1 00:00:22,539 --> 00:00:25,625 SOLUÇO DO SUMIÇO 2 00:00:28,294 --> 00:00:30,213 Almôndega gigante. 3 00:00:30,296 --> 00:00:32,090 Sim, vou amar se você coçar minha barriga. 4 00:00:34,843 --> 00:00:37,178 Coçar a barriga com almôndega. Que lambança. 5 00:00:38,972 --> 00:00:41,015 Mina! 6 00:00:41,099 --> 00:00:43,393 Mina, Mina, Mina, Mina, Mina, Mina, Mina! 7 00:00:43,476 --> 00:00:46,229 Cuidado, pessoal. 8 00:00:46,312 --> 00:00:48,606 Ah, sem a Mina. 9 00:00:48,690 --> 00:00:52,652 Vou precisar de ajuda para pensar onde vou colocar este piano. 10 00:00:54,529 --> 00:00:55,864 Erga as pernas, cara. Vamos. 11 00:00:55,947 --> 00:00:59,534 Qual cômodo parece o mais criativo? 12 00:01:00,869 --> 00:01:02,412 Qualquer um que esteja no térreo? 13 00:01:02,495 --> 00:01:07,166 Estava pensando no oposto. Vamos subir! 14 00:01:08,376 --> 00:01:12,630 Estou tentando achar meu lado criativo. 15 00:01:12,714 --> 00:01:18,428 Tentei costura, canto, malabarismo, dança, arco-e-flecha, 16 00:01:18,511 --> 00:01:21,514 fazer picles, pintura de dedo... 17 00:01:21,598 --> 00:01:23,892 Essa foi bem decepcionante. 18 00:01:27,562 --> 00:01:29,355 Certo, cumprimos o prometido. 19 00:01:29,439 --> 00:01:32,650 A loja de pianos do Roy promete entregas gratuitas até cinco milhas. 20 00:01:32,734 --> 00:01:35,987 Nós também queimamos 230 calorias. 21 00:01:38,156 --> 00:01:39,574 Certo, sem problema. 22 00:01:39,657 --> 00:01:42,243 Preciso de mais tempo para descobrir qual cômodo 23 00:01:42,327 --> 00:01:45,580 vai ajudar mais a minha criatividade. 24 00:01:45,663 --> 00:01:47,540 Não dá para apressar a inspiração. 25 00:01:48,917 --> 00:01:50,293 Mina, Mina, Mina, Mina. 26 00:01:50,376 --> 00:01:52,879 Bunnicula está realmente ansioso para abraçar a Mina hoje. 27 00:01:52,962 --> 00:01:54,964 Sim, abraçar é a melhor coisa. 28 00:01:55,048 --> 00:01:56,758 Mina, Mina, Mina, Mina, Mina, Mina, Mina. 29 00:01:56,841 --> 00:02:00,845 Ei, Bun! Pare, faz cócegas. 30 00:02:00,929 --> 00:02:03,431 Também senti sua falta, amiguinho. 31 00:02:03,514 --> 00:02:05,308 -Oi, Mina. -Oi, pai. 32 00:02:05,391 --> 00:02:07,268 Uau! O que é isso? 33 00:02:07,352 --> 00:02:11,022 É minha nova aventura criativa. Venha ver. 34 00:02:11,105 --> 00:02:13,191 Legal. Como funciona? 35 00:02:13,274 --> 00:02:18,446 Acho que é como um carro? Tem pedais, veja só. 36 00:02:18,529 --> 00:02:21,741 É ainda mais legal do que aquele kit de pintura a dedo. 37 00:02:21,824 --> 00:02:22,909 Nem me lembre. 38 00:02:25,912 --> 00:02:28,414 Bunnicula, não! Não coma essa alcachofra. 39 00:02:28,498 --> 00:02:31,417 Não sabemos qual coisa estranha vai acontecer se você comer. 40 00:02:31,501 --> 00:02:34,337 Não podemos ter um dia em que nada de esquisito aconteça, 41 00:02:34,420 --> 00:02:36,631 e aproveitar um pouco de paz e tranquilidade? 42 00:02:39,592 --> 00:02:42,929 São as teclas que fazem o som. 43 00:02:43,012 --> 00:02:47,892 Chester, está sendo ridículo. O Bunnicula só quer experimentar comida nova. 44 00:02:47,976 --> 00:02:50,436 O que poderia dar errado? 45 00:02:50,520 --> 00:02:53,439 "O que poderia dar errado"? E aquela vez quando... 46 00:03:01,322 --> 00:03:02,991 Disse que essa cebola não seria uma boa ideia. Sabia. 47 00:03:29,976 --> 00:03:32,603 Todos os vegetais e muitos minerais. 48 00:03:54,083 --> 00:03:57,962 E esse é o motivo que o Bunnicula não deveria, sob nenhuma circunstância, 49 00:03:58,046 --> 00:03:59,922 comer essa alcachofra. 50 00:04:00,006 --> 00:04:03,134 Espere, o quê? A alcachofra? Ele comeu isso uns 15 minutos atrás. 51 00:04:17,732 --> 00:04:21,069 É só isso? Está com soluço? 52 00:04:22,278 --> 00:04:24,864 E ele também está com orelhas longas. 53 00:04:24,947 --> 00:04:26,407 Harold, é um milagre. 54 00:04:26,491 --> 00:04:29,911 Bunnicula comeu algo esquisito e tudo o que aconteceu foi um soluço. 55 00:04:31,412 --> 00:04:34,749 O soluço mais fofo. Aqui vem outro. 56 00:04:46,052 --> 00:04:49,347 Bunnicula, pare de ser fofo, e coloque o rabo onde deveria estar. 57 00:04:53,059 --> 00:04:53,976 Onde foi parar? 58 00:05:00,149 --> 00:05:02,110 Bunnicula, não está vendo? 59 00:05:02,193 --> 00:05:04,320 Você está se desfazendo como uma alcachofra. 60 00:05:04,403 --> 00:05:06,864 Partes de você estão saindo, uma por uma. 61 00:05:10,284 --> 00:05:13,412 Se não fizermos nada logo, você vai soluçar até sumir. 62 00:05:13,496 --> 00:05:17,750 Não, é a pior coisa que pode acontecer com um soluço. 63 00:05:17,834 --> 00:05:19,210 Precisamos curar esse soluço de algum jeito. 64 00:05:19,293 --> 00:05:22,171 E como alguém cura um soluço? 65 00:05:22,255 --> 00:05:25,383 O método clássico de curar um soluço 66 00:05:25,466 --> 00:05:27,176 é dando um susto, é claro. 67 00:05:28,511 --> 00:05:32,014 Como assustar o Bunnicula? Ele não tem medo de nada. 68 00:05:32,098 --> 00:05:34,809 Vamos dar um susto com ciência! 69 00:05:34,892 --> 00:05:38,020 Na verdade, não com ciência. Provavelmente só com travessuras. 70 00:07:12,615 --> 00:07:13,824 Pobre Bun. 71 00:07:16,661 --> 00:07:19,664 Estou pegando o jeito disto. 72 00:07:19,747 --> 00:07:21,040 Não se preocupe, Bunnicula. 73 00:07:21,123 --> 00:07:23,292 Vamos achar um jeito de dar um susto e acabar com o soluço. 74 00:07:23,376 --> 00:07:24,835 Mas vamos à cozinha primeiro 75 00:07:24,919 --> 00:07:27,255 e ver se podemos bater um suco de cenoura para você. 76 00:07:29,924 --> 00:07:32,051 Podia jurar que o liquidificador estava aqui. 77 00:07:32,134 --> 00:07:33,928 Achei! 78 00:07:34,011 --> 00:07:38,015 Uau, dá para bater uma pilha de cenouras aqui. 79 00:07:38,099 --> 00:07:39,433 Harold, isso é um forno. 80 00:07:39,517 --> 00:07:43,604 Ei, Mina, o que acha do piano estar na cozinha? 81 00:07:43,688 --> 00:07:45,564 Deixa eu sentir a energia por lá. 82 00:07:45,648 --> 00:07:48,776 Ah, não. O pai da Nina não pode ver o Bun assim. Vamos. 83 00:07:55,866 --> 00:07:58,786 Talvez a sala seja o lugar certo. 84 00:07:58,869 --> 00:08:00,913 -Vamos. -Sim. 85 00:08:10,506 --> 00:08:11,424 Bunnicula? 86 00:08:14,135 --> 00:08:15,303 Você parece... 87 00:08:17,263 --> 00:08:19,307 Você parece... 88 00:08:20,599 --> 00:08:23,227 Você precisa de um banho, está um pouco manchado. 89 00:08:23,311 --> 00:08:24,895 Está um pouco manchado 90 00:08:27,773 --> 00:08:31,027 Pensando melhor, talvez a varanda. 91 00:08:31,110 --> 00:08:32,486 Corra! 92 00:08:34,280 --> 00:08:36,949 Bunnicula! Estão acabando as partes do seu corpo. 93 00:08:37,033 --> 00:08:38,576 Precisa nos ajudar a dar susto! 94 00:08:38,659 --> 00:08:40,661 É, Bun, vamos lá. 95 00:08:40,745 --> 00:08:42,038 Eu não sei como... 96 00:08:46,625 --> 00:08:48,586 Só leve um susto, por favor! 97 00:08:48,669 --> 00:08:50,463 Vamos lá, Bunnicula. 98 00:08:55,509 --> 00:08:57,386 E se eu tentasse me vestir de fantasma de novo? 99 00:08:57,470 --> 00:08:58,554 Sabia que isso ia acontecer. 100 00:09:02,725 --> 00:09:03,726 Harold. 101 00:09:06,604 --> 00:09:07,855 Harold! 102 00:09:13,444 --> 00:09:14,612 Mina, não! 103 00:09:18,532 --> 00:09:20,868 Não! 104 00:09:23,788 --> 00:09:25,915 Mina! 105 00:09:30,461 --> 00:09:32,880 Isso aí! 106 00:09:34,632 --> 00:09:38,219 Vamos lá, vamos conseguir Vamos lá, isso aí 107 00:09:40,721 --> 00:09:42,556 Foi muito corajoso. 108 00:09:44,141 --> 00:09:46,686 Não acredito que a última coisa que fez foi salvar a Mina 109 00:09:46,769 --> 00:09:48,562 antes de soluçar até sumir. 110 00:09:53,067 --> 00:09:57,947 Vou sentir tanto a sua falta, Bunnicula. 111 00:09:58,030 --> 00:09:59,156 Eu, também. Eu... Eu... 112 00:10:01,409 --> 00:10:03,828 Espere um pouco, calma. 113 00:10:03,911 --> 00:10:05,287 Não vê o que Bunnicula não está fazendo? 114 00:10:07,957 --> 00:10:09,750 -Malabarismo? -Soluçando! 115 00:10:09,834 --> 00:10:12,002 Ver a Mina quase ser soterrada por aquele piano 116 00:10:12,086 --> 00:10:14,463 bastou para assustar o Bunnicula e fazer o soluço ir embora. 117 00:10:14,547 --> 00:10:16,632 Certo. Bunnicula! 118 00:10:36,819 --> 00:10:38,571 Bunnicula! 119 00:10:38,654 --> 00:10:40,906 Está se achando, mas é muito bom tê-lo de volta. 120 00:10:40,990 --> 00:10:46,287 Ah, não, meu piano! Trinta e cinco dólares no lixo. 121 00:10:47,746 --> 00:10:51,625 Nunca vou ser compreendido na minha própria época. 122 00:10:51,709 --> 00:10:55,212 Bom, pessoal, feliz que tudo está de volta ao normal...