1 00:00:21,830 --> 00:00:23,748 DE CUALQUIER MANERA 2 00:00:29,879 --> 00:00:32,215 ¡Llegué! ¿Me extrañaron? 3 00:00:33,675 --> 00:00:35,510 Siento que quieren algo. 4 00:00:35,593 --> 00:00:40,056 No sé. ¿Qué podría ser? ¿Un abrazo? 5 00:00:42,225 --> 00:00:44,269 ¿Quién es un buen perro? ¿Quién es el más bueno? 6 00:00:44,352 --> 00:00:48,898 Ah, aquí vamos. Sí, esas caricias en la panza. 7 00:00:48,982 --> 00:00:52,110 Bien, Chester, ahí vamos. 8 00:00:53,695 --> 00:00:59,909 ¿Te tomaste hoy tu ansiolítico? Ah, mi pequeño señor intelectual. 9 00:01:01,369 --> 00:01:04,414 Ahora, ¿qué podría estar olvidándome? 10 00:01:04,497 --> 00:01:09,377 Estoy pensando... Es Bunnicula. 11 00:01:09,460 --> 00:01:12,046 -¿Estás lista para ese abrazo, Bunn-Bunn? -¡Sí, sí, sí! 12 00:01:12,130 --> 00:01:14,173 ¡Aquí viene! 13 00:01:14,257 --> 00:01:17,010 Permiso, ¿es este el apartamento del administrador del edificio? 14 00:01:17,093 --> 00:01:19,679 -Así es. -Hola... 15 00:01:19,762 --> 00:01:22,473 Me llamo Tabitha. Acabo de mudarme al final del pasillo. 16 00:01:22,557 --> 00:01:25,018 ¿Es ese un gecko de cola gruesa africano? 17 00:01:26,227 --> 00:01:27,353 Ah, sí. 18 00:01:27,437 --> 00:01:30,481 Ya, él es Norm. Sabes mucho de geckos. 19 00:01:30,565 --> 00:01:34,694 Siempre quise un gecko, pero mi papá es alérgico. 20 00:01:36,821 --> 00:01:38,114 ¿Hay un gecko en la casa? 21 00:01:39,407 --> 00:01:41,034 Quizás algún día. 22 00:01:41,117 --> 00:01:45,413 Ah, ¿quiénes son estos bebés? 23 00:01:45,496 --> 00:01:48,875 Ese es Harold. Chester. Y Bunnicula. 24 00:01:48,958 --> 00:01:51,753 ¿Bunnicula? Qué nombre tan interesante. 25 00:01:51,836 --> 00:01:54,339 Sí, estos son mis chicos. ¿No son bonitos? 26 00:01:54,422 --> 00:01:55,840 Tan bonitos. 27 00:01:55,924 --> 00:01:59,010 Hola, soy Harold. 28 00:01:59,093 --> 00:02:01,971 Ya escuché cuando tu humana te presentó. 29 00:02:02,055 --> 00:02:03,514 Ah, sí, sí. 30 00:02:03,598 --> 00:02:05,516 Norm, ¿qué te gusta hacer para divertirte? 31 00:02:07,060 --> 00:02:09,520 Comer gusanos y grillos, supongo. 32 00:02:10,813 --> 00:02:15,193 -Eso suena... -Genial. Recomiendo el agua del retrete. 33 00:02:15,276 --> 00:02:17,111 Un gusto conocerte, Mina. 34 00:02:17,195 --> 00:02:20,073 Sí, a ti también. Quizás podamos pasar el rato algún día. 35 00:02:20,156 --> 00:02:23,451 Me encantaría. Vamos, Norm, hora de ir a casa. 36 00:02:23,534 --> 00:02:25,620 -Te veré luego. -Adiós. 37 00:02:25,703 --> 00:02:29,165 Ya, ¿qué estaba haciendo? Ah, guardando las compras. 38 00:02:29,249 --> 00:02:31,918 -Mina... -¡Guardando las compras! 39 00:02:32,001 --> 00:02:35,004 Pon la leche en el refrigerador Para que no se ponga mala 40 00:02:35,088 --> 00:02:38,341 Ah, lo siento, Bunn. Te abrazaré más tarde. 41 00:02:38,424 --> 00:02:40,677 Ah, sí, sin duda. 42 00:02:40,760 --> 00:02:43,262 Fue un abrazo tan bonito. 43 00:02:43,346 --> 00:02:45,640 -¿No, Harold? -Fue increíble. 44 00:02:47,183 --> 00:02:50,520 Veamos si podemos encontrar algún video divertido. 45 00:02:50,603 --> 00:02:52,605 Mina, estoy listo... 46 00:02:52,689 --> 00:02:55,900 -¿Tienes algo de música? -Claro, pondré música. 47 00:02:57,485 --> 00:02:59,237 ¿Qué tal esta canción? 48 00:02:59,320 --> 00:03:01,948 -Me encanta esta canción. ¡Bailemos! -Bueno. 49 00:03:30,184 --> 00:03:31,811 FIBER O'S 50 00:03:37,567 --> 00:03:38,943 ABRAZOS GRATIS 51 00:03:43,614 --> 00:03:44,741 Vamos, chicos. 52 00:03:44,824 --> 00:03:47,118 Iremos a lo de Tabitha a ver una película. 53 00:03:47,201 --> 00:03:50,204 Oye, Bunnicula, ¿vienes? Como quieras. 54 00:03:53,041 --> 00:03:55,835 Bienvenida a mi humilde hogar. 55 00:03:55,918 --> 00:04:01,424 Ya, veo que te encantan los vegetales. Qué bueno que traje papas fritas. 56 00:04:01,507 --> 00:04:05,261 Sí, me gustan mucho las plantas. Siéntate. 57 00:04:05,344 --> 00:04:08,181 Ah, a Bunnicula le encantaría este lugar. 58 00:04:08,264 --> 00:04:11,809 Sí, esperaba que viniera. 59 00:04:11,893 --> 00:04:16,439 Estaba muy interesado en la televisión. Conejos, ¿no? 60 00:04:16,522 --> 00:04:20,109 -Oye, Norm, ¿qué hay de nuevo? -Pronto mudaré de piel. 61 00:04:20,193 --> 00:04:22,820 ¿Perdón? 62 00:04:22,904 --> 00:04:27,909 Es muy agradable. Luego de perder mi piel, puedo comerla. 63 00:04:27,992 --> 00:04:30,953 Ah, suena excelente. 64 00:04:31,037 --> 00:04:33,164 Pero si realmente quieres consumir proteínas, 65 00:04:33,247 --> 00:04:35,208 -intenta comer tu propia... -Ya. 66 00:04:35,291 --> 00:04:41,547 Todo listo para el Tomate sin Rostro. 67 00:04:41,631 --> 00:04:43,674 Ya, espera. Papá, ¿cómo estás? 68 00:04:43,758 --> 00:04:45,176 Mina, es una emergencia. 69 00:04:45,259 --> 00:04:48,304 Necesito que vayas a la tienda y busques más mayonesa. 70 00:04:48,387 --> 00:04:50,306 Ya mismo, papá. 71 00:04:50,389 --> 00:04:52,183 No sé cómo tendré esto listo a tiempo 72 00:04:52,266 --> 00:04:54,227 para el concurso de escultura en mayonesa. 73 00:04:54,310 --> 00:04:56,771 Perdón, debo ir a buscar algo a la tienda para mi papá. 74 00:04:56,854 --> 00:04:59,107 ¿Puedes cuidar a Chester y a Harold mientras no estoy? 75 00:04:59,190 --> 00:05:00,483 -No hay problema. -Genial. 76 00:05:00,566 --> 00:05:02,610 -Volveré en seguida. -Te veo en un rato. 77 00:05:04,779 --> 00:05:08,407 Estoy cansada de esperar, necesito a ese conejo vampiro ahora. 78 00:05:08,491 --> 00:05:11,369 ¿Cómo se dio cuenta de que Bunnicula era un vampiro? 79 00:05:11,452 --> 00:05:14,163 Yo siempre supe que era un vampiro, Chester. 80 00:05:14,247 --> 00:05:16,415 Espera, tú... ¿Puedes entendernos? 81 00:05:16,499 --> 00:05:18,584 Claro que puedo, Chester. 82 00:05:21,045 --> 00:05:23,381 Todas las brujas pueden entender a los animales. 83 00:05:24,632 --> 00:05:28,136 -¿Brujas? -¿Qué? 84 00:05:28,219 --> 00:05:30,763 Norm, ve a traerme ese conejo. 85 00:05:32,098 --> 00:05:34,475 Siempre tan dramática. 86 00:05:34,559 --> 00:05:37,728 -Geckos, ¿verdad? -¡Escuché eso! 87 00:05:37,812 --> 00:05:41,107 No, ¿qué vamos a hacer? ¡Debemos advertir a Bunnicula! 88 00:05:41,190 --> 00:05:43,693 Ya, si escucha con atención, 89 00:05:43,776 --> 00:05:48,197 quizás lo escuche a través de las raíces de las plantas. 90 00:05:48,281 --> 00:05:49,240 ¡Vamos! 91 00:05:50,741 --> 00:05:52,785 -¡Mamá! -¡Hijo mío! 92 00:05:52,869 --> 00:05:55,538 -Oh, mi bebé... -Mamá... 93 00:05:55,621 --> 00:05:57,748 Comida para perros orgánica "Pedacitos de amor". 94 00:05:57,832 --> 00:06:02,003 Si no te estaban abrazando lo suficiente, ahora lo harán. 95 00:06:02,086 --> 00:06:04,797 Millones de conejos por año no reciben suficientes abrazos. 96 00:06:06,174 --> 00:06:07,842 Hola, soy Jenny... 97 00:06:12,013 --> 00:06:13,639 Voy a pegarte. 98 00:06:15,516 --> 00:06:20,980 -Espera. ¿Michael, de la universidad? -Derrick, ven aquí, hermano. 99 00:06:21,063 --> 00:06:23,649 ¡Debes estar bromeando! 100 00:06:23,733 --> 00:06:25,026 ¡Mina! 101 00:06:31,908 --> 00:06:33,743 Sí, pienso lo mismo. 102 00:06:33,826 --> 00:06:37,830 Ya, vine a decirte que mi ama tiene a tus amigos rehén 103 00:06:37,914 --> 00:06:40,958 y si no vienes conmigo... Ya, se fue. 104 00:06:45,504 --> 00:06:47,632 ¡Bunnicula! Ah, gracias a Dios. 105 00:06:47,715 --> 00:06:50,593 Sí, es "uva" gran alegría verte. 106 00:06:53,596 --> 00:06:57,975 ¡Bunnicula! Tabitha es una bruja. Debemos salir de aquí ahora. 107 00:06:58,059 --> 00:07:00,186 No, es demasiado tarde para eso. 108 00:07:00,269 --> 00:07:03,606 Dame tus colmillos para mi poción y todos podrán irse. 109 00:07:03,689 --> 00:07:07,360 ¿Poción? Bunnicula, no sabemos qué hará con esa poción. 110 00:07:07,443 --> 00:07:09,987 -No puedes dárselos. -No, no puedes... 111 00:07:10,071 --> 00:07:11,572 ¡Ya basta! 112 00:07:23,376 --> 00:07:25,586 Por favor, no te comas mi cara, Harold. 113 00:07:25,670 --> 00:07:30,299 No te preocupes, Chester. Estarás... "plantástico". 114 00:07:32,301 --> 00:07:35,596 -"Plantástico". -Sí, Chester, no te amargues. 115 00:07:37,223 --> 00:07:39,350 Porque las uvas son amargas. 116 00:07:39,433 --> 00:07:41,435 Sí, sí, por eso lo dije. 117 00:07:41,519 --> 00:07:43,938 ¡Quieto! Y dame tus colmillos. 118 00:07:47,233 --> 00:07:48,234 ¡Toma eso! 119 00:07:54,156 --> 00:07:57,785 No quisiera ser como Tabitha y recibir el fruto de sus acciones. 120 00:07:57,868 --> 00:07:59,453 Ah, fruto, sí. Qué bien. 121 00:08:05,459 --> 00:08:06,711 ¿Suficiente? 122 00:08:08,796 --> 00:08:12,383 Ya, ya, sabes que no puedes escapar de madera encantada. 123 00:08:12,466 --> 00:08:16,345 Entonces, ¿por qué no ser razonable y simplemente darme tus colmillos? 124 00:08:16,429 --> 00:08:19,181 Te prometo que te dejaré ir junto con tus amigos. 125 00:08:19,265 --> 00:08:21,559 No, Bunnicula, no puedes confiar en ella. 126 00:08:27,898 --> 00:08:30,860 ¡Sí! El ingrediente final. 127 00:08:30,943 --> 00:08:34,905 Pelo de hombre lobo, lágrimas de chacal. 128 00:08:34,989 --> 00:08:37,366 Y el ingrediente más importante de todos... 129 00:08:39,410 --> 00:08:40,911 ¿Qué está haciendo con tus colmillos? 130 00:08:40,995 --> 00:08:45,207 Sí, ¡mi sérum de crecimiento! ¡Es un éxito! 131 00:08:45,291 --> 00:08:48,085 ¿Quieres decir que todo esto era para hacer un fertilizante mágico? 132 00:08:48,169 --> 00:08:50,629 Sí, básicamente. Esperen un segundo. 133 00:08:54,050 --> 00:08:57,887 Oye, Bunnicula, Perdón por haberte tratado mal. 134 00:08:57,970 --> 00:09:01,682 Esta poción necesitaba los colmillos de un vampiro emocionalmente maltratado. 135 00:09:01,766 --> 00:09:03,601 Pociones, ¿no? 136 00:09:03,684 --> 00:09:07,980 Pero tengo algo para compensar. 137 00:09:08,064 --> 00:09:13,110 Ya, pero cómo se supone que drene esa zanahoria sin... ¿colmillos? 138 00:09:13,194 --> 00:09:15,196 ¿Qué? ¿Puedes hacer que vuelvan a salir? 139 00:09:17,490 --> 00:09:20,743 -Increíble. -Excelente, Bunn. 140 00:09:20,826 --> 00:09:22,536 ¡Ya regresé! ¿De qué me perdí? 141 00:09:22,620 --> 00:09:26,040 Oigan, Bunnicula está aquí. ¿Me extrañaron? 142 00:09:26,123 --> 00:09:29,752 Un minuto, no sé si nos conocemos. Te ves como... 143 00:09:30,961 --> 00:09:33,422 -Oh, no... -Tú debes ser... 144 00:09:33,506 --> 00:09:35,383 Oh, cariño, vamos. 145 00:09:36,717 --> 00:09:38,260 Debes ser... 146 00:09:40,554 --> 00:09:42,139 Debes ser la abuela de Tabitha. 147 00:09:42,223 --> 00:09:46,060 Ah, sí, eso es lo que soy. La abuela de Tabitha. 148 00:09:46,143 --> 00:09:48,854 ¿Por qué no te sientas? Iré a buscarla. 149 00:09:48,938 --> 00:09:51,899 -¿Quién quiere ver una película? -Oye, ahí estás. 150 00:09:51,982 --> 00:09:54,235 -¿Estamos listos para esto? -Oh, sí. 151 00:09:55,694 --> 00:10:00,199 Oye, ¿Mina? Creo que Bunn quiere un abrazo. 152 00:10:00,282 --> 00:10:02,701 -Sí, sí, sí. -Claro. 153 00:10:02,785 --> 00:10:04,370 Ven aquí, mi querido conejito. 154 00:10:10,918 --> 00:10:15,756 DESDE ESE DÍA, BUNNICULA OBTUVO TANTOS ABRAZOS COMO QUISO... 155 00:10:15,840 --> 00:10:19,510 TABITHA PATENTÓ SU FÓRMULA PARA EL CRECIMIENTO DE LAS PLANTAS... 156 00:10:21,137 --> 00:10:23,722 NORM SIGUE INDIFERENTE... 157 00:10:25,057 --> 00:10:27,393 HAROLD SIGUIÓ HACIENDO CHISTES DE UVAS TODA LA SEMANA... 158 00:10:27,476 --> 00:10:30,438 PARA EL HORROR DE CHESTER. 159 00:10:31,689 --> 00:10:33,858 PATCHES NO ESTUVO EN EL EPISODIO. 160 00:10:35,484 --> 00:10:36,861 LUGOSI PASÓ TODO EL DÍA EN UN CAJÓN DE CALCETINES 161 00:10:36,944 --> 00:10:39,989 ESPERANDO EL MOMENTO PARA APARECER Y DAR SUS CONSEJOS... 162 00:10:41,282 --> 00:10:43,367 EL MOMENTO NUNCA LLEGÓ. 163 00:10:45,077 --> 00:10:46,120 EN UN SORPRENDENTE RESULTADO, 164 00:10:46,203 --> 00:10:49,248 EL PAPÁ DE MINA GANÓ EL 12° CONCURSO DE ESCULTURA EN MAYONESA FRÍA. 165 00:10:50,958 --> 00:10:54,336 FUE EL MEJOR DÍA DE SU VIDA.