1
00:00:05,839 --> 00:00:07,969
Wow, my backpack
sure is heavy today!
2
00:00:07,974 --> 00:00:09,374
What do you got in there?
3
00:00:09,376 --> 00:00:10,706
(SCOFFS) Osmium?
4
00:00:10,711 --> 00:00:12,511
Y'know, the densest element?
5
00:00:12,512 --> 00:00:15,212
Periodic table. Boom!
6
00:00:15,215 --> 00:00:16,875
Actually,
it's a doctor's note.
7
00:00:19,052 --> 00:00:21,792
The school lets me
turn them in in bulk
at the end of the month,
8
00:00:21,788 --> 00:00:24,218
that way the doctor only has
to sign the signature page,
9
00:00:24,224 --> 00:00:26,734
instead of all
the individual excuses.
10
00:00:26,727 --> 00:00:28,627
Melissa keeps a record
of all my adventures.
11
00:00:28,628 --> 00:00:30,028
So it makes it easier
to catalog.
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,130
You keep a record?
13
00:00:31,131 --> 00:00:32,361
Yeah, on my phone.
14
00:00:32,366 --> 00:00:34,466
The kangaroos,
the tangerine fight
at Mardi Gras,
15
00:00:34,468 --> 00:00:35,528
the asteroid...
16
00:00:35,535 --> 00:00:36,895
The llama incident...
17
00:00:36,903 --> 00:00:40,343
Wait, so you've been
taking pictures this...
Holy cow!
18
00:00:40,340 --> 00:00:42,170
Yep, Milo gets around.
19
00:00:42,175 --> 00:00:43,975
How long is
your selfie-stick?
20
00:00:43,977 --> 00:00:47,047
Anyway,
I gotta turn these
bad boys in today,
21
00:00:47,047 --> 00:00:49,847
or else I have a month
of unexcused absences and...
22
00:00:49,850 --> 00:00:51,680
Stop! Milo.
23
00:00:51,685 --> 00:00:52,915
Hi, Elliot!
24
00:00:52,919 --> 00:00:54,989
How do you stop people
who aren't named Milo?
25
00:00:54,988 --> 00:00:56,488
I don't turn
the sign around.
26
00:00:56,490 --> 00:00:59,190
ALL: Oh!
27
00:00:59,192 --> 00:01:01,992
Besides, there's only
one person in this town
I need to stop.
28
00:01:01,995 --> 00:01:04,055
And his middle name
is danger.
29
00:01:04,064 --> 00:01:05,734
Is that true?
(SCOFFS)
30
00:01:05,732 --> 00:01:07,902
No. It's pronounced,
(IN FRENCH ACCENT) "Danger."
31
00:01:07,901 --> 00:01:09,701
It's my grandmother's
maiden name...
32
00:01:09,703 --> 00:01:11,403
Enough!
You have to do as I say!
33
00:01:11,405 --> 00:01:14,735
And, as the duly appointed
Public Safety Czar,
it is my job...
34
00:01:14,741 --> 00:01:17,181
Um, your badge says,
"Volunteer Crossing Guard."
35
00:01:17,177 --> 00:01:20,037
And this one says,
"Ask me about my
Strawberry Waffle Supreme."
36
00:01:20,046 --> 00:01:22,276
They're quite tasty
and they're half price
this week!
37
00:01:22,282 --> 00:01:25,022
Well, as delicious
as that sounds, Elliot,
38
00:01:25,018 --> 00:01:26,048
we have to go to school.
39
00:01:26,052 --> 00:01:27,952
I have my eye
on you, Murphy.
40
00:01:27,954 --> 00:01:29,054
And I never rest.
41
00:01:29,055 --> 00:01:31,285
In fact, I sleep
with this stop sign.
42
00:01:31,291 --> 00:01:33,561
If you never rest,
how do you sleep?
43
00:01:33,560 --> 00:01:35,060
Very restlessly!
44
00:01:35,061 --> 00:01:36,931
ALL: Oh!
(HORN BLARING)
45
00:01:41,768 --> 00:01:43,698
(SCREAMING)
46
00:01:43,703 --> 00:01:45,703
Ahhh!
47
00:01:45,705 --> 00:01:47,965
There's a water bug
on the back of this!
48
00:01:47,974 --> 00:01:52,084
Without that signature page,
you'll have a month
of unexcused absences!
49
00:01:52,078 --> 00:01:54,448
Holy cow. I'm gonna have
to repeat the seventh grade!
50
00:01:54,448 --> 00:01:55,748
Don't worry, Milo!
51
00:01:55,749 --> 00:01:57,249
We'll help you
find that note!
52
00:01:57,250 --> 00:01:59,450
But how? This is ridiculous,
I mean that note could be...
53
00:01:59,453 --> 00:02:01,053
Oh, there it is.
I'll get it.
54
00:02:02,756 --> 00:02:04,386
Murphy's Law. Boom.
55
00:02:04,391 --> 00:02:06,121
Are you gonna be
saying that a lot?
56
00:02:06,126 --> 00:02:07,086
I'm thinking about it.
57
00:02:07,093 --> 00:02:08,263
After that note!
58
00:02:08,261 --> 00:02:10,161
I'm watching you, Milo!
59
00:02:11,264 --> 00:02:13,304
So, strawberry waffles?
60
00:02:13,300 --> 00:02:16,000
(SIGHS) They're quite tasty
and half price this week...
61
00:02:16,002 --> 00:02:17,902
MILO: Hey, biker gang!
Come back!
62
00:02:17,904 --> 00:02:19,644
MELISSA: I don't think
you'd call them a gang.
63
00:02:19,639 --> 00:02:21,309
MILO: What's a group
of biker's then, a gaggle?
64
00:02:21,308 --> 00:02:22,438
ZACK: I think it's a pod.
65
00:02:22,442 --> 00:02:23,782
MELISSA: No, that's whales.
66
00:02:23,777 --> 00:02:26,677
Oh, there it is! I got it!
I got it! What the...
67
00:02:26,680 --> 00:02:28,110
What was that?
68
00:02:28,114 --> 00:02:30,584
It looks like some kind
of spy drone.
69
00:02:30,584 --> 00:02:32,924
What the devil,
is that a doctor's note?
70
00:02:32,919 --> 00:02:35,589
Lieutenant, did you take
a short cut through
the Murphy Sector?
71
00:02:35,589 --> 00:02:37,289
I'm sorry, sir.
72
00:02:37,290 --> 00:02:39,920
I just wanted to see
if my brother-in-law was
using my lawn mower again.
73
00:02:39,926 --> 00:02:41,286
Well? Was he?
74
00:02:41,294 --> 00:02:42,864
Yeah, I got a shot of it.
75
00:02:42,863 --> 00:02:44,863
Oh, that makes me so mad!
76
00:02:49,970 --> 00:02:53,100
MILO: Oh, great,
I'm covered in garbage again!
77
00:02:59,045 --> 00:03:03,105
Milo, wouldn't it be easier
just to get your doctor
to sign a new one?
78
00:03:03,116 --> 00:03:05,716
It's Tuesday.
He's playing
golf somewhere.
79
00:03:05,719 --> 00:03:07,089
We'd never find him!
80
00:03:08,788 --> 00:03:10,688
Excuse me,
you're not a doctor,
are you?
81
00:03:10,690 --> 00:03:11,790
No.
82
00:03:13,226 --> 00:03:14,826
One, two, three,
four, five...
83
00:03:14,828 --> 00:03:16,188
It's on the seventh floor.
84
00:03:16,196 --> 00:03:17,296
Come on!
85
00:03:19,866 --> 00:03:21,266
(ALL PANTING)
86
00:03:27,207 --> 00:03:29,067
Oh, no,
there's paper everywhere!
87
00:03:29,075 --> 00:03:30,705
I guess they haven't
gone digital yet.
88
00:03:30,710 --> 00:03:32,310
My note could be anywhere.
89
00:03:32,312 --> 00:03:34,052
We'll find it!
Come on, let's split up!
90
00:03:39,019 --> 00:03:40,079
(GRUNTS)
91
00:03:48,428 --> 00:03:50,088
Excuse me, ma'am?
92
00:03:50,096 --> 00:03:52,396
But would you mind
lifting up your
coffee cup, please?
93
00:03:52,399 --> 00:03:54,229
Thank you.
94
00:03:54,234 --> 00:03:57,044
Oh, my gosh,
this coffee stain
is a perfect likeness
95
00:03:57,037 --> 00:03:59,597
of Frank Eugene Austin,
inventor of the ant farm.
96
00:03:59,606 --> 00:04:01,066
It's a miracle!
97
00:04:01,074 --> 00:04:03,114
I bet it has healing powers.
98
00:04:03,109 --> 00:04:04,409
WOMAN:
Oh, I want to see it!
99
00:04:04,411 --> 00:04:06,211
(CLAMORING)
100
00:04:06,212 --> 00:04:08,382
That's my doctor's note.
101
00:04:08,381 --> 00:04:09,511
(FAN WHIRRING)
102
00:04:11,284 --> 00:04:12,454
Seriously?
103
00:04:12,452 --> 00:04:14,352
What? It was getting
stuffy in here.
104
00:04:16,122 --> 00:04:17,292
I don't believe it.
105
00:04:17,290 --> 00:04:18,690
It's a ticker
tape parade.
106
00:04:18,692 --> 00:04:21,092
You sure you can't
get your doctor
to sign a new note?
107
00:04:21,094 --> 00:04:23,494
I told you.
There's no way
to find him.
108
00:04:25,398 --> 00:04:27,298
Are you a doctor?
109
00:04:27,300 --> 00:04:28,170
No.
110
00:04:30,470 --> 00:04:31,970
That's it, it's over.
111
00:04:31,972 --> 00:04:33,202
No, it's not over!
112
00:04:33,206 --> 00:04:35,236
When we signed up
to be Milo's friend,
113
00:04:35,241 --> 00:04:36,981
we knew
it wouldn't be easy.
114
00:04:36,977 --> 00:04:38,377
I don't remember
signing anything.
115
00:04:38,378 --> 00:04:40,408
So are we going
to find that note?
116
00:04:40,413 --> 00:04:41,653
That's a good question.
117
00:04:41,648 --> 00:04:43,148
You're supposed to say,
"Yes," Milo.
118
00:04:43,149 --> 00:04:44,279
Well then. Yes!
119
00:04:44,284 --> 00:04:46,084
That's the spirit!
120
00:04:46,086 --> 00:04:47,586
MAN: You doin' all right
up there, sir?
121
00:04:47,587 --> 00:04:49,087
Aw, I'm doing great!
122
00:04:49,089 --> 00:04:50,789
You know what?
I'd love a hamburger.
123
00:04:50,790 --> 00:04:52,320
They don't have
hamburgers in space.
124
00:04:52,325 --> 00:04:54,325
The parade must be
for that astronaut.
125
00:04:54,327 --> 00:04:56,327
Oh, it's not
for the astronaut.
126
00:04:56,329 --> 00:04:59,629
This parade is celebrating
the 150th anniversary
of ticker tape parades.
127
00:04:59,633 --> 00:05:01,333
Then what's
the astronaut for?
128
00:05:01,334 --> 00:05:03,234
They're just giving him
a ride somewhere.
129
00:05:03,236 --> 00:05:05,896
Very slowly, because
he likes to sit up there.
130
00:05:05,905 --> 00:05:08,165
(GASPS)
The astronaut's back!
131
00:05:08,174 --> 00:05:10,644
Yes, I know he's back!
We all just saw him.
132
00:05:10,644 --> 00:05:11,914
No, I mean the...
(DIOGEE BARKING)
133
00:05:11,911 --> 00:05:13,511
(SNIFFS AND BARKS)
134
00:05:13,513 --> 00:05:15,283
Excuse me for
a second, Zack.
135
00:05:15,281 --> 00:05:16,851
What is it, boy?
(BARKS)
136
00:05:17,684 --> 00:05:18,924
Hey, everybody!
137
00:05:18,918 --> 00:05:20,348
Diogee found the note.
138
00:05:20,353 --> 00:05:22,253
It's on the astronaut's back!
139
00:05:22,255 --> 00:05:23,985
Eh. Fine.
140
00:05:23,990 --> 00:05:26,490
Hey! Mr. Astronaut! Hey!
141
00:05:26,493 --> 00:05:30,093
Hey! Can you hear me?
Hey! Can you hear me?
142
00:05:30,096 --> 00:05:31,626
Hey! Hey!
143
00:05:31,631 --> 00:05:34,171
Can you hear me?
Hey! Can you hear me?
144
00:05:34,167 --> 00:05:37,437
Larry! Open the door!
(POP MUSIC PLAYING)
145
00:05:37,437 --> 00:05:39,667
I'm running
out of air out here!
146
00:05:39,673 --> 00:05:44,283
I never should have given him
those headphones!
147
00:05:44,277 --> 00:05:46,507
COLONEL NIBLET: Uh-oh.
Wilson is losing it.
148
00:05:46,513 --> 00:05:49,213
We can't have him freaking out
in front of all those people!
149
00:05:49,215 --> 00:05:51,315
Use the Disintegration Ray!
150
00:05:51,317 --> 00:05:53,177
(POWERING UP)
151
00:05:53,186 --> 00:05:55,346
Uh, sir?
We could just drive him
out of the parade.
152
00:05:55,355 --> 00:05:57,055
He'll be fine
once he gets
his hamburger.
153
00:05:57,057 --> 00:05:58,187
You're right, Lieutenant.
154
00:05:58,191 --> 00:06:00,391
Ugh! And to think of all
the parade astronauts
155
00:06:00,393 --> 00:06:02,393
that I've unnecessarily
disintegrated.
156
00:06:02,395 --> 00:06:03,725
Stand down, soldier.
157
00:06:04,330 --> 00:06:05,430
Aw!
158
00:06:07,167 --> 00:06:08,297
Don't worry, sir.
159
00:06:08,301 --> 00:06:09,631
We'll get you that
hamburger soon.
160
00:06:09,636 --> 00:06:11,936
Awesome. 'Cause they don't
have hamburgers in space.
161
00:06:14,407 --> 00:06:15,467
There!
162
00:06:17,644 --> 00:06:19,744
I got it, I got it, I got it!
163
00:06:19,746 --> 00:06:21,306
Milo! Look out!
164
00:06:22,315 --> 00:06:23,475
Oh, well.
165
00:06:23,483 --> 00:06:25,483
Have fun
in high school, guys.
166
00:06:25,485 --> 00:06:28,685
No. You know
the middle school code.
No one gets left behind.
167
00:06:28,688 --> 00:06:29,748
Boom!
168
00:06:29,756 --> 00:06:31,886
That's right.
I'm going after it.
169
00:06:34,394 --> 00:06:37,064
Wow, that's going
a lot slower than
I thought.
170
00:06:37,063 --> 00:06:39,563
After that slow-moving
street sweeper!
171
00:06:47,040 --> 00:06:48,740
Okay, could be worse.
172
00:06:48,742 --> 00:06:50,242
How? How could this be worse?
173
00:06:50,243 --> 00:06:52,383
Eh, you could accidentally
get your head caught
174
00:06:52,378 --> 00:06:55,078
in a helicopter door that
flies you out of the ocean
175
00:06:55,081 --> 00:06:57,681
where it drops you straight
into a pod of ravenous orca
176
00:06:57,684 --> 00:07:00,124
that rip you apart leaving
nothing but your bones
177
00:07:00,120 --> 00:07:04,090
for the hungry crabs
in the inky depths
at the bottom of the ocean.
178
00:07:04,090 --> 00:07:06,090
Wow. I mean...
179
00:07:06,092 --> 00:07:08,732
Yeah, I'm...
I'm not sure how
to respond to that.
180
00:07:08,728 --> 00:07:10,628
Aw, come on,
ya babies.
181
00:07:14,300 --> 00:07:16,730
♪ I know you've heard
it all before
182
00:07:16,736 --> 00:07:20,366
♪ Like when I told ya that
The dog ate my homework
183
00:07:22,776 --> 00:07:25,906
♪ Or when I left it
in my other pants
184
00:07:25,912 --> 00:07:28,612
♪ And then they went
in the wash
185
00:07:28,615 --> 00:07:29,845
♪ Aw yeah
186
00:07:30,917 --> 00:07:32,477
♪ And I know this story
187
00:07:32,485 --> 00:07:34,945
♪ Isn't easy to accept
188
00:07:34,954 --> 00:07:37,054
♪ But the power went out
189
00:07:37,056 --> 00:07:38,886
♪ And so I over-slept
190
00:07:38,892 --> 00:07:40,832
♪ I had a million
good excuses
191
00:07:40,827 --> 00:07:42,157
♪ Now they're gone
192
00:07:42,162 --> 00:07:43,492
♪ We'll have to cope
with the loss
193
00:07:45,265 --> 00:07:46,995
♪ Yeah, yeah, yeah!
194
00:07:47,000 --> 00:07:49,100
♪ I've got no
♪ No explanation
195
00:07:49,102 --> 00:07:51,172
♪ I've got no
♪ No validation
196
00:07:51,171 --> 00:07:55,171
♪ I've got no justification
I'm just useless, baby
197
00:07:55,175 --> 00:07:56,965
♪ I've got no
♪ No mitigation
198
00:07:56,976 --> 00:07:59,106
♪ I've got no
♪ No confirmation
199
00:07:59,112 --> 00:08:03,952
♪ No documentation,
No excuses, baby, today ♪
200
00:08:03,950 --> 00:08:05,350
Milo, I see it!
201
00:08:06,186 --> 00:08:07,246
That's great!
202
00:08:08,655 --> 00:08:10,045
My foot is stuck!
203
00:08:13,259 --> 00:08:15,859
And I'm about to be
shredded and recycled.
204
00:08:15,862 --> 00:08:17,332
Oh, no.
That's not great.
205
00:08:17,330 --> 00:08:19,300
The being shredded part,
not the recycling part.
206
00:08:19,299 --> 00:08:21,699
Because recycling
is an important way to...
MELISSA: Milo!
207
00:08:21,701 --> 00:08:23,601
Oh. Oh, I'm sorry!
On my way!
208
00:08:24,871 --> 00:08:26,071
Here I come, Melissa!
209
00:08:27,473 --> 00:08:28,443
Don't worry I'm...
210
00:08:28,441 --> 00:08:30,211
Ahhh!
211
00:08:30,210 --> 00:08:32,140
I'll get there.
Don't worry!
212
00:08:32,145 --> 00:08:33,235
I'm worrying.
213
00:08:35,548 --> 00:08:37,478
You know,
I bet that whole thing
with the helicopter
214
00:08:37,483 --> 00:08:39,623
and the orcas is looking
pretty good right now.
215
00:08:47,527 --> 00:08:49,557
Okay, that was
kinda awesome.
216
00:08:49,562 --> 00:08:51,232
Doctor's note. Boom.
217
00:08:51,231 --> 00:08:52,531
Melissa,
you've got the note!
218
00:08:52,532 --> 00:08:53,562
"Please excuse
219
00:08:53,566 --> 00:08:55,826
"Lola Sundergard"?
220
00:08:55,835 --> 00:08:57,335
This isn't my note!
221
00:08:57,337 --> 00:08:59,167
Who is Lola Sundergard?
222
00:08:59,172 --> 00:09:01,312
Oh, great!
You found my
doctor's note!
223
00:09:01,307 --> 00:09:02,507
Thanks!
224
00:09:02,508 --> 00:09:04,038
Bam!
225
00:09:04,043 --> 00:09:06,313
Well, I... I guess
we're gonna be going.
226
00:09:06,312 --> 00:09:07,882
Yeah, us too, uh...
227
00:09:08,414 --> 00:09:09,884
Bye!
Bye!
228
00:09:09,883 --> 00:09:10,953
Hey.
Hey.
229
00:09:11,751 --> 00:09:13,381
Hey.
Hey.
230
00:09:13,386 --> 00:09:14,386
(BARKS)
(OINKS)
231
00:09:15,688 --> 00:09:17,688
Diogee!
Where did you get this?
232
00:09:17,690 --> 00:09:19,660
Hey! It's your
doctor's note!
233
00:09:19,659 --> 00:09:22,559
Life has a strange way
of working out.
234
00:09:22,562 --> 00:09:23,832
Good boy, Diogee.
235
00:09:23,830 --> 00:09:26,430
Well, we have plenty of time
to turn in these doctor's...
236
00:09:26,432 --> 00:09:28,102
Stop!
237
00:09:28,101 --> 00:09:30,531
Hang on a second,
this was...
This was just working.
238
00:09:30,536 --> 00:09:32,066
We're just trying
to get to school.
239
00:09:32,071 --> 00:09:33,601
Why can't you
leave us alone?
240
00:09:33,606 --> 00:09:36,566
Because Milo is
a danger to this town,
241
00:09:36,576 --> 00:09:38,876
and I'm going to
protect it from him.
242
00:09:38,878 --> 00:09:40,378
I'm like the wind.
243
00:09:40,380 --> 00:09:42,450
I'm everywhere
and nowhere.
244
00:09:42,448 --> 00:09:46,278
You're never going
to see me...
245
00:09:46,286 --> 00:09:47,516
Okay, wow.
246
00:09:47,520 --> 00:09:48,690
That was impressive.
247
00:09:48,688 --> 00:09:52,018
Yeah, I don't know
how you did that, Elliot,
248
00:09:52,025 --> 00:09:54,585
but we're going to
go to school now.
249
00:09:54,594 --> 00:09:56,964
So, see you tomorrow. Okay?
250
00:09:56,963 --> 00:09:58,463
Sorry, sir. I...
I thought...
251
00:09:58,464 --> 00:10:01,574
Ugh.
Please tell me we have
a re-integration ray?
252
00:10:01,567 --> 00:10:03,497
Yes, sir.
I just flip
this switch, sir.
253
00:10:04,971 --> 00:10:07,071
Wait a minute,
what just happened?
254
00:10:07,073 --> 00:10:09,273
Last thing I remembered,
I was in a parade.
255
00:10:11,244 --> 00:10:13,084
Listen, I have
a confession to make.
256
00:10:13,079 --> 00:10:14,409
Yeah, what?
257
00:10:14,414 --> 00:10:16,384
I am a doctor.
258
00:10:16,382 --> 00:10:18,482
You... Why didn't you
just tell me the truth?
259
00:10:18,484 --> 00:10:21,624
II wanted you to like me
for who I am.
260
00:10:21,621 --> 00:10:23,251
Well, it totally worked!
261
00:10:23,256 --> 00:10:25,456
♪ It's my world
and we're all livin' in it ♪
262
00:10:28,328 --> 00:10:31,158
♪ We're all livin' in it
263
00:10:31,164 --> 00:10:33,504
♪ Go, Milo
Go, Milo, go
264
00:10:33,499 --> 00:10:35,929
♪ Oh, thanks, everybody
That is so motivational
265
00:10:35,935 --> 00:10:38,665
♪ Go, Milo
Go, Milo, go
266
00:10:41,274 --> 00:10:42,614
♪ Whoa
267
00:10:42,608 --> 00:10:44,728
♪ Whoa
268
00:10:44,726 --> 00:10:46,836
♪ I'm not sitting here
watching the world turn
269
00:10:46,846 --> 00:10:48,606
♪ You know I'd rather spin it
270
00:10:48,614 --> 00:10:50,924
♪ Go, Milo
Go, Milo, go
271
00:10:50,917 --> 00:10:53,047
♪ It's my world
and we're all livin' in it ♪