1 00:00:01,851 --> 00:00:03,728 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:09,317 --> 00:00:10,360 (SNARLS) 3 00:00:18,535 --> 00:00:19,953 (LAUGHS) 4 00:00:21,871 --> 00:00:23,873 -CHESTER: Guys, cut it out. -(BUNNICULA AND HAROLD GRUNTING) 5 00:00:23,957 --> 00:00:26,000 - You're gonna break... Something. -(TEAPOT SHATTERS) 6 00:00:26,084 --> 00:00:27,669 -Uh-oh. -This is exactly why I told you 7 00:00:27,752 --> 00:00:31,506 not to play samurai versus robots in the house. 8 00:00:31,589 --> 00:00:34,217 This teapot was from when Mina was little. 9 00:00:34,300 --> 00:00:35,927 It was her favorite toy. 10 00:00:36,010 --> 00:00:37,887 (BABY LAUGHING) 11 00:00:37,971 --> 00:00:39,389 We can probably find a replacement for it in the cellar. 12 00:00:39,472 --> 00:00:41,683 -Yeah. -There's nothing down there 13 00:00:41,766 --> 00:00:44,477 but weird, creepy, terrifying junk. 14 00:00:44,561 --> 00:00:45,854 Couldn't hurt to look. 15 00:00:45,937 --> 00:00:47,397 Yes, it could, and it usually does. 16 00:00:47,480 --> 00:00:50,483 If I was a little teapot, I would be... 17 00:00:50,567 --> 00:00:51,985 ♪ Short and stout ♪ 18 00:00:52,068 --> 00:00:53,152 But where would I be hiding? 19 00:00:53,236 --> 00:00:54,487 Oh. 20 00:00:54,571 --> 00:00:56,406 Ooh! 21 00:00:57,407 --> 00:00:58,825 Found one, Chester. 22 00:00:58,908 --> 00:00:59,993 Wow. 23 00:01:00,076 --> 00:01:01,494 It's pretty filthy, but... 24 00:01:01,578 --> 00:01:03,037 Maybe with a little elbow grease... 25 00:01:03,121 --> 00:01:04,414 Whoa, Whoa, whoa, whoa! 26 00:01:04,497 --> 00:01:07,834 Who has awoken the all-powerful genie? 27 00:01:07,917 --> 00:01:08,751 (SCREAMS) 28 00:01:08,835 --> 00:01:11,129 Relax, guy. 29 00:01:11,212 --> 00:01:13,172 Being woken up to grant wishes is like the highlight of my century. 30 00:01:13,256 --> 00:01:14,382 -Wishes? -Wishes? 31 00:01:14,465 --> 00:01:16,885 Yeah, wishes, and you have three of them. 32 00:01:16,968 --> 00:01:18,261 BOTH: Wow! 33 00:01:18,344 --> 00:01:20,263 Wish that you were a dog, Chester. 34 00:01:20,346 --> 00:01:23,057 Can you imagine the adventures we could have if you were a dog? 35 00:01:23,141 --> 00:01:26,185 And maybe then, I could finally connect with you. 36 00:01:26,269 --> 00:01:27,562 First things first. 37 00:01:27,645 --> 00:01:30,690 I wish Mina's teapot wasn't broken. 38 00:01:30,773 --> 00:01:32,025 Just the teapot? 39 00:01:32,108 --> 00:01:33,776 Wish anything else wasn't broken? 40 00:01:33,860 --> 00:01:35,445 No, not that I can think of. 41 00:01:35,528 --> 00:01:37,196 Just the teapot. 42 00:01:37,280 --> 00:01:40,074 So you wish just Mina's teapot wasn't broken? 43 00:01:40,158 --> 00:01:43,494 Yes, I wish just Mina's teapot wasn't broken. 44 00:01:43,578 --> 00:01:46,164 As you wish. Hmm. 45 00:01:47,373 --> 00:01:49,125 -It worked. -Yeah. 46 00:01:49,208 --> 00:01:50,335 But what about everything else? 47 00:01:53,796 --> 00:01:56,341 Well, you wished just the teapot wasn't broken. 48 00:01:56,424 --> 00:01:57,884 And now everything's broken, 49 00:01:57,967 --> 00:01:59,552 and just the teapot isn't. 50 00:01:59,636 --> 00:02:01,888 That's not what I meant and you know it. 51 00:02:01,971 --> 00:02:04,724 You messed with my wish on purpose. Why? 52 00:02:04,807 --> 00:02:07,644 'Cause it's hilarious. You should totally see your face right now. 53 00:02:07,727 --> 00:02:08,937 -MINA: Oh, no! -Mina. 54 00:02:09,020 --> 00:02:11,231 What happened in here? Everything's broken. 55 00:02:11,314 --> 00:02:14,776 Okay, I can fix everything with a wish. 56 00:02:14,859 --> 00:02:17,570 But this time, I'm gonna be more specific. 57 00:02:17,654 --> 00:02:19,822 Sounds like you really got this figured out. 58 00:02:19,906 --> 00:02:23,451 I want everything fixed like new. 59 00:02:23,534 --> 00:02:24,535 Okay, compadre. 60 00:02:26,829 --> 00:02:29,165 (GIGGLING) 61 00:02:29,249 --> 00:02:30,917 You did say "like new." 62 00:02:31,000 --> 00:02:32,293 -Aww. -Ahh! 63 00:02:32,377 --> 00:02:35,463 It's Mina but like ten times cuter. 64 00:02:35,546 --> 00:02:37,590 (GIGGLING) 65 00:02:37,674 --> 00:02:39,092 (MINA COOING) 66 00:02:39,175 --> 00:02:40,677 This is terrible. 67 00:02:40,760 --> 00:02:42,971 Adorable, but terrible. 68 00:02:45,306 --> 00:02:46,766 (WHOOPING) 69 00:02:46,849 --> 00:02:50,436 Oh, no. Did your wish just backfire again? 70 00:02:50,520 --> 00:02:53,690 I can outsmart you with a perfect final wish. 71 00:02:53,773 --> 00:02:57,902 I wish that Mina was grown up. 72 00:02:57,986 --> 00:02:59,570 Huh, nothing can go wrong with that wish. 73 00:03:01,656 --> 00:03:02,532 (LAUGHING) 74 00:03:04,951 --> 00:03:07,245 Hello? Where am I? 75 00:03:07,328 --> 00:03:11,708 A moment ago, I was sipping future tea on my hoverboard. 76 00:03:11,791 --> 00:03:13,126 Mina! 77 00:03:13,209 --> 00:03:14,293 Bunnicula. 78 00:03:14,377 --> 00:03:16,129 -Grammy Mina. -Harold. 79 00:03:16,212 --> 00:03:17,046 Aww. 80 00:03:17,130 --> 00:03:18,881 Oh, no. Mina's old. 81 00:03:18,965 --> 00:03:21,426 And I can't fix it because I'm out of wishes. 82 00:03:21,509 --> 00:03:23,011 Yeah, 83 00:03:23,094 --> 00:03:25,179 but they still have wishes. 84 00:03:25,263 --> 00:03:26,806 We get to wish, too? 85 00:03:26,889 --> 00:03:29,851 Sure. The more, the merrier. Hmm. 86 00:03:29,934 --> 00:03:32,020 -Fun! -No, not fun, Harold. 87 00:03:32,103 --> 00:03:35,273 You have to be extremely careful with how you phrase your wish. 88 00:03:35,356 --> 00:03:38,818 You have to weigh out every possible, conceivable-- 89 00:03:38,901 --> 00:03:40,778 (BABBLING) 90 00:03:40,862 --> 00:03:43,239 -What did he wish for? -A lifetime supply of carrots. 91 00:03:43,322 --> 00:03:44,240 Oh, no! 92 00:03:44,323 --> 00:03:46,367 We're gonna be crushed by carrots! 93 00:03:47,702 --> 00:03:48,995 (BABBLES) 94 00:03:49,078 --> 00:03:50,747 You didn't specify whose lifetime. 95 00:03:50,830 --> 00:03:53,332 That's a lifetime supply for a fruit fly. 96 00:03:53,416 --> 00:03:55,001 Huh? 97 00:03:55,084 --> 00:03:56,169 Who are you? 98 00:03:56,252 --> 00:03:57,628 Could it be? 99 00:03:57,712 --> 00:04:00,840 Dad, is that really you? 100 00:04:00,923 --> 00:04:03,384 Oh, it's been so long. 101 00:04:03,468 --> 00:04:05,845 Dad? Wait a minute. 102 00:04:05,928 --> 00:04:09,766 Oh, my. I understand what's happening. 103 00:04:11,142 --> 00:04:12,643 Hello, police. 104 00:04:12,727 --> 00:04:15,146 There's a deranged elderly woman in my house. 105 00:04:15,229 --> 00:04:17,148 Now, Bunnicula, for your second wish-- 106 00:04:17,231 --> 00:04:18,608 (BABBLES) 107 00:04:18,691 --> 00:04:21,319 Oh, all the carrots in the world. I like that one. 108 00:04:21,402 --> 00:04:22,737 Take cover! 109 00:04:24,489 --> 00:04:26,532 Oh, did you mean from this world? 110 00:04:26,616 --> 00:04:28,367 These carrots are from the planet Belchazoid, 111 00:04:28,451 --> 00:04:31,871 where they're treasured for their rarity. 112 00:04:31,954 --> 00:04:34,415 (BABBLING) 113 00:04:34,499 --> 00:04:37,460 Ah, 1,000 carrots. More specific. There you go. 114 00:04:39,837 --> 00:04:41,047 Of gold! 115 00:04:41,130 --> 00:04:43,257 Ooh, that must be real sad for you. 116 00:04:43,341 --> 00:04:45,426 Okay, that's three wasted wishes. 117 00:04:45,510 --> 00:04:47,011 Harold, you're up. 118 00:04:47,095 --> 00:04:49,263 Quick, you have to wish Mina back to normal. 119 00:04:49,347 --> 00:04:51,182 I wish Mina was back to normal. 120 00:04:51,265 --> 00:04:53,976 Yes, an old and deranged woman standing right... 121 00:04:54,060 --> 00:04:57,146 Mina? Where did that old woman go? 122 00:04:57,230 --> 00:04:58,815 -It worked. -Did it, though? 123 00:04:58,898 --> 00:05:00,483 (SIREN BLARING) 124 00:05:00,566 --> 00:05:02,276 POLICEMAN: (ON MEGAPHONE) This is the police. 125 00:05:02,360 --> 00:05:04,028 We know there's a deranged old woman in there. 126 00:05:04,112 --> 00:05:05,988 I wish the police would go away. 127 00:05:06,072 --> 00:05:07,698 But not somewhere bad, 128 00:05:07,782 --> 00:05:10,243 like inside a volcano or something. 129 00:05:10,326 --> 00:05:12,120 Inside a volcano sounds like fun. 130 00:05:12,203 --> 00:05:12,954 OH, well. 131 00:05:14,997 --> 00:05:16,249 Well, would you look at that. 132 00:05:16,332 --> 00:05:19,168 We're outside of a volcano. 133 00:05:19,252 --> 00:05:20,670 Uh-oh. 134 00:05:20,753 --> 00:05:22,880 Good work, Harold. No way that wish backfired. 135 00:05:22,964 --> 00:05:25,633 -No cops. -Let's steal everything. 136 00:05:25,716 --> 00:05:26,968 (ROBBERS LAUGHING) 137 00:05:27,051 --> 00:05:29,178 Harold, this is our last wish. 138 00:05:29,262 --> 00:05:32,140 You could just wish for infinite wishes and keep the fun going. 139 00:05:32,223 --> 00:05:35,059 I wish for infinite wishes! 140 00:05:36,644 --> 00:05:38,146 (BABBLES) 141 00:05:38,229 --> 00:05:40,815 All the edible carrots on planet Earth coming right up. 142 00:05:44,861 --> 00:05:46,070 Yeah. 143 00:05:46,154 --> 00:05:47,488 (BUNNICULA LAUGHING) 144 00:05:50,950 --> 00:05:53,286 (BUNNICULA EXCLAIMS HAPPILY) 145 00:05:53,369 --> 00:05:55,496 Next wish? 146 00:05:55,580 --> 00:05:58,124 I wish I made a goofy face every time something shocks me. 147 00:05:58,207 --> 00:05:59,625 Really, Harold? 148 00:05:59,709 --> 00:06:00,835 I don't even have to mess with that wish. 149 00:06:02,587 --> 00:06:04,046 -Cool. -Next. 150 00:06:04,130 --> 00:06:06,215 I've got it. I wish for a lawyer 151 00:06:06,299 --> 00:06:08,009 who specializes in genies. 152 00:06:10,052 --> 00:06:12,847 Hello. How do you do? Gail Boo, Ethereal Attorney. 153 00:06:12,930 --> 00:06:14,599 Mystic and magical law is my specialty. 154 00:06:14,682 --> 00:06:16,184 Ha. Perfect wish. 155 00:06:16,267 --> 00:06:19,103 This genie keeps turning our wishes against us. 156 00:06:19,187 --> 00:06:21,063 Ah, yes. All right, you have the standard 157 00:06:21,147 --> 00:06:22,899 untwistable, unhitchable wish. 158 00:06:22,982 --> 00:06:25,610 -Perfect. -MY rate starts at $5,000 an hour. 159 00:06:27,111 --> 00:06:28,988 Nice try, Genie. 160 00:06:29,071 --> 00:06:32,033 I wish for $5,000. 161 00:06:32,116 --> 00:06:33,618 -As you wish. -Hey. 162 00:06:34,827 --> 00:06:36,078 Uh, here you go. 163 00:06:36,162 --> 00:06:37,663 Your genie just mugged me. 164 00:06:37,747 --> 00:06:39,207 I'll see you in court. 165 00:06:40,917 --> 00:06:43,336 (BABBLING) 166 00:06:43,419 --> 00:06:45,713 You wish Chester had a bowling ball for a head? 167 00:06:45,796 --> 00:06:47,006 That's the spirit. 168 00:06:47,089 --> 00:06:48,132 What? No. Why? 169 00:06:48,674 --> 00:06:50,092 (GRUNTS) 170 00:06:50,176 --> 00:06:51,594 I wish I had my own head. 171 00:06:51,677 --> 00:06:53,387 Hi, I'm all yours. 172 00:06:53,471 --> 00:06:55,890 (SCREAMS) I wish my head was a cat head. 173 00:06:56,724 --> 00:06:57,934 (SCREAMS) 174 00:06:58,017 --> 00:06:59,352 -You did say "cat head." -(LAUGHING) 175 00:07:06,067 --> 00:07:08,110 Are you sure this is the right place? 176 00:07:08,194 --> 00:07:10,696 Look, if you don't trust me, next time, you can drive. 177 00:07:10,780 --> 00:07:12,240 Geez, dude. Chill. 178 00:07:12,323 --> 00:07:14,951 Hey, uh, Earthlings or whatever you are. 179 00:07:15,034 --> 00:07:17,161 Yeah, we're from the planet Belchazoid, 180 00:07:17,245 --> 00:07:19,121 and our sacred carrots went missing. 181 00:07:19,205 --> 00:07:21,582 And we tracked them here. 182 00:07:21,666 --> 00:07:24,877 Yeah, just hand them over, or else we're gonna have to incinerate your planet. 183 00:07:26,504 --> 00:07:28,839 Ow. Okay, that's starting to hurt now. 184 00:07:28,923 --> 00:07:32,009 No, no. Your carrots are in this giant pile of carrots. 185 00:07:32,093 --> 00:07:34,428 Somewhere... 186 00:07:34,512 --> 00:07:37,848 Ah. It's gonna take forever to find them in here. 187 00:07:37,932 --> 00:07:41,185 I don't know. Uh, let's just take 'em all. 188 00:07:41,269 --> 00:07:43,813 -Hey, Frank. -FRANK: (ANNOYED) What? 189 00:07:43,896 --> 00:07:46,691 Ugh, I swear, dude, don't even with me right now. 190 00:07:46,774 --> 00:07:50,695 Just turn on the tractor beam and, like, suck up all these carrots. 191 00:07:50,778 --> 00:07:52,154 FRANK: Fine, whatever. 192 00:07:53,823 --> 00:07:55,157 (SCREAMS) 193 00:07:55,241 --> 00:07:57,118 (BUNNICULA GASPING) 194 00:07:59,912 --> 00:08:03,499 If I could just think of that one perfect wish that can undo all of this. 195 00:08:03,582 --> 00:08:05,126 Ooh, I know. 196 00:08:05,209 --> 00:08:06,502 I wish for a birthday cake. 197 00:08:08,212 --> 00:08:10,423 Harold, this is no time for cake. 198 00:08:10,506 --> 00:08:12,258 It's always time for cake. 199 00:08:12,341 --> 00:08:14,593 And who is Queen Sheila? 200 00:08:14,677 --> 00:08:17,972 Who stole my cake? 201 00:08:18,055 --> 00:08:20,808 I declare war. War on all of you. 202 00:08:22,310 --> 00:08:23,769 Aw, man. 203 00:08:23,853 --> 00:08:25,771 Looks like Earth just declared war on us. 204 00:08:25,855 --> 00:08:28,441 -Hey, Frank. -FRANK: (ANNOYED) What? 205 00:08:28,524 --> 00:08:30,067 Hey, turn off the tractor beam. 206 00:08:30,151 --> 00:08:32,153 Turn on the... The weapons. 207 00:08:32,236 --> 00:08:35,656 FRANK: Seriously? I just turned on the tra... 208 00:08:35,740 --> 00:08:38,659 You know what? Fine. Whatever! 209 00:08:40,494 --> 00:08:41,829 To war. 210 00:08:41,912 --> 00:08:44,081 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 211 00:08:45,708 --> 00:08:47,710 There's about to be an intergalactic war! 212 00:08:47,793 --> 00:08:49,670 I have to think of the perfect wish. 213 00:08:49,754 --> 00:08:52,298 I have to think of the perfect wish to undo all of this. 214 00:08:52,381 --> 00:08:54,091 I wish for everyone to have world peace. 215 00:08:54,175 --> 00:08:56,385 Harold, no. Wait, that might actually work. 216 00:08:58,471 --> 00:09:00,473 No. What happened to my cake? 217 00:09:03,184 --> 00:09:04,810 Good wish, huh, Chester? 218 00:09:04,894 --> 00:09:08,230 Yeah, I interpreted "peace" as in "piece of cake." 219 00:09:08,314 --> 00:09:10,816 Hey, I know it's a stretch, but genie's gotta genie. 220 00:09:10,900 --> 00:09:12,735 No! Stop eating my cake. 221 00:09:12,818 --> 00:09:15,488 War, I say. War on all of you! 222 00:09:15,571 --> 00:09:19,367 Hey, thanks for sharing your cake, as you call it. 223 00:09:19,450 --> 00:09:20,701 It's really delicious. 224 00:09:20,785 --> 00:09:22,286 Yeah, real classy move. 225 00:09:22,370 --> 00:09:23,704 To say thanks, 226 00:09:23,788 --> 00:09:25,122 you can have our super rare carrots. 227 00:09:25,206 --> 00:09:28,167 Oh, my. Rare alien carrots? 228 00:09:28,250 --> 00:09:30,378 This is the best birthday gift ever. 229 00:09:30,461 --> 00:09:32,588 To commemorate such generosity, 230 00:09:32,672 --> 00:09:35,216 I declare world peace. 231 00:09:35,299 --> 00:09:36,801 We'll help out with that world peace thing 232 00:09:36,884 --> 00:09:39,095 if you keep giving us more cake. 233 00:09:39,178 --> 00:09:43,599 Together, we'll usher in a new era of hope and love. 234 00:09:43,682 --> 00:09:46,811 Ah, man. The wish for world peace came true anyway? 235 00:09:46,894 --> 00:09:49,772 It backfired in a positive way and still came true the way you wanted it to. 236 00:09:49,855 --> 00:09:51,357 That truly was the perfect wish. 237 00:09:51,440 --> 00:09:53,109 Yup, just like I planned it. 238 00:09:53,192 --> 00:09:55,403 I finally got it! The perfect wish. 239 00:09:55,486 --> 00:09:58,656 I wish Harold never found this stupid magic lamp. 240 00:09:58,739 --> 00:10:01,409 And that will undo all the wishes. 241 00:10:01,492 --> 00:10:04,537 I did it. The perfect wish to set things right. 242 00:10:04,620 --> 00:10:07,415 Oh, my. So, no world peace then? 243 00:10:09,375 --> 00:10:11,794 Hmm, that's more I like it. 244 00:10:11,877 --> 00:10:13,879 I'll be going back to my lamp for a while, 245 00:10:13,963 --> 00:10:15,297 but totally worth it. 246 00:10:15,381 --> 00:10:17,633 Wait, what did I do? 247 00:10:17,716 --> 00:10:20,052 I don't think we're gonna find another teapot down here, guys. 248 00:10:20,136 --> 00:10:22,179 I have some glue. Let's just fix it. 249 00:10:22,263 --> 00:10:23,431 Okay, Chester. 250 00:10:31,313 --> 00:10:34,733 Who has awoken the all-powerful genie? 251 00:10:34,817 --> 00:10:36,193 Your wish is my command. 252 00:10:36,277 --> 00:10:39,405 I'd like to go back and see my father 253 00:10:39,488 --> 00:10:41,323 just one more time. 254 00:10:43,284 --> 00:10:46,036 -Huh? -Daddy, is that you? 255 00:10:46,120 --> 00:10:49,248 I can barely believe what I'm seeing. 256 00:10:49,331 --> 00:10:51,417 Could it be? 257 00:10:51,500 --> 00:10:53,335 Hello, police. She's back. 258 00:10:56,422 --> 00:10:58,841 (THEME MUSIC PLAYING)