0 00:00:00,159 --> 00:00:18,159 MoviesWbb.COM 1 00:00:57,267 --> 00:00:59,407 هناك قصة هنا 2 00:00:59,408 --> 00:01:01,005 المطرب هنا 3 00:01:01,006 --> 00:01:04,201 يعزف في مكان صغير يدعى " سولا دورا بواشنطن العاصمة " 4 00:01:05,858 --> 00:01:08,119 بحلول وقت عيد الميلاد في 1970 5 00:01:08,120 --> 00:01:12,244 مفتوح للثنائي المكون من الأم والأب 6 00:01:12,245 --> 00:01:14,799 " بيل بان ، تافي " 7 00:01:14,800 --> 00:01:17,004 أطلقوا على أنفسهم " فات سيلي " 8 00:01:17,005 --> 00:01:18,994 هذا إسماً مضحكاً نوعاً ما 9 00:01:19,459 --> 00:01:21,186 أجل كان مضحك نوعاً ما 10 00:01:21,187 --> 00:01:23,693 المفتاح مقاس 8 11 00:01:27,679 --> 00:01:29,119 في ليلة ما 12 00:01:29,120 --> 00:01:31,237 قرووا العودة للمنزل 13 00:01:31,238 --> 00:01:32,851 والحصول على بعض جلسات الرياضة 14 00:01:34,803 --> 00:01:38,408 في طريقهم حصلت حادثه وكسر أصبعه 15 00:01:38,409 --> 00:01:41,141 وعندما وصل أخيراً للمنزل 16 00:01:41,694 --> 00:01:45,481 بيل و تافي " عزفوا الأغنية " التي كانوا يعملون عليها 17 00:01:46,637 --> 00:01:48,687 لقد عملوا بكد 18 00:01:48,688 --> 00:01:51,018 وظلوا يعملوا حتى الفجر 19 00:01:51,019 --> 00:01:52,005 المفك 20 00:01:52,006 --> 00:01:53,531 العادي أم الصليبة؟ 21 00:01:53,532 --> 00:01:54,249 العادي 22 00:01:55,732 --> 00:01:56,990 لهذا تحب الأغنية 23 00:01:56,991 --> 00:01:59,881 أحب الأغنية بسبب الأغنية 24 00:02:00,336 --> 00:02:04,188 أعني أظن أنني أحب القصة حولها 25 00:02:05,444 --> 00:02:09,643 تعلمين " بيل " قال أنه لم يذهب لـ بينسلفانيا من قبل 26 00:02:10,375 --> 00:02:11,996 أحب الأغنية أيضاً 27 00:02:11,997 --> 00:02:14,246 لكنني لا أظن أنها مناسبة للمنافسه 28 00:02:14,247 --> 00:02:18,165 مفتاح 29 00:02:18,166 --> 00:02:19,446 دائري أم عادي ؟ - عادي - 30 00:02:23,566 --> 00:02:25,652 هل ستأتي للتدريب الخاص بي ؟ 31 00:02:25,653 --> 00:02:28,563 سآتي مباشرة بعد العمل 32 00:02:29,510 --> 00:02:30,519 فقط كي تعلم 33 00:02:30,520 --> 00:02:33,409 سألت والدتي أن تدفع من أجل هاتفك الخلوي 34 00:02:33,410 --> 00:02:35,924 وقالت حتى لو فعلت لن تأخذه 35 00:02:36,585 --> 00:02:38,888 إنها حقاً محقة 36 00:02:38,889 --> 00:02:40,153 الشئ الوحيد 37 00:02:41,434 --> 00:02:43,209 الذي أحتاج هاتف خلوي له 38 00:02:43,210 --> 00:02:44,703 هو إلتقاط صورك 39 00:02:44,704 --> 00:02:46,135 حصلت على صورتك 40 00:02:52,695 --> 00:02:54,062 حسناً يا أبي 41 00:03:26,641 --> 00:03:27,432 " جايمي" 42 00:03:54,929 --> 00:03:56,716 كيف حالك ؟ 43 00:03:56,717 --> 00:03:59,434 مرحباً " جايمي " اغلق الباب معك 44 00:04:04,246 --> 00:04:04,820 أجل 45 00:04:04,821 --> 00:04:05,887 اجلس 46 00:04:08,795 --> 00:04:10,710 جايمي " فقط سأقول ذلك " 47 00:04:11,321 --> 00:04:12,981 يجب أن أسرحك عن العمل 48 00:04:14,899 --> 00:04:15,763 كارول 49 00:04:15,764 --> 00:04:17,742 لم أفعل شئ 50 00:04:17,743 --> 00:04:18,631 أعلم أنني لم أفعل شئ 51 00:04:19,093 --> 00:04:22,535 لكن الأسبوع الماضي بعد الملاك شاهدوك تخرج من سيارتك 52 00:04:22,536 --> 00:04:24,567 ولقد شاهدوك تعرج بقدمك 53 00:04:26,948 --> 00:04:27,921 وما في ذلك؟ 54 00:04:27,922 --> 00:04:30,744 ما علاقة هذا بقيادتي ؟ 55 00:04:30,745 --> 00:04:34,164 أعلم ذلك ، لكن الأفراد في المكتب الرئيسي يشعرون شعور مختلف 56 00:04:34,165 --> 00:04:37,677 ويقولون إنك لم تكتبه في أوراقك أثناء التعيين - لا - 57 00:04:37,678 --> 00:04:40,821 ولقد أطلقوا عليه حالة طبية متواجده بالفعل قبل العمل 58 00:04:40,822 --> 00:04:42,757 وتمثل عائق 59 00:05:49,270 --> 00:05:51,842 تتذكرين أخي " جايمي " 60 00:05:51,843 --> 00:05:53,951 جايمي 61 00:05:53,952 --> 00:05:56,661 لقد كان لاعب كره محترف 62 00:05:57,651 --> 00:05:59,466 مرحباً أينها الثالوث أ 63 00:05:59,467 --> 00:06:02,822 زوجي عندما كان على قيد الحياة 64 00:06:02,823 --> 00:06:04,692 كان يحب كرة القدم 65 00:06:04,693 --> 00:06:07,444 وكان يشاهد المبارايات المحلية هنا 66 00:06:07,445 --> 00:06:10,303 بالتأكيد بالنسبة لي كان الأمر صعب 67 00:06:10,304 --> 00:06:13,856 وكان " نيرجيشي " كان لديه ظلاً بنفسجياً 68 00:06:13,857 --> 00:06:15,897 أجل بنفسجي وذهبي 69 00:06:15,898 --> 00:06:18,179 بينما أتذكر ذلك 70 00:06:18,180 --> 00:06:22,205 سأقود بـ سادي وهذا سيجعلك لا يتوجب عليك القيادة 71 00:06:22,910 --> 00:06:26,423 هذا عظيم أنك تريد رؤية إبنتك ترقص 72 00:06:26,424 --> 00:06:27,981 لكن هذا كان بالأمس 73 00:06:27,982 --> 00:06:29,824 سحقاً 74 00:06:29,825 --> 00:06:31,308 معذرة 75 00:06:31,309 --> 00:06:32,815 أظن أنها بخير بالمناسبة 76 00:06:34,101 --> 00:06:36,662 تعلم أن أكثر الأشخاص يظنوا إذا كنت ذاهب لـ تشارليز 77 00:06:36,663 --> 00:06:39,175 يجب أن تذهب على الطريق 85 78 00:06:39,176 --> 00:06:42,043 وهذا يوفر عليك 4 أميال 79 00:06:42,044 --> 00:06:46,814 لكن بعلمي أنه وقت الظهيره وليس أفضل وقت لليوم 80 00:06:46,815 --> 00:06:51,011 ومازالوا يقومون بكل الأعمال 81 00:06:51,550 --> 00:06:55,782 بالإضافة لأشعة الشمس المتساقطة عليك 82 00:06:57,003 --> 00:07:00,931 لذلك أجل أخذت طريق 85 ثم قفزت للطريق 3 83 00:07:00,932 --> 00:07:03,410 لذلك بدلاً من الصعود 84 00:07:03,411 --> 00:07:04,935 لقد صعدت للأعلى ثم أستدرت 85 00:07:04,936 --> 00:07:08,768 وبعد ذلك كان الطريق مباشر تماماً 86 00:07:08,769 --> 00:07:11,710 الرقص جميل 87 00:07:11,711 --> 00:07:14,110 إنه فقط تدريب على الرقص وليس المنافسه الحقيقي 88 00:07:14,654 --> 00:07:16,098 و الأب " جو " غير سعيد 89 00:07:16,099 --> 00:07:17,651 ماذا تطلقين عليّ ؟ 90 00:07:17,652 --> 00:07:19,956 إنك مثل الطفل 91 00:07:19,957 --> 00:07:21,554 يجب أن تدفع فواتيرك 92 00:07:21,555 --> 00:07:23,132 الجميع بحاجة للهاتف النقال 93 00:07:23,133 --> 00:07:24,508 لست بحاجه لهم 94 00:07:24,509 --> 00:07:26,105 إذاً أنت من العصور القديمة؟ 95 00:07:26,106 --> 00:07:29,544 أجل ، إنني من العصور القديمة 96 00:07:29,545 --> 00:07:32,423 لا أحب أن يخبرني الأفراد ما أفعله 97 00:07:32,424 --> 00:07:33,342 مثل ، اجب على الهاتف 98 00:07:44,744 --> 00:07:47,226 هذا سيكون رائع 99 00:07:47,227 --> 00:07:48,642 انظري ، أسف 100 00:07:48,643 --> 00:07:50,661 لقد ظننت 101 00:07:50,662 --> 00:07:54,106 كنت أعلم أنها الرابعة ولكنني ظننت أنها الرابعة اليوم 102 00:07:54,576 --> 00:07:56,984 هذه أول مرة تستخدم هذا العذر 103 00:07:56,985 --> 00:07:58,160 لقد أعتذرت 104 00:07:58,161 --> 00:08:00,887 حسناً ، لقد ذهبت أختي على أي حال 105 00:08:00,888 --> 00:08:05,421 هل أخبرتك أنها تعرضت للإيقاف لأنها كانت تسير بـ 30 ميل أكثر من السرعة المحددة 106 00:08:05,422 --> 00:08:06,841 وإبنتي في السيارة ؟ 107 00:08:06,842 --> 00:08:07,803 إنها إبنتنا 108 00:08:07,804 --> 00:08:10,772 سايدي " قالت أن عمتها " مايلي " قامت بسحرها " 109 00:08:10,773 --> 00:08:13,238 حتى لا يعطيها الضباط تذاكر مخالفة 110 00:08:13,239 --> 00:08:17,278 هذا مثال جيد للشخصية لتراه إبنتنا 111 00:08:17,279 --> 00:08:18,202 أجل - لا تسخر مني - 112 00:08:18,203 --> 00:08:19,097 لن أفعل 113 00:08:19,098 --> 00:08:22,098 ما أمر لافته للبيع هناك؟ 114 00:08:22,099 --> 00:08:24,048 لم تخبريني بذلك 115 00:08:24,049 --> 00:08:25,324 أبي 116 00:08:28,031 --> 00:08:28,750 كيف حالك ؟ 117 00:08:28,751 --> 00:08:30,265 غاضبة منك 118 00:08:32,582 --> 00:08:35,801 والدتي تخبرني أنني وأنت سنذهب للحصول على أيس كريم 119 00:08:35,802 --> 00:08:37,881 غير مسموح بعد الآن 120 00:08:38,970 --> 00:08:39,742 من يقول؟ 121 00:08:39,743 --> 00:08:40,803 أمي 122 00:08:40,804 --> 00:08:44,359 تقول أنه به الكثير من السعرات الحررية 123 00:08:45,156 --> 00:08:45,877 حقاً ؟ 124 00:08:45,878 --> 00:08:48,722 أظن أن هذا قاسي قليلاً 125 00:08:48,723 --> 00:08:52,017 بشأن الأيس كريم 126 00:08:52,018 --> 00:08:55,469 هذه أمور " دكتور فيل " 127 00:08:55,470 --> 00:08:56,632 " مرحباً " جايمي - مرحباً - 128 00:08:56,633 --> 00:08:58,339 كيف حالك عزيزتي ؟ 129 00:08:58,340 --> 00:08:59,505 شكراً لك 130 00:09:01,204 --> 00:09:03,401 هيّا لنذهب جميعاً ؟ 131 00:09:03,402 --> 00:09:05,219 هل يمكن لأبي المجئ؟ 132 00:09:05,960 --> 00:09:09,547 سآخذ الأبناء لرؤية فيلم فاست أند فيريوس الجديد في السوق التجاري 133 00:09:09,548 --> 00:09:10,612 هل تريد؟ 134 00:09:12,135 --> 00:09:14,641 الأمر قاسي مع الأطفال يا رجل 135 00:09:14,642 --> 00:09:16,660 يحبونه للغاية 136 00:09:16,661 --> 00:09:19,660 السينما بلا خوف 137 00:09:19,661 --> 00:09:20,677 هل تود المجئ ؟ 138 00:09:20,678 --> 00:09:21,424 من فضلك 139 00:09:21,425 --> 00:09:24,016 يجب أن أذهب للعمل 140 00:09:24,017 --> 00:09:25,154 كما تعلم 141 00:09:25,155 --> 00:09:26,689 لا وقت للفيلم 142 00:09:26,690 --> 00:09:29,306 لكن أحصلوا على المرح اعطني عنقاً 143 00:09:31,015 --> 00:09:31,556 لا ، ظهري 144 00:09:32,264 --> 00:09:33,630 ستحصلين على بعض الأيس كريم تعديني ؟ 145 00:09:33,631 --> 00:09:36,976 حسناً ، لابد أن يكون زبادي لأن المنافسه قادم 146 00:09:36,977 --> 00:09:39,939 لقد وجدت أغنية جديدة 147 00:09:39,940 --> 00:09:40,814 أي أغنية؟ 148 00:09:40,815 --> 00:09:42,309 " بيلا بارينا " 149 00:09:42,310 --> 00:09:44,100 عندما تقوم بالغناء 150 00:09:44,101 --> 00:09:46,605 لا تغني أفضل من الأخوه 151 00:09:46,606 --> 00:09:49,366 تغني وهي في حالة برود 152 00:09:49,367 --> 00:09:51,367 من أخبرك هذا؟ 153 00:09:51,368 --> 00:09:54,060 الجميع - هيّا لنذهب - 154 00:09:54,061 --> 00:09:57,262 قبلوا والدتكم عند الرحيل 155 00:09:57,263 --> 00:09:59,330 شكراً لكم - أراك لاحقاً عزيزتي - 156 00:09:59,331 --> 00:10:00,882 انتظر 157 00:10:00,883 --> 00:10:02,133 أجل 158 00:10:02,134 --> 00:10:04,169 لم أنتهي من الحديث معك بعد 159 00:10:04,170 --> 00:10:05,122 حسناً 160 00:10:06,178 --> 00:10:07,185 ما هي المشكلة الآن ؟ 161 00:10:07,186 --> 00:10:09,343 نحتاج للحديث عن أمور قانونية؟ 162 00:10:09,344 --> 00:10:10,844 جايمي " السيارة " 163 00:10:10,845 --> 00:10:12,619 هل يمكنك إعطائنا دقيقة؟ 164 00:10:12,620 --> 00:10:13,965 أجل 165 00:10:13,966 --> 00:10:14,994 أشياء قانونية 166 00:10:14,995 --> 00:10:17,731 تسأل عن لافتة للبيع ؟ - أجل - 167 00:10:18,706 --> 00:10:20,157 مودي " يوسع أعماله " 168 00:10:20,158 --> 00:10:23,059 عائلته ستفتح معرض جديد في " ليدجبيرج " 169 00:10:23,771 --> 00:10:25,427 هذا عبر المدينة؟ 170 00:10:25,428 --> 00:10:27,719 سحقاً ، لا يمكنك إخباري بذلك 171 00:10:27,720 --> 00:10:29,215 وكأنه لا رأي لي في هذا 172 00:10:29,216 --> 00:10:30,734 مازال لديك أيامك 173 00:10:30,735 --> 00:10:34,499 لكن فقط في " ليدجبيرج " يمكنك قيادة السيارة والحصول عليها 174 00:10:34,916 --> 00:10:37,037 لدي الحضانة الكاملة 175 00:10:37,038 --> 00:10:38,288 لن يحدث ، سأحضر محامي 176 00:10:38,289 --> 00:10:39,592 بأي مال؟ 177 00:10:46,485 --> 00:10:49,172 مرحبا " جايمي " 178 00:10:51,873 --> 00:10:52,557 إذاً 179 00:10:54,708 --> 00:10:56,421 لقد أكتشفت الكثير بشأن العائلة 180 00:10:56,422 --> 00:10:58,359 حيث ذهب " مادي " 181 00:10:58,360 --> 00:10:59,793 في 1983 182 00:10:59,794 --> 00:11:02,037 . . . حيث 183 00:11:02,038 --> 00:11:04,115 كفى نميمة 184 00:11:05,306 --> 00:11:07,895 هذه الأمور لا تحدث للأشخاص العادية 185 00:11:07,896 --> 00:11:08,721 ليس الليلة 186 00:11:08,722 --> 00:11:10,337 إنني فقط أتحدث 187 00:11:10,338 --> 00:11:11,314 بشأن ماس أبي 188 00:11:11,315 --> 00:11:13,397 وكهرباء العم 189 00:11:13,398 --> 00:11:16,226 ومرض والدتي بعد وفاة أبي 190 00:11:16,835 --> 00:11:17,872 سقوط المنزل 191 00:11:17,873 --> 00:11:22,828 إلتواء ركبتك بينما كنت بالطريق 192 00:11:22,829 --> 00:11:24,387 بالقرب من المطار 193 00:11:26,538 --> 00:11:27,402 ماذا بشأن " مايلي " إذاً ؟ 194 00:11:28,073 --> 00:11:30,000 إنني أخيها 195 00:11:33,759 --> 00:11:34,506 ماذا ؟ 196 00:11:36,995 --> 00:11:38,739 لقد أعطيتها حديثاً للتو 197 00:11:40,177 --> 00:11:42,228 وسوف تستعيده 198 00:11:42,229 --> 00:11:43,957 أعلم ما آخذه 199 00:11:45,232 --> 00:11:48,603 سأذهب للمكتب ولن نتحدث عن هذا 200 00:11:57,739 --> 00:12:00,113 السر الحقيقي هو 201 00:12:00,114 --> 00:12:02,588 إنني الهدف الرئيسي في النص السينمائي 202 00:12:02,589 --> 00:12:03,759 تتسائل لماذا ؟ 203 00:12:03,760 --> 00:12:05,141 بسبب حقيقة بسيطة 204 00:12:05,142 --> 00:12:06,954 لأنني كنت أقود السيارة بنفسي 205 00:12:06,955 --> 00:12:10,030 ولم أكن أدير شركة بمقدار مليار دولار 206 00:12:10,031 --> 00:12:14,119 ويجب أن تتفهموا أن هذه أمريكا يا رفاق 207 00:12:14,120 --> 00:12:17,381 لذلك الشركة التي قمت بصناعتها في أمريكا 208 00:12:17,382 --> 00:12:19,374 تمنح الجميع حرية التحدث 209 00:12:19,375 --> 00:12:20,679 بالإضافة 210 00:12:20,680 --> 00:12:21,369 أثنين من هؤلاء الفتيه 211 00:12:21,370 --> 00:12:23,268 لديهم فقط فتى واحد للبدء به 212 00:12:23,269 --> 00:12:25,151 لماذا الجميع محق بشأن هذا؟ 213 00:12:25,152 --> 00:12:26,428 مازال الجواب أجل 214 00:12:26,429 --> 00:12:28,917 ماذا تريد؟ 215 00:12:30,210 --> 00:12:32,369 حصلت على إسم أغنية عظيم 216 00:12:32,370 --> 00:12:34,911 لطف رجل الحانة ذات اليد الواحدة 217 00:12:38,861 --> 00:12:40,732 كما ترى لدي يدان 218 00:12:42,354 --> 00:12:46,827 وبهذا فأن الجزء الأسفل من ذراعي هو المفقود فقط 219 00:12:46,828 --> 00:12:48,266 خطأي 220 00:12:48,267 --> 00:12:49,616 إنني محظوظ جداً 221 00:12:49,617 --> 00:12:52,558 " إنني بحاجة لمشروب " سنولي إكسترا دراي 222 00:12:53,102 --> 00:12:53,965 هل يمكنك فعل ذلك؟ 223 00:12:53,966 --> 00:12:56,188 أجل ، يمكنني ذلك 224 00:13:39,123 --> 00:13:40,479 هذا جيد جداً 225 00:13:41,590 --> 00:13:42,453 مثل الكولا 226 00:13:43,290 --> 00:13:44,715 أؤكد لك هنا الطقس هنا 227 00:13:44,716 --> 00:13:48,486 يسبب التحولات الكيميائية بين المواد 228 00:13:54,192 --> 00:13:56,247 ربما لتقوم بهذا الأمر مجدداً 229 00:13:56,807 --> 00:13:57,714 وربما أقوم بنشره 230 00:13:59,313 --> 00:14:02,111 لدي 1.2 مليون متابع هذا قد يجعلك مشهوراً 231 00:14:02,980 --> 00:14:07,177 ما رأيك بأن يضع كره على أنفه مثل فرس النهر المدرب ؟ 232 00:14:08,912 --> 00:14:09,704 معذرة؟ 233 00:14:09,705 --> 00:14:10,803 هل لديك مشكلة ؟ 234 00:14:10,804 --> 00:14:11,947 أجل ، لدي مشكلة 235 00:14:12,513 --> 00:14:15,137 أستاء من الأفراد الذين يعبثون مع أخي 236 00:14:15,911 --> 00:14:18,062 لقد كان في العراق 237 00:14:18,487 --> 00:14:20,377 ولقد حدثت له الإصابة هناك 238 00:14:20,378 --> 00:14:22,104 لذلك أنتم بحاجة لإظهار بعض الإحترام 239 00:14:24,897 --> 00:14:26,506 شكراً على خدمتك 240 00:14:26,507 --> 00:14:27,929 نخبك 241 00:14:32,096 --> 00:14:33,499 إذاً أخوه؟ 242 00:14:33,500 --> 00:14:36,507 الأمر مضحك، بقدمك المصاب 243 00:14:36,954 --> 00:14:38,104 وذراعة المفقود 244 00:14:38,105 --> 00:14:39,477 معذرة يده 245 00:14:40,421 --> 00:14:43,561 كلاكما بالكاد تمثلون شخص طبيعي 246 00:14:49,535 --> 00:14:51,658 أعلم من تكون 247 00:14:51,659 --> 00:14:54,178 أنت الرجل على التلفاز صاحب المشروب 248 00:14:55,387 --> 00:14:56,285 أنت مشهور ؟ 249 00:14:56,286 --> 00:14:57,981 حقاً ؟ 250 00:14:57,982 --> 00:15:01,433 أجل أنا الشخص على التلفاز بالمشروب وأجل أنا مشهور للغاية 251 00:15:01,950 --> 00:15:02,598 للغاية 252 00:15:02,599 --> 00:15:04,293 هل يمكنني الحصول على صورة معك ؟ - بالتأكيد - 253 00:15:04,294 --> 00:15:06,519 ها نحن ذا 254 00:15:06,520 --> 00:15:08,218 انتظر لحظة 255 00:15:24,439 --> 00:15:25,447 مرحباً " إيرل " 256 00:15:25,448 --> 00:15:26,807 لديك قداحة؟ 257 00:15:26,808 --> 00:15:28,089 أنتظر 258 00:15:28,090 --> 00:15:29,761 أجل 259 00:15:29,762 --> 00:15:30,843 هنا 260 00:15:32,365 --> 00:15:32,797 شكراً لك 261 00:15:43,514 --> 00:15:45,420 ابقى منخفضاً 262 00:15:55,010 --> 00:15:57,460 هذا غباء 263 00:15:57,461 --> 00:15:59,455 هذه تقدر 85000 دولار 264 00:15:59,456 --> 00:16:01,393 لقد قمت بالإعتداء عليه 265 00:16:02,227 --> 00:16:03,627 هو من حاول الإعتداء علي 266 00:16:06,813 --> 00:16:07,857 هل ستقفون هكذا 267 00:16:07,858 --> 00:16:08,692 اخرجوا هواتفكم 268 00:16:08,693 --> 00:16:11,861 صوروا ذلك جيداً 269 00:16:25,759 --> 00:16:27,306 قرنبيط 270 00:16:29,014 --> 00:16:30,994 هل هذا " ماتشو " على الهاتف؟ 271 00:16:35,011 --> 00:16:35,877 لا يمكنك الرحيل 272 00:16:35,878 --> 00:16:36,853 هذا مسرح جريمة 273 00:16:36,854 --> 00:16:39,363 هل قلت للتو " قرنبيط " لي ؟ 274 00:17:09,152 --> 00:17:13,992 عشرة قوانين لسرقة البنك أولاً : قرر أن تسرق بنك ثانياً : احصل على خطة ثالثاً : احصل على خطة إلتقاط بالسيارة رابعاً : أسس تواصل واضح 275 00:17:13,993 --> 00:17:17,119 خمسة : اختار شركاءك بعناية ستة : توقع ما لا يمكن توقعه سبعة : الأمور السيئة تحدث 276 00:17:17,120 --> 00:17:19,171 ثمانية : لا تكن طماعاً تسعة : تذكر أن الأمور السيئة تحدث 277 00:17:21,303 --> 00:17:22,688 لست مخطئ 278 00:17:23,647 --> 00:17:25,559 عندما كنت تغادر الحانة بالأمس 279 00:17:25,560 --> 00:17:27,791 لقد ذكرت كلمة " قرنبيط " 280 00:17:27,792 --> 00:17:30,323 هذا صواب 281 00:17:30,324 --> 00:17:31,485 إنني معك 282 00:17:33,506 --> 00:17:35,707 أخر مرة قلت هذه الكلمة لي 283 00:17:35,708 --> 00:17:38,264 أنتهى بي الأمر بالسجن لستة أشهر 284 00:17:38,648 --> 00:17:39,724 لقد كان أحمق 285 00:17:39,725 --> 00:17:41,025 لقد كنت في الـ 13 286 00:17:41,026 --> 00:17:43,410 وأنت كان يجب أن تكون مصدر المراقبة 287 00:17:43,411 --> 00:17:43,949 صحيح ؟ 288 00:17:43,950 --> 00:17:46,047 لقد كنت أخيك الصغير 289 00:17:46,048 --> 00:17:49,987 وكنت أتركك تتسبب لي في المتاعب بكل خطط " القرنبيط " خاصتك 290 00:17:50,421 --> 00:17:52,473 حياة الجريمة أنتهت 291 00:17:53,660 --> 00:17:54,126 لكن 292 00:17:54,127 --> 00:17:56,622 لقد قمت بإعداد الإفطار هذا الصباح 293 00:17:56,623 --> 00:17:59,494 لقد أحرقت اللحم المقدد 294 00:18:00,536 --> 00:18:03,950 ولقد لاحظت قائمة تعليمات لعملية سرقة 295 00:18:03,951 --> 00:18:07,504 ويبدو أن هذا منظماً 296 00:18:07,505 --> 00:18:10,651 وهذه خطوة كبيرة لك لذلك تحدث 297 00:18:15,375 --> 00:18:18,593 سباق سيارات شون موتورز 298 00:18:19,322 --> 00:18:20,825 سباق سيارات 299 00:18:26,695 --> 00:18:29,363 هذا أحد أكثر الأيام إزدحاماً بالدولة 300 00:18:29,881 --> 00:18:32,549 حيث يوجد لديهم أكثر من 300 متسابق 301 00:18:32,550 --> 00:18:34,555 حيث يوجد الكثير من سياراة " ناسكار " 302 00:18:34,556 --> 00:18:36,221 يسيرون في المسار 303 00:18:36,648 --> 00:18:39,053 بهذه الطريقة يُجرى السباق 304 00:18:39,054 --> 00:18:40,374 هذا المكان مثل المدينة 305 00:18:40,375 --> 00:18:45,220 منذ عدة سنوات لقد قاموا ببناء أماكن للمشاهدة 306 00:18:45,221 --> 00:18:47,278 ويُباع بالكامل في أقل من 24 ساعة 307 00:18:47,710 --> 00:18:51,724 ولديهم قوات شرطة للأفراد الذين يتجاوزوا 308 00:18:52,977 --> 00:18:55,602 يسمعوا الكلمات تخرج من فمك 309 00:18:55,603 --> 00:18:57,803 لديهم قوات الشرطة الخاصة بهم 310 00:18:57,804 --> 00:19:01,554 أثناء تواجدي في منتصف عملية السرقة 311 00:19:01,555 --> 00:19:04,196 لا يمكنك مقاطعتي 312 00:19:04,197 --> 00:19:05,936 وتجعلني أنهي ذلك 313 00:19:05,937 --> 00:19:08,993 كم مرة يحدث ذلك؟ 314 00:19:12,370 --> 00:19:13,305 شكراً لك 315 00:19:13,306 --> 00:19:14,948 الآن 316 00:19:14,949 --> 00:19:17,190 كما تعلم جيداً 317 00:19:17,191 --> 00:19:20,693 السباق به العديد من المشاكل الآن 318 00:19:21,663 --> 00:19:23,516 هنا يوجد الكثير من الأعمال 319 00:19:23,517 --> 00:19:25,305 وهنا الأعمال لم تنتهي 320 00:19:25,306 --> 00:19:27,293 وهذا يتسبب في تواجد " حفرات الغوص " 321 00:19:27,781 --> 00:19:28,575 هذا صواب 322 00:19:28,576 --> 00:19:31,149 حفرات الغوص في الموقع الآن 323 00:19:31,150 --> 00:19:33,431 لن يذكروا ذلك في الصحافة 324 00:19:34,310 --> 00:19:37,082 كل ما يفعلوه يخبروا عاملي المناجم 325 00:19:37,553 --> 00:19:38,848 ونعلم طريقة عمله 326 00:19:43,976 --> 00:19:45,846 عمل رائع 327 00:19:45,847 --> 00:19:47,004 كلانا يبلي عمل رائع 328 00:19:47,005 --> 00:19:49,092 أنت مطرود للتو 329 00:19:49,093 --> 00:19:51,007 لقد تم تسريحي 330 00:19:51,008 --> 00:19:53,855 بسبب عجزي وبما في ذلك التأمين 331 00:19:53,856 --> 00:19:57,128 هل يمكنك الوصول للنقطة الهامة هنا 332 00:19:59,562 --> 00:20:01,235 أعرف مكان المال 333 00:20:14,652 --> 00:20:16,166 من لديه الرمز ؟ 334 00:20:16,167 --> 00:20:17,284 قم بتفعليه 335 00:20:17,285 --> 00:20:19,690 إنه عيد الميلاد فيما كنّا نظن ؟ 336 00:20:19,691 --> 00:20:20,432 لننهي هذا الأمر 337 00:20:23,516 --> 00:20:24,811 لقد رأيت القدم 338 00:20:24,812 --> 00:20:26,984 بهدوء 339 00:20:34,125 --> 00:20:34,989 أخي 340 00:20:34,990 --> 00:20:36,830 ما كل هذه الأمور ؟ 341 00:20:36,831 --> 00:20:39,855 هذه " أس بي تي تي " 342 00:20:41,111 --> 00:20:42,827 هل هذه ناقله للغاز ؟ 343 00:20:42,828 --> 00:20:44,265 وسيلة نقل 344 00:20:45,183 --> 00:20:46,917 تتواصل مع البريمة 345 00:20:46,918 --> 00:20:48,955 حيث ينتقل الغاز للأعلى 346 00:20:48,956 --> 00:20:50,154 والمال للأسفل 347 00:20:50,155 --> 00:20:51,348 حيث يتم نقله 348 00:20:51,349 --> 00:20:53,561 بسهوله 349 00:20:53,562 --> 00:20:55,720 بلا أي مشاكل 350 00:20:56,185 --> 00:20:59,339 بالإضافة سيكون أكثر أماناً نقل المال أثناء السباق 351 00:20:59,340 --> 00:21:03,148 جميع الأموال تنتقل من خلالها 352 00:21:03,837 --> 00:21:06,283 الأمور الخاصة بالمال تماماً 353 00:21:06,284 --> 00:21:08,094 إنني أعلم حتى كيفية فعل ذلك 354 00:21:08,095 --> 00:21:09,610 في الرابع من يونيو 355 00:21:09,611 --> 00:21:12,038 هذا هو أسبوع التخرج 356 00:21:12,039 --> 00:21:14,030 وسيكون هناك ربح في الصيف 357 00:21:14,031 --> 00:21:17,104 ولن يكون مؤمناً 358 00:21:17,105 --> 00:21:18,736 مصرف حقيقي 359 00:21:19,818 --> 00:21:20,971 إنه صعب أيضاً 360 00:21:20,972 --> 00:21:22,787 لقد بحثت عنه على الإنترنت 361 00:21:28,397 --> 00:21:30,735 يا إلهي 362 00:21:30,820 --> 00:21:34,383 لنتعامل مع خبير مصرفي حقاً 363 00:21:34,384 --> 00:21:36,154 " جو بانج " 364 00:21:36,155 --> 00:21:38,031 إنه أسطورة 365 00:21:38,032 --> 00:21:40,859 تعلم أين هو ؟ - أجل - 366 00:21:42,806 --> 00:21:44,999 لا يمكننا فعل ذلك بدونه 367 00:21:51,328 --> 00:21:52,913 هذه مفاجأة 368 00:21:52,914 --> 00:21:55,356 كيف حالك ؟ 369 00:21:55,357 --> 00:21:57,139 لم أحدثك منذ وقت طويل 370 00:21:57,140 --> 00:21:58,786 كيف حالك؟ 371 00:21:58,787 --> 00:21:59,664 حسناً 372 00:21:59,665 --> 00:22:01,709 أجلس على جانب الطاولة 373 00:22:01,710 --> 00:22:04,568 حيث لا يحب أن تفكر في قتل شخص ما 374 00:22:07,607 --> 00:22:09,440 تبدو بحالة جيدة 375 00:22:09,441 --> 00:22:11,867 جيدة حقاً 376 00:22:12,388 --> 00:22:14,018 حقاً 377 00:22:16,286 --> 00:22:18,706 هل لديكم عملات معدنية؟ 378 00:22:23,971 --> 00:22:25,375 لدي عملة معدنية 379 00:22:25,376 --> 00:22:26,984 هل يجب أن يكون عملة معدنية من فئة الربع دولار؟ 380 00:22:26,985 --> 00:22:27,817 أجل 381 00:22:27,818 --> 00:22:29,585 هيّا 382 00:22:29,586 --> 00:22:30,795 لقد وجدت واحداً 383 00:22:30,796 --> 00:22:32,858 اذهب للآلة على اليسار 384 00:22:32,859 --> 00:22:35,749 وقم بوضعه واحضر البيض 385 00:22:49,429 --> 00:22:50,959 الأطباء 386 00:22:50,960 --> 00:22:53,479 يقولون أن لدي ضغط مرتفع 387 00:22:53,480 --> 00:22:57,956 لذلك لدي هذا الملح قليل الصوديوم الخاص 388 00:22:58,696 --> 00:23:00,287 كالملح 389 00:23:02,622 --> 00:23:03,737 هل تصدقون ذلك؟ 390 00:23:03,738 --> 00:23:06,888 كيف وصلوا لذلك؟ 391 00:23:06,889 --> 00:23:09,742 ملح مزيف 392 00:23:14,459 --> 00:23:16,258 هل تريدون التحدث عن العمل؟ 393 00:23:16,259 --> 00:23:18,234 لدينا وظيفة من أجلك 394 00:23:18,235 --> 00:23:20,772 وظيفة؟ 395 00:23:23,804 --> 00:23:25,496 انظروا حولكم يا أصدقاء 396 00:23:25,497 --> 00:23:28,319 أيامي أنتهت 397 00:23:28,320 --> 00:23:30,948 حسناً 398 00:23:30,949 --> 00:23:34,894 لدي مال جيد في إنتظاري عندما أخرج 399 00:23:36,675 --> 00:23:39,763 هل تقصد الـ 97ألف دولار 400 00:23:39,764 --> 00:23:43,379 المدفونه تحت الأرجوحة الأحمر؟ 401 00:23:46,878 --> 00:23:47,490 ربما 402 00:23:48,429 --> 00:23:52,909 الأخ " فيش " أخبرني هو وزوجته عن ذلك 403 00:23:56,112 --> 00:23:58,117 فيش " فعل ذلك ؟ " 404 00:23:58,118 --> 00:24:00,651 في اليوم التالي 405 00:24:00,652 --> 00:24:04,120 لقد قام بالحفر في اليوم التالي مع سائق حافلة من فلوريدا 406 00:24:09,134 --> 00:24:11,396 أي جزء من فلوريدا؟ 407 00:24:11,397 --> 00:24:12,569 " كليوود " 408 00:24:14,630 --> 00:24:16,485 هل تعرفه ؟ 409 00:24:16,486 --> 00:24:19,338 فقط مثل الذي تعاملتم معه 410 00:24:19,339 --> 00:24:20,611 سرقة الخرسانة 411 00:24:20,612 --> 00:24:22,731 أجل ، بعمق 20 بوصه 412 00:24:25,401 --> 00:24:29,353 وضع متفجرات على بعد 10 أقدام 413 00:24:29,788 --> 00:24:34,320 سيشعل جميع أجهزة الإنذار قبل أن تلاحظوا 414 00:24:34,321 --> 00:24:37,712 هناك عمليات حفر هناك الآن 415 00:24:37,713 --> 00:24:40,533 وهذا يوقف مستشعرات الحركة 416 00:24:42,858 --> 00:24:45,277 فقط نحتاج لك أن تفجرها لفتحها 417 00:24:45,278 --> 00:24:48,848 لا يوجد شئ يمكنني فعله هنا 418 00:24:50,153 --> 00:24:53,437 وربما أموت قبل القيام بمهمة 419 00:24:53,438 --> 00:24:55,863 هذا يجب أن يحدث قبل السباق 420 00:24:58,894 --> 00:25:03,707 إنني مسجون 421 00:25:05,378 --> 00:25:06,781 نفهم ذلك 422 00:25:06,782 --> 00:25:08,954 سنحررك 423 00:25:19,445 --> 00:25:22,717 هل ستحررني الآن ؟ 424 00:25:22,718 --> 00:25:24,616 أجل 425 00:25:27,741 --> 00:25:29,557 هل ستخرجونني ؟ 426 00:25:29,558 --> 00:25:30,953 لا 427 00:25:30,954 --> 00:25:33,107 بعد الإنتهاء سنعيدك 428 00:25:37,365 --> 00:25:40,558 ستخرجونني من هنا في وضح النهار 429 00:25:40,559 --> 00:25:45,127 ثم ننهي العمل ونعود قبل أن يلاحظ أحداً ؟ 430 00:25:47,908 --> 00:25:48,268 أجل 431 00:25:53,454 --> 00:25:58,179 لابد أنكم حمقى 432 00:25:59,398 --> 00:26:00,441 لا تقول هذا 433 00:26:03,805 --> 00:26:06,286 من فكر في ذلك ؟ 434 00:26:06,287 --> 00:26:08,546 ما الأرباح؟ 435 00:26:08,547 --> 00:26:10,809 يمكننا الحصول على المال بالكامل 436 00:26:10,810 --> 00:26:11,680 والتقسيم 437 00:26:11,681 --> 00:26:12,624 النصف 438 00:26:12,625 --> 00:26:14,166 لا ، مستحيل 439 00:26:15,901 --> 00:26:17,162 لما لا ؟ 440 00:26:18,143 --> 00:26:20,698 لدي أخاً 441 00:26:20,699 --> 00:26:24,302 وأحتاج لحمايته 442 00:26:45,020 --> 00:26:46,312 احصلي على هذه من أجل والدتك وسأعود لك 443 00:26:46,313 --> 00:26:49,707 من أين حصلت على تلك الحافلة؟ 444 00:26:49,708 --> 00:26:52,940 لقد أخبرتك أن تأتي للمعرض وسأحضر لك سيارة رائعة 445 00:26:52,941 --> 00:26:54,513 تعلمين أننا عائلة 446 00:26:54,514 --> 00:26:56,524 لسنا عائلة 447 00:26:57,006 --> 00:26:58,625 تعني أنني لا يمكنني أن أثير إهتمامك 448 00:26:58,626 --> 00:27:02,395 بسيارة موستينج كلاسيكية امريكية؟ 449 00:27:02,396 --> 00:27:04,598 بها قوى رائعة 450 00:27:04,599 --> 00:27:06,461 هيّا 451 00:27:07,225 --> 00:27:09,654 ستحبين التواجد خلف عجلة القيادة عزيزتي 452 00:27:10,079 --> 00:27:11,087 هيّا افعلي ذلك 453 00:27:11,088 --> 00:27:12,286 قومي بقيادتك الأولى 454 00:27:12,287 --> 00:27:13,767 لست بحاجة لذلك 455 00:27:15,419 --> 00:27:20,228 لقد لاحظت أن " نوفا " ينظف الغبار في المكسيك 456 00:27:20,228 --> 00:27:24,649 تعلمين المكسيكين لن يدعوه 457 00:27:24,650 --> 00:27:26,527 لن يتمكن من شراءه 458 00:27:26,528 --> 00:27:29,953 لكن مع وجود السيارة حالك أفضل 459 00:27:29,954 --> 00:27:32,240 هذه شفقة - غير صحيح - 460 00:27:32,241 --> 00:27:33,377 صحيح 461 00:27:33,378 --> 00:27:34,740 انظري 462 00:27:36,437 --> 00:27:39,423 إنني متفاجئه لإختيار هذه السيارة الآلية 463 00:27:39,424 --> 00:27:43,670 التحكم اليدوي أكثر سرعة ويمكنك الوصول سريعاً 464 00:27:43,671 --> 00:27:45,928 بالتأكيد أنسى أنك لا يمكنك التحكم بعجلة القيادة 465 00:27:45,929 --> 00:27:47,031 لا ، يمكنني ذلك 466 00:27:47,032 --> 00:27:51,147 لا أظن ذلك أبداً 467 00:27:51,148 --> 00:27:53,019 أحب عصا التحكم 468 00:27:53,020 --> 00:27:54,718 إنني معجب بها حقاً 469 00:28:08,587 --> 00:28:10,926 اختار حصانك 470 00:28:29,026 --> 00:28:30,573 أجل 471 00:28:40,553 --> 00:28:41,416 هيّا يا فتاة 472 00:28:45,463 --> 00:28:46,757 احسنت عزيزتي هيّا 473 00:28:46,758 --> 00:28:49,832 لم أكن في المركز الأول 474 00:28:49,833 --> 00:28:51,172 أردت الربح 475 00:28:51,173 --> 00:28:53,481 هذا غير هام مطلقاً 476 00:28:53,482 --> 00:28:55,570 لقد ربحت عندما كنت في عمر الـ 14 477 00:28:55,571 --> 00:28:57,921 هيّا ابتسمي 478 00:28:57,922 --> 00:28:59,956 اذهبي لوالدتك 479 00:29:02,855 --> 00:29:04,583 عزيزتي 480 00:29:06,773 --> 00:29:07,673 لقد كنت رائعة 481 00:29:10,571 --> 00:29:11,544 لقد وجدته 482 00:29:12,908 --> 00:29:13,968 أين؟ 483 00:29:15,336 --> 00:29:16,502 يجب أن ترى 484 00:29:27,270 --> 00:29:29,261 ! مستحيل 485 00:29:42,851 --> 00:29:44,327 هل لديك لحظة 486 00:29:46,386 --> 00:29:48,811 لا يمكنكم التوقف 487 00:29:48,812 --> 00:29:51,432 لا تصيبوني بلعنة عائلة " لوجان " 488 00:29:51,433 --> 00:29:53,905 كنا نقابل أخيك 489 00:29:53,906 --> 00:29:56,204 وأخبرنا بشأنك 490 00:29:56,205 --> 00:29:59,628 لقد أراد أن يفجر القارب 491 00:30:03,078 --> 00:30:04,014 شئ مثل هذا 492 00:30:07,069 --> 00:30:09,083 لقد أخبرني إنك تجيد الكمبيوتر 493 00:30:09,084 --> 00:30:09,639 أجل 494 00:30:10,373 --> 00:30:12,972 لقد ذهبت لجامعة التكنولوجيا 495 00:30:13,669 --> 00:30:16,115 الأمر أكثر من ذلك 496 00:30:16,116 --> 00:30:17,880 نريد مثل التحكم بعجلات القيادة عبر الكمبيوتر 497 00:30:17,881 --> 00:30:19,409 وليس رفاق الفيسبوك 498 00:30:19,410 --> 00:30:22,010 أعرف كل شئ عن الكمبيوتر 499 00:30:22,011 --> 00:30:24,543 وتويتر أعرفها 500 00:30:24,544 --> 00:30:27,060 بكل تأكيد يمكننا مساعدتك 501 00:30:28,431 --> 00:30:29,332 لا يمكنك مساعدتنا 502 00:30:29,333 --> 00:30:32,535 نحن نقيم بالجوار 503 00:30:32,536 --> 00:30:36,232 وهذا يعني على الجانب الأيسر من الطريق 504 00:30:39,116 --> 00:30:40,268 إذا لم تجيدوا ذلك 505 00:30:40,269 --> 00:30:42,176 فلما أخبرنا " جو " بالمجئ هنا بحق الجحيم؟ 506 00:30:42,177 --> 00:30:44,954 لابد أن هناك سبب وجيه لكسر القاعدة 507 00:30:44,955 --> 00:30:46,909 لقد سرقناه 508 00:30:46,910 --> 00:30:49,360 ولقد فعلنا أكثر من ذلك 509 00:30:51,748 --> 00:30:56,077 " لقد كنتم تسرقوا من " كاسيلاتو هل قمتم بسرقة البقوليات ؟ 510 00:30:56,078 --> 00:30:56,815 أجل 511 00:30:56,816 --> 00:30:59,480 كنا نفعل ذلك طوال الوقت 512 00:31:00,512 --> 00:31:01,835 هذا كان من قبل 513 00:31:01,836 --> 00:31:03,717 تعرف أختي " ميلي " 514 00:31:03,718 --> 00:31:08,113 كانت تعمل هناك في المتجر 515 00:31:09,238 --> 00:31:11,871 ولقد قاموا بترقيتها منذ شهر 516 00:31:11,872 --> 00:31:15,031 ثم مساعد المدير 517 00:31:15,032 --> 00:31:17,921 قام بملامستها 518 00:31:17,922 --> 00:31:22,387 لذلك تعلمون أن عائلاتنا لا يمكنها الذهاب هناك 519 00:31:22,388 --> 00:31:24,763 يمكنني تفهم الشعور 520 00:31:24,764 --> 00:31:26,097 أجل ، هذا بالتأكيد أمر سئ 521 00:31:26,098 --> 00:31:29,833 هل تشعرون بالسوء حول هذا ؟ 522 00:31:29,834 --> 00:31:31,055 لا ؟ 523 00:31:31,056 --> 00:31:32,306 تعال هنا 524 00:31:34,381 --> 00:31:35,865 ما قولك ؟ - أجل - 525 00:31:35,866 --> 00:31:36,638 حسناً 526 00:31:40,071 --> 00:31:41,583 يبدو جيداً لنا 527 00:31:41,584 --> 00:31:43,904 سنفعل ذلك 528 00:32:00,911 --> 00:32:02,854 أحتاجما كلاكما 529 00:32:02,855 --> 00:32:05,235 أن تذهبوا للغابات 530 00:32:06,126 --> 00:32:07,485 وتخبروا صديقي هناك 531 00:32:07,486 --> 00:32:11,445 بأن يعطيكم الحقيبة التي يحتفظ بها من أجلي 532 00:32:35,241 --> 00:32:37,282 ها نحن ذا 533 00:32:53,519 --> 00:32:56,758 إنك مدان بالقيادة المتهورة والتسبب في الخطر 534 00:32:56,759 --> 00:32:58,265 والتعدي على ملكية خاصة 535 00:32:59,594 --> 00:33:02,684 ورخصة قيادتك منتهيه منذ عامين 536 00:33:03,873 --> 00:33:05,725 ورغم إدعاءك أنها كانت حادثة 537 00:33:05,726 --> 00:33:07,936 هذه تهم جاده 538 00:33:11,803 --> 00:33:15,770 نظراً لماضيك حيث كنت 539 00:33:15,771 --> 00:33:18,821 ولشهادتك في توضيح الأمور 540 00:33:20,058 --> 00:33:24,183 وخدمتك والتضحيات الكبيرة التي قمت بها لدولتنا 541 00:33:26,444 --> 00:33:28,387 أحكم عليك بـ 90 يوماً 542 00:34:23,670 --> 00:34:26,505 متأكد من فعلهم ذلك؟ صحيح؟ 543 00:34:26,976 --> 00:34:28,748 ميل " ستقوم بذلك " 544 00:34:28,749 --> 00:34:31,507 ميلي " تعرف حافلتها " 545 00:34:34,482 --> 00:34:37,069 فقط تأكد من إنهاء الأمر 546 00:34:39,180 --> 00:34:40,512 بعناية 547 00:34:46,429 --> 00:34:47,723 صبعة لون الجسد؟ 548 00:34:49,756 --> 00:34:51,017 سنرى بشأن هذا 549 00:34:51,018 --> 00:34:53,535 لابد أن يكون مثالياً 550 00:34:53,536 --> 00:34:55,502 ليس لدي فرصة للعبث بذلك 551 00:34:56,119 --> 00:34:58,526 قم بوضع هذا على الفتاة حتى ينفذ 552 00:34:58,527 --> 00:35:01,838 هذه فكرة جيدة لأن المكان يبدو مخيفاً 553 00:35:01,839 --> 00:35:05,514 أظن أنك ترفض الذهاب عند رؤيتهم 554 00:35:06,530 --> 00:35:10,182 الآن ضعي نظارتك لا أريد العبث بعينيك 555 00:35:10,618 --> 00:35:11,408 متأكده من هذا؟ 556 00:35:11,409 --> 00:35:12,931 أجل 557 00:35:13,889 --> 00:35:14,680 حسناً 558 00:35:14,681 --> 00:35:16,086 اغلقي عينيك 559 00:35:38,726 --> 00:35:39,831 مرحباً 560 00:35:41,514 --> 00:35:43,598 هل أنت متحمسه ؟ - أجل - 561 00:35:43,599 --> 00:35:44,888 مستحضرات تجميل 562 00:35:44,889 --> 00:35:46,892 لدي الأدوات الحقيقية هذه المرة 563 00:35:46,893 --> 00:35:49,109 ظننت أنك ذاهب الحفل مثل " ريهانا " 564 00:35:49,666 --> 00:35:50,530 أبي 565 00:35:50,531 --> 00:35:51,905 إنه ليس الهالويين 566 00:35:51,906 --> 00:35:53,231 لن أذهب مثل " ريهانا " 567 00:35:53,232 --> 00:35:55,906 سأغني أغنية للمنافسة 568 00:35:55,907 --> 00:35:58,744 مازال لدي منافستين أخرتين 569 00:35:58,745 --> 00:36:00,087 " ديلما و جريتس " 570 00:36:00,088 --> 00:36:02,077 من أجل " جريتس " صنعت هذا الشعر 571 00:36:03,114 --> 00:36:04,085 حسناً 572 00:36:13,707 --> 00:36:15,542 هذا لابد أن مؤلم 573 00:36:15,543 --> 00:36:16,426 ماذا؟ 574 00:36:18,514 --> 00:36:19,232 أجل 575 00:36:21,533 --> 00:36:23,079 أشعر أنني بخير على الرغم من ذلك 576 00:36:24,471 --> 00:36:26,824 يبدو أنك بحاجة لبعض الغرز 577 00:36:28,903 --> 00:36:30,559 لقد تأخر وقت ذلك 578 00:36:32,586 --> 00:36:35,320 متى أخر مرة حصلت على جرعة تيتانوس ؟ 579 00:36:39,889 --> 00:36:41,077 لم أحصل عليها أبداً 580 00:36:43,888 --> 00:36:45,710 إجابة خاطئة؟ 581 00:36:45,711 --> 00:36:47,255 أعلم الإجابات الحاطئة 582 00:36:47,256 --> 00:36:49,452 تتعامل مع مقدمة خدمات صحية محترفة 583 00:36:50,736 --> 00:36:51,527 هل تود الحصول على واحده؟ 584 00:36:51,528 --> 00:36:54,360 ما هذا ؟ عمل خيري أو شئ ما ؟ 585 00:36:54,812 --> 00:36:58,162 الكثير يظن أننا عمل خيري 586 00:36:58,163 --> 00:37:00,533 قوم غرب فيرجينيا يشعرون بالفخر 587 00:37:02,174 --> 00:37:04,941 لدينا بضعة ألاف لكن 588 00:37:05,694 --> 00:37:07,901 أكثرها عبر التبرعات 589 00:37:07,902 --> 00:37:09,828 الأفراد سعداء بعملنا 590 00:37:10,235 --> 00:37:12,294 والسفر من مدينة لأخرى نحاول المساعدة 591 00:37:12,789 --> 00:37:14,529 والبعض قد يذهب لطبيب 592 00:37:15,917 --> 00:37:18,202 ماذا حدث لقاعدة 321 593 00:37:20,547 --> 00:37:21,914 إذاً أنت تعرفينني ؟ 594 00:37:21,915 --> 00:37:23,554 من قبل ؟ 595 00:37:23,555 --> 00:37:26,884 لقد ذهبت للمدرسة معك 596 00:37:30,453 --> 00:37:33,452 أظن إنك " جيمي لوجان " 597 00:37:33,453 --> 00:37:34,826 الظهير الخلفي 598 00:37:34,827 --> 00:37:36,409 البطل العائد 599 00:37:36,410 --> 00:37:39,853 فقط كان يجب أن أسأل عن " بابل جو " 600 00:37:39,854 --> 00:37:41,050 امسك هذا 601 00:37:47,060 --> 00:37:48,860 يمكنك الحصول على هذه 602 00:37:48,861 --> 00:37:51,551 ها نحن ذا اعطني هذا 603 00:37:54,513 --> 00:37:56,565 سيلفيا 604 00:37:58,113 --> 00:37:59,913 تمانعين أن أدعوك بـ سيلفي ؟ 605 00:37:59,914 --> 00:38:03,560 لم يدعوني أحد بـ سيلفي من قبل 606 00:38:06,184 --> 00:38:06,832 هذا غريب 607 00:38:06,833 --> 00:38:08,540 لماذا؟ 608 00:38:11,565 --> 00:38:12,249 تعلمين 609 00:38:12,250 --> 00:38:15,016 مثل إسم سيدة عجوز 610 00:38:16,505 --> 00:38:17,222 بالنسبة لي 611 00:38:18,950 --> 00:38:22,162 فقط لا يناسب شخص مثلك 612 00:38:22,163 --> 00:38:24,668 شخص مثلك كما تعلمين 613 00:38:24,669 --> 00:38:27,344 جدتي كانت تدعى " سيلفيا " 614 00:38:27,345 --> 00:38:28,797 لذلك 615 00:38:28,798 --> 00:38:30,960 هذا ما كنت أفكر به 616 00:38:30,961 --> 00:38:32,433 أفكر بهذا الإسم 617 00:38:40,530 --> 00:38:41,935 ظننت أنك تحظين القهوة 618 00:38:41,936 --> 00:38:43,944 لم أعلم أن لديك مريض 619 00:38:43,945 --> 00:38:46,075 لدي قهوة ومريض 620 00:38:46,076 --> 00:38:48,727 من الأفضل أن نذهب 621 00:38:52,536 --> 00:38:54,801 هل هناك وسائل بديلة للحقن؟ 622 00:38:55,760 --> 00:38:56,480 وسائل بديلة 623 00:38:56,481 --> 00:38:59,255 ربما تحتاج بعض المال 624 00:38:59,947 --> 00:39:03,070 هناك جراج بالقرب من الطريق 625 00:39:04,328 --> 00:39:06,248 حيث يمكنك التواجد هناك 626 00:39:06,249 --> 00:39:07,800 شكراً لك 627 00:39:14,811 --> 00:39:15,495 انتظري ثانية 628 00:39:17,178 --> 00:39:18,322 هل قبلتك من قبل ؟ 629 00:39:18,323 --> 00:39:20,994 في المدرسة الثانوية؟ هل قبلتك؟ 630 00:39:23,436 --> 00:39:27,252 لابد أن هذا أسوأ شئ ذكره أحداً لي 631 00:39:27,253 --> 00:39:29,833 انتظري ، فقط ذكريات 632 00:39:34,138 --> 00:39:34,965 أجل 633 00:39:34,966 --> 00:39:37,065 أتذكر حقاً 634 00:39:42,335 --> 00:39:45,044 مازال هناك بعض المخاطر هناك 635 00:39:47,632 --> 00:39:48,656 إذاً؟ 636 00:39:50,404 --> 00:39:51,795 فقط 637 00:39:51,796 --> 00:39:53,773 هل فكرت 638 00:39:53,774 --> 00:39:55,628 في الحصول على خطة بديلة 639 00:39:55,629 --> 00:39:57,315 أو 640 00:39:58,226 --> 00:40:02,257 العمل على أن الأشياء السيئة تحدث أول مرة وتستعد لها المرة الثانية 641 00:40:05,739 --> 00:40:08,613 لما لا تقلقي فقط بشأن صراصيرك فقط 642 00:40:08,614 --> 00:40:10,987 ولا تقلقي بشأن التعليمات 643 00:40:12,947 --> 00:40:13,843 حسناً 644 00:41:12,990 --> 00:41:13,961 مرحباً 645 00:41:13,962 --> 00:41:15,965 كيف حالك ؟ 646 00:41:15,966 --> 00:41:17,628 كيف حالك يا رجل ؟ 647 00:41:17,629 --> 00:41:19,394 جيد ، جيد 648 00:41:19,395 --> 00:41:21,177 شكراً لك 649 00:41:21,178 --> 00:41:23,396 لدي عمل في المنزل 650 00:41:23,397 --> 00:41:25,092 جيد 651 00:41:25,093 --> 00:41:27,456 تعلم أنني شعرت بالسوء حيال تسريحك 652 00:41:27,457 --> 00:41:29,418 لا تقلق يا رجل لا بأس 653 00:41:29,419 --> 00:41:34,184 حتى أن الأمور مختلفه حيث أننا نسرع في الأمور 654 00:41:36,605 --> 00:41:38,689 لماذا ؟ تسرعوا ؟ 655 00:41:38,690 --> 00:41:39,709 هل أنتهيتم؟ 656 00:41:39,710 --> 00:41:40,705 أجل بالكاد 657 00:41:40,706 --> 00:41:44,238 لقد تغلبنا على الجدول الزمني لمرة واحدة 658 00:41:45,869 --> 00:41:47,359 لقد قمتم بإعداد كل شئ ؟ - أجل - 659 00:41:47,360 --> 00:41:50,177 بالكاد ننتهي من ذلك 660 00:41:50,178 --> 00:41:52,140 تعلم هذا الشئ الذي نتحدث عنه 661 00:41:52,141 --> 00:41:54,023 يجب أن نسرعه أسبوعاً 662 00:41:54,024 --> 00:41:55,676 ماذا حدث ؟ 663 00:41:55,677 --> 00:41:57,400 العمل لن يستمر 664 00:41:57,401 --> 00:42:01,372 يجب أن يظل كل شئ كما هو لكن سنسرع أسبوعاً فقط 665 00:42:05,443 --> 00:42:06,664 انتظر ، أسبوع مبكر لكن هذا 666 00:42:06,665 --> 00:42:08,217 أعلم 667 00:42:09,947 --> 00:42:11,349 أظن أن هذا تحت بند الأمور الشيئة تحدث 668 00:42:12,754 --> 00:42:13,149 أجل 669 00:42:14,073 --> 00:42:15,008 هل سنلغي الأمر ؟ 670 00:42:15,009 --> 00:42:16,449 لا يمثل فارق 671 00:42:17,193 --> 00:42:21,130 إنه أكبر سباق بالعام وهذا فارق كبير 672 00:42:21,542 --> 00:42:23,819 لن يغير المهمة على الإطلاق 673 00:42:27,174 --> 00:42:29,224 هل يجب أن أهاتف المخبز 674 00:42:31,024 --> 00:42:32,167 هاتفي المخبز 675 00:42:39,686 --> 00:42:40,692 هذه " جليما " 676 00:42:44,861 --> 00:42:46,764 جليما؟ 677 00:42:46,765 --> 00:42:47,905 أجل 678 00:42:47,906 --> 00:42:49,314 وقعي هنا من فضلك 679 00:42:59,779 --> 00:43:01,577 من أرسلها ؟ 680 00:43:01,578 --> 00:43:02,470 لا أعلم سيدتي 681 00:43:02,471 --> 00:43:04,455 لا بطاقة ولا حتى أعمال ورقية 682 00:43:04,893 --> 00:43:05,679 فقط نوصلهم 683 00:43:06,383 --> 00:43:09,034 ثم قال أظن أن شخص ما يظن أنه عيد ميلادك 684 00:43:09,035 --> 00:43:12,185 ليس لدي فكرة 685 00:43:12,186 --> 00:43:15,001 لم أرى كعكة أجمل 686 00:43:15,002 --> 00:43:16,859 لابد أن أحدهم معجب بك 687 00:43:19,218 --> 00:43:20,874 ليس لدي فكرة عمّن يكون 688 00:43:20,875 --> 00:43:24,094 بتجربتي السابقة 689 00:43:24,095 --> 00:43:26,518 لقد أبتعدت عن مواعدة الإنترنت 690 00:43:26,519 --> 00:43:27,866 " جليما " 691 00:43:28,665 --> 00:43:30,752 إنك مطلوبة 692 00:43:30,753 --> 00:43:32,240 المزيد من أجلي ؟ 693 00:43:32,241 --> 00:43:34,003 ليس بالضبط 694 00:43:34,004 --> 00:43:35,764 شخص ما صدم السيارة وركض سيدتي 695 00:43:36,166 --> 00:43:37,769 لقد فحصنا الكاميرات 696 00:43:38,538 --> 00:43:40,914 في الوقت الراهن سنملئ الأعمال الورقية 697 00:43:44,406 --> 00:43:45,090 سيارتي 698 00:43:53,318 --> 00:43:54,252 سحقاً 699 00:44:01,719 --> 00:44:04,921 أسف حقاً بشأن سيارتك لكن يجب أن توقعي هنا 700 00:44:10,823 --> 00:44:11,952 إنها الخامسة والنصف 701 00:44:11,953 --> 00:44:14,609 سأرحل ، هل أنت بخير؟ 702 00:44:14,610 --> 00:44:17,019 يجب أن أنهي كعكتي 703 00:45:31,331 --> 00:45:34,353 هذا الطعام جيد يا رجل 704 00:45:35,576 --> 00:45:37,031 إذاً 705 00:45:37,577 --> 00:45:38,694 يا صديقي 706 00:45:40,598 --> 00:45:43,113 لدي عرض من أجلك 707 00:45:57,394 --> 00:45:58,765 تم فتح الخزانة 708 00:46:19,165 --> 00:46:22,383 2133489 709 00:46:35,506 --> 00:46:36,877 مرحباً " جايمي " 710 00:46:36,878 --> 00:46:38,170 لا أسماء 711 00:46:38,171 --> 00:46:40,341 تتحدث من مكان مؤمن 712 00:46:40,814 --> 00:46:41,425 ماذا؟ 713 00:46:41,426 --> 00:46:43,644 مكان مؤمن 714 00:46:45,052 --> 00:46:46,094 لقد أطلقت الصراصير 715 00:46:46,095 --> 00:46:48,416 هل تتحدث من خط أرضي أم هاتف خلوي؟ 716 00:46:48,417 --> 00:46:51,629 أهاتف من هاتف 717 00:46:51,630 --> 00:46:52,572 مثل هاتف حقيقي 718 00:46:52,573 --> 00:46:54,714 هيّا 719 00:46:54,715 --> 00:46:57,901 لدينا الرمز الوردي أكرر لدينا الرمز الوردي 720 00:47:03,260 --> 00:47:05,383 لقد وصلنا للرمز الوردي 721 00:47:11,485 --> 00:47:13,967 يوم السباق 722 00:49:14,204 --> 00:49:16,276 سحقاً 723 00:49:18,437 --> 00:49:19,123 انتظر 724 00:49:19,124 --> 00:49:20,792 افتح سحقاً لك 725 00:49:20,793 --> 00:49:23,079 سحقاً 726 00:49:23,080 --> 00:49:24,611 لا يجب أن تشتم هكذا 727 00:49:24,612 --> 00:49:26,090 ظننا أنك بمفردك 728 00:49:26,091 --> 00:49:27,906 متى كان لديكم الفرصة لتفكروا بذلك؟ 729 00:49:27,907 --> 00:49:29,791 لأنني كنت نائماً منذ ثانية 730 00:49:29,792 --> 00:49:31,607 يجب أن تقابلونني في الزاوية 731 00:49:31,608 --> 00:49:32,871 ولم تفعلوا ذلك 732 00:49:32,872 --> 00:49:33,771 سنتولى الأمر 733 00:49:33,772 --> 00:49:35,920 ستتولوا الأمر ؟ قادرين على ذلك؟ 734 00:49:35,921 --> 00:49:37,154 سنحقق ذلك 735 00:49:37,155 --> 00:49:38,838 نعلم أين ومتى نتواجد 736 00:49:38,839 --> 00:49:40,253 أثناء السباق 737 00:49:40,254 --> 00:49:42,587 صحيح ، الوقت أثناء السباق 738 00:49:42,588 --> 00:49:44,018 تذكروا ذلك - نعلم ذلك - 739 00:49:51,266 --> 00:49:56,266 أود أن أوضح أن اليوم سأقود السيارة اليدوية القيادة 740 00:49:56,267 --> 00:49:57,581 سيارة لطيفة 741 00:49:57,582 --> 00:50:00,480 أتمنى أن تحصل على حظ المبتدئين 742 00:50:00,481 --> 00:50:04,782 لا تقلقي بشأن ذلك يمكنني فعلها 743 00:50:04,783 --> 00:50:06,553 ليس وأنت خلف عجلة القيادة 744 00:50:20,943 --> 00:50:22,381 كيف حالكم يا رفاق ؟ 745 00:50:23,803 --> 00:50:25,675 ظلوا هنا 746 00:50:25,676 --> 00:50:29,296 هل مازال هناك بعض الشغب؟ 747 00:50:29,297 --> 00:50:31,026 لقد أعتنينا بذلك سيدي 748 00:50:31,027 --> 00:50:32,714 جيد 749 00:50:32,715 --> 00:50:35,816 لأنه ليس لدينا مشكلة طعام هنا 750 00:50:36,603 --> 00:50:37,611 هل أنت بخير يا صديقي؟ 751 00:50:37,612 --> 00:50:39,071 إنه يختنق 752 00:50:39,072 --> 00:50:41,442 شخص ما يساعده 753 00:50:41,443 --> 00:50:44,734 اسعل بقوة 754 00:50:48,357 --> 00:50:48,959 سحقاً 755 00:50:48,960 --> 00:50:50,978 ابعد هذا المسجون عني 756 00:50:50,979 --> 00:50:53,058 في الحال 757 00:50:54,580 --> 00:50:56,163 يا إلهي 758 00:50:56,164 --> 00:50:57,927 احضر بعض المناشف 759 00:51:02,909 --> 00:51:04,169 أين تذهبين؟ 760 00:51:04,170 --> 00:51:05,682 ظننت أنك ستظلين معي طوال الوقت 761 00:51:06,445 --> 00:51:09,036 يجب أن أذهب لصالون التجميل وأقابل عملاء جدد 762 00:51:09,037 --> 00:51:10,951 وسأعود في الوقت المناسب 763 00:51:10,952 --> 00:51:13,384 لرؤية العرض 764 00:51:13,385 --> 00:51:14,941 تعديني ؟ - أعدك - 765 00:51:18,496 --> 00:51:20,796 هذا سيساعد في إروائك 766 00:51:20,797 --> 00:51:21,675 ويقلل من الشعور بالغثيان 767 00:51:21,676 --> 00:51:24,335 لكن يا رفاق يمكنكم المجئ هنا هكذا 768 00:51:24,336 --> 00:51:25,915 هل هذا أمر متعلق بالمياة ؟ 769 00:51:25,916 --> 00:51:28,401 لا يمكنك شرابها لكن لا بأس بالإستحمام بها 770 00:51:28,402 --> 00:51:30,035 لا أعلم بشأن هذا 771 00:51:30,036 --> 00:51:34,840 خاصة بعدما رأينا ما حدث في عيد الشكر والأمر كان سئ 772 00:51:35,121 --> 00:51:37,531 سيضعوا الديك الرومي هذه المرة 773 00:52:15,046 --> 00:52:16,197 أيتها الممرضة 774 00:52:16,198 --> 00:52:19,187 أيتها الممرضة 775 00:52:19,188 --> 00:52:21,144 أجل 776 00:52:22,057 --> 00:52:24,028 كل هذه السوائل 777 00:52:24,029 --> 00:52:25,689 معذرة أيتها الممرضة 778 00:52:25,690 --> 00:52:29,273 لكن هل من الممكن أن أستخدم الحمام؟ 779 00:52:29,274 --> 00:52:33,687 من الأفضل أن تظل هنا لا أريدك أن تشعر بالدوران 780 00:52:33,688 --> 00:52:34,402 من فضلك 781 00:52:34,403 --> 00:52:35,827 سيدتي 782 00:52:35,828 --> 00:52:37,218 لا تجعليني أستخدم هذه 783 00:52:37,219 --> 00:52:39,718 منذ لحظة كنت تخبرني أنستي والآن سيدتي ؟ 784 00:52:40,843 --> 00:52:41,597 رجاءاً 785 00:52:41,598 --> 00:52:43,150 سيدتي 786 00:52:43,151 --> 00:52:44,870 سأسير ببطأ 787 00:52:44,871 --> 00:52:45,757 أيتها الممرضة 788 00:52:45,758 --> 00:52:47,532 يمكنني أخذه 789 00:52:47,533 --> 00:52:50,140 لقد أنتهيت من تنظيف الأرض هنا 790 00:52:50,141 --> 00:52:52,129 حسناً 791 00:52:52,130 --> 00:52:53,909 لكن ببطأ 792 00:52:53,910 --> 00:52:55,200 إذا سقط وأصاب رأسه 793 00:52:55,201 --> 00:52:57,071 هذا ذنبك - أجل سيدتي - 794 00:53:01,005 --> 00:53:03,340 أجل ، لست بحاجة لمساعدة هنا 795 00:55:00,468 --> 00:55:01,871 ما خطبك بحق الجحيم ؟ 796 00:55:01,872 --> 00:55:04,226 ألم تحصل على شعور كونك أبيض؟ 797 00:55:21,451 --> 00:55:22,316 ابتعد عن طريقي 798 00:55:26,996 --> 00:55:28,903 هناك تحذير 799 00:55:28,904 --> 00:55:31,781 أطلق الرمز الأحمر 800 00:55:31,782 --> 00:55:33,761 هذا ليس إختبار 801 00:55:35,016 --> 00:55:39,287 سيتم إغلاق المكان بالكامل للحراس والعاملين 802 00:55:46,613 --> 00:55:47,837 ماذا تفعل؟ 803 00:55:47,838 --> 00:55:50,176 أطلب الدعم 804 00:55:50,177 --> 00:55:51,321 سيأخذوا وقت حتى يأتوا 805 00:55:52,918 --> 00:55:53,780 ضع ذلك 806 00:55:53,781 --> 00:55:56,317 اغلقه 807 00:55:58,197 --> 00:55:59,996 لن نطلب الدعم من أحد 808 00:56:04,281 --> 00:56:05,801 حسناً 809 00:56:06,581 --> 00:56:09,639 ثم بخلط المكونات معاً 810 00:56:12,099 --> 00:56:13,829 ثم في الزجاجة الأخرى 811 00:56:18,237 --> 00:56:19,964 ثم اهرب 812 00:56:19,965 --> 00:56:20,766 ماذا؟ 813 00:56:22,269 --> 00:56:22,953 اهرب 814 00:56:34,857 --> 00:56:36,154 ماذا بحق الجحيم؟ 815 00:56:36,155 --> 00:56:37,367 هل لا تعمل أيضاً ؟ 816 00:56:37,368 --> 00:56:38,362 أجل 817 00:56:38,363 --> 00:56:39,830 جميعها لا تعمل 818 00:56:39,831 --> 00:56:41,708 لا يوجد شبكة على الإطلاق 819 00:57:29,822 --> 00:57:30,992 ميلي " ماذا فعلت؟ " 820 00:57:30,993 --> 00:57:34,381 مرحبا 821 00:57:34,382 --> 00:57:37,028 أظن أن شخص ما قد نضج 822 00:57:38,828 --> 00:57:40,799 ما إسمك مجدداً عزيزتي ؟ 823 00:57:40,801 --> 00:57:41,549 ميلي 824 00:57:41,550 --> 00:57:42,590 ميلي 825 00:57:42,591 --> 00:57:44,571 ميلي 826 00:57:46,131 --> 00:57:50,795 هذا يتناغم مع الرائحة 827 00:57:50,795 --> 00:57:51,739 اخرس 828 00:57:51,740 --> 00:57:56,143 هذه السيارة تستشعر الحركة ولقد أحضرت الحقيبة من أجلك خصيصاً 829 00:57:57,733 --> 00:57:59,226 شكراً لك 830 00:58:01,010 --> 00:58:02,990 تذهبين سريعاً 831 00:58:02,991 --> 00:58:06,687 لا وقت كافي لدينا يجب أن ننتهي 832 00:58:06,688 --> 00:58:11,120 تسرين على سرعة أكثر من 100 833 00:58:11,121 --> 00:58:12,163 بسيارة ربما ليست في الأسواق بعد 834 00:58:12,164 --> 00:58:15,738 ألا تخاطرين بأن يوقفك المرور؟ 835 00:58:16,228 --> 00:58:17,989 هذه أجازة نهاية الأسبوع 836 00:58:17,990 --> 00:58:22,646 الشرطة لا تتواجد على بعد الـ 40 ميل القادم 837 00:58:22,647 --> 00:58:25,345 لكن هذا قد يتسبب في الحوادث 838 00:58:25,346 --> 00:58:26,908 سأتولى الأمر 839 00:58:27,333 --> 00:58:28,126 ميلي 840 00:58:29,018 --> 00:58:32,467 أكاد أن أتعرى تماماً هنا 841 00:58:33,079 --> 00:58:34,206 لذلك لا تختلسي النظر 842 00:58:37,311 --> 00:58:38,355 لقد قلت لا تختلسي النظر 843 00:58:38,356 --> 00:58:42,295 هل يمكنك إحضار ذراعي من فضلك ؟ 844 00:58:42,296 --> 00:58:44,390 هذا؟ 845 00:58:46,652 --> 00:58:47,587 أجل سيدي 846 00:58:47,588 --> 00:58:50,714 أجل سيدي إنني متأكد تماماً مما رأيت 847 00:58:50,715 --> 00:58:53,886 هناك سيارة بنفسجية موديل 77 848 00:58:57,926 --> 00:59:00,373 الرخصة والتسجيل سيدتي 849 00:59:00,374 --> 00:59:04,073 معذرة ، لكن لا وقت لدي فأنا في طريقي للكنيسة 850 00:59:04,074 --> 00:59:06,318 اخرجي من السيارة سيدتي لن أسأل مجدداً 851 00:59:06,319 --> 00:59:08,504 هذا مقزز 852 00:59:08,505 --> 00:59:09,927 ماذا فعلت؟ 853 00:59:09,928 --> 00:59:13,227 أحتاج سجلك ورخصتك 854 00:59:13,228 --> 00:59:13,702 هل رأيت هذا ؟ 855 00:59:13,703 --> 00:59:14,622 رأيت ماذا ؟ 856 00:59:14,623 --> 00:59:17,315 أريدك أن تركز هنا هذه السيدة بحاجة للإعتقال 857 00:59:17,316 --> 00:59:20,731 إنه يوم جميل للسباق في المدينة 858 00:59:20,732 --> 00:59:23,551 مرحباً بكم في سباق كوكاكولا 600 859 00:59:23,552 --> 00:59:27,289 هنا حيث يتواجد سيارات السباق 860 00:59:27,290 --> 00:59:31,872 حيث سيتخدوا 400 لفه ليكملوا 600 ميل 861 00:59:34,334 --> 00:59:37,797 متأكد أن الجميع يشاهد هذا السباق بعد مرور عامين 862 00:59:37,798 --> 00:59:40,947 و جيف " بالتأكيد لا تود الذهاب خلف عجلة القيادة 863 00:59:40,948 --> 00:59:44,324 لأنه هل يمكننا أن نتوقع أنه صعب؟ 864 00:59:44,325 --> 00:59:47,814 أجل بكل تأكيد صعب جداً 865 00:59:47,815 --> 00:59:50,384 هناك أشياء تغيرت منذ أخر مرة 866 00:59:50,385 --> 00:59:53,538 السيارة والمسار والمنافسة تغيرت 867 00:59:53,539 --> 00:59:57,682 ولا يمكنك تقليل التركيز الذي يحتاجه المتسابقين 868 00:59:57,683 --> 01:00:00,415 وتعود حول عجلة القيادة 869 01:00:00,855 --> 01:00:02,984 سنركز على الإنضباط 870 01:00:02,985 --> 01:00:05,981 حيث هذا يصف السباق 871 01:00:05,982 --> 01:00:10,063 استعدوا لهذا السباق المنتظر بشده 872 01:00:11,690 --> 01:00:14,279 هناك فريق من الأفراد يعتني بسيارتي 873 01:00:14,280 --> 01:00:17,177 يتأكدوا أن كل شئ يعمل بكامل قواه 874 01:00:17,178 --> 01:00:20,591 لذلك هذا منطقي أن أهتم بحالتي الجسدية 875 01:00:20,592 --> 01:00:22,693 لأنني لست فقط سائق 876 01:00:22,694 --> 01:00:24,077 بل رياضي 877 01:00:24,078 --> 01:00:28,065 وبمجرد أن أبدأ 878 01:00:28,066 --> 01:00:31,079 أعلم أن هناك إختلاف تماماً في الوضوح 879 01:00:31,080 --> 01:00:32,424 والأداء 880 01:00:33,773 --> 01:00:35,280 لذلك أهتم بطعامي 881 01:00:35,281 --> 01:00:37,423 لأنه عندما تفكر بالأمر 882 01:00:37,424 --> 01:00:40,120 جسدك هو نظامك العامل 883 01:00:40,121 --> 01:00:43,746 لذلك عندما تكون في حالة غير جيدة 884 01:00:43,747 --> 01:00:48,090 المشكلة التي بداخلك قد تجعل الكمبيوتر لا يعمل جيداً ويفشل 885 01:00:48,091 --> 01:00:50,236 لذلك 886 01:00:50,237 --> 01:00:51,959 يجب أن تحصل على نظام نظيف 887 01:00:51,960 --> 01:00:53,998 للتأكد من العمل في أعلى مستوى ممكن 888 01:00:53,999 --> 01:00:56,211 وتتمنى الربح 889 01:01:05,351 --> 01:01:07,979 اسرعوا عمليات نقل الأموال 890 01:01:27,228 --> 01:01:29,106 لا مشروب طاقة في السوق 891 01:01:29,107 --> 01:01:30,215 مثل الذي أصنعه 892 01:01:30,216 --> 01:01:33,263 لقد صنعت هذه من أجل اليوم فقط 893 01:01:33,264 --> 01:01:35,517 أتناوله قبل السباق 894 01:01:35,518 --> 01:01:36,922 وأثناء السباق 895 01:01:36,923 --> 01:01:39,036 وعند علم الـ 600 ميل 896 01:01:39,037 --> 01:01:41,747 وأظن أننا سننهي السباق منتصرين 897 01:01:43,242 --> 01:01:45,464 يا رفاق قوموا بتصويري أنا والسيارة 898 01:01:45,465 --> 01:01:49,258 لقد وضعت خوذتي هنا تأكد من تصوير ذلك 899 01:01:52,103 --> 01:01:54,543 لقد كنت أتابع مستوى الجلوكوز الخاص بي عن قرب 900 01:01:54,544 --> 01:01:57,537 لذلك لا مجال الآن لمشروب الطاقة 901 01:01:59,072 --> 01:02:02,149 ستكون متسابق غير مستعد 902 01:02:04,200 --> 01:02:07,905 ربما يجب أن تفكر عن الأربعة أعوام التي كان للشراب فوائد 903 01:02:11,366 --> 01:02:12,410 ها نحن ذا 904 01:02:12,411 --> 01:02:14,129 هيّا 905 01:02:17,075 --> 01:02:18,693 تناول 906 01:02:20,098 --> 01:02:20,672 هيّا 907 01:02:20,673 --> 01:02:21,941 !أجل 908 01:02:28,367 --> 01:02:29,159 حسناً 909 01:02:29,160 --> 01:02:30,757 ساحتاج بعض المال 910 01:02:30,758 --> 01:02:32,134 لماذا؟ 911 01:02:32,135 --> 01:02:33,610 الموارد 912 01:02:33,611 --> 01:02:34,598 للمهمة 913 01:02:34,599 --> 01:02:38,073 ظننت أن " جايمي " وأخوتك سيحصلوا كل شئ تريد 914 01:02:41,065 --> 01:02:44,268 يبدو أن أخي أقل نجاحاً 915 01:02:44,269 --> 01:02:45,192 هل تشعر بالعطش؟ 916 01:02:46,291 --> 01:02:47,370 لا 917 01:02:47,371 --> 01:02:48,446 لا ، لماذا ؟ 918 01:02:48,864 --> 01:02:50,122 هيّا 919 01:02:50,123 --> 01:02:51,565 هيّا 920 01:02:51,566 --> 01:02:53,039 لا - هيّا لدينا وقت - 921 01:02:53,040 --> 01:02:54,410 مرحباً أيتها الجميلة 922 01:02:54,411 --> 01:02:56,850 اعطني واحدة من هذه الجعة من فضلك 923 01:02:56,851 --> 01:02:58,815 سعرها 10 دولار للواحدة 924 01:02:58,816 --> 01:03:00,642 بالتأكيد 925 01:03:00,643 --> 01:03:02,725 وعزيزتي 926 01:03:02,726 --> 01:03:05,608 اعطني كيسين من حلوى الدببة 927 01:03:06,852 --> 01:03:08,892 هذا تحذير 928 01:03:08,893 --> 01:03:11,409 الآن احضرت لكم هنا 929 01:03:11,410 --> 01:03:15,063 ما أردتم من أجل 930 01:03:15,064 --> 01:03:17,183 الإستسلام السلمي 931 01:03:17,184 --> 01:03:20,905 وتتركوا حرّاسي المعتقلين 932 01:03:21,618 --> 01:03:23,217 هناك حديث أنه 933 01:03:24,037 --> 01:03:25,760 يمكنني السماح بشراء نسخة 934 01:03:25,761 --> 01:03:28,010 التنانين لمكتبة السجن 935 01:03:28,011 --> 01:03:29,610 لـ صراع العروش 936 01:03:31,630 --> 01:03:34,271 المشكلة هي 937 01:03:34,272 --> 01:03:35,611 أن باقي السلسلة 938 01:03:35,612 --> 01:03:39,331 لم يتم نشرهم بعض وغير متاحين 939 01:03:41,668 --> 01:03:44,080 لا يمكنني فعل شئ لا يمكنني التحكم به 940 01:03:50,630 --> 01:03:52,538 هذا هراء تام 941 01:03:52,539 --> 01:03:54,304 جورج أر أر مارتين 942 01:03:54,305 --> 01:03:56,188 كان يجب أن يقدم النسخة 943 01:03:56,189 --> 01:03:58,278 منذ عامين 944 01:03:58,279 --> 01:04:00,790 أعلم أن هذا كان الموعد الأولي 945 01:04:00,791 --> 01:04:01,989 هذا ما يُقال هنا 946 01:04:02,523 --> 01:04:06,078 لكن أيضاً تقول الموسوعة هنا 947 01:04:06,079 --> 01:04:10,129 أن " مارتين " لديه جدول للدعاية 948 01:04:10,130 --> 01:04:12,495 تداخل مع جدول الكتابة 949 01:04:12,496 --> 01:04:15,744 وفشل في إكمال الكتاب 950 01:04:17,998 --> 01:04:19,544 هذا غير منطقي 951 01:04:19,545 --> 01:04:22,951 الرجلين الذين أتوا من السجن الفيدرالي الشهر الماضي 952 01:04:22,952 --> 01:04:26,272 كانوا يعرفوا عن الأمور الجديدة الخاصة بالفتاة المثيرة وتنانينها 953 01:04:26,820 --> 01:04:31,172 ربما حصلوا على هذا من المسلسل التلفازي 954 01:04:31,173 --> 01:04:32,376 مجدداً 955 01:04:32,377 --> 01:04:35,556 سأخبركم أن المسلسل 956 01:04:35,557 --> 01:04:38,003 لا يتبع الكتاب بعد الآن 957 01:05:55,337 --> 01:05:56,846 لنقوم بذلك 958 01:05:56,847 --> 01:05:59,098 السيارات هنا ومستعدة للسباق 959 01:05:59,099 --> 01:06:02,413 أتشرف بتواجدي معكم في سباق الـ 600 ميل 960 01:06:04,705 --> 01:06:05,930 انظر 961 01:06:07,827 --> 01:06:09,825 هذه هي السرعة القصوى 962 01:06:18,879 --> 01:06:21,218 جايمي " يتأخر في ترك السيارة " 963 01:06:21,219 --> 01:06:22,696 لا تقلل من الأمر 964 01:06:22,697 --> 01:06:25,618 فقط تذكر شئ واحد 965 01:06:25,619 --> 01:06:29,140 استمر ، لا تتردد ، فقط استمر 966 01:06:29,141 --> 01:06:31,006 عمّا تتحدث ؟ 967 01:06:31,007 --> 01:06:33,723 ماذا بالأسفل هنا 968 01:06:33,724 --> 01:06:36,716 استمر 969 01:06:40,785 --> 01:06:41,722 ! بالله عليك 970 01:06:43,099 --> 01:06:44,107 استمر 971 01:06:48,760 --> 01:06:51,900 لم تخبرني بشأن القمامة 972 01:06:51,901 --> 01:06:53,191 أنت محق 973 01:07:20,121 --> 01:07:21,309 هيّا 974 01:07:21,310 --> 01:07:22,717 اتبعني 975 01:07:22,718 --> 01:07:24,735 هيّا كان يمكنك إخباري " جو " 976 01:07:24,736 --> 01:07:25,722 لا ، لا 977 01:07:25,723 --> 01:07:27,118 هيّا بنا 978 01:07:27,119 --> 01:07:28,877 في القمامة؟ 979 01:07:28,878 --> 01:07:32,662 هذا ما لا أحبه في التعامل 980 01:07:35,558 --> 01:07:36,886 هذه المعدات ؟ 981 01:07:36,887 --> 01:07:39,656 أجل المعدات كما طلبت 982 01:08:16,195 --> 01:08:18,081 اعطني الأنبوب 983 01:08:18,082 --> 01:08:19,426 هذه هي ؟ 984 01:08:19,427 --> 01:08:21,585 هل يجب أن نصدق أن هذا هو الشئ؟ 985 01:08:21,586 --> 01:08:22,683 أين الأنبوب؟ 986 01:08:25,472 --> 01:08:26,518 مستعدون؟ 987 01:08:26,519 --> 01:08:27,453 لا 988 01:08:27,454 --> 01:08:28,398 لا ، انتظر 989 01:08:28,399 --> 01:08:29,941 هذا كافي 990 01:08:29,942 --> 01:08:32,821 فقط حقيبة بلاستيكيه بها أدوات ودببه مطاطية 991 01:08:32,822 --> 01:08:34,048 هذه هي القنبلة؟ 992 01:08:34,049 --> 01:08:36,367 لا تدعوها بـ قنبله 993 01:08:36,368 --> 01:08:39,483 ما هي المساقة لإستخدامها؟ 994 01:08:39,484 --> 01:08:42,486 عشرون يارد أو ثلاثون 995 01:08:42,487 --> 01:08:45,992 هل هي 20 أم 30 ؟ 996 01:08:45,993 --> 01:08:48,571 نتعامل مع العلم هنا 997 01:08:49,141 --> 01:08:51,934 أظن بمجرد رؤيتنا للدببة المطاطية كالعنصر السري 998 01:08:51,935 --> 01:08:55,368 أظن أن هذا الجهاز الحصري 999 01:08:55,369 --> 01:08:56,651 لا نتحدث عن العلم 1000 01:08:56,652 --> 01:08:57,560 لقد ذكرت ذلك بنفسك 1001 01:08:57,561 --> 01:09:00,056 لا يمكننا إحضار متفجرات عاديه 1002 01:09:00,057 --> 01:09:01,179 بسبب الأمن 1003 01:09:01,180 --> 01:09:03,624 بالنسبة لي 1004 01:09:03,625 --> 01:09:05,058 كنا بحاجه لكلور الصوديوم 1005 01:09:05,059 --> 01:09:07,445 وهذا متوفر مع المواد 1006 01:09:07,446 --> 01:09:10,105 ويمتزج مع كلور البوتاسيوم 1007 01:09:10,106 --> 01:09:11,441 والكبريت 1008 01:09:11,442 --> 01:09:13,015 لقد صنعنا 1009 01:09:13,016 --> 01:09:15,385 بديلاً للمتفجرات 1010 01:09:15,386 --> 01:09:16,320 السكر 1011 01:09:16,321 --> 01:09:18,974 بالإضافة لكلور البوتاسيوم 1012 01:09:18,975 --> 01:09:21,282 يؤدوا لـ 1013 01:09:27,174 --> 01:09:29,261 غازان و 1014 01:09:31,152 --> 01:09:32,628 الطاقة 1015 01:09:32,629 --> 01:09:34,898 وهذا ما تحصل عليه 1016 01:09:34,899 --> 01:09:36,342 الطاقة 1017 01:09:36,343 --> 01:09:39,281 والطاقة تعني الإنفجار 1018 01:09:39,282 --> 01:09:41,851 أو كما أحب أن أدعوها 1019 01:09:43,992 --> 01:09:45,393 الجائزة 1020 01:09:48,345 --> 01:09:48,945 ماذا ؟ 1021 01:09:50,104 --> 01:09:53,475 هل ظننتم أنني سأستخدم مواد أخرى؟ 1022 01:09:56,513 --> 01:09:57,482 حسناً 1023 01:09:57,483 --> 01:09:58,768 أجل 1024 01:09:58,769 --> 01:10:00,316 ظننت ذلك 1025 01:10:00,317 --> 01:10:04,290 وأنا كذلك ، ظننت أنك ستسخدم الكثير لإختراق الحوائط الخرسانية 1026 01:10:04,291 --> 01:10:07,135 لا داعي لكل هذا 1027 01:10:07,136 --> 01:10:10,958 هذه الأنابيب تعني أننا بالداخل 1028 01:10:10,959 --> 01:10:12,136 لذلك سادتي 1029 01:10:12,137 --> 01:10:13,525 كما قلت 1030 01:10:15,532 --> 01:10:16,718 هل مستعدون؟ 1031 01:11:09,630 --> 01:11:10,783 انتبهوا 1032 01:11:17,480 --> 01:11:19,235 لا تتحركوا 1033 01:11:19,236 --> 01:11:20,277 لا أتحرك 1034 01:11:20,278 --> 01:11:21,625 لا تتنفس 1035 01:11:21,626 --> 01:11:22,871 لا أتنفس 1036 01:11:35,961 --> 01:11:36,790 ماذا تفعل؟ 1037 01:11:44,250 --> 01:11:46,973 حسناً علمت ما هي المشكلة 1038 01:11:46,974 --> 01:11:49,045 لقد قمت بلف الرابطة أكثر من مرة 1039 01:12:13,519 --> 01:12:16,974 مازال متقدم ، لنرى من أيضاً خلفه ؟ 1040 01:12:16,975 --> 01:12:19,408 لن يستسلم بسهوله 1041 01:12:19,409 --> 01:12:21,078 كاد يصطدم 1042 01:12:37,868 --> 01:12:39,307 اخبريهم عن ذلك 1043 01:12:45,726 --> 01:12:46,985 المركز 1044 01:12:50,623 --> 01:12:51,703 ما نوع الدخان؟ 1045 01:12:54,733 --> 01:12:58,107 كل شئ يبدو جيد هنا لا يوجد أي إنذار 1046 01:12:58,108 --> 01:13:00,133 ماذا يحدث ؟ 1047 01:13:00,859 --> 01:13:03,269 يقولون أن هناك دخان قادم من الأنابيب 1048 01:13:04,082 --> 01:13:05,988 لا يوجد نيران ، لما يوجد دخان ؟ 1049 01:13:05,989 --> 01:13:08,362 ارسلي رجلين هناك ليرى الأمر 1050 01:13:08,363 --> 01:13:09,250 حسناً سيدي 1051 01:13:44,224 --> 01:13:46,111 سأذهب للغرب وأنت للشرق 1052 01:13:46,112 --> 01:13:46,278 حسناً 1053 01:13:53,617 --> 01:13:54,844 هيّا 1054 01:13:54,845 --> 01:13:56,391 لنحضر الأموال 1055 01:13:56,392 --> 01:13:58,008 هيّا 1056 01:14:12,277 --> 01:14:13,068 أجل 1057 01:14:13,069 --> 01:14:15,157 هيّا 1058 01:14:16,946 --> 01:14:17,954 أجل 1059 01:14:19,061 --> 01:14:19,636 لنخرج من هنا 1060 01:14:19,637 --> 01:14:21,847 هيّا 1061 01:14:21,848 --> 01:14:23,643 قم بعكس هذا 1062 01:14:30,968 --> 01:14:32,120 اعكس الإتجاه 1063 01:14:47,716 --> 01:14:49,013 ماذا ؟ 1064 01:14:49,014 --> 01:14:49,940 ماذا حدث ؟ 1065 01:14:52,310 --> 01:14:53,968 لقد أمتص ذراعي 1066 01:14:53,969 --> 01:14:55,301 لقد كان خطأك وليس خطأي 1067 01:14:55,302 --> 01:14:57,090 لقد أخبرتني أن أغلقه 1068 01:14:57,091 --> 01:14:58,643 لا أعلم كيف يعمل هذا 1069 01:14:58,644 --> 01:15:01,280 لقد ذكرت أنك تعلم كيفية عمله 1070 01:15:01,776 --> 01:15:03,161 خطأك 1071 01:15:03,162 --> 01:15:06,232 هل دائماً يحدث ذلك؟ 1072 01:15:06,233 --> 01:15:07,001 لا 1073 01:15:07,002 --> 01:15:08,501 يجب أن أحضره 1074 01:15:08,502 --> 01:15:10,408 جايمي " ساعدني في الحصول على الذراغ " 1075 01:15:10,409 --> 01:15:12,006 هيّا 1076 01:15:12,007 --> 01:15:13,933 تقنياً هذا ليس ذراعك 1077 01:15:13,934 --> 01:15:16,885 ذراعك فقدته في العراق 1078 01:15:16,886 --> 01:15:19,211 هذا الشئ هنا مجرد قطعة بلاستيكيه 1079 01:15:19,212 --> 01:15:22,173 ذراعك لا يمكن أن يتواجد هنا 1080 01:15:22,174 --> 01:15:23,993 ذراعك لا يمكن إستبداله 1081 01:15:23,994 --> 01:15:27,693 لكن القطعة البلاستيكيه هنا يمكن إستبدالها 1082 01:15:27,694 --> 01:15:29,636 هيّا ، توقفوا 1083 01:15:32,629 --> 01:15:34,968 يمكننا الحصول على الكثير من المال 1084 01:15:36,475 --> 01:15:38,390 تعرف هذه الأمور 1085 01:15:41,149 --> 01:15:42,953 هل أنت معهم؟ 1086 01:15:42,954 --> 01:15:44,685 بالتأكيد إنه معهم 1087 01:15:44,686 --> 01:15:45,870 الشئ بأكمله كان فكرته 1088 01:15:45,871 --> 01:15:46,728 أجل 1089 01:15:46,729 --> 01:15:48,659 ربما لا يود قول ذلك 1090 01:15:48,660 --> 01:15:51,745 لأنه يعلم أن فقدان ذراعك في العراق كان بسببه 1091 01:15:52,666 --> 01:15:54,100 الجميع يعلم 1092 01:15:54,101 --> 01:15:55,976 أنه من المستحيل أن تذهب للقتال 1093 01:15:55,977 --> 01:15:59,250 إذا كان أخيك الكبير لديه الجرأة على ذلك 1094 01:15:59,251 --> 01:16:00,122 أجل 1095 01:16:00,123 --> 01:16:04,073 كان يود اللعب لكنه فشل 1096 01:16:04,074 --> 01:16:06,796 ولم يسمع عنه أحد منذ ذلك الحين 1097 01:16:06,797 --> 01:16:10,903 ستكون فقط عامل مناجم مقزز 1098 01:16:10,904 --> 01:16:12,457 عائلة " لوجان " الشهيرة 1099 01:16:12,458 --> 01:16:13,686 اخرسوا 1100 01:16:14,468 --> 01:16:15,636 كلاكما حمقى 1101 01:16:15,637 --> 01:16:19,725 نحن ذات قيمة لهذه السرقة 1102 01:16:19,726 --> 01:16:22,921 وإذا كان من حق أحد أن يصدر سلوكاً مختلفاً هنا 1103 01:16:22,922 --> 01:16:23,890 فهم نحن 1104 01:16:23,891 --> 01:16:25,394 إذاً لا تحبون الوظيفة 1105 01:16:25,395 --> 01:16:27,222 لديكم مشكلة بها ؟ 1106 01:16:27,223 --> 01:16:28,184 أجل 1107 01:16:28,185 --> 01:16:30,451 لقد غيرت اليوم وغير كل شئ 1108 01:16:30,452 --> 01:16:32,635 وهذه المهمة بالكامل تغيرت 1109 01:16:32,636 --> 01:16:34,488 كان يجب أن نغير الموعد 1110 01:16:34,489 --> 01:16:37,071 تعلم قوانين مشاركتنا 1111 01:16:37,072 --> 01:16:40,396 كنا بحاجة لسبب أكبر للقيام بهذه المهمة معك 1112 01:16:40,397 --> 01:16:44,766 وكنّا نظن أنك تريد الإنتقام من الأحمق الذي يضايق أختك المثيرة 1113 01:16:44,767 --> 01:16:49,372 لكنك غيرت كل شئ عندما غيرت الموعد 1114 01:16:49,373 --> 01:16:51,096 و سباق " ناسكار " لا يداً له في ذلك 1115 01:16:51,097 --> 01:16:53,224 ناسكار " شئ جميل " 1116 01:16:53,225 --> 01:16:54,217 إنه كالماراثون 1117 01:16:54,218 --> 01:16:56,403 هذا يؤذي أمريكا 1118 01:16:56,404 --> 01:17:01,360 لذلك تغيير هذا اليوم ضد مبادئنا الأخلاقية 1119 01:17:01,361 --> 01:17:02,463 اخرسوا 1120 01:17:03,774 --> 01:17:05,788 كل شئ بخير 1121 01:17:11,620 --> 01:17:12,918 يجب أن ننهي ذلك 1122 01:17:12,919 --> 01:17:15,774 تحدث لأخيك 1123 01:17:19,713 --> 01:17:20,974 انتظر 1124 01:17:24,397 --> 01:17:25,595 إنني أخيك 1125 01:17:25,596 --> 01:17:27,623 صحيح؟ 1126 01:17:27,624 --> 01:17:29,298 دائماً معك 1127 01:17:29,299 --> 01:17:31,182 سأشتري لك 20 ذراع جديد 1128 01:17:31,183 --> 01:17:32,274 بل 100 1129 01:17:32,275 --> 01:17:33,924 بمجرد إنتهائنا 1130 01:17:33,925 --> 01:17:36,302 يمكننا أن نعيدك قبل أن يلاحظ احداً 1131 01:17:36,303 --> 01:17:37,993 حسناً ؟ 1132 01:17:37,994 --> 01:17:39,279 لننهي هذا 1133 01:17:39,280 --> 01:17:41,156 حسناً ؟ 1134 01:17:41,157 --> 01:17:44,684 سيجدوا ذلك لأن الحراس سيأتوا في الصباح 1135 01:17:44,685 --> 01:17:46,204 لن يحدث شئ لأنني سأحضره 1136 01:17:47,025 --> 01:17:48,392 سأحضره أعدك 1137 01:17:49,426 --> 01:17:50,110 أقسم 1138 01:17:53,295 --> 01:17:54,412 هل الطريق خالي؟ 1139 01:17:54,413 --> 01:17:56,654 لا تجعله يتجاوزك 1140 01:17:58,456 --> 01:18:01,443 يجب أن تنهي أولاً لكن أولاً يجب أن تتقدم 1141 01:18:01,444 --> 01:18:03,391 لدي هواء قذر 1142 01:18:03,392 --> 01:18:05,932 هناك وسيلة للتحرك 1143 01:18:19,780 --> 01:18:20,535 تماسك 1144 01:18:20,536 --> 01:18:21,571 لقد أقتربت 1145 01:18:21,572 --> 01:18:22,721 لن يتجاوزك أحداً 1146 01:18:27,246 --> 01:18:28,146 لقد أصطدم بي 1147 01:18:28,147 --> 01:18:29,875 انتبه 1148 01:18:29,876 --> 01:18:32,263 أظن إنه يصطدم 1149 01:18:32,264 --> 01:18:33,862 تماسك 1150 01:18:49,658 --> 01:18:50,665 هل حصلت على شئ ؟ 1151 01:18:50,666 --> 01:18:51,711 لم أحصل على شئ 1152 01:18:51,712 --> 01:18:53,119 لنذهب 1153 01:18:53,120 --> 01:18:54,270 حسناً 1154 01:19:24,667 --> 01:19:25,314 انتظر 1155 01:19:25,315 --> 01:19:26,135 توقف 1156 01:19:26,136 --> 01:19:27,278 أين تذهب؟ 1157 01:19:27,279 --> 01:19:29,705 القمامة 1158 01:19:29,706 --> 01:19:32,321 هل شممت رائحة دخان هناك؟ 1159 01:19:34,173 --> 01:19:35,071 لا 1160 01:19:35,072 --> 01:19:39,872 لأن كلانا فقد حاسة الشم منذ أن كنّا صغاراً 1161 01:19:39,873 --> 01:19:40,887 بسبب 1162 01:19:40,888 --> 01:19:42,624 الحمى القرمزية 1163 01:19:42,625 --> 01:19:42,993 أجل 1164 01:19:42,994 --> 01:19:45,436 قد يكون هناك حريقاً ولا نعلم شئ عنه 1165 01:19:45,437 --> 01:19:46,632 ابتعدوا عن هنا 1166 01:19:46,633 --> 01:19:46,965 حسناً 1167 01:19:46,966 --> 01:19:48,178 شكراً جزيلاً 1168 01:19:49,461 --> 01:19:50,037 حسناً 1169 01:19:56,385 --> 01:19:57,945 شئ ما غريب 1170 01:20:29,299 --> 01:20:30,341 انتظر 1171 01:20:30,834 --> 01:20:31,985 ما هذا؟ 1172 01:20:36,502 --> 01:20:38,863 غرفة نظام التهوية منشأة بلا تدخين 1173 01:20:47,634 --> 01:20:50,224 أخيك كان يجب أن يأتي بحلول الآن سأذهب للإطمئنان عليه 1174 01:20:56,036 --> 01:20:58,410 لا يمكنك التدخين في هذه المنشأة 1175 01:20:58,411 --> 01:21:00,664 هذا صواب 1176 01:21:00,665 --> 01:21:03,456 لهذا السبب وضعت وعاء للسجائر هنا 1177 01:21:07,803 --> 01:21:10,465 مازال يجب أن تطفئ هذه وتعود للعمل 1178 01:21:10,466 --> 01:21:13,329 كي تصل للخارج سيتطلب ثلاثة أرباع ميلاً 1179 01:21:13,330 --> 01:21:16,342 لقد قلت ثلاثة مرات توقف 1180 01:21:20,796 --> 01:21:22,276 يطلقون عليه التغريد لسبب 1181 01:21:22,277 --> 01:21:25,512 لأن لدي أربعة دقائق كي أنهي ذلك 1182 01:21:26,717 --> 01:21:28,508 هل يمكنك أن تدفع ذلك 1183 01:21:28,509 --> 01:21:30,657 عندما قلت أبدأ 1184 01:21:30,658 --> 01:21:32,995 لقد أنتهينا 1185 01:21:32,996 --> 01:21:34,386 ماذا ؟ - توقف - 1186 01:21:37,055 --> 01:21:39,574 ظننت أنك أردت البدء 1187 01:21:39,575 --> 01:21:40,861 أجل ، لكن يجب أن نتوقف 1188 01:21:40,862 --> 01:21:42,924 إذاً لن نبدأ 1189 01:21:42,925 --> 01:21:47,218 نحتاج للبدء لكن يجب أن نوقفه 1190 01:21:47,219 --> 01:21:47,925 حتى أعلم 1191 01:21:47,926 --> 01:21:49,963 !لماذا لا يفتح 1192 01:22:03,437 --> 01:22:04,157 سحقاً 1193 01:22:05,667 --> 01:22:05,954 انتظر 1194 01:22:09,777 --> 01:22:11,325 هل تشم رائحة أي دخان؟ 1195 01:22:11,326 --> 01:22:12,555 دخان؟ 1196 01:22:12,556 --> 01:22:14,083 لا 1197 01:22:14,802 --> 01:22:17,071 كل ما أشمه رائحة عادم سيارات السباق 1198 01:22:19,044 --> 01:22:20,244 حسناً ، تقدم 1199 01:22:24,620 --> 01:22:26,043 سحقاً 1200 01:22:29,854 --> 01:22:31,149 انتظر 1201 01:22:31,150 --> 01:22:33,159 سنذهب عند العد 1202 01:22:33,160 --> 01:22:35,010 لـ 3 - لا - 1203 01:22:35,011 --> 01:22:37,292 هيّا 3 2 1204 01:22:37,293 --> 01:22:39,099 انتظروا 1205 01:22:40,674 --> 01:22:43,779 هناك أصفاد؟ 1206 01:22:45,493 --> 01:22:46,249 حسناً 1207 01:22:47,682 --> 01:22:48,439 حاول الآن 1208 01:22:53,075 --> 01:22:54,514 هيّا 1209 01:22:54,515 --> 01:22:55,390 لنذهب 1210 01:22:56,614 --> 01:22:57,226 لنذهب 1211 01:22:57,227 --> 01:22:58,441 هيّا 1212 01:23:07,676 --> 01:23:10,895 هيّا لنذهب - أخبرتك أنني ساحضرها - 1213 01:23:10,896 --> 01:23:13,955 أقسم سأحضرها اذهبوا أنتم يا رفاق 1214 01:23:15,984 --> 01:23:17,063 لنذهب يا رفاق 1215 01:23:17,064 --> 01:23:18,082 هيّا - لنذهب - 1216 01:23:21,994 --> 01:23:24,158 لا يمكنك الرحيل بعيداً عني إنني الراعي الرسمي 1217 01:23:24,159 --> 01:23:25,712 لا ، لم تعد 1218 01:23:25,713 --> 01:23:27,150 عقدي يقول 1219 01:23:27,151 --> 01:23:28,332 العقد يقول 1220 01:23:28,333 --> 01:23:29,953 أنك تدير الشركة 1221 01:23:29,954 --> 01:23:30,499 هذا أنت 1222 01:23:30,500 --> 01:23:32,453 تحت بنود الإتفاق 1223 01:23:32,454 --> 01:23:34,341 توين دارلي " هذا أنا " 1224 01:23:34,342 --> 01:23:35,880 ليس موظف مشارك 1225 01:23:35,881 --> 01:23:37,019 أو مشروع تجاري 1226 01:23:37,020 --> 01:23:38,622 في التعامل بالشركه 1227 01:23:39,257 --> 01:23:42,346 السيارات والسائقين هم الذين " يربحوا السباق " ماكس 1228 01:23:42,347 --> 01:23:46,584 لا أحد يريد تناول شراب حتى يتمكن من الوصول لخط النهاية 1229 01:23:47,273 --> 01:23:49,393 هل تعلم معنى كلمة التوقف عن الدفع؟ 1230 01:23:58,262 --> 01:24:00,132 أنت ذلك الرجل 1231 01:24:02,928 --> 01:24:04,441 ألا يجب أن تعود العمة " ميلي " بحلول الآن؟ 1232 01:24:06,040 --> 01:24:06,473 حسناً 1233 01:24:06,474 --> 01:24:09,838 العمة " ميلي " تفعل دائماً ما تقول 1234 01:24:10,666 --> 01:24:12,177 اعطيها المزيد من الوقت 1235 01:24:12,178 --> 01:24:15,674 أتمنى ألا تصبح مثل بقيتهم 1236 01:24:17,222 --> 01:24:17,491 جيد 1237 01:24:29,341 --> 01:24:29,917 الأمور بخير؟ 1238 01:24:29,918 --> 01:24:32,959 في طريقهم للخارج بالنقود وبخير 1239 01:24:32,960 --> 01:24:35,396 أين ذراعك ؟ أقصد يدك؟ 1240 01:24:36,154 --> 01:24:37,344 هل يمكننا أن نسرع؟ 1241 01:25:31,450 --> 01:25:33,464 هناك إنذار حريق 1242 01:25:33,465 --> 01:25:35,724 يجب أن نطلب الدعم 1243 01:25:35,725 --> 01:25:37,875 ليس لدينا وسائل التعامل مع الحريق 1244 01:25:37,876 --> 01:25:41,357 سيدي لا نعلم أي منطقه حدث بها الحريق 1245 01:25:41,357 --> 01:25:43,694 ربما يصبح الأمر أكثر سوءاً بحلول الآن 1246 01:25:45,205 --> 01:25:47,543 ماذا سيكون أسوأ من ذلك؟ 1247 01:25:50,453 --> 01:25:51,821 اطلب الدعم 1248 01:25:51,822 --> 01:25:55,148 لدينا إنذار حريق من السجن 1249 01:25:55,149 --> 01:25:56,872 من فضلكم استجيبوا في الحال 1250 01:25:57,616 --> 01:25:59,082 يقولون أن الحريق في الكافتريا 1251 01:25:59,083 --> 01:26:02,898 هناك حريق في كافتريا السجن 1252 01:27:22,995 --> 01:27:25,570 لا تخبريني أنك تضعين هذا على شعرها 1253 01:27:25,571 --> 01:27:27,984 هذا سيحول شعرها لأسوأ شكل 1254 01:27:27,985 --> 01:27:30,369 لقد كنت أفعل ما بوسعي ولقد تأخرت 1255 01:27:30,370 --> 01:27:33,516 وكأنك لم تسرحي شعر إبنتك من قبل 1256 01:27:33,517 --> 01:27:35,949 لماذا تتشاجرون ، أنتم تشعرونني بالتوتر 1257 01:27:35,950 --> 01:27:37,491 محقة عزيزتي 1258 01:27:37,492 --> 01:27:39,677 هل " داني " هنا ؟ 1259 01:27:41,138 --> 01:27:42,219 لم أقابله 1260 01:27:42,220 --> 01:27:44,108 كنت أسرع 1261 01:27:44,109 --> 01:27:45,614 هل أرتديت ملابسك بالكامل؟ 1262 01:27:45,615 --> 01:27:48,089 أجل ، ماذا ؟ 1263 01:27:48,090 --> 01:27:50,840 ظننت أنه يعمل 1264 01:27:50,841 --> 01:27:52,483 لكن ذهبت على الطريق السريع 1265 01:27:52,484 --> 01:27:53,941 ولقد أسرعت 1266 01:27:53,942 --> 01:27:56,508 من المضحك أنه لم يخبرني بذلك 1267 01:27:56,509 --> 01:28:00,054 تبدين مثل الأميرة 1268 01:28:00,055 --> 01:28:01,578 ستبلين بلاءاً حسناً 1269 01:28:18,801 --> 01:28:20,276 ظننت أنك رحلت 1270 01:28:20,277 --> 01:28:21,981 وأتركك أيتها الجميلة 1271 01:28:21,982 --> 01:28:23,610 أبداً ، يجب الإحتفاظ بك 1272 01:28:23,611 --> 01:28:28,328 لابد أن الأمر كان مخيفاً عندما أغلقوا الأبواب هنا 1273 01:28:28,329 --> 01:28:30,658 الأمر مخيف 1274 01:28:30,659 --> 01:28:32,216 من أجل المواهب 1275 01:28:32,217 --> 01:28:34,898 سادي لوجان " ستقدم " " آمبريلا للمطربة ريهانا " 1276 01:29:14,558 --> 01:29:15,674 لقد أخترت هذه الأغنية 1277 01:29:16,859 --> 01:29:19,033 لأنها المفضلة لأبي 1278 01:30:58,922 --> 01:31:00,290 أحسنت 1279 01:31:00,291 --> 01:31:02,199 يمكنني الحصول على خزانة جوائز 1280 01:31:02,200 --> 01:31:04,633 يجب فعل ذلك لديك الكثير 1281 01:31:04,634 --> 01:31:06,040 اعطني عنقاً 1282 01:31:06,041 --> 01:31:08,171 أحبك يا أبي - أحبك أيضاً - 1283 01:31:08,172 --> 01:31:10,510 دعيني أرى قوتك 1284 01:31:11,374 --> 01:31:12,164 حسناً 1285 01:31:12,165 --> 01:31:13,505 أحبك 1286 01:31:15,783 --> 01:31:16,863 وداعاً رفيقي 1287 01:31:16,864 --> 01:31:18,182 وداعاً 1288 01:31:20,363 --> 01:31:21,263 ماذا بحق الجحيم؟ 1289 01:31:23,985 --> 01:31:25,251 ماذا حدث لسيارتي؟ 1290 01:31:43,526 --> 01:31:44,427 مرحباً 1291 01:31:44,428 --> 01:31:46,002 ماذا تفعل؟ 1292 01:32:40,661 --> 01:32:43,682 السلطات إستعادت 1293 01:32:43,683 --> 01:32:45,668 الأموال المسروقة من السباق 1294 01:32:45,669 --> 01:32:47,849 حيث تمت عملية السرقة 1295 01:32:47,850 --> 01:32:50,059 حيث أتصل شخص مجهول 1296 01:32:50,060 --> 01:32:52,144 وأخبر الشرطة بموقع محطة الوقود 1297 01:32:52,145 --> 01:32:55,806 حيث أكتشفوا الحافلة بها النقود 1298 01:32:55,807 --> 01:32:58,273 وهناك صلة واضحة بينها وبين السرقة 1299 01:32:58,274 --> 01:32:59,385 هذا كل ما لدينا 1300 01:32:59,386 --> 01:33:02,429 تم سرقة الحافلة الأسبوع الماضي 1301 01:33:02,430 --> 01:33:06,056 فريق طب شرعي يعمل في الموقع 1302 01:33:07,153 --> 01:33:08,987 . . وبالتأكيد سيعلموا 1303 01:33:08,988 --> 01:33:10,944 لما تتحمل كل هذا العناء 1304 01:33:10,945 --> 01:33:12,998 إذا لم يكن لديك الجرأة على الإحتفاظ بالمال؟ 1305 01:33:13,739 --> 01:33:15,128 لا داعي للشعور بعدم الشجاعة 1306 01:34:08,380 --> 01:34:10,753 لقد أخرجنا الجميع منذ الصباح 1307 01:34:10,754 --> 01:34:13,290 كانوا يعملوا طوال نهاية الأسبوع 1308 01:34:13,291 --> 01:34:13,561 بسبب السباق 1309 01:34:13,562 --> 01:34:16,135 لكن كل شئ كان مثلما تركناه يوم الجمعه 1310 01:34:16,136 --> 01:34:18,004 كم عدد الرجال المتواجدين اليوم ؟ 1311 01:34:18,005 --> 01:34:20,053 أربعون أو شئ ما 1312 01:34:20,054 --> 01:34:22,850 أظن أننا في نهاية السباق 1313 01:34:22,851 --> 01:34:24,758 ونحاول إنهاء الأمر 1314 01:34:24,759 --> 01:34:26,861 بما أن الموسم قد بدأ 1315 01:34:26,862 --> 01:34:28,024 وسنبدأ هذا الأسبوع 1316 01:34:30,312 --> 01:34:32,541 أحتاج بصمات جميع رجالك 1317 01:34:33,377 --> 01:34:34,384 بالتأكيد 1318 01:34:34,385 --> 01:34:38,258 لكن العُمّال يرتدوا دائماً قفازات وقاية 1319 01:34:38,259 --> 01:34:39,663 وهذه قاعده أساسية 1320 01:34:39,664 --> 01:34:41,723 قاعده أساسية - أجل - 1321 01:34:42,413 --> 01:34:44,033 سيدتي 1322 01:34:44,034 --> 01:34:48,586 هناك إتصال من شخص يدعي أنه رأى اللصوص 1323 01:34:48,587 --> 01:34:50,282 ويمكنه التعرف عليهم 1324 01:34:50,283 --> 01:34:53,665 أجل ، لقد رأيتهم وأعرف من كانوا أيضاً 1325 01:34:53,666 --> 01:34:55,762 لما لا تبدأ من البداية؟ 1326 01:34:55,763 --> 01:34:57,389 أين رأيتهم؟ 1327 01:34:57,390 --> 01:34:58,270 في النفق 1328 01:34:58,271 --> 01:35:00,774 يغادرون مسار الغرفة الخلفية 1329 01:35:02,401 --> 01:35:04,223 لقد قيل أنه يجب الصمت 1330 01:35:04,224 --> 01:35:05,712 لذلك سأخرس 1331 01:35:05,713 --> 01:35:09,155 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 1332 01:35:09,156 --> 01:35:10,271 تطلق على نفسك سائقاً ؟ 1333 01:35:10,272 --> 01:35:12,464 ألم تذهب في سباق من قبل؟ 1334 01:35:12,465 --> 01:35:15,315 أخبرتك أنني لا أود تناول السم الذي كان يسبب لي سكتة قلبية 1335 01:35:15,316 --> 01:35:16,882 . . هذا السم 1336 01:35:16,883 --> 01:35:20,290 اغلق هذا أحاول أن أقدم شهادتي للمباحث الفيدرالية هنا 1337 01:35:21,505 --> 01:35:22,356 لقد كانوا أثنين 1338 01:35:22,357 --> 01:35:26,305 وأحدهم كان رجل الحانة من المكان المتواجد بالمنطقة 17 1339 01:35:26,306 --> 01:35:27,106 لديه ذراع واحد 1340 01:35:27,107 --> 01:35:28,791 أعلم من يكون 1341 01:35:28,792 --> 01:35:31,183 ومن أين تعرفه ؟ 1342 01:35:31,184 --> 01:35:33,204 لقد تشاجرت معه من قبل في الحانة 1343 01:35:33,205 --> 01:35:34,216 مع رجل الحانة؟ 1344 01:35:34,217 --> 01:35:35,467 لا ، بل أخيه 1345 01:35:35,468 --> 01:35:37,371 هل كان لديه ذراع واحد أيضاً ؟ 1346 01:35:37,372 --> 01:35:38,810 أخيه كان لديه ذراعين 1347 01:35:38,811 --> 01:35:41,944 والشجار كان بشأن؟ 1348 01:35:42,415 --> 01:35:43,243 لا يمكنني التذكر 1349 01:35:43,244 --> 01:35:45,040 لقد ربحت في هذا القتال في الحانة؟ 1350 01:35:45,041 --> 01:35:46,633 بكل تأكيد ربحت 1351 01:35:46,634 --> 01:35:48,987 لقد رأيت الرجل ذات الذراع الواحد 1352 01:35:48,988 --> 01:35:52,746 وأخيه في النفق أثناء السباق 1353 01:35:52,747 --> 01:35:54,495 وقد كانوا ؟ 1354 01:35:55,552 --> 01:35:56,635 لقد كانوا يسيرون فقط 1355 01:35:56,636 --> 01:35:59,146 لكن بشكل مثير للشك 1356 01:35:59,147 --> 01:36:01,540 مثير للشك كيف ؟ 1357 01:36:01,541 --> 01:36:04,254 لا يجب أن يتواجدوا هناك هذا مثير للشك 1358 01:36:04,962 --> 01:36:07,801 لكنك لم تذكر ذلك لأي فرد 1359 01:36:07,802 --> 01:36:10,095 حتى رأيت الأخبار على التلفاز بشأن السرقة؟ 1360 01:36:10,619 --> 01:36:13,533 لدي إصابة في أنفي وأنا في مرحلة التعافي 1361 01:36:13,856 --> 01:36:17,703 وهذه الإصابة ناتجة عن صراعك مع الأخوه 1362 01:36:17,704 --> 01:36:19,456 رجل الحانة وأخيه 1363 01:36:19,457 --> 01:36:20,983 هو الذي ضربني في النفق 1364 01:36:20,984 --> 01:36:22,002 لماذا؟ 1365 01:36:22,003 --> 01:36:24,264 فقط أسأل سائقي لماذا ؟ 1366 01:36:24,265 --> 01:36:27,008 لكنه كان معي عند حدوث ذلك وسيدعم حديثي 1367 01:36:28,787 --> 01:36:30,413 أجل ، عندما أتصلت 1368 01:36:30,414 --> 01:36:33,077 ذكرت أنه سيكون مستعداً لدعم قصتك 1369 01:36:33,696 --> 01:36:35,746 ولقد تحدثنا معه في اليوم السابق 1370 01:36:35,747 --> 01:36:39,933 ولقد ذكر أنه لم يكن معك في النفق أثناء السباق 1371 01:36:40,716 --> 01:36:43,162 ولم يرى رجلين مثيرين للشك 1372 01:36:43,163 --> 01:36:45,672 ولا فكرة لديه عمّا تتحدث 1373 01:37:08,840 --> 01:37:10,313 هل تحدثت له؟ 1374 01:37:10,314 --> 01:37:12,515 لا ، منذ سماع الأخبار 1375 01:37:23,625 --> 01:37:25,545 سأتوقف عند المجئ للمنزل 1376 01:37:25,546 --> 01:37:28,887 أظن أنه أحضر لك أشياء لطيفة 1377 01:37:30,347 --> 01:37:32,074 سيحب كلاكما 1378 01:37:32,075 --> 01:37:35,605 أتمنى لو كان هنا أيضاً 1379 01:38:07,108 --> 01:38:09,035 سجلات الدخول 1380 01:38:09,036 --> 01:38:11,407 توحي أن " جايمي لوجان " 1381 01:38:11,408 --> 01:38:13,750 موظف تم طرده مؤخراً 1382 01:38:14,293 --> 01:38:15,914 أتى مع أخيه " كلايد " 1383 01:38:15,915 --> 01:38:19,455 هنا في الـ 15 من أبريل 1384 01:38:20,552 --> 01:38:22,420 ولقد ذهب بعدها بيومين لزيارة ثانية 1385 01:38:22,421 --> 01:38:23,404 الآن 1386 01:38:23,405 --> 01:38:27,251 لدينا فقط فيديو لهذا الإجتماع 1387 01:38:27,252 --> 01:38:28,793 ولا فكره لدينا عمّا ناقشوا 1388 01:38:29,378 --> 01:38:30,926 لكن الأسبوع التالي 1389 01:38:30,927 --> 01:38:34,013 كلايد لوجان " يصدم سيارته بمركز تجاري " 1390 01:38:34,988 --> 01:38:37,934 ويُحكم عليه بالسجن 90 يوماً هنا 1391 01:38:38,982 --> 01:38:42,149 أرى أن هناك الكثير من المعلومات في الملف هنا 1392 01:38:45,170 --> 01:38:46,320 ثم؟ 1393 01:38:46,321 --> 01:38:48,622 ألا تظن أن هذه صدفة كبيرة؟ 1394 01:38:52,150 --> 01:38:52,833 لا 1395 01:38:52,834 --> 01:38:53,873 ليس حقاً 1396 01:38:53,874 --> 01:38:56,867 وإذا سألتيني ، هل أنا مصدوم؟ 1397 01:38:56,868 --> 01:39:00,394 أن مجرم هنا صديق لمجرم اخر 1398 01:39:00,395 --> 01:39:01,929 لا ، لست مصدوماً 1399 01:39:05,655 --> 01:39:07,839 إنه " كلايد لوجان " 1400 01:39:07,840 --> 01:39:09,598 و " جو " تواجدوا هنا 1401 01:39:09,599 --> 01:39:11,825 في السجن في الـ 28 1402 01:39:11,826 --> 01:39:15,806 وليس لديك مشاكل 1403 01:39:15,807 --> 01:39:17,185 من أي نوع في السجن 1404 01:39:17,186 --> 01:39:18,270 في هذا اليوم؟ 1405 01:39:18,271 --> 01:39:20,900 لا ، لا مشاكل 1406 01:39:20,901 --> 01:39:23,575 لأن قسم الإطفاء 1407 01:39:23,576 --> 01:39:26,327 ذكر أنه أتى لحريق في بعض الوحدات تلك الليلة 1408 01:39:26,328 --> 01:39:28,326 لا يوجد حريق بالمطبخ 1409 01:39:28,327 --> 01:39:31,758 كان هناك خطأ في نظام الإنذار بالسجن 1410 01:39:32,714 --> 01:39:35,938 ولقد أتبعت الإجراءات الصحيحة 1411 01:39:35,939 --> 01:39:37,979 لمراجعة الوحدات المختلفة 1412 01:39:37,980 --> 01:39:40,006 في أي وقت بالسجن 1413 01:39:40,007 --> 01:39:42,082 هذا لم يكن شئ هام 1414 01:39:42,083 --> 01:39:44,206 لقد أخذ عدة دقائق فقط 1415 01:39:48,038 --> 01:39:48,866 هل متأكد 1416 01:39:48,867 --> 01:39:51,321 أن هؤلاء الأثنين 1417 01:39:51,322 --> 01:39:52,992 لم يخرجوا من هنا ويسرقوا الأموال 1418 01:39:52,993 --> 01:39:55,985 ثم عادوا لسجنك بدون معرفتك؟ 1419 01:39:55,986 --> 01:39:57,668 ! يا للعجب 1420 01:39:58,926 --> 01:40:00,145 لا 1421 01:40:00,146 --> 01:40:04,045 إنني هنا منذ 9 سنوات 1422 01:40:04,046 --> 01:40:05,580 ويمكنني إخبارك هذا 1423 01:40:07,105 --> 01:40:09,695 لم نحصل من قبل على مشكلة هروب 1424 01:40:09,696 --> 01:40:13,269 ما ظنك بشأن السرقة؟ 1425 01:40:13,270 --> 01:40:18,215 لقد سمعت أنهم تركوا المال 1426 01:40:18,216 --> 01:40:19,995 خلف متجر ؟ 1427 01:40:21,281 --> 01:40:23,348 لقد سمعت أن اللصوص 1428 01:40:23,349 --> 01:40:26,414 الرفاق الذين فعلوا هذا قد يأتوا هنا 1429 01:40:28,530 --> 01:40:30,468 التحقيقات مستمره 1430 01:40:40,146 --> 01:40:42,485 هل لديك مشاكل في الطعام؟ 1431 01:40:42,486 --> 01:40:45,309 لا ، لا مشاكل 1432 01:40:45,310 --> 01:40:48,786 كان لديك مشكلة بالمعدة مؤخراً ؟ 1433 01:40:49,158 --> 01:40:50,203 لا 1434 01:40:50,204 --> 01:40:52,839 شكراً على سؤالي 1435 01:40:58,388 --> 01:41:00,332 يجب أن تنظف الفوضى التي تسببت بها 1436 01:41:01,571 --> 01:41:02,472 الآن 1437 01:41:02,473 --> 01:41:04,038 بالتأكيد 1438 01:41:15,220 --> 01:41:17,090 ماذا تقول أيها السجين؟ 1439 01:41:19,322 --> 01:41:20,610 ادخل 1440 01:41:23,324 --> 01:41:24,187 شكراً لك 1441 01:41:27,166 --> 01:41:29,719 ماذا عن الموظف المطرود 1442 01:41:30,532 --> 01:41:31,828 الذي يعد أخاً لرجل الحانة صاحب الذراع الواحد 1443 01:41:31,829 --> 01:41:32,807 جايمي لوجان 1444 01:41:32,808 --> 01:41:35,346 تم طرده 6 أشهر قبل السرقة 1445 01:41:35,347 --> 01:41:39,326 أخيه " كلايد " هو رجل الحانة 1446 01:41:39,327 --> 01:41:41,558 يُقال أنه كان هناك أثناء السباق 1447 01:41:41,559 --> 01:41:45,646 لكن من المستحيل أن يتواجد كلايد " هناك " 1448 01:41:45,647 --> 01:41:48,412 لأنه في السجن 1449 01:41:48,413 --> 01:41:50,160 في يوم السرقة 1450 01:41:54,400 --> 01:41:57,069 أكره هذه الأعذار 1451 01:41:58,002 --> 01:42:00,951 أين كان موقع هاتف " جايمي لوجان " أثناء السباق؟ 1452 01:42:00,952 --> 01:42:03,187 جايمي لوجان " ليس لديه هاتف " 1453 01:42:03,188 --> 01:42:05,407 لقد أغلقه منذ 3 أشهر لعدم الدفع 1454 01:42:06,221 --> 01:42:08,031 أيضاً يقود سيارة فورد1983 1455 01:42:08,032 --> 01:42:09,979 أف 150 1456 01:42:09,980 --> 01:42:11,637 لذلك لا يوجد جهاز تتبع 1457 01:42:11,638 --> 01:42:12,965 لا بريد إلكتروني 1458 01:42:12,966 --> 01:42:14,320 لا وسائل تواصل إجتماعي 1459 01:42:14,745 --> 01:42:17,682 لقد حصلنا على أسماء مطابقة له في مواقع تواصل إجتماعي أخرى 1460 01:42:17,683 --> 01:42:21,411 لكنه كان في المدرسة أثناء السباق 1461 01:42:21,412 --> 01:42:24,701 إبنته كانت تنافس في مسابقة غرب فيرجينيا 1462 01:42:24,702 --> 01:42:26,493 وعلى ما يبدو أنها ربحت 1463 01:43:03,787 --> 01:43:05,515 أين أخيك؟ 1464 01:43:06,880 --> 01:43:08,572 لا أعلم 1465 01:43:10,858 --> 01:43:13,197 ألا تتحدث له ؟ - لا - 1466 01:43:15,944 --> 01:43:17,131 لم تراه؟ 1467 01:43:17,877 --> 01:43:18,769 لا 1468 01:43:21,433 --> 01:43:23,374 الأمر غريب 1469 01:43:24,858 --> 01:43:27,521 الأمر أصبح شخصي 1470 01:43:28,943 --> 01:43:32,486 أخر شئ سمعته أنه أنتقل جنوباً ليكون بالقرب من إبنته 1471 01:43:36,620 --> 01:43:37,963 للجنوب 1472 01:43:38,180 --> 01:43:39,258 ليدجبيرج 1473 01:43:43,001 --> 01:43:46,275 زوجته أنتقلت هناك مع زوجها 1474 01:43:46,276 --> 01:43:47,903 لإفتتاحه معرض سيارات جديد 1475 01:43:52,241 --> 01:43:53,418 حسناً 1476 01:43:54,606 --> 01:43:57,522 إذا لم يفعل ما ذكرته 1477 01:44:00,835 --> 01:44:02,694 اخبره أنني أود التحدث معه 1478 01:44:02,695 --> 01:44:05,166 لا أتحدث له 1479 01:44:19,298 --> 01:44:21,456 ألم يخبرك 1480 01:44:21,457 --> 01:44:24,014 لماذا أعاد كل المال؟ 1481 01:44:34,040 --> 01:44:35,466 على حسابي 1482 01:44:39,105 --> 01:44:40,040 كريم 1483 01:44:43,661 --> 01:44:45,145 كان لديك الستة أشهر 1484 01:44:45,146 --> 01:44:47,261 ولم تعتقلوا أحداً 1485 01:44:48,033 --> 01:44:51,703 المحليون يتحدثون عن اللص وكأنه بطل 1486 01:44:53,094 --> 01:44:53,994 إذاً 1487 01:44:53,995 --> 01:44:58,617 نود أن نتقدم للأمام 1488 01:44:58,618 --> 01:44:59,802 ونضع هذه الحادثة خلف ظهورنا 1489 01:44:59,803 --> 01:45:01,033 إذا أمكنكم ذلك 1490 01:45:01,034 --> 01:45:03,109 حسناً ؟ 1491 01:45:10,355 --> 01:45:11,263 شكراً مجدداً 1492 01:45:13,577 --> 01:45:15,160 لدي سؤال أخير 1493 01:45:16,468 --> 01:45:17,655 بالتأكيد 1494 01:45:17,656 --> 01:45:22,034 لقد تم إستلام مال من شركة التأمين مقابل المال الذي لم يُعاد بالكامل ؟ 1495 01:45:22,035 --> 01:45:23,588 أجل 1496 01:45:23,589 --> 01:45:24,579 هذا صواب 1497 01:45:26,419 --> 01:45:27,899 لقد كنا هنا 1498 01:45:27,900 --> 01:45:32,042 مع فريق الطب الشرعي نبحث في السجلات والوصولات 1499 01:45:33,195 --> 01:45:36,035 ولم يخبرنا أحداً بالضبط 1500 01:45:36,036 --> 01:45:38,493 مقدار المال المسروق بالفعل 1501 01:45:38,494 --> 01:45:41,825 الأمر معقد جداً 1502 01:45:41,826 --> 01:45:46,422 اللوغاريتم - لا أتحدث عن اللوغاريتم المعقد - 1503 01:45:46,947 --> 01:45:49,419 ما هو الرقم الذي صلبه كتعويض ؟ 1504 01:45:49,420 --> 01:45:52,479 إذا لم يعرف كم مقدار المال المسروق؟ 1505 01:45:53,141 --> 01:45:54,688 لست محاسباً 1506 01:45:54,689 --> 01:45:58,315 لذلك لم أكن متواجداً في هذه النقاشات 1507 01:45:59,012 --> 01:45:59,767 لكن 1508 01:45:59,768 --> 01:46:03,012 فيما يتعلق بإهتمام الشركة هنا 1509 01:46:03,851 --> 01:46:06,513 الأمر أنتهى بطريقة مرضية لنا 1510 01:47:34,636 --> 01:47:38,305 هل حقاً تريد أن تأتمن هؤلاء الأثنين على أرواحنا ؟ 1511 01:47:39,852 --> 01:47:42,353 لن يعلموا ماذا نريد 1512 01:48:25,870 --> 01:48:27,345 يجب أن نحضر المزيد 1513 01:48:27,346 --> 01:48:28,390 لقد تأخرنا 1514 01:48:28,391 --> 01:48:30,589 لا تكن طماعاً 1515 01:48:30,590 --> 01:48:32,327 حسناً ، يجب أن نرحل على أي حال 1516 01:48:32,328 --> 01:48:32,936 هيّا 1517 01:49:28,290 --> 01:49:30,158 اقترب هنا 1518 01:49:43,879 --> 01:49:45,677 سيد " ميجان " 1519 01:49:50,306 --> 01:49:51,963 هذا من أجلك 1520 01:49:51,964 --> 01:49:54,245 قادم من صندوق التبرعات 1521 01:49:54,246 --> 01:49:56,676 إنه ثقيل 1522 01:49:57,670 --> 01:49:59,432 لابد أنه من متبرع فاقد عقله 1523 01:49:59,433 --> 01:50:00,954 لا أدري 1524 01:50:39,479 --> 01:50:41,422 لأين سيدي؟ 1525 01:51:00,630 --> 01:51:01,494 مرحبا 1526 01:51:01,495 --> 01:51:03,053 مرحبا 1527 01:51:04,045 --> 01:51:05,053 ملابس رائعة 1528 01:51:05,054 --> 01:51:07,248 أجل 1529 01:51:07,782 --> 01:51:12,101 هذا أفضل ومن الجيد أنني بالقرب من المنزل 1530 01:51:12,102 --> 01:51:14,238 هل تود المجئ ؟ 1531 01:51:14,239 --> 01:51:16,583 لا ، إنني في طريقي 1532 01:51:16,584 --> 01:51:18,572 أبي - مرحباً عزيزتي - 1533 01:51:18,573 --> 01:51:21,314 كيف حالك؟ 1534 01:51:22,216 --> 01:51:23,225 متى أحضرها؟ 1535 01:51:23,226 --> 01:51:25,449 في أي وقت مناسب لك 1536 01:51:25,450 --> 01:51:27,313 إننا بالجوار 1537 01:51:27,314 --> 01:51:28,151 حسناً 1538 01:51:28,152 --> 01:51:29,398 لا تنتظري 1539 01:51:30,777 --> 01:51:31,677 حسناً 1540 01:51:31,678 --> 01:51:32,468 لقد كنت أفكر 1541 01:51:33,605 --> 01:51:36,105 أبيك حصل على سيارة جديدة هناك 1542 01:51:36,106 --> 01:51:39,103 بالتأكيد لأننا سنحصل على البوظة 1543 01:51:39,104 --> 01:51:39,386 البوظة 1544 01:51:39,387 --> 01:51:41,707 أجل - هذا أيس كريم فاخر - 1545 01:51:41,708 --> 01:51:43,310 ماذا بعدم إمكانك فعل ذلك؟ 1546 01:51:43,311 --> 01:51:44,203 بسبب المسابقة؟ 1547 01:51:44,204 --> 01:51:46,098 لقد تجاوزت الأمر 1548 01:51:46,099 --> 01:51:48,263 في الواقع أحب البوطة العادية 1549 01:51:49,256 --> 01:51:50,120 ماذا؟ 1550 01:51:50,121 --> 01:51:53,634 لقد رأيته على برنامج " الشيف الأفضل " 1551 01:51:53,635 --> 01:51:55,243 حقاً 1552 01:51:55,244 --> 01:51:57,127 أجل ، لقد تعلمت الكثير 1553 01:51:57,128 --> 01:51:59,873 مثل أن البوظة ليس مثل الأيس كريم 1554 01:51:59,874 --> 01:52:02,457 لأنه ربما لديه نسبة دهون أقل 1555 01:52:02,458 --> 01:52:06,325 هذا ما يجعله بهذا القوام 1556 01:52:07,013 --> 01:52:08,248 عبر الآلة ؟ 1557 01:52:08,249 --> 01:52:09,512 أجل 1558 01:52:09,513 --> 01:52:11,654 حيثما تعمل الآلة 1559 01:52:11,655 --> 01:52:13,860 وفي بعض الأحيان يكون جاهزاً 1560 01:52:14,650 --> 01:52:15,261 أجل 1561 01:52:15,262 --> 01:52:16,727 أعلم ذلك 1562 01:52:16,728 --> 01:52:19,427 إنه مثل 1563 01:52:19,428 --> 01:52:22,439 المزيج الرائع 1564 01:52:22,440 --> 01:52:24,275 لا ، أبي 1565 01:52:24,276 --> 01:52:26,133 أحب ذلك - لا - 1566 01:52:26,134 --> 01:52:27,952 لم أعلم هذه المعلومات 1567 01:52:44,459 --> 01:52:48,932 لم تخبرني كيف علمت أن الشركه حصلت على تعويض ويمكننا الحصول على تلك الأموال 1568 01:52:50,570 --> 01:52:55,198 تعلم عندما تعطيك شركة الهاتف 60 يوماً لدفع الفاتورة؟ 1569 01:52:55,199 --> 01:52:56,457 أجل 1570 01:52:56,458 --> 01:52:57,861 تحصل على يوم أخر 1571 01:52:57,862 --> 01:52:59,787 ويُغلق هاتفك 1572 01:52:59,788 --> 01:53:00,993 صحيح 1573 01:53:03,411 --> 01:53:07,297 لقد كنت أتابع الأمر منذ 6 أشهر 1574 01:53:07,298 --> 01:53:08,141 حقاً ؟ 1575 01:53:09,211 --> 01:53:13,838 حتى أجريت مكالمة هاتفية منذ أسبوع 1576 01:53:14,111 --> 01:53:15,833 وعلمت أن هذا أخر يوم 1577 01:53:18,481 --> 01:53:19,848 هذا جيد جداً 1578 01:53:19,849 --> 01:53:20,615 أجل 1579 01:53:20,616 --> 01:53:22,437 هل خططت لذلك بنفسك؟ 1580 01:53:22,438 --> 01:53:23,373 أجل 1581 01:53:24,368 --> 01:53:26,238 هذا جيد لأحد أفراد عائلة " لوجان " 1582 01:53:39,343 --> 01:53:40,853 مرحباً - مرحباً - 1583 01:53:40,854 --> 01:53:44,112 كيف حالك ؟ 1584 01:53:45,646 --> 01:53:47,122 ميلي 1585 01:53:49,596 --> 01:53:54,275 ما نصيبك من لعنة " لوجان " ؟ 1586 01:53:54,276 --> 01:53:59,200 تعلم أنني لم أفكر بالأمر كثيراً 1587 01:54:00,226 --> 01:54:03,047 هل تظن أن هناك القصة الأفضل؟ 1588 01:54:05,614 --> 01:54:06,192 لا 1589 01:54:09,274 --> 01:54:10,827 إنني دائماً أنظر للمستقبل 1590 01:54:16,119 --> 01:54:17,811 أسف بشأن هذا 1591 01:54:17,812 --> 01:54:19,507 هذا أمر خاص 1592 01:54:19,508 --> 01:54:21,142 أجل ، يمكنني قول النخب 1593 01:54:21,143 --> 01:54:24,051 يقولون أنه من الشئ أن تقدم نخباً بكأس فارغ 1594 01:54:25,117 --> 01:54:26,391 من يقول هذا؟ 1595 01:54:26,392 --> 01:54:29,095 من سوء الحظ أيضاً تقديم نخب بمفردك 1596 01:54:29,096 --> 01:54:30,819 لما لا تضع واحداً لك على حسابي 1597 01:54:30,820 --> 01:54:32,247 كي لا يصيبني سوء الحظ 1598 01:54:36,481 --> 01:54:39,499 كنت لأتذكر إذا كنت متواجده بالحرب 1599 01:54:40,353 --> 01:54:41,830 هل أنت مسافرة فقط؟ 1600 01:54:41,831 --> 01:54:43,477 أجل ، مسافرة 1601 01:54:45,637 --> 01:54:47,974 لكن أتمنى أن أظل لوقت أطول 1602 01:54:50,532 --> 01:54:51,179 تفضلي سيدتي 1603 01:54:53,516 --> 01:54:54,701 نخبك