1 00:00:22,413 --> 00:00:25,250 PEGUE O COELHO E CORRA 2 00:00:28,711 --> 00:00:30,129 Hum, sabe qual é a melhor parte 3 00:00:30,213 --> 00:00:31,714 dos nossos passeios à tarde, Harold? 4 00:00:31,798 --> 00:00:35,134 -Marcar o território? -Eca, nojento. 5 00:00:35,218 --> 00:00:39,097 Não. Sair à luz do dia significa 6 00:00:39,180 --> 00:00:40,265 que não tem o Bunnicula, 7 00:00:40,348 --> 00:00:43,893 e não ter o Bunnicula significa que eu consigo relaxar. 8 00:01:03,329 --> 00:01:05,915 Ah, moleque! 9 00:01:10,712 --> 00:01:13,047 Estão comendo poeira? 10 00:01:13,131 --> 00:01:14,299 Perdedores. 11 00:01:15,550 --> 00:01:17,677 Odeio aquele cara. 12 00:01:20,722 --> 00:01:24,684 Ei, vocês também estão sentindo esse cheiro? 13 00:01:24,767 --> 00:01:25,894 O quê? 14 00:01:25,977 --> 00:01:27,395 O que é isso? 15 00:01:27,478 --> 00:01:28,646 Quem é você? 16 00:01:28,730 --> 00:01:32,650 Oi, meu nome é Harold. Com licença. 17 00:01:33,276 --> 00:01:34,986 Harold? 18 00:01:36,029 --> 00:01:37,739 Ah, moleque! 19 00:01:37,822 --> 00:01:39,657 Salsichas! 20 00:01:42,911 --> 00:01:44,871 Que delícia... 21 00:01:44,954 --> 00:01:49,417 Ei, o que aconteceu, campeão? Ou devo dizer, perdedor? 22 00:01:50,043 --> 00:01:52,253 Cuidado com o que diz, terceiro lugar. 23 00:01:52,337 --> 00:01:53,922 Deve ser um erro. 24 00:01:54,005 --> 00:01:56,674 Ah, claro, erro. 25 00:01:56,758 --> 00:01:59,218 Esse cara. 26 00:01:59,302 --> 00:02:02,764 Estou só... passando... 27 00:02:02,847 --> 00:02:04,766 pelos cachorros bonzinhos. 28 00:02:04,849 --> 00:02:07,602 Isso, toca aqui, cara. 29 00:02:09,729 --> 00:02:12,231 Que tipo de truque é esse? 30 00:02:12,315 --> 00:02:16,319 Sou Wilhelm, eu deveria ter ganhado. Não caiu a sua ficha? 31 00:02:16,402 --> 00:02:17,779 -Você é um cão salsicha? -Não. 32 00:02:17,862 --> 00:02:20,949 Não, cair a ficha. 33 00:02:21,032 --> 00:02:23,701 Você quer... uma salsicha? 34 00:02:23,785 --> 00:02:27,163 Não caiu sua ficha? 35 00:02:27,246 --> 00:02:31,000 Vai querer a salsicha ou não? 36 00:02:36,172 --> 00:02:39,300 E então... 37 00:02:40,093 --> 00:02:43,972 Foram salsichas suficientes para um dia só, Harold. 38 00:02:44,055 --> 00:02:45,932 -Vamos para casa. -Espere aí, peludo. 39 00:02:46,015 --> 00:02:50,228 Seu amigo pateta entrou ilegalmente na minha corrida 40 00:02:50,311 --> 00:02:52,897 e ficou parecendo que eu perdi. 41 00:02:52,981 --> 00:02:56,401 Quero uma revanche. Agora! 42 00:02:57,986 --> 00:02:59,028 Voltando ao assunto, 43 00:02:59,112 --> 00:03:01,948 podemos assistir ao final de Mulheres de Negócio. 44 00:03:10,415 --> 00:03:12,709 Olá, qual o seu nome? 45 00:03:12,792 --> 00:03:15,336 Qual meu nome... Eu me chamo Wilhelm. 46 00:03:15,420 --> 00:03:16,379 Nós disputamos ontem. 47 00:03:16,462 --> 00:03:18,381 Como você não se lembra? Você ganhou de mim. 48 00:03:18,464 --> 00:03:20,800 Ganhei de você numa corrida? 49 00:03:20,883 --> 00:03:22,719 Você deve ser ruim mesmo. 50 00:03:22,802 --> 00:03:25,513 Sou o melhor e depois da revanche vai ver que sou o campeão e 51 00:03:25,596 --> 00:03:28,599 vai cair a sua ficha. 52 00:03:28,683 --> 00:03:31,185 Salsicha? É isso. 53 00:03:31,269 --> 00:03:32,395 Você é o cachorro salsicha. 54 00:03:32,478 --> 00:03:35,773 Bom te ver de novo, salsicha. Tchau. 55 00:03:36,607 --> 00:03:38,609 Não vou a lugar nenhum 56 00:03:38,693 --> 00:03:40,820 até eu ter a minha revanche. 57 00:03:40,903 --> 00:03:43,114 Estou na cama agora, então... 58 00:03:43,740 --> 00:03:47,326 Você roubou meu campeonato, então eu roubo a sua cama. 59 00:03:47,410 --> 00:03:49,245 Mas, salsicha, nós... 60 00:03:49,328 --> 00:03:52,832 Terá sua cama de volta quando ganhar de mim numa revanche. 61 00:03:52,915 --> 00:03:54,917 Para trás, cachorrão. 62 00:03:55,001 --> 00:03:56,461 É hora do meu sono de beleza. 63 00:03:56,544 --> 00:03:59,338 Parece que temos um problema. 64 00:04:05,344 --> 00:04:07,930 Odeio atrapalhar, bola de pelo, mas veja como eu sou bom DJ. 65 00:04:08,014 --> 00:04:09,974 -Ei. -Risca, risca. 66 00:04:10,058 --> 00:04:10,975 Está riscando o disco. 67 00:04:11,059 --> 00:04:14,353 Eu paro quando o Harold aceitar nossa revanche. 68 00:04:14,437 --> 00:04:16,397 Risca. 69 00:04:16,481 --> 00:04:18,191 E pensar 70 00:04:18,274 --> 00:04:22,487 que fui derrotado por um cão gordo e preguiçoso. 71 00:04:22,570 --> 00:04:23,738 É assim que você treina? 72 00:04:23,821 --> 00:04:27,200 Não, isso não é um treino, eu estou brincando. 73 00:04:27,283 --> 00:04:28,201 O que significa "brincando"? 74 00:04:28,284 --> 00:04:30,703 Não tenho tempo para coisas infantis! 75 00:04:30,787 --> 00:04:32,830 Quando eu treino, treino para ganhar. 76 00:04:32,914 --> 00:04:35,541 Se eu não ganhar, já posso me aposentar. 77 00:04:35,625 --> 00:04:38,044 Talvez se aposentar seja uma boa, 78 00:04:38,127 --> 00:04:38,961 você não parece feliz. 79 00:04:39,045 --> 00:04:41,714 Ah, claro, talvez eu vá para casa da minha dona 80 00:04:41,798 --> 00:04:44,383 tomar um chá da tarde, 81 00:04:44,467 --> 00:04:46,677 me divertir, vestir roupinhas bobas. 82 00:04:46,761 --> 00:04:48,763 Quantos torrões de açúcar, Wilhelm? 83 00:04:51,015 --> 00:04:54,268 Uma palavra para linguiça com sete letras que começa com "T". 84 00:04:54,352 --> 00:04:57,230 Toscana. Ha! Ganhei o seu jogo bobo. 85 00:04:57,313 --> 00:04:59,482 -Eu sempre ganho. -Por favor, você não pode 86 00:04:59,565 --> 00:05:01,734 parar de causar e ir embora? 87 00:05:01,818 --> 00:05:05,613 Vou ficar aqui até o Harold ganhar de mim numa revanche. 88 00:05:05,696 --> 00:05:09,158 -Olá, pessoal, cheguei! -Mina! 89 00:05:09,242 --> 00:05:12,370 Ah, é? A Mina chegou e ela vai te jogar para fora. 90 00:05:12,453 --> 00:05:13,913 Vamos ver... 91 00:05:13,996 --> 00:05:16,332 Vocês têm um novo amigo? 92 00:05:16,415 --> 00:05:19,293 Precisa de uma casa? 93 00:05:19,377 --> 00:05:21,838 Ah, você pode ficar aqui 94 00:05:21,921 --> 00:05:24,257 o quanto você precisar, carinha. 95 00:05:25,258 --> 00:05:27,009 Você pode dividir a cama com Harold 96 00:05:27,093 --> 00:05:30,012 e a comida dele. Vou pegar um pote. 97 00:05:30,096 --> 00:05:33,015 Ah, qual é. Você já pegou a minha cama, 98 00:05:33,099 --> 00:05:35,101 não pegue a comida também, cachorro salsicha! 99 00:05:35,184 --> 00:05:38,563 Não quero sua comida. Sou um campeão. 100 00:05:39,021 --> 00:05:40,731 Só como coisas saudáveis. 101 00:05:50,408 --> 00:05:52,160 Socorro! 102 00:05:52,243 --> 00:05:55,121 Aqui está, gracinha. 103 00:05:55,204 --> 00:05:56,831 Vamos cuidar bem de você. 104 00:05:56,914 --> 00:06:00,001 Ficaria tão triste se algo acontecesse com você. 105 00:06:00,084 --> 00:06:02,712 -Grrr. -Precisa sair agora. 106 00:06:02,795 --> 00:06:04,005 -Grrr. -Não. 107 00:06:04,088 --> 00:06:07,675 Vou ficar aqui para sempre, até o Harold disputar comigo! 108 00:06:07,758 --> 00:06:10,428 Se o Harold ganhar, você vai embora. 109 00:06:10,511 --> 00:06:13,181 Se essa bola de gordura ganhar de mim, 110 00:06:13,264 --> 00:06:14,891 não vou embora só desta casa, 111 00:06:14,974 --> 00:06:19,729 vou deixar as competições de corrida e virar um cão de estimação patético. 112 00:06:19,812 --> 00:06:21,105 Igual a vocês três perdedores. 113 00:06:21,981 --> 00:06:23,649 Harold, você já ganhou desse cara antes. 114 00:06:23,733 --> 00:06:26,277 Se você não competir com ele de novo e ganhar, 115 00:06:26,360 --> 00:06:28,237 vamos ficar presos com ele para sempre. 116 00:06:28,321 --> 00:06:29,989 -Certo. -Tudo bem. 117 00:06:30,072 --> 00:06:32,909 Harold concorda com sua revanche estúpida. 118 00:06:34,285 --> 00:06:37,330 Vou conseguir minha liderança de volta. 119 00:06:37,413 --> 00:06:38,915 Vejo vocês na corrida, perdedores. 120 00:06:40,875 --> 00:06:43,377 Cara, que mané. 121 00:06:43,461 --> 00:06:44,420 O que é uma revanche? 122 00:06:44,503 --> 00:06:47,423 Certo, Harold, sabemos que você pode ganhar dele, 123 00:06:47,506 --> 00:06:49,258 mas precisa estar em forma. Pelo menos um pouco. 124 00:06:49,342 --> 00:06:52,845 Acredito em você, cara. Uma volta pelo quarteirão. 125 00:06:52,929 --> 00:06:54,263 Vamos lá. 126 00:07:00,144 --> 00:07:02,188 Vamos, Harold! Você consegue. 127 00:07:02,271 --> 00:07:04,774 Vamos, Harold. 128 00:07:04,857 --> 00:07:07,610 Sim, eu consigo. 129 00:07:10,279 --> 00:07:11,614 Levante-se, Harold, levante-se! 130 00:07:11,697 --> 00:07:14,992 Calma. Só preciso descansar um pouco, tudo bem? 131 00:07:23,668 --> 00:07:25,378 Vamos tentar de outro jeito. Corra! 132 00:07:29,548 --> 00:07:32,301 Essa é a minha vida agora. 133 00:07:33,719 --> 00:07:36,097 Que cheiro é esse? Salsichas? 134 00:07:36,180 --> 00:07:39,475 -É o seu rabo. -Ah, moleque. 135 00:07:39,558 --> 00:07:42,311 Tão perto. 136 00:07:42,395 --> 00:07:43,938 Salsichas. 137 00:07:56,409 --> 00:07:57,827 Pegue essa. 138 00:07:57,910 --> 00:07:59,787 Mais um pouco. 139 00:08:05,668 --> 00:08:07,920 Estamos quase lá? 140 00:08:12,425 --> 00:08:13,384 Mente sã, corpo são. 141 00:08:18,306 --> 00:08:20,099 Ah, não! 142 00:08:21,684 --> 00:08:24,103 Legal que vocês apareceram 143 00:08:24,186 --> 00:08:25,855 para me ver ganhar. 144 00:08:28,482 --> 00:08:31,152 Harold, o Bunn tem umas salsichas deliciosas 145 00:08:31,235 --> 00:08:32,611 esperando por você na linha de chegada. 146 00:08:32,695 --> 00:08:36,073 Salsicha? Não, obrigado. Estou cheio. 147 00:08:36,157 --> 00:08:38,701 Está cheio? Qual vai ser a sua motivação para correr? 148 00:08:38,784 --> 00:08:41,579 Se você não ganhar do Wilhelm, ele nunca vai nos deixar em paz. 149 00:08:41,662 --> 00:08:45,374 Harold, está pronto para perder? 150 00:08:45,458 --> 00:08:48,336 Não consigo comer mais nada, Salsicha. 151 00:08:48,419 --> 00:08:51,672 Espero que você esteja pronto para sermos companheiros de quarto, 152 00:08:51,756 --> 00:08:54,008 depois que eu ganhar a corrida. 153 00:08:54,091 --> 00:08:55,217 Lembre-se, se você perder 154 00:08:55,301 --> 00:08:57,345 você tem que nos deixar em paz e se aposentar. 155 00:08:57,428 --> 00:08:59,764 Bom, esse palerma 156 00:08:59,847 --> 00:09:01,349 tem que ganhar de mim antes. 157 00:09:01,432 --> 00:09:03,601 Ah, ele vai. De algum jeito. 158 00:09:04,435 --> 00:09:06,312 Vai! 159 00:09:08,522 --> 00:09:10,900 Ai, não! O que vamos fazer? 160 00:09:17,782 --> 00:09:18,949 Sai! 161 00:09:19,033 --> 00:09:20,534 O que está fazendo? 162 00:09:21,452 --> 00:09:24,121 Alguém, me ajude! 163 00:09:24,205 --> 00:09:25,414 Ah não, Chester. 164 00:09:25,498 --> 00:09:27,958 Meu amigo Chester precisa de ajuda. Vou te salvar! 165 00:09:28,876 --> 00:09:30,419 Gato. 166 00:09:34,340 --> 00:09:36,300 Estou indo, Chester. 167 00:09:37,385 --> 00:09:38,803 Indo. 168 00:09:39,804 --> 00:09:42,223 -Aguente firme, amigo. -Não! 169 00:09:43,432 --> 00:09:44,767 Peguei! 170 00:09:48,145 --> 00:09:50,773 Mandou bem, Harold. 171 00:09:50,856 --> 00:09:52,650 Não, não! 172 00:09:52,733 --> 00:09:55,403 Não, não, não! 173 00:09:55,486 --> 00:09:58,155 Não! 174 00:10:00,908 --> 00:10:01,951 Perdedor. 175 00:10:07,289 --> 00:10:08,916 Obrigado por me salvar, Harold. 176 00:10:08,999 --> 00:10:11,168 Bom, você não precisaria se o Bunnicula não tivesse 177 00:10:11,252 --> 00:10:12,753 -me colocado em apuros. -Funcionou, não? 178 00:10:12,837 --> 00:10:14,422 Bom, funcionou, não? 179 00:10:14,505 --> 00:10:15,423 Acho que sim. 180 00:10:15,506 --> 00:10:17,550 Quer chá, querido, Wilhelm? 181 00:10:17,633 --> 00:10:18,592 Amorzinho, Wilhelm. 182 00:10:20,886 --> 00:10:23,722 Você é meu cachorrinho chique, não é?