,283 --> 00:19:12,453 You and your home are now protected. 405 00:19:12,452 --> 00:19:13,522 (CROWD APPLAUDS) 406 00:19:15,822 --> 00:19:17,092 (SNIFFING) 407 00:19:21,628 --> 00:19:23,328 (SCREAMING) 408 00:19:24,831 --> 00:19:27,371 Disco squat. Disco squat. 409 00:19:28,801 --> 00:19:30,671 (CLATTERING, SCREAMING) 410 00:19:33,973 --> 00:19:35,613 I'm saved. 411 00:19:35,608 --> 00:19:37,278 Oh no. (CREATURE SCREECHING) 412 00:19:38,511 --> 00:19:40,681 Cavendish. Greg. 413 00:19:49,656 --> 00:19:51,316 I got an idea. 414 00:19:51,324 --> 00:19:53,124 We can use all the new skills we've learned. 415 00:19:54,994 --> 00:19:56,994 Zack, distract him. 416 00:19:56,996 --> 00:19:58,696 Shine it on the plate. 417 00:19:58,698 --> 00:20:01,428 I'll use the new skills I got from my feet dexterity class. 418 00:20:03,369 --> 00:20:05,239 (SNARLING) 419 00:20:08,541 --> 00:20:09,741 (GROANS) 420 00:20:10,410 --> 00:20:11,480 Keep it going, guys. 421 00:20:11,911 --> 00:20:13,011 (GRUNTS) 422 00:20:13,012 --> 00:20:14,082 Whoo! 423 00:20:16,416 --> 00:20:17,546 Thanks for the help. 424 00:20:17,550 --> 00:20:19,480 Your feet are really dexterous. 425 00:20:19,485 --> 00:20:20,715 I know, right? 426 00:20:20,720 --> 00:20:23,490 (SNIFFING, GULPING) 427 00:20:30,863 --> 00:20:32,403 ALL: Whoo! (CHEERING) 428 00:20:32,398 --> 00:20:35,428 Wow. I don't remember that cage the last time I was here. 429 00:20:35,435 --> 00:20:37,165 Milo, what are you talking about? 430 00:20:37,170 --> 00:20:38,570 I've been on this ship before. 431 00:20:38,571 --> 00:20:40,611 When I was abducted by the aliens. 432 00:20:40,607 --> 00:20:43,007 (GASPS) That was you? 433 00:20:43,009 --> 00:20:44,939 I saw that abduction. 434 00:20:44,944 --> 00:20:47,684 I've been trying to find and rescue that abductee, 435 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 and it was you the entire time. 436 00:20:49,682 --> 00:20:51,422 Apparently. Huzzah! 437 00:20:52,018 --> 00:20:53,448 (THUD) 438 00:20:53,453 --> 00:20:55,393 I better get out of here. 439 00:20:55,388 --> 00:20:56,518 Last time I was on board, 440 00:20:56,522 --> 00:20:59,262 Murphy's Law nearly wrecked the whole ship. 441 00:20:59,259 --> 00:21:00,759 Anyway, we've got to get back to camp. 442 00:21:00,760 --> 00:21:02,630 Oh, yes, yes, absolutely. 443 00:21:02,629 --> 00:21:04,429 Don't want anything more to happen to it. 444 00:21:04,430 --> 00:21:06,300 Scoot, scoot. You children go home. 445 00:21:06,299 --> 00:21:08,229 Yeah, have fun with the UFO. Bye. 446 00:21:08,234 --> 00:21:09,474 Cherry-bye. 447 00:21:09,469 --> 00:21:11,599 Oh. So they abducted him and then they just let him go. 448 00:21:11,604 --> 00:21:14,444 It was... It was probably just a case of mistaken identity. 449 00:21:14,440 --> 00:21:16,770 They probably thought he was a cow or something. Wait. 450 00:21:18,544 --> 00:21:20,284 What's that green light in there? 451 00:21:21,714 --> 00:21:24,224 (GASPS) Great googly-moogly. 452 00:21:24,217 --> 00:21:25,777 They didn't think he was a cow at all. 453 00:21:25,785 --> 00:21:27,285 They were after him specifically. 454 00:21:27,287 --> 00:21:28,417 And from the looks of this, 455 00:21:28,421 --> 00:21:29,791 they're coming back to finish the job. 456 00:21:29,789 --> 00:21:30,989 I've got to warn him. 457 00:21:31,591 --> 00:21:32,661 (ZAPPING) 458 00:21:35,995 --> 00:21:38,595 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 459 00:21:38,598 --> 00:21:40,928 ¶ Oh, thanks, everybody That is so motivational 460 00:21:40,933 --> 00:21:43,833 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 461 00:21:46,439 --> 00:21:47,669 ¶ Whoa 462 00:21:47,674 --> 00:21:48,814 ¶ Whoa 463 00:21:48,808 --> 00:21:51,808 ¶ I'm not sitting here watching the world turn 464 00:21:51,811 --> 00:21:53,481 ¶ You know I'd rather spin it 465 00:21:53,479 --> 00:21:56,009 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 466 00:21:56,015 --> 00:21:58,475 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶