1
00:00:22,539 --> 00:00:25,625
SOLUÇO DO SUMIÇO
2
00:00:28,294 --> 00:00:30,213
Almôndega gigante.
3
00:00:30,296 --> 00:00:32,090
Sim, vou amar se você coçar minha barriga.
4
00:00:34,843 --> 00:00:37,178
Coçar a barriga com almôndega.
Que lambança.
5
00:00:38,972 --> 00:00:41,015
Mina!
6
00:00:41,099 --> 00:00:43,393
Mina, Mina, Mina, Mina, Mina, Mina, Mina!
7
00:00:43,476 --> 00:00:46,229
Cuidado, pessoal.
8
00:00:46,312 --> 00:00:48,606
Ah, sem a Mina.
9
00:00:48,690 --> 00:00:52,652
Vou precisar de ajuda para pensar
onde vou colocar este piano.
10
00:00:54,529 --> 00:00:55,864
Erga as pernas, cara. Vamos.
11
00:00:55,947 --> 00:00:59,534
Qual cômodo parece o mais criativo?
12
00:01:00,869 --> 00:01:02,412
Qualquer um que esteja no térreo?
13
00:01:02,495 --> 00:01:07,166
Estava pensando no oposto. Vamos subir!
14
00:01:08,376 --> 00:01:12,630
Estou tentando achar meu lado criativo.
15
00:01:12,714 --> 00:01:18,428
Tentei costura, canto, malabarismo,
dança, arco-e-flecha,
16
00:01:18,511 --> 00:01:21,514
fazer picles, pintura de dedo...
17
00:01:21,598 --> 00:01:23,892
Essa foi bem decepcionante.
18
00:01:27,562 --> 00:01:29,355
Certo, cumprimos o prometido.
19
00:01:29,439 --> 00:01:32,650
A loja de pianos do Roy promete
entregas gratuitas até cinco milhas.
20
00:01:32,734 --> 00:01:35,987
Nós também queimamos 230 calorias.
21
00:01:38,156 --> 00:01:39,574
Certo, sem problema.
22
00:01:39,657 --> 00:01:42,243
Preciso de mais tempo
para descobrir qual cômodo
23
00:01:42,327 --> 00:01:45,580
vai ajudar mais a minha criatividade.
24
00:01:45,663 --> 00:01:47,540
Não dá para apressar a inspiração.
25
00:01:48,917 --> 00:01:50,293
Mina, Mina, Mina, Mina.
26
00:01:50,376 --> 00:01:52,879
Bunnicula está realmente
ansioso para abraçar a Mina hoje.
27
00:01:52,962 --> 00:01:54,964
Sim, abraçar é a melhor coisa.
28
00:01:55,048 --> 00:01:56,758
Mina, Mina, Mina, Mina, Mina, Mina, Mina.
29
00:01:56,841 --> 00:02:00,845
Ei, Bun! Pare, faz cócegas.
30
00:02:00,929 --> 00:02:03,431
Também senti sua falta, amiguinho.
31
00:02:03,514 --> 00:02:05,308
-Oi, Mina.
-Oi, pai.
32
00:02:05,391 --> 00:02:07,268
Uau! O que é isso?
33
00:02:07,352 --> 00:02:11,022
É minha nova aventura criativa. Venha ver.
34
00:02:11,105 --> 00:02:13,191
Legal. Como funciona?
35
00:02:13,274 --> 00:02:18,446
Acho que é como um carro?
Tem pedais, veja só.
36
00:02:18,529 --> 00:02:21,741
É ainda mais legal do que aquele
kit de pintura a dedo.
37
00:02:21,824 --> 00:02:22,909
Nem me lembre.
38
00:02:25,912 --> 00:02:28,414
Bunnicula, não! Não coma essa alcachofra.
39
00:02:28,498 --> 00:02:31,417
Não sabemos qual coisa estranha
vai acontecer se você comer.
40
00:02:31,501 --> 00:02:34,337
Não podemos ter um dia
em que nada de esquisito aconteça,
41
00:02:34,420 --> 00:02:36,631
e aproveitar um pouco
de paz e tranquilidade?
42
00:02:39,592 --> 00:02:42,929
São as teclas que fazem o som.
43
00:02:43,012 --> 00:02:47,892
Chester, está sendo ridículo. O Bunnicula
só quer experimentar comida nova.
44
00:02:47,976 --> 00:02:50,436
O que poderia dar errado?
45
00:02:50,520 --> 00:02:53,439
"O que poderia dar errado"?
E aquela vez quando...
46
00:03:01,322 --> 00:03:02,991
Disse que essa cebola não
seria uma boa ideia. Sabia.
47
00:03:29,976 --> 00:03:32,603
Todos os vegetais e muitos minerais.
48
00:03:54,083 --> 00:03:57,962
E esse é o motivo que o Bunnicula
não deveria, sob nenhuma circunstância,
49
00:03:58,046 --> 00:03:59,922
comer essa alcachofra.
50
00:04:00,006 --> 00:04:03,134
Espere, o quê? A alcachofra?
Ele comeu isso uns 15 minutos atrás.
51
00:04:17,732 --> 00:04:21,069
É só isso? Está com soluço?
52
00:04:22,278 --> 00:04:24,864
E ele também está com orelhas longas.
53
00:04:24,947 --> 00:04:26,407
Harold, é um milagre.
54
00:04:26,491 --> 00:04:29,911
Bunnicula comeu algo esquisito
e tudo o que aconteceu foi um soluço.
55
00:04:31,412 --> 00:04:34,749
O soluço mais fofo. Aqui vem outro.
56
00:04:46,052 --> 00:04:49,347
Bunnicula, pare de ser fofo,
e coloque o rabo onde deveria estar.
57
00:04:53,059 --> 00:04:53,976
Onde foi parar?
58
00:05:00,149 --> 00:05:02,110
Bunnicula, não está vendo?
59
00:05:02,193 --> 00:05:04,320
Você está se desfazendo
como uma alcachofra.
60
00:05:04,403 --> 00:05:06,864
Partes de você estão saindo, uma por uma.
61
00:05:10,284 --> 00:05:13,412
Se não fizermos nada logo,
você vai soluçar até sumir.
62
00:05:13,496 --> 00:05:17,750
Não, é a pior coisa que pode
acontecer com um soluço.
63
00:05:17,834 --> 00:05:19,210
Precisamos curar
esse soluço de algum jeito.
64
00:05:19,293 --> 00:05:22,171
E como alguém cura um soluço?
65
00:05:22,255 --> 00:05:25,383
O método clássico de curar um soluço
66
00:05:25,466 --> 00:05:27,176
é dando um susto, é claro.
67
00:05:28,511 --> 00:05:32,014
Como assustar o Bunnicula?
Ele não tem medo de nada.
68
00:05:32,098 --> 00:05:34,809
Vamos dar um susto com ciência!
69
00:05:34,892 --> 00:05:38,020
Na verdade, não com ciência.
Provavelmente só com travessuras.
70
00:07:12,615 --> 00:07:13,824
Pobre Bun.
71
00:07:16,661 --> 00:07:19,664
Estou pegando o jeito disto.
72
00:07:19,747 --> 00:07:21,040
Não se preocupe, Bunnicula.
73
00:07:21,123 --> 00:07:23,292
Vamos achar um jeito de dar
um susto e acabar com o soluço.
74
00:07:23,376 --> 00:07:24,835
Mas vamos à cozinha primeiro
75
00:07:24,919 --> 00:07:27,255
e ver se podemos bater
um suco de cenoura para você.
76
00:07:29,924 --> 00:07:32,051
Podia jurar que o liquidificador
estava aqui.
77
00:07:32,134 --> 00:07:33,928
Achei!
78
00:07:34,011 --> 00:07:38,015
Uau, dá para bater
uma pilha de cenouras aqui.
79
00:07:38,099 --> 00:07:39,433
Harold, isso é um forno.
80
00:07:39,517 --> 00:07:43,604
Ei, Mina, o que acha do piano
estar na cozinha?
81
00:07:43,688 --> 00:07:45,564
Deixa eu sentir a energia por lá.
82
00:07:45,648 --> 00:07:48,776
Ah, não. O pai da Nina não pode
ver o Bun assim. Vamos.
83
00:07:55,866 --> 00:07:58,786
Talvez a sala seja o lugar certo.
84
00:07:58,869 --> 00:08:00,913
-Vamos.
-Sim.
85
00:08:10,506 --> 00:08:11,424
Bunnicula?
86
00:08:14,135 --> 00:08:15,303
Você parece...
87
00:08:17,263 --> 00:08:19,307
Você parece...
88
00:08:20,599 --> 00:08:23,227
Você precisa de um banho,
está um pouco manchado.
89
00:08:23,311 --> 00:08:24,895
Está um pouco manchado
90
00:08:27,773 --> 00:08:31,027
Pensando melhor, talvez a varanda.
91
00:08:31,110 --> 00:08:32,486
Corra!
92
00:08:34,280 --> 00:08:36,949
Bunnicula! Estão acabando
as partes do seu corpo.
93
00:08:37,033 --> 00:08:38,576
Precisa nos ajudar a dar susto!
94
00:08:38,659 --> 00:08:40,661
É, Bun, vamos lá.
95
00:08:40,745 --> 00:08:42,038
Eu não sei como...
96
00:08:46,625 --> 00:08:48,586
Só leve um susto, por favor!
97
00:08:48,669 --> 00:08:50,463
Vamos lá, Bunnicula.
98
00:08:55,509 --> 00:08:57,386
E se eu tentasse
me vestir de fantasma de novo?
99
00:08:57,470 --> 00:08:58,554
Sabia que isso ia acontecer.
100
00:09:02,725 --> 00:09:03,726
Harold.
101
00:09:06,604 --> 00:09:07,855
Harold!
102
00:09:13,444 --> 00:09:14,612
Mina, não!
103
00:09:18,532 --> 00:09:20,868
Não!
104
00:09:23,788 --> 00:09:25,915
Mina!
105
00:09:30,461 --> 00:09:32,880
Isso aí!
106
00:09:34,632 --> 00:09:38,219
Vamos lá, vamos conseguir
Vamos lá, isso aí
107
00:09:40,721 --> 00:09:42,556
Foi muito corajoso.
108
00:09:44,141 --> 00:09:46,686
Não acredito que a última
coisa que fez foi salvar a Mina
109
00:09:46,769 --> 00:09:48,562
antes de soluçar até sumir.
110
00:09:53,067 --> 00:09:57,947
Vou sentir tanto a sua falta, Bunnicula.
111
00:09:58,030 --> 00:09:59,156
Eu, também. Eu... Eu...
112
00:10:01,409 --> 00:10:03,828
Espere um pouco, calma.
113
00:10:03,911 --> 00:10:05,287
Não vê o que Bunnicula não está fazendo?
114
00:10:07,957 --> 00:10:09,750
-Malabarismo?
-Soluçando!
115
00:10:09,834 --> 00:10:12,002
Ver a Mina quase ser soterrada
por aquele piano
116
00:10:12,086 --> 00:10:14,463
bastou para assustar o Bunnicula
e fazer o soluço ir embora.
117
00:10:14,547 --> 00:10:16,632
Certo. Bunnicula!
118
00:10:36,819 --> 00:10:38,571
Bunnicula!
119
00:10:38,654 --> 00:10:40,906
Está se achando,
mas é muito bom tê-lo de volta.
120
00:10:40,990 --> 00:10:46,287
Ah, não, meu piano!
Trinta e cinco dólares no lixo.
121
00:10:47,746 --> 00:10:51,625
Nunca vou ser compreendido
na minha própria época.
122
00:10:51,709 --> 00:10:55,212
Bom, pessoal, feliz que tudo
está de volta ao normal...