1
00:00:21,830 --> 00:00:23,748
DE CUALQUIER MANERA
2
00:00:29,879 --> 00:00:32,215
¡Llegué! ¿Me extrañaron?
3
00:00:33,675 --> 00:00:35,510
Siento que quieren algo.
4
00:00:35,593 --> 00:00:40,056
No sé. ¿Qué podría ser? ¿Un abrazo?
5
00:00:42,225 --> 00:00:44,269
¿Quién es un buen perro?
¿Quién es el más bueno?
6
00:00:44,352 --> 00:00:48,898
Ah, aquí vamos.
Sí, esas caricias en la panza.
7
00:00:48,982 --> 00:00:52,110
Bien, Chester, ahí vamos.
8
00:00:53,695 --> 00:00:59,909
¿Te tomaste hoy tu ansiolítico?
Ah, mi pequeño señor intelectual.
9
00:01:01,369 --> 00:01:04,414
Ahora, ¿qué podría estar olvidándome?
10
00:01:04,497 --> 00:01:09,377
Estoy pensando... Es Bunnicula.
11
00:01:09,460 --> 00:01:12,046
-¿Estás lista para ese abrazo, Bunn-Bunn?
-¡Sí, sí, sí!
12
00:01:12,130 --> 00:01:14,173
¡Aquí viene!
13
00:01:14,257 --> 00:01:17,010
Permiso, ¿es este el apartamento
del administrador del edificio?
14
00:01:17,093 --> 00:01:19,679
-Así es.
-Hola...
15
00:01:19,762 --> 00:01:22,473
Me llamo Tabitha.
Acabo de mudarme al final del pasillo.
16
00:01:22,557 --> 00:01:25,018
¿Es ese un gecko de cola gruesa africano?
17
00:01:26,227 --> 00:01:27,353
Ah, sí.
18
00:01:27,437 --> 00:01:30,481
Ya, él es Norm. Sabes mucho de geckos.
19
00:01:30,565 --> 00:01:34,694
Siempre quise un gecko,
pero mi papá es alérgico.
20
00:01:36,821 --> 00:01:38,114
¿Hay un gecko en la casa?
21
00:01:39,407 --> 00:01:41,034
Quizás algún día.
22
00:01:41,117 --> 00:01:45,413
Ah, ¿quiénes son estos bebés?
23
00:01:45,496 --> 00:01:48,875
Ese es Harold. Chester. Y Bunnicula.
24
00:01:48,958 --> 00:01:51,753
¿Bunnicula? Qué nombre tan interesante.
25
00:01:51,836 --> 00:01:54,339
Sí, estos son mis chicos.
¿No son bonitos?
26
00:01:54,422 --> 00:01:55,840
Tan bonitos.
27
00:01:55,924 --> 00:01:59,010
Hola, soy Harold.
28
00:01:59,093 --> 00:02:01,971
Ya escuché cuando tu humana te presentó.
29
00:02:02,055 --> 00:02:03,514
Ah, sí, sí.
30
00:02:03,598 --> 00:02:05,516
Norm, ¿qué te gusta hacer para divertirte?
31
00:02:07,060 --> 00:02:09,520
Comer gusanos y grillos, supongo.
32
00:02:10,813 --> 00:02:15,193
-Eso suena...
-Genial. Recomiendo el agua del retrete.
33
00:02:15,276 --> 00:02:17,111
Un gusto conocerte, Mina.
34
00:02:17,195 --> 00:02:20,073
Sí, a ti también.
Quizás podamos pasar el rato algún día.
35
00:02:20,156 --> 00:02:23,451
Me encantaría.
Vamos, Norm, hora de ir a casa.
36
00:02:23,534 --> 00:02:25,620
-Te veré luego.
-Adiós.
37
00:02:25,703 --> 00:02:29,165
Ya, ¿qué estaba haciendo?
Ah, guardando las compras.
38
00:02:29,249 --> 00:02:31,918
-Mina...
-¡Guardando las compras!
39
00:02:32,001 --> 00:02:35,004
Pon la leche en el refrigerador
Para que no se ponga mala
40
00:02:35,088 --> 00:02:38,341
Ah, lo siento, Bunn.
Te abrazaré más tarde.
41
00:02:38,424 --> 00:02:40,677
Ah, sí, sin duda.
42
00:02:40,760 --> 00:02:43,262
Fue un abrazo tan bonito.
43
00:02:43,346 --> 00:02:45,640
-¿No, Harold?
-Fue increíble.
44
00:02:47,183 --> 00:02:50,520
Veamos si podemos encontrar
algún video divertido.
45
00:02:50,603 --> 00:02:52,605
Mina, estoy listo...
46
00:02:52,689 --> 00:02:55,900
-¿Tienes algo de música?
-Claro, pondré música.
47
00:02:57,485 --> 00:02:59,237
¿Qué tal esta canción?
48
00:02:59,320 --> 00:03:01,948
-Me encanta esta canción. ¡Bailemos!
-Bueno.
49
00:03:30,184 --> 00:03:31,811
FIBER O'S
50
00:03:37,567 --> 00:03:38,943
ABRAZOS GRATIS
51
00:03:43,614 --> 00:03:44,741
Vamos, chicos.
52
00:03:44,824 --> 00:03:47,118
Iremos a lo de Tabitha
a ver una película.
53
00:03:47,201 --> 00:03:50,204
Oye, Bunnicula, ¿vienes? Como quieras.
54
00:03:53,041 --> 00:03:55,835
Bienvenida a mi humilde hogar.
55
00:03:55,918 --> 00:04:01,424
Ya, veo que te encantan los vegetales.
Qué bueno que traje papas fritas.
56
00:04:01,507 --> 00:04:05,261
Sí, me gustan mucho las plantas.
Siéntate.
57
00:04:05,344 --> 00:04:08,181
Ah, a Bunnicula le encantaría este lugar.
58
00:04:08,264 --> 00:04:11,809
Sí, esperaba que viniera.
59
00:04:11,893 --> 00:04:16,439
Estaba muy interesado en la televisión.
Conejos, ¿no?
60
00:04:16,522 --> 00:04:20,109
-Oye, Norm, ¿qué hay de nuevo?
-Pronto mudaré de piel.
61
00:04:20,193 --> 00:04:22,820
¿Perdón?
62
00:04:22,904 --> 00:04:27,909
Es muy agradable. Luego de perder
mi piel, puedo comerla.
63
00:04:27,992 --> 00:04:30,953
Ah, suena excelente.
64
00:04:31,037 --> 00:04:33,164
Pero si realmente quieres
consumir proteínas,
65
00:04:33,247 --> 00:04:35,208
-intenta comer tu propia...
-Ya.
66
00:04:35,291 --> 00:04:41,547
Todo listo para el Tomate sin Rostro.
67
00:04:41,631 --> 00:04:43,674
Ya, espera. Papá, ¿cómo estás?
68
00:04:43,758 --> 00:04:45,176
Mina, es una emergencia.
69
00:04:45,259 --> 00:04:48,304
Necesito que vayas a la tienda
y busques más mayonesa.
70
00:04:48,387 --> 00:04:50,306
Ya mismo, papá.
71
00:04:50,389 --> 00:04:52,183
No sé cómo tendré esto listo a tiempo
72
00:04:52,266 --> 00:04:54,227
para el concurso de escultura en mayonesa.
73
00:04:54,310 --> 00:04:56,771
Perdón, debo ir a buscar algo a la tienda
para mi papá.
74
00:04:56,854 --> 00:04:59,107
¿Puedes cuidar a Chester
y a Harold mientras no estoy?
75
00:04:59,190 --> 00:05:00,483
-No hay problema.
-Genial.
76
00:05:00,566 --> 00:05:02,610
-Volveré en seguida.
-Te veo en un rato.
77
00:05:04,779 --> 00:05:08,407
Estoy cansada de esperar,
necesito a ese conejo vampiro ahora.
78
00:05:08,491 --> 00:05:11,369
¿Cómo se dio cuenta
de que Bunnicula era un vampiro?
79
00:05:11,452 --> 00:05:14,163
Yo siempre supe que era un vampiro,
Chester.
80
00:05:14,247 --> 00:05:16,415
Espera, tú... ¿Puedes entendernos?
81
00:05:16,499 --> 00:05:18,584
Claro que puedo, Chester.
82
00:05:21,045 --> 00:05:23,381
Todas las brujas
pueden entender a los animales.
83
00:05:24,632 --> 00:05:28,136
-¿Brujas?
-¿Qué?
84
00:05:28,219 --> 00:05:30,763
Norm, ve a traerme ese conejo.
85
00:05:32,098 --> 00:05:34,475
Siempre tan dramática.
86
00:05:34,559 --> 00:05:37,728
-Geckos, ¿verdad?
-¡Escuché eso!
87
00:05:37,812 --> 00:05:41,107
No, ¿qué vamos a hacer?
¡Debemos advertir a Bunnicula!
88
00:05:41,190 --> 00:05:43,693
Ya, si escucha con atención,
89
00:05:43,776 --> 00:05:48,197
quizás lo escuche a través
de las raíces de las plantas.
90
00:05:48,281 --> 00:05:49,240
¡Vamos!
91
00:05:50,741 --> 00:05:52,785
-¡Mamá!
-¡Hijo mío!
92
00:05:52,869 --> 00:05:55,538
-Oh, mi bebé...
-Mamá...
93
00:05:55,621 --> 00:05:57,748
Comida para perros orgánica
"Pedacitos de amor".
94
00:05:57,832 --> 00:06:02,003
Si no te estaban abrazando lo suficiente,
ahora lo harán.
95
00:06:02,086 --> 00:06:04,797
Millones de conejos por año
no reciben suficientes abrazos.
96
00:06:06,174 --> 00:06:07,842
Hola, soy Jenny...
97
00:06:12,013 --> 00:06:13,639
Voy a pegarte.
98
00:06:15,516 --> 00:06:20,980
-Espera. ¿Michael, de la universidad?
-Derrick, ven aquí, hermano.
99
00:06:21,063 --> 00:06:23,649
¡Debes estar bromeando!
100
00:06:23,733 --> 00:06:25,026
¡Mina!
101
00:06:31,908 --> 00:06:33,743
Sí, pienso lo mismo.
102
00:06:33,826 --> 00:06:37,830
Ya, vine a decirte que mi ama
tiene a tus amigos rehén
103
00:06:37,914 --> 00:06:40,958
y si no vienes conmigo...
Ya, se fue.
104
00:06:45,504 --> 00:06:47,632
¡Bunnicula! Ah, gracias a Dios.
105
00:06:47,715 --> 00:06:50,593
Sí, es "uva" gran alegría verte.
106
00:06:53,596 --> 00:06:57,975
¡Bunnicula! Tabitha es una bruja.
Debemos salir de aquí ahora.
107
00:06:58,059 --> 00:07:00,186
No, es demasiado tarde para eso.
108
00:07:00,269 --> 00:07:03,606
Dame tus colmillos para mi poción
y todos podrán irse.
109
00:07:03,689 --> 00:07:07,360
¿Poción? Bunnicula, no sabemos
qué hará con esa poción.
110
00:07:07,443 --> 00:07:09,987
-No puedes dárselos.
-No, no puedes...
111
00:07:10,071 --> 00:07:11,572
¡Ya basta!
112
00:07:23,376 --> 00:07:25,586
Por favor, no te comas mi cara, Harold.
113
00:07:25,670 --> 00:07:30,299
No te preocupes, Chester.
Estarás... "plantástico".
114
00:07:32,301 --> 00:07:35,596
-"Plantástico".
-Sí, Chester, no te amargues.
115
00:07:37,223 --> 00:07:39,350
Porque las uvas son amargas.
116
00:07:39,433 --> 00:07:41,435
Sí, sí, por eso lo dije.
117
00:07:41,519 --> 00:07:43,938
¡Quieto! Y dame tus colmillos.
118
00:07:47,233 --> 00:07:48,234
¡Toma eso!
119
00:07:54,156 --> 00:07:57,785
No quisiera ser como Tabitha
y recibir el fruto de sus acciones.
120
00:07:57,868 --> 00:07:59,453
Ah, fruto, sí. Qué bien.
121
00:08:05,459 --> 00:08:06,711
¿Suficiente?
122
00:08:08,796 --> 00:08:12,383
Ya, ya, sabes que no puedes escapar
de madera encantada.
123
00:08:12,466 --> 00:08:16,345
Entonces, ¿por qué no ser razonable
y simplemente darme tus colmillos?
124
00:08:16,429 --> 00:08:19,181
Te prometo que te dejaré ir
junto con tus amigos.
125
00:08:19,265 --> 00:08:21,559
No, Bunnicula, no puedes confiar en ella.
126
00:08:27,898 --> 00:08:30,860
¡Sí! El ingrediente final.
127
00:08:30,943 --> 00:08:34,905
Pelo de hombre lobo, lágrimas de chacal.
128
00:08:34,989 --> 00:08:37,366
Y el ingrediente más importante
de todos...
129
00:08:39,410 --> 00:08:40,911
¿Qué está haciendo con tus colmillos?
130
00:08:40,995 --> 00:08:45,207
Sí, ¡mi sérum de crecimiento!
¡Es un éxito!
131
00:08:45,291 --> 00:08:48,085
¿Quieres decir que todo esto
era para hacer un fertilizante mágico?
132
00:08:48,169 --> 00:08:50,629
Sí, básicamente. Esperen un segundo.
133
00:08:54,050 --> 00:08:57,887
Oye, Bunnicula,
Perdón por haberte tratado mal.
134
00:08:57,970 --> 00:09:01,682
Esta poción necesitaba los colmillos
de un vampiro emocionalmente maltratado.
135
00:09:01,766 --> 00:09:03,601
Pociones, ¿no?
136
00:09:03,684 --> 00:09:07,980
Pero tengo algo para compensar.
137
00:09:08,064 --> 00:09:13,110
Ya, pero cómo se supone que drene
esa zanahoria sin... ¿colmillos?
138
00:09:13,194 --> 00:09:15,196
¿Qué?
¿Puedes hacer que vuelvan a salir?
139
00:09:17,490 --> 00:09:20,743
-Increíble.
-Excelente, Bunn.
140
00:09:20,826 --> 00:09:22,536
¡Ya regresé! ¿De qué me perdí?
141
00:09:22,620 --> 00:09:26,040
Oigan, Bunnicula está aquí.
¿Me extrañaron?
142
00:09:26,123 --> 00:09:29,752
Un minuto, no sé si nos conocemos.
Te ves como...
143
00:09:30,961 --> 00:09:33,422
-Oh, no...
-Tú debes ser...
144
00:09:33,506 --> 00:09:35,383
Oh, cariño, vamos.
145
00:09:36,717 --> 00:09:38,260
Debes ser...
146
00:09:40,554 --> 00:09:42,139
Debes ser la abuela de Tabitha.
147
00:09:42,223 --> 00:09:46,060
Ah, sí, eso es lo que soy.
La abuela de Tabitha.
148
00:09:46,143 --> 00:09:48,854
¿Por qué no te sientas? Iré a buscarla.
149
00:09:48,938 --> 00:09:51,899
-¿Quién quiere ver una película?
-Oye, ahí estás.
150
00:09:51,982 --> 00:09:54,235
-¿Estamos listos para esto?
-Oh, sí.
151
00:09:55,694 --> 00:10:00,199
Oye, ¿Mina?
Creo que Bunn quiere un abrazo.
152
00:10:00,282 --> 00:10:02,701
-Sí, sí, sí.
-Claro.
153
00:10:02,785 --> 00:10:04,370
Ven aquí, mi querido conejito.
154
00:10:10,918 --> 00:10:15,756
DESDE ESE DÍA, BUNNICULA
OBTUVO TANTOS ABRAZOS COMO QUISO...
155
00:10:15,840 --> 00:10:19,510
TABITHA PATENTÓ SU FÓRMULA
PARA EL CRECIMIENTO DE LAS PLANTAS...
156
00:10:21,137 --> 00:10:23,722
NORM SIGUE INDIFERENTE...
157
00:10:25,057 --> 00:10:27,393
HAROLD SIGUIÓ HACIENDO CHISTES
DE UVAS TODA LA SEMANA...
158
00:10:27,476 --> 00:10:30,438
PARA EL HORROR DE CHESTER.
159
00:10:31,689 --> 00:10:33,858
PATCHES NO ESTUVO EN EL EPISODIO.
160
00:10:35,484 --> 00:10:36,861
LUGOSI PASÓ TODO EL DÍA
EN UN CAJÓN DE CALCETINES
161
00:10:36,944 --> 00:10:39,989
ESPERANDO EL MOMENTO PARA APARECER
Y DAR SUS CONSEJOS...
162
00:10:41,282 --> 00:10:43,367
EL MOMENTO NUNCA LLEGÓ.
163
00:10:45,077 --> 00:10:46,120
EN UN SORPRENDENTE RESULTADO,
164
00:10:46,203 --> 00:10:49,248
EL PAPÁ DE MINA GANÓ EL 12° CONCURSO
DE ESCULTURA EN MAYONESA FRÍA.
165
00:10:50,958 --> 00:10:54,336
FUE EL MEJOR DÍA DE SU VIDA.