1 00:00:21,788 --> 00:00:24,541 EL CLUB DEL CABELLO 2 00:00:32,465 --> 00:00:34,926 ¡Maldición! Y creo que me rompí una uña. 3 00:00:37,095 --> 00:00:38,263 ¿Hay alguien ahí? 4 00:00:39,430 --> 00:00:42,141 Kevin, ¿eres tú? ¡Deja de jugar! 5 00:00:47,564 --> 00:00:49,440 Contrólate, Susan. 6 00:00:49,524 --> 00:00:52,944 Ahí debe ser donde el meteorito impactó con la fábrica de pasta. 7 00:00:53,027 --> 00:00:56,698 -Tengo miedo. -¿Qué fue eso? 8 00:01:00,743 --> 00:01:04,163 Dan, su piel es... ¡de pasta! 9 00:01:04,247 --> 00:01:06,624 Y dejé mi tenedor en el auto. 10 00:01:10,879 --> 00:01:13,131 Chester, ¿qué haces allá arriba? 11 00:01:13,214 --> 00:01:15,341 Desde aquí se ve mejor la televisión. 12 00:01:20,597 --> 00:01:22,849 ¿Qué fue eso? ¿Lo escucharon? 13 00:01:22,932 --> 00:01:25,518 ¿Te refieres al extraño sonido del sótano? 14 00:01:25,602 --> 00:01:26,936 -¡Vayamos a revisar! -¡Sí! 15 00:01:27,020 --> 00:01:30,148 ¿Bromean? Así empiezan todas las películas de terror. 16 00:01:30,231 --> 00:01:33,943 -No te preocupes, nos separaremos. -Sí. 17 00:01:34,027 --> 00:01:36,738 Pero así terminan todas las películas de terror. 18 00:01:36,821 --> 00:01:37,906 Si tan solo no nos hubiéramos separado. 19 00:01:43,995 --> 00:01:46,956 Tú ve por allá y yo iré por acá. 20 00:01:47,040 --> 00:01:49,208 Espera, espera. ¿Los dos vamos para allá? 21 00:01:49,292 --> 00:01:50,710 Está bien, yo iré por acá. Iré por acá. 22 00:02:06,184 --> 00:02:08,728 ¡Están en problemas! Supongo que tengo que hacer algo. 23 00:02:08,811 --> 00:02:10,188 ¡Allá voy, chicos! 24 00:02:10,271 --> 00:02:13,983 No puedo ver, pero los voy a rescatar. Solo caminen hacia mí. 25 00:02:20,740 --> 00:02:22,867 ¿Tienen... cabello? 26 00:02:22,951 --> 00:02:24,827 -¿Cómo pasó eso? -No lo sabemos. 27 00:02:24,911 --> 00:02:28,331 ¿No lo saben? ¿No es un poco extraño? 28 00:02:28,414 --> 00:02:29,791 Ni siquiera se ve natural. 29 00:02:33,252 --> 00:02:35,672 -Solo estás celoso. -¿Celoso? 30 00:02:35,755 --> 00:02:39,008 ¿Del inexplicable cabello en su cabeza? Deben estar bromeando. 31 00:02:40,093 --> 00:02:42,845 Hasta que descubramos de dónde viene, 32 00:02:42,929 --> 00:02:46,391 yo no estaría tan emocionado. Puede ser algo sobrenatural. 33 00:02:46,474 --> 00:02:48,518 Oye, Chester, te ves bien. 34 00:02:48,601 --> 00:02:51,312 ¿No se siente mucho mejor ahora que también tienes cabello? 35 00:02:51,396 --> 00:02:53,273 ¿"También"? ¿De qué estás hablando? 36 00:02:57,568 --> 00:02:59,570 ¿Cómo pasó esto? 37 00:02:59,654 --> 00:03:01,114 Creo que este estilo no te queda. 38 00:03:01,197 --> 00:03:02,532 Personalmente, me encantan los rizos, 39 00:03:02,615 --> 00:03:05,243 pero si no es lo tuyo podemos alaciarlos. 40 00:03:05,326 --> 00:03:10,623 No son los rizos, es todo el cabello. No me lo puedo quitar. 41 00:03:10,707 --> 00:03:12,750 Solo hay una cosa por hacer. 42 00:03:12,834 --> 00:03:14,377 Chester, ¿qué estás haciendo con esa rasuradora? 43 00:03:14,460 --> 00:03:17,505 Piénsalo bien, amigo. ¡No puedo ver! 44 00:03:22,844 --> 00:03:24,721 ¡Chester! ¿Cómo pudiste? 45 00:03:24,804 --> 00:03:28,057 Era la única forma de lidiar con este cabello sobrenatural. 46 00:03:28,141 --> 00:03:30,435 Ahora vengan, déjenme rasurarlos. 47 00:03:30,518 --> 00:03:33,813 -Espera, espera. -Espera. 48 00:03:33,896 --> 00:03:35,606 No bromees con eso, amigo. 49 00:03:35,690 --> 00:03:37,734 -Vamos, Bunnicula. -Como quieran. 50 00:03:37,817 --> 00:03:40,695 Se los advierto, esto terminará mal. 51 00:03:43,489 --> 00:03:45,616 Sí, este es el tutorial más reciente. 52 00:03:45,700 --> 00:03:49,328 Listo, tu cabello tendrá una apariencia esponjosa y afeminada. 53 00:03:49,412 --> 00:03:51,122 Ponte labial. 54 00:03:51,205 --> 00:03:54,250 Y como toque final, te pones la nariz. 55 00:03:56,627 --> 00:03:57,795 ¿Qué estamos viendo? 56 00:03:57,879 --> 00:04:00,006 Espera, este no es el video correcto. 57 00:04:03,384 --> 00:04:07,013 Oye, Bunn, mira lo que podemos hacer con esta cosa. 58 00:04:09,057 --> 00:04:09,974 ¡Eso es! 59 00:04:13,019 --> 00:04:15,855 ¡Rock and roll! 60 00:04:15,938 --> 00:04:17,065 ¡Hola! 61 00:04:17,148 --> 00:04:18,775 Corte militar. 62 00:04:19,859 --> 00:04:21,319 Panal de abejas. 63 00:04:27,784 --> 00:04:29,952 Cielos, nunca me escuchan. 64 00:04:31,996 --> 00:04:34,415 Y luego soy yo el que tiene que arreglar las cosas. 65 00:04:45,093 --> 00:04:46,219 ¡Detente! 66 00:04:47,804 --> 00:04:49,806 -Hola, Bunnic. -¿Qué sucede? 67 00:04:49,889 --> 00:04:53,101 -Te ves bien. -Tú también. 68 00:04:53,184 --> 00:04:56,479 -¡Sí! -¡Sí! 69 00:04:56,562 --> 00:04:57,939 Cuánto estilo. 70 00:04:58,022 --> 00:05:01,192 ¿No les da curiosidad descubrir por qué tienen cabello? 71 00:05:01,275 --> 00:05:02,276 No. 72 00:05:04,987 --> 00:05:07,824 No puedo ver nada con este cabello. 73 00:05:09,283 --> 00:05:12,370 Tal vez debería reunir a la banda. 74 00:05:17,458 --> 00:05:20,378 ¿El papá de Mina también tiene cabello? ¿Saben lo que esto significa? 75 00:05:20,461 --> 00:05:23,381 Significa que es hora de lucirse. 76 00:05:35,893 --> 00:05:39,397 Chicos, no pueden estar luciéndose. Les estoy diciendo que algo anda mal. 77 00:05:42,233 --> 00:05:44,402 Hola, Lugosi, te ves bien. 78 00:05:44,485 --> 00:05:46,237 ¿Lugosi también? 79 00:05:46,320 --> 00:05:47,321 Vamos a lucirnos. 80 00:05:52,785 --> 00:05:54,078 Esto no tiene sentido. 81 00:05:54,162 --> 00:05:56,455 -¡Hermano! -¡Bien, hermano! ¡Bien! 82 00:05:56,539 --> 00:05:57,832 -Hermano. -¡Hermano! 83 00:05:57,915 --> 00:05:59,417 Te ves bien, hermano. 84 00:06:00,501 --> 00:06:01,919 ¡Mira a esos chicos! 85 00:06:08,968 --> 00:06:10,303 Eso es ridículo. 86 00:06:14,599 --> 00:06:18,186 ¿Un cocodrilo con cabello? Eso es científicamente imposible. 87 00:06:18,269 --> 00:06:20,855 Parece que se está contagiando. Es peor de lo que pensé. 88 00:06:22,565 --> 00:06:24,275 ¡Patches! ¿También te atrapó? 89 00:06:24,358 --> 00:06:26,319 Así te ves normalmente. 90 00:06:26,402 --> 00:06:28,196 -Hola, soy Patches. -Sí, sí. 91 00:06:28,279 --> 00:06:31,699 Algo anda mal con ese cabello, debo llegar al fondo de esto. 92 00:06:31,782 --> 00:06:35,244 Apuesto a que están en problemas todos los que tienen ese cabello. 93 00:06:35,328 --> 00:06:39,248 -Hola, Chester. -Hola. Es Mina... 94 00:06:39,332 --> 00:06:40,708 Diviértete, Chester. 95 00:06:40,791 --> 00:06:43,252 No te metas en problemas. Vamos, Marsha. 96 00:06:43,336 --> 00:06:44,962 ¿Mina también? ¡No! 97 00:06:47,256 --> 00:06:49,926 Chicos, no lo van a creer. Mina también tiene mucho cabello. 98 00:06:51,719 --> 00:06:53,596 -¡Genial! -¡Genial! 99 00:06:53,679 --> 00:06:55,181 ¿Quieren lucirse por la calle otra vez? 100 00:06:58,643 --> 00:07:00,394 Debo encontrar alguna forma de convencerlos. 101 00:07:06,817 --> 00:07:09,654 ¿No les preocupa que su cabello cada vez esté más largo? 102 00:07:09,737 --> 00:07:13,241 No podemos acomodarlo bien. Es como si tuviera mente propia. 103 00:07:13,324 --> 00:07:15,117 ¿Qué tiene de bueno tener tanto cabello? 104 00:07:31,509 --> 00:07:33,761 ¡Harold, tienes un ojo en tu cabello! 105 00:07:33,844 --> 00:07:35,930 Como dije, Chester, 106 00:07:36,013 --> 00:07:40,726 mi cabello tiene mente propia. 107 00:07:42,478 --> 00:07:44,397 ¡Liberen a mis amigos! 108 00:07:48,234 --> 00:07:51,821 ¡Regresen con mis amigos! Iré por una extensión. 109 00:08:04,834 --> 00:08:08,129 ¡Aquí voy! 110 00:08:16,929 --> 00:08:19,265 ¡Liberen a mis amigos! 111 00:08:23,185 --> 00:08:24,312 Necesito más extensiones. 112 00:08:39,160 --> 00:08:41,245 ¡Liberen a mis amigos! 113 00:08:59,138 --> 00:09:02,141 ¡Déjennos en paz! ¿Qué fue eso? 114 00:09:02,224 --> 00:09:04,226 -Está cerca. -Está cerca. 115 00:09:13,903 --> 00:09:16,072 ¡Gigante! 116 00:09:16,155 --> 00:09:19,533 ¡Ahí están! 117 00:09:20,701 --> 00:09:22,703 Perdón por la molestia. 118 00:09:22,787 --> 00:09:26,499 Compré estas semillas de cabello que vi en un catálogo de revista. 119 00:09:26,582 --> 00:09:28,834 Se supone que hacen crecer el cabello. 120 00:09:28,918 --> 00:09:33,297 No sabía que primero debían crecer en las cabezas de otras personas. 121 00:09:33,381 --> 00:09:36,133 De acuerdo, chicos, vengan a mí. 122 00:09:42,765 --> 00:09:47,686 Uno, dos, tres... ¡Oigan, no son todas! 123 00:09:47,770 --> 00:09:50,689 No, no, por favor. Déjenme quedarme con él. 124 00:09:50,773 --> 00:09:54,318 Solo unos cuantos mechones. Mejor no, estoy bien. 125 00:10:00,032 --> 00:10:04,703 Oigan, sí funciona. ¿Cómo me veo? 126 00:10:08,416 --> 00:10:09,542 Presidencial. 127 00:10:09,625 --> 00:10:13,963 ¡Tremendo! Tengo una cita mañana en la noche. 128 00:10:17,633 --> 00:10:18,634 Qué dama tan afortunada. 129 00:10:20,010 --> 00:10:21,137 ¡Mi cabeza! 130 00:10:22,430 --> 00:10:26,016 Hola, Bunn. ¿Dónde estamos? 131 00:10:26,100 --> 00:10:28,060 ¿Cómo terminamos en el techo? 132 00:10:28,144 --> 00:10:32,273 ¡Increíble! ¿Abdomen marcado en seis minutos? 133 00:10:32,356 --> 00:10:34,108 Tengo un fuerte dolor de cabeza. 134 00:10:34,191 --> 00:10:36,068 Nuestro hermoso cabello se fue. 135 00:10:36,152 --> 00:10:39,864 Sean agradecidas, niñas. Al menos tenemos cabello. 136 00:10:39,947 --> 00:10:42,241 Es genial ser un mamífero.