1
00:00:21,788 --> 00:00:24,541
EL CLUB DEL CABELLO
2
00:00:32,465 --> 00:00:34,926
¡Maldición! Y creo que me rompí una uña.
3
00:00:37,095 --> 00:00:38,263
¿Hay alguien ahí?
4
00:00:39,430 --> 00:00:42,141
Kevin, ¿eres tú? ¡Deja de jugar!
5
00:00:47,564 --> 00:00:49,440
Contrólate, Susan.
6
00:00:49,524 --> 00:00:52,944
Ahí debe ser donde el meteorito
impactó con la fábrica de pasta.
7
00:00:53,027 --> 00:00:56,698
-Tengo miedo.
-¿Qué fue eso?
8
00:01:00,743 --> 00:01:04,163
Dan, su piel es... ¡de pasta!
9
00:01:04,247 --> 00:01:06,624
Y dejé mi tenedor en el auto.
10
00:01:10,879 --> 00:01:13,131
Chester, ¿qué haces allá arriba?
11
00:01:13,214 --> 00:01:15,341
Desde aquí se ve mejor la televisión.
12
00:01:20,597 --> 00:01:22,849
¿Qué fue eso? ¿Lo escucharon?
13
00:01:22,932 --> 00:01:25,518
¿Te refieres
al extraño sonido del sótano?
14
00:01:25,602 --> 00:01:26,936
-¡Vayamos a revisar!
-¡Sí!
15
00:01:27,020 --> 00:01:30,148
¿Bromean? Así empiezan
todas las películas de terror.
16
00:01:30,231 --> 00:01:33,943
-No te preocupes, nos separaremos.
-Sí.
17
00:01:34,027 --> 00:01:36,738
Pero así terminan
todas las películas de terror.
18
00:01:36,821 --> 00:01:37,906
Si tan solo no nos hubiéramos separado.
19
00:01:43,995 --> 00:01:46,956
Tú ve por allá y yo iré por acá.
20
00:01:47,040 --> 00:01:49,208
Espera, espera.
¿Los dos vamos para allá?
21
00:01:49,292 --> 00:01:50,710
Está bien, yo iré por acá.
Iré por acá.
22
00:02:06,184 --> 00:02:08,728
¡Están en problemas!
Supongo que tengo que hacer algo.
23
00:02:08,811 --> 00:02:10,188
¡Allá voy, chicos!
24
00:02:10,271 --> 00:02:13,983
No puedo ver, pero los voy a rescatar.
Solo caminen hacia mí.
25
00:02:20,740 --> 00:02:22,867
¿Tienen... cabello?
26
00:02:22,951 --> 00:02:24,827
-¿Cómo pasó eso?
-No lo sabemos.
27
00:02:24,911 --> 00:02:28,331
¿No lo saben? ¿No es un poco extraño?
28
00:02:28,414 --> 00:02:29,791
Ni siquiera se ve natural.
29
00:02:33,252 --> 00:02:35,672
-Solo estás celoso.
-¿Celoso?
30
00:02:35,755 --> 00:02:39,008
¿Del inexplicable cabello en su cabeza?
Deben estar bromeando.
31
00:02:40,093 --> 00:02:42,845
Hasta que descubramos de dónde viene,
32
00:02:42,929 --> 00:02:46,391
yo no estaría tan emocionado.
Puede ser algo sobrenatural.
33
00:02:46,474 --> 00:02:48,518
Oye, Chester, te ves bien.
34
00:02:48,601 --> 00:02:51,312
¿No se siente mucho mejor
ahora que también tienes cabello?
35
00:02:51,396 --> 00:02:53,273
¿"También"? ¿De qué estás hablando?
36
00:02:57,568 --> 00:02:59,570
¿Cómo pasó esto?
37
00:02:59,654 --> 00:03:01,114
Creo que este estilo no te queda.
38
00:03:01,197 --> 00:03:02,532
Personalmente, me encantan los rizos,
39
00:03:02,615 --> 00:03:05,243
pero si no es lo tuyo podemos alaciarlos.
40
00:03:05,326 --> 00:03:10,623
No son los rizos, es todo el cabello.
No me lo puedo quitar.
41
00:03:10,707 --> 00:03:12,750
Solo hay una cosa por hacer.
42
00:03:12,834 --> 00:03:14,377
Chester, ¿qué estás haciendo
con esa rasuradora?
43
00:03:14,460 --> 00:03:17,505
Piénsalo bien, amigo. ¡No puedo ver!
44
00:03:22,844 --> 00:03:24,721
¡Chester! ¿Cómo pudiste?
45
00:03:24,804 --> 00:03:28,057
Era la única forma de lidiar
con este cabello sobrenatural.
46
00:03:28,141 --> 00:03:30,435
Ahora vengan, déjenme rasurarlos.
47
00:03:30,518 --> 00:03:33,813
-Espera, espera.
-Espera.
48
00:03:33,896 --> 00:03:35,606
No bromees con eso, amigo.
49
00:03:35,690 --> 00:03:37,734
-Vamos, Bunnicula.
-Como quieran.
50
00:03:37,817 --> 00:03:40,695
Se los advierto, esto terminará mal.
51
00:03:43,489 --> 00:03:45,616
Sí, este es el tutorial más reciente.
52
00:03:45,700 --> 00:03:49,328
Listo, tu cabello tendrá
una apariencia esponjosa y afeminada.
53
00:03:49,412 --> 00:03:51,122
Ponte labial.
54
00:03:51,205 --> 00:03:54,250
Y como toque final, te pones la nariz.
55
00:03:56,627 --> 00:03:57,795
¿Qué estamos viendo?
56
00:03:57,879 --> 00:04:00,006
Espera, este no es el video correcto.
57
00:04:03,384 --> 00:04:07,013
Oye, Bunn, mira lo que podemos hacer
con esta cosa.
58
00:04:09,057 --> 00:04:09,974
¡Eso es!
59
00:04:13,019 --> 00:04:15,855
¡Rock and roll!
60
00:04:15,938 --> 00:04:17,065
¡Hola!
61
00:04:17,148 --> 00:04:18,775
Corte militar.
62
00:04:19,859 --> 00:04:21,319
Panal de abejas.
63
00:04:27,784 --> 00:04:29,952
Cielos, nunca me escuchan.
64
00:04:31,996 --> 00:04:34,415
Y luego soy yo
el que tiene que arreglar las cosas.
65
00:04:45,093 --> 00:04:46,219
¡Detente!
66
00:04:47,804 --> 00:04:49,806
-Hola, Bunnic.
-¿Qué sucede?
67
00:04:49,889 --> 00:04:53,101
-Te ves bien.
-Tú también.
68
00:04:53,184 --> 00:04:56,479
-¡Sí!
-¡Sí!
69
00:04:56,562 --> 00:04:57,939
Cuánto estilo.
70
00:04:58,022 --> 00:05:01,192
¿No les da curiosidad
descubrir por qué tienen cabello?
71
00:05:01,275 --> 00:05:02,276
No.
72
00:05:04,987 --> 00:05:07,824
No puedo ver nada con este cabello.
73
00:05:09,283 --> 00:05:12,370
Tal vez debería reunir a la banda.
74
00:05:17,458 --> 00:05:20,378
¿El papá de Mina también tiene cabello?
¿Saben lo que esto significa?
75
00:05:20,461 --> 00:05:23,381
Significa que es hora de lucirse.
76
00:05:35,893 --> 00:05:39,397
Chicos, no pueden estar luciéndose.
Les estoy diciendo que algo anda mal.
77
00:05:42,233 --> 00:05:44,402
Hola, Lugosi, te ves bien.
78
00:05:44,485 --> 00:05:46,237
¿Lugosi también?
79
00:05:46,320 --> 00:05:47,321
Vamos a lucirnos.
80
00:05:52,785 --> 00:05:54,078
Esto no tiene sentido.
81
00:05:54,162 --> 00:05:56,455
-¡Hermano!
-¡Bien, hermano! ¡Bien!
82
00:05:56,539 --> 00:05:57,832
-Hermano.
-¡Hermano!
83
00:05:57,915 --> 00:05:59,417
Te ves bien, hermano.
84
00:06:00,501 --> 00:06:01,919
¡Mira a esos chicos!
85
00:06:08,968 --> 00:06:10,303
Eso es ridículo.
86
00:06:14,599 --> 00:06:18,186
¿Un cocodrilo con cabello?
Eso es científicamente imposible.
87
00:06:18,269 --> 00:06:20,855
Parece que se está contagiando.
Es peor de lo que pensé.
88
00:06:22,565 --> 00:06:24,275
¡Patches! ¿También te atrapó?
89
00:06:24,358 --> 00:06:26,319
Así te ves normalmente.
90
00:06:26,402 --> 00:06:28,196
-Hola, soy Patches.
-Sí, sí.
91
00:06:28,279 --> 00:06:31,699
Algo anda mal con ese cabello,
debo llegar al fondo de esto.
92
00:06:31,782 --> 00:06:35,244
Apuesto a que están en problemas
todos los que tienen ese cabello.
93
00:06:35,328 --> 00:06:39,248
-Hola, Chester.
-Hola. Es Mina...
94
00:06:39,332 --> 00:06:40,708
Diviértete, Chester.
95
00:06:40,791 --> 00:06:43,252
No te metas en problemas.
Vamos, Marsha.
96
00:06:43,336 --> 00:06:44,962
¿Mina también? ¡No!
97
00:06:47,256 --> 00:06:49,926
Chicos, no lo van a creer.
Mina también tiene mucho cabello.
98
00:06:51,719 --> 00:06:53,596
-¡Genial!
-¡Genial!
99
00:06:53,679 --> 00:06:55,181
¿Quieren lucirse por la calle otra vez?
100
00:06:58,643 --> 00:07:00,394
Debo encontrar
alguna forma de convencerlos.
101
00:07:06,817 --> 00:07:09,654
¿No les preocupa que su cabello
cada vez esté más largo?
102
00:07:09,737 --> 00:07:13,241
No podemos acomodarlo bien.
Es como si tuviera mente propia.
103
00:07:13,324 --> 00:07:15,117
¿Qué tiene de bueno tener tanto cabello?
104
00:07:31,509 --> 00:07:33,761
¡Harold, tienes un ojo en tu cabello!
105
00:07:33,844 --> 00:07:35,930
Como dije, Chester,
106
00:07:36,013 --> 00:07:40,726
mi cabello tiene mente propia.
107
00:07:42,478 --> 00:07:44,397
¡Liberen a mis amigos!
108
00:07:48,234 --> 00:07:51,821
¡Regresen con mis amigos!
Iré por una extensión.
109
00:08:04,834 --> 00:08:08,129
¡Aquí voy!
110
00:08:16,929 --> 00:08:19,265
¡Liberen a mis amigos!
111
00:08:23,185 --> 00:08:24,312
Necesito más extensiones.
112
00:08:39,160 --> 00:08:41,245
¡Liberen a mis amigos!
113
00:08:59,138 --> 00:09:02,141
¡Déjennos en paz! ¿Qué fue eso?
114
00:09:02,224 --> 00:09:04,226
-Está cerca.
-Está cerca.
115
00:09:13,903 --> 00:09:16,072
¡Gigante!
116
00:09:16,155 --> 00:09:19,533
¡Ahí están!
117
00:09:20,701 --> 00:09:22,703
Perdón por la molestia.
118
00:09:22,787 --> 00:09:26,499
Compré estas semillas de cabello
que vi en un catálogo de revista.
119
00:09:26,582 --> 00:09:28,834
Se supone que hacen crecer el cabello.
120
00:09:28,918 --> 00:09:33,297
No sabía que primero debían crecer
en las cabezas de otras personas.
121
00:09:33,381 --> 00:09:36,133
De acuerdo, chicos, vengan a mí.
122
00:09:42,765 --> 00:09:47,686
Uno, dos, tres... ¡Oigan, no son todas!
123
00:09:47,770 --> 00:09:50,689
No, no, por favor.
Déjenme quedarme con él.
124
00:09:50,773 --> 00:09:54,318
Solo unos cuantos mechones.
Mejor no, estoy bien.
125
00:10:00,032 --> 00:10:04,703
Oigan, sí funciona. ¿Cómo me veo?
126
00:10:08,416 --> 00:10:09,542
Presidencial.
127
00:10:09,625 --> 00:10:13,963
¡Tremendo! Tengo una cita
mañana en la noche.
128
00:10:17,633 --> 00:10:18,634
Qué dama tan afortunada.
129
00:10:20,010 --> 00:10:21,137
¡Mi cabeza!
130
00:10:22,430 --> 00:10:26,016
Hola, Bunn. ¿Dónde estamos?
131
00:10:26,100 --> 00:10:28,060
¿Cómo terminamos en el techo?
132
00:10:28,144 --> 00:10:32,273
¡Increíble!
¿Abdomen marcado en seis minutos?
133
00:10:32,356 --> 00:10:34,108
Tengo un fuerte dolor de cabeza.
134
00:10:34,191 --> 00:10:36,068
Nuestro hermoso cabello se fue.
135
00:10:36,152 --> 00:10:39,864
Sean agradecidas, niñas.
Al menos tenemos cabello.
136
00:10:39,947 --> 00:10:42,241
Es genial ser un mamífero.