1 00:00:05,839 --> 00:00:07,969 Wow, my backpack sure is heavy today! 2 00:00:07,974 --> 00:00:09,374 What do you got in there? 3 00:00:09,376 --> 00:00:10,706 (SCOFFS) Osmium? 4 00:00:10,711 --> 00:00:12,511 Y'know, the densest element? 5 00:00:12,512 --> 00:00:15,212 Periodic table. Boom! 6 00:00:15,215 --> 00:00:16,875 Actually, it's a doctor's note. 7 00:00:19,052 --> 00:00:21,792 The school lets me turn them in in bulk at the end of the month, 8 00:00:21,788 --> 00:00:24,218 that way the doctor only has to sign the signature page, 9 00:00:24,224 --> 00:00:26,734 instead of all the individual excuses. 10 00:00:26,727 --> 00:00:28,627 Melissa keeps a record of all my adventures. 11 00:00:28,628 --> 00:00:30,028 So it makes it easier to catalog. 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,130 You keep a record? 13 00:00:31,131 --> 00:00:32,361 Yeah, on my phone. 14 00:00:32,366 --> 00:00:34,466 The kangaroos, the tangerine fight at Mardi Gras, 15 00:00:34,468 --> 00:00:35,528 the asteroid... 16 00:00:35,535 --> 00:00:36,895 The llama incident... 17 00:00:36,903 --> 00:00:40,343 Wait, so you've been taking pictures this... Holy cow! 18 00:00:40,340 --> 00:00:42,170 Yep, Milo gets around. 19 00:00:42,175 --> 00:00:43,975 How long is your selfie-stick? 20 00:00:43,977 --> 00:00:47,047 Anyway, I gotta turn these bad boys in today, 21 00:00:47,047 --> 00:00:49,847 or else I have a month of unexcused absences and... 22 00:00:49,850 --> 00:00:51,680 Stop! Milo. 23 00:00:51,685 --> 00:00:52,915 Hi, Elliot! 24 00:00:52,919 --> 00:00:54,989 How do you stop people who aren't named Milo? 25 00:00:54,988 --> 00:00:56,488 I don't turn the sign around. 26 00:00:56,490 --> 00:00:59,190 ALL: Oh! 27 00:00:59,192 --> 00:01:01,992 Besides, there's only one person in this town I need to stop. 28 00:01:01,995 --> 00:01:04,055 And his middle name is danger. 29 00:01:04,064 --> 00:01:05,734 Is that true? (SCOFFS) 30 00:01:05,732 --> 00:01:07,902 No. It's pronounced, (IN FRENCH ACCENT) "Danger." 31 00:01:07,901 --> 00:01:09,701 It's my grandmother's maiden name... 32 00:01:09,703 --> 00:01:11,403 Enough! You have to do as I say! 33 00:01:11,405 --> 00:01:14,735 And, as the duly appointed Public Safety Czar, it is my job... 34 00:01:14,741 --> 00:01:17,181 Um, your badge says, "Volunteer Crossing Guard." 35 00:01:17,177 --> 00:01:20,037 And this one says, "Ask me about my Strawberry Waffle Supreme." 36 00:01:20,046 --> 00:01:22,276 They're quite tasty and they're half price this week! 37 00:01:22,282 --> 00:01:25,022 Well, as delicious as that sounds, Elliot, 38 00:01:25,018 --> 00:01:26,048 we have to go to school. 39 00:01:26,052 --> 00:01:27,952 I have my eye on you, Murphy. 40 00:01:27,954 --> 00:01:29,054 And I never rest. 41 00:01:29,055 --> 00:01:31,285 In fact, I sleep with this stop sign. 42 00:01:31,291 --> 00:01:33,561 If you never rest, how do you sleep? 43 00:01:33,560 --> 00:01:35,060 Very restlessly! 44 00:01:35,061 --> 00:01:36,931 ALL: Oh! (HORN BLARING) 45 00:01:41,768 --> 00:01:43,698 (SCREAMING) 46 00:01:43,703 --> 00:01:45,703 Ahhh! 47 00:01:45,705 --> 00:01:47,965 There's a water bug on the back of this! 48 00:01:47,974 --> 00:01:52,084 Without that signature page, you'll have a month of unexcused absences! 49 00:01:52,078 --> 00:01:54,448 Holy cow. I'm gonna have to repeat the seventh grade! 50 00:01:54,448 --> 00:01:55,748 Don't worry, Milo! 51 00:01:55,749 --> 00:01:57,249 We'll help you find that note! 52 00:01:57,250 --> 00:01:59,450 But how? This is ridiculous, I mean that note could be... 53 00:01:59,453 --> 00:02:01,053 Oh, there it is. I'll get it. 54 00:02:02,756 --> 00:02:04,386 Murphy's Law. Boom. 55 00:02:04,391 --> 00:02:06,121 Are you gonna be saying that a lot? 56 00:02:06,126 --> 00:02:07,086 I'm thinking about it. 57 00:02:07,093 --> 00:02:08,263 After that note! 58 00:02:08,261 --> 00:02:10,161 I'm watching you, Milo! 59 00:02:11,264 --> 00:02:13,304 So, strawberry waffles? 60 00:02:13,300 --> 00:02:16,000 (SIGHS) They're quite tasty and half price this week... 61 00:02:16,002 --> 00:02:17,902 MILO: Hey, biker gang! Come back! 62 00:02:17,904 --> 00:02:19,644 MELISSA: I don't think you'd call them a gang. 63 00:02:19,639 --> 00:02:21,309 MILO: What's a group of biker's then, a gaggle? 64 00:02:21,308 --> 00:02:22,438 ZACK: I think it's a pod. 65 00:02:22,442 --> 00:02:23,782 MELISSA: No, that's whales. 66 00:02:23,777 --> 00:02:26,677 Oh, there it is! I got it! I got it! What the... 67 00:02:26,680 --> 00:02:28,110 What was that? 68 00:02:28,114 --> 00:02:30,584 It looks like some kind of spy drone. 69 00:02:30,584 --> 00:02:32,924 What the devil, is that a doctor's note? 70 00:02:32,919 --> 00:02:35,589 Lieutenant, did you take a short cut through the Murphy Sector? 71 00:02:35,589 --> 00:02:37,289 I'm sorry, sir. 72 00:02:37,290 --> 00:02:39,920 I just wanted to see if my brother-in-law was using my lawn mower again. 73 00:02:39,926 --> 00:02:41,286 Well? Was he? 74 00:02:41,294 --> 00:02:42,864 Yeah, I got a shot of it. 75 00:02:42,863 --> 00:02:44,863 Oh, that makes me so mad! 76 00:02:49,970 --> 00:02:53,100 MILO: Oh, great, I'm covered in garbage again! 77 00:02:59,045 --> 00:03:03,105 Milo, wouldn't it be easier just to get your doctor to sign a new one? 78 00:03:03,116 --> 00:03:05,716 It's Tuesday. He's playing golf somewhere. 79 00:03:05,719 --> 00:03:07,089 We'd never find him! 80 00:03:08,788 --> 00:03:10,688 Excuse me, you're not a doctor, are you? 81 00:03:10,690 --> 00:03:11,790 No. 82 00:03:13,226 --> 00:03:14,826 One, two, three, four, five... 83 00:03:14,828 --> 00:03:16,188 It's on the seventh floor. 84 00:03:16,196 --> 00:03:17,296 Come on! 85 00:03:19,866 --> 00:03:21,266 (ALL PANTING) 86 00:03:27,207 --> 00:03:29,067 Oh, no, there's paper everywhere! 87 00:03:29,075 --> 00:03:30,705 I guess they haven't gone digital yet. 88 00:03:30,710 --> 00:03:32,310 My note could be anywhere. 89 00:03:32,312 --> 00:03:34,052 We'll find it! Come on, let's split up! 90 00:03:39,019 --> 00:03:40,079 (GRUNTS) 91 00:03:48,428 --> 00:03:50,088 Excuse me, ma'am? 92 00:03:50,096 --> 00:03:52,396 But would you mind lifting up your coffee cup, please? 93 00:03:52,399 --> 00:03:54,229 Thank you. 94 00:03:54,234 --> 00:03:57,044 Oh, my gosh, this coffee stain is a perfect likeness 95 00:03:57,037 --> 00:03:59,597 of Frank Eugene Austin, inventor of the ant farm. 96 00:03:59,606 --> 00:04:01,066 It's a miracle! 97 00:04:01,074 --> 00:04:03,114 I bet it has healing powers. 98 00:04:03,109 --> 00:04:04,409 WOMAN: Oh, I want to see it! 99 00:04:04,411 --> 00:04:06,211 (CLAMORING) 100 00:04:06,212 --> 00:04:08,382 That's my doctor's note. 101 00:04:08,381 --> 00:04:09,511 (FAN WHIRRING) 102 00:04:11,284 --> 00:04:12,454 Seriously? 103 00:04:12,452 --> 00:04:14,352 What? It was getting stuffy in here. 104 00:04:16,122 --> 00:04:17,292 I don't believe it. 105 00:04:17,290 --> 00:04:18,690 It's a ticker tape parade. 106 00:04:18,692 --> 00:04:21,092 You sure you can't get your doctor to sign a new note? 107 00:04:21,094 --> 00:04:23,494 I told you. There's no way to find him. 108 00:04:25,398 --> 00:04:27,298 Are you a doctor? 109 00:04:27,300 --> 00:04:28,170 No. 110 00:04:30,470 --> 00:04:31,970 That's it, it's over. 111 00:04:31,972 --> 00:04:33,202 No, it's not over! 112 00:04:33,206 --> 00:04:35,236 When we signed up to be Milo's friend, 113 00:04:35,241 --> 00:04:36,981 we knew it wouldn't be easy. 114 00:04:36,977 --> 00:04:38,377 I don't remember signing anything. 115 00:04:38,378 --> 00:04:40,408 So are we going to find that note? 116 00:04:40,413 --> 00:04:41,653 That's a good question. 117 00:04:41,648 --> 00:04:43,148 You're supposed to say, "Yes," Milo. 118 00:04:43,149 --> 00:04:44,279 Well then. Yes! 119 00:04:44,284 --> 00:04:46,084 That's the spirit! 120 00:04:46,086 --> 00:04:47,586 MAN: You doin' all right up there, sir? 121 00:04:47,587 --> 00:04:49,087 Aw, I'm doing great! 122 00:04:49,089 --> 00:04:50,789 You know what? I'd love a hamburger. 123 00:04:50,790 --> 00:04:52,320 They don't have hamburgers in space. 124 00:04:52,325 --> 00:04:54,325 The parade must be for that astronaut. 125 00:04:54,327 --> 00:04:56,327 Oh, it's not for the astronaut. 126 00:04:56,329 --> 00:04:59,629 This parade is celebrating the 150th anniversary of ticker tape parades. 127 00:04:59,633 --> 00:05:01,333 Then what's the astronaut for? 128 00:05:01,334 --> 00:05:03,234 They're just giving him a ride somewhere. 129 00:05:03,236 --> 00:05:05,896 Very slowly, because he likes to sit up there. 130 00:05:05,905 --> 00:05:08,165 (GASPS) The astronaut's back! 131 00:05:08,174 --> 00:05:10,644 Yes, I know he's back! We all just saw him. 132 00:05:10,644 --> 00:05:11,914 No, I mean the... (DIOGEE BARKING) 133 00:05:11,911 --> 00:05:13,511 (SNIFFS AND BARKS) 134 00:05:13,513 --> 00:05:15,283 Excuse me for a second, Zack. 135 00:05:15,281 --> 00:05:16,851 What is it, boy? (BARKS) 136 00:05:17,684 --> 00:05:18,924 Hey, everybody! 137 00:05:18,918 --> 00:05:20,348 Diogee found the note. 138 00:05:20,353 --> 00:05:22,253 It's on the astronaut's back! 139 00:05:22,255 --> 00:05:23,985 Eh. Fine. 140 00:05:23,990 --> 00:05:26,490 Hey! Mr. Astronaut! Hey! 141 00:05:26,493 --> 00:05:30,093 Hey! Can you hear me? Hey! Can you hear me? 142 00:05:30,096 --> 00:05:31,626 Hey! Hey! 143 00:05:31,631 --> 00:05:34,171 Can you hear me? Hey! Can you hear me? 144 00:05:34,167 --> 00:05:37,437 Larry! Open the door! (POP MUSIC PLAYING) 145 00:05:37,437 --> 00:05:39,667 I'm running out of air out here! 146 00:05:39,673 --> 00:05:44,283 I never should have given him those headphones! 147 00:05:44,277 --> 00:05:46,507 COLONEL NIBLET: Uh-oh. Wilson is losing it. 148 00:05:46,513 --> 00:05:49,213 We can't have him freaking out in front of all those people! 149 00:05:49,215 --> 00:05:51,315 Use the Disintegration Ray! 150 00:05:51,317 --> 00:05:53,177 (POWERING UP) 151 00:05:53,186 --> 00:05:55,346 Uh, sir? We could just drive him out of the parade. 152 00:05:55,355 --> 00:05:57,055 He'll be fine once he gets his hamburger. 153 00:05:57,057 --> 00:05:58,187 You're right, Lieutenant. 154 00:05:58,191 --> 00:06:00,391 Ugh! And to think of all the parade astronauts 155 00:06:00,393 --> 00:06:02,393 that I've unnecessarily disintegrated. 156 00:06:02,395 --> 00:06:03,725 Stand down, soldier. 157 00:06:04,330 --> 00:06:05,430 Aw! 158 00:06:07,167 --> 00:06:08,297 Don't worry, sir. 159 00:06:08,301 --> 00:06:09,631 We'll get you that hamburger soon. 160 00:06:09,636 --> 00:06:11,936 Awesome. 'Cause they don't have hamburgers in space. 161 00:06:14,407 --> 00:06:15,467 There! 162 00:06:17,644 --> 00:06:19,744 I got it, I got it, I got it! 163 00:06:19,746 --> 00:06:21,306 Milo! Look out! 164 00:06:22,315 --> 00:06:23,475 Oh, well. 165 00:06:23,483 --> 00:06:25,483 Have fun in high school, guys. 166 00:06:25,485 --> 00:06:28,685 No. You know the middle school code. No one gets left behind. 167 00:06:28,688 --> 00:06:29,748 Boom! 168 00:06:29,756 --> 00:06:31,886 That's right. I'm going after it. 169 00:06:34,394 --> 00:06:37,064 Wow, that's going a lot slower than I thought. 170 00:06:37,063 --> 00:06:39,563 After that slow-moving street sweeper! 171 00:06:47,040 --> 00:06:48,740 Okay, could be worse. 172 00:06:48,742 --> 00:06:50,242 How? How could this be worse? 173 00:06:50,243 --> 00:06:52,383 Eh, you could accidentally get your head caught 174 00:06:52,378 --> 00:06:55,078 in a helicopter door that flies you out of the ocean 175 00:06:55,081 --> 00:06:57,681 where it drops you straight into a pod of ravenous orca 176 00:06:57,684 --> 00:07:00,124 that rip you apart leaving nothing but your bones 177 00:07:00,120 --> 00:07:04,090 for the hungry crabs in the inky depths at the bottom of the ocean. 178 00:07:04,090 --> 00:07:06,090 Wow. I mean... 179 00:07:06,092 --> 00:07:08,732 Yeah, I'm... I'm not sure how to respond to that. 180 00:07:08,728 --> 00:07:10,628 Aw, come on, ya babies. 181 00:07:14,300 --> 00:07:16,730 ♪ I know you've heard it all before 182 00:07:16,736 --> 00:07:20,366 ♪ Like when I told ya that The dog ate my homework 183 00:07:22,776 --> 00:07:25,906 ♪ Or when I left it in my other pants 184 00:07:25,912 --> 00:07:28,612 ♪ And then they went in the wash 185 00:07:28,615 --> 00:07:29,845 ♪ Aw yeah 186 00:07:30,917 --> 00:07:32,477 ♪ And I know this story 187 00:07:32,485 --> 00:07:34,945 ♪ Isn't easy to accept 188 00:07:34,954 --> 00:07:37,054 ♪ But the power went out 189 00:07:37,056 --> 00:07:38,886 ♪ And so I over-slept 190 00:07:38,892 --> 00:07:40,832 ♪ I had a million good excuses 191 00:07:40,827 --> 00:07:42,157 ♪ Now they're gone 192 00:07:42,162 --> 00:07:43,492 ♪ We'll have to cope with the loss 193 00:07:45,265 --> 00:07:46,995 ♪ Yeah, yeah, yeah! 194 00:07:47,000 --> 00:07:49,100 ♪ I've got no ♪ No explanation 195 00:07:49,102 --> 00:07:51,172 ♪ I've got no ♪ No validation 196 00:07:51,171 --> 00:07:55,171 ♪ I've got no justification I'm just useless, baby 197 00:07:55,175 --> 00:07:56,965 ♪ I've got no ♪ No mitigation 198 00:07:56,976 --> 00:07:59,106 ♪ I've got no ♪ No confirmation 199 00:07:59,112 --> 00:08:03,952 ♪ No documentation, No excuses, baby, today ♪ 200 00:08:03,950 --> 00:08:05,350 Milo, I see it! 201 00:08:06,186 --> 00:08:07,246 That's great! 202 00:08:08,655 --> 00:08:10,045 My foot is stuck! 203 00:08:13,259 --> 00:08:15,859 And I'm about to be shredded and recycled. 204 00:08:15,862 --> 00:08:17,332 Oh, no. That's not great. 205 00:08:17,330 --> 00:08:19,300 The being shredded part, not the recycling part. 206 00:08:19,299 --> 00:08:21,699 Because recycling is an important way to... MELISSA: Milo! 207 00:08:21,701 --> 00:08:23,601 Oh. Oh, I'm sorry! On my way! 208 00:08:24,871 --> 00:08:26,071 Here I come, Melissa! 209 00:08:27,473 --> 00:08:28,443 Don't worry I'm... 210 00:08:28,441 --> 00:08:30,211 Ahhh! 211 00:08:30,210 --> 00:08:32,140 I'll get there. Don't worry! 212 00:08:32,145 --> 00:08:33,235 I'm worrying. 213 00:08:35,548 --> 00:08:37,478 You know, I bet that whole thing with the helicopter 214 00:08:37,483 --> 00:08:39,623 and the orcas is looking pretty good right now. 215 00:08:47,527 --> 00:08:49,557 Okay, that was kinda awesome. 216 00:08:49,562 --> 00:08:51,232 Doctor's note. Boom. 217 00:08:51,231 --> 00:08:52,531 Melissa, you've got the note! 218 00:08:52,532 --> 00:08:53,562 "Please excuse 219 00:08:53,566 --> 00:08:55,826 "Lola Sundergard"? 220 00:08:55,835 --> 00:08:57,335 This isn't my note! 221 00:08:57,337 --> 00:08:59,167 Who is Lola Sundergard? 222 00:08:59,172 --> 00:09:01,312 Oh, great! You found my doctor's note! 223 00:09:01,307 --> 00:09:02,507 Thanks! 224 00:09:02,508 --> 00:09:04,038 Bam! 225 00:09:04,043 --> 00:09:06,313 Well, I... I guess we're gonna be going. 226 00:09:06,312 --> 00:09:07,882 Yeah, us too, uh... 227 00:09:08,414 --> 00:09:09,884 Bye! Bye! 228 00:09:09,883 --> 00:09:10,953 Hey. Hey. 229 00:09:11,751 --> 00:09:13,381 Hey. Hey. 230 00:09:13,386 --> 00:09:14,386 (BARKS) (OINKS) 231 00:09:15,688 --> 00:09:17,688 Diogee! Where did you get this? 232 00:09:17,690 --> 00:09:19,660 Hey! It's your doctor's note! 233 00:09:19,659 --> 00:09:22,559 Life has a strange way of working out. 234 00:09:22,562 --> 00:09:23,832 Good boy, Diogee. 235 00:09:23,830 --> 00:09:26,430 Well, we have plenty of time to turn in these doctor's... 236 00:09:26,432 --> 00:09:28,102 Stop! 237 00:09:28,101 --> 00:09:30,531 Hang on a second, this was... This was just working. 238 00:09:30,536 --> 00:09:32,066 We're just trying to get to school. 239 00:09:32,071 --> 00:09:33,601 Why can't you leave us alone? 240 00:09:33,606 --> 00:09:36,566 Because Milo is a danger to this town, 241 00:09:36,576 --> 00:09:38,876 and I'm going to protect it from him. 242 00:09:38,878 --> 00:09:40,378 I'm like the wind. 243 00:09:40,380 --> 00:09:42,450 I'm everywhere and nowhere. 244 00:09:42,448 --> 00:09:46,278 You're never going to see me... 245 00:09:46,286 --> 00:09:47,516 Okay, wow. 246 00:09:47,520 --> 00:09:48,690 That was impressive. 247 00:09:48,688 --> 00:09:52,018 Yeah, I don't know how you did that, Elliot, 248 00:09:52,025 --> 00:09:54,585 but we're going to go to school now. 249 00:09:54,594 --> 00:09:56,964 So, see you tomorrow. Okay? 250 00:09:56,963 --> 00:09:58,463 Sorry, sir. I... I thought... 251 00:09:58,464 --> 00:10:01,574 Ugh. Please tell me we have a re-integration ray? 252 00:10:01,567 --> 00:10:03,497 Yes, sir. I just flip this switch, sir. 253 00:10:04,971 --> 00:10:07,071 Wait a minute, what just happened? 254 00:10:07,073 --> 00:10:09,273 Last thing I remembered, I was in a parade. 255 00:10:11,244 --> 00:10:13,084 Listen, I have a confession to make. 256 00:10:13,079 --> 00:10:14,409 Yeah, what? 257 00:10:14,414 --> 00:10:16,384 I am a doctor. 258 00:10:16,382 --> 00:10:18,482 You... Why didn't you just tell me the truth? 259 00:10:18,484 --> 00:10:21,624 II wanted you to like me for who I am. 260 00:10:21,621 --> 00:10:23,251 Well, it totally worked! 261 00:10:23,256 --> 00:10:25,456 ♪ It's my world and we're all livin' in it ♪ 262 00:10:28,328 --> 00:10:31,158 ♪ We're all livin' in it 263 00:10:31,164 --> 00:10:33,504 ♪ Go, Milo Go, Milo, go 264 00:10:33,499 --> 00:10:35,929 ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational 265 00:10:35,935 --> 00:10:38,665 ♪ Go, Milo Go, Milo, go 266 00:10:41,274 --> 00:10:42,614 ♪ Whoa 267 00:10:42,608 --> 00:10:44,728 ♪ Whoa 268 00:10:44,726 --> 00:10:46,836 ♪ I'm not sitting here watching the world turn 269 00:10:46,846 --> 00:10:48,606 ♪ You know I'd rather spin it 270 00:10:48,614 --> 00:10:50,924 ♪ Go, Milo Go, Milo, go 271 00:10:50,917 --> 00:10:53,047 ♪ It's my world and we're all livin' in it ♪