1 00:00:01,851 --> 00:00:03,102 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:24,582 --> 00:00:27,210 Ah, thanks for taking me out here, Dad. 3 00:00:27,293 --> 00:00:29,754 I've never been camping in a bayou before. 4 00:00:29,838 --> 00:00:33,216 Of course, camping is a time-honored tradition 5 00:00:33,299 --> 00:00:35,593 for a father to impart his wisdom 6 00:00:35,677 --> 00:00:37,428 of the great outdoors. 7 00:00:37,512 --> 00:00:39,222 Now, for the first lesson. 8 00:00:39,305 --> 00:00:41,891 When hiking, always go barefoot. 9 00:00:41,975 --> 00:00:44,936 That way you'll know where the sharp rocks are. 10 00:00:45,019 --> 00:00:46,855 Ha! That makes so much sense. 11 00:00:46,938 --> 00:00:48,815 Well, of course it does. 12 00:00:48,898 --> 00:00:50,149 (EXCLAIMING IN PAIN) 13 00:00:50,233 --> 00:00:51,734 MINA: There's one. Ow! 14 00:00:51,818 --> 00:00:53,069 -BOTH: There's another one. -(DAD LAUGHING) 15 00:00:54,779 --> 00:00:57,115 (SIGHING IMPATIENTLY) When are we gonna go home? 16 00:00:57,198 --> 00:00:58,616 Go home? 17 00:00:58,700 --> 00:01:01,035 Oh, come on, Chester, we just got here! 18 00:01:01,119 --> 00:01:03,037 Camping is the worst. 19 00:01:03,121 --> 00:01:05,206 It's cold and dirty, and you have to sleep on the ground. 20 00:01:05,290 --> 00:01:07,625 Yeah, and you get to eat on the ground, 21 00:01:07,709 --> 00:01:09,627 and go to the bathroom on the ground. 22 00:01:09,711 --> 00:01:11,796 It's the best! Let me show you something. 23 00:01:11,880 --> 00:01:13,423 Ahhh, bugs! 24 00:01:13,506 --> 00:01:14,507 Yeah, check this out. 25 00:01:14,591 --> 00:01:16,634 Ahhh, more bugs! 26 00:01:16,718 --> 00:01:18,469 Camping is the worst. 27 00:01:18,553 --> 00:01:20,763 No. Camping is the best. 28 00:01:20,847 --> 00:01:22,807 There's so many cool things to do. 29 00:01:22,891 --> 00:01:26,561 Like, sleeping in a sleeping bag. They're comfy. 30 00:01:26,644 --> 00:01:28,521 -BUNNICULA: Yeah! -(SCOFFING) 31 00:01:28,605 --> 00:01:30,481 You get to play fun outdoor games. 32 00:01:30,565 --> 00:01:32,525 -(GRUNTING) -(BOTH CHEERING) 33 00:01:32,609 --> 00:01:34,235 -All right! -(BOTH CHEERING) 34 00:01:34,319 --> 00:01:36,613 -(LAUGHING) -(CHESTER SCOFFING) 35 00:01:36,696 --> 00:01:38,698 HAROLD: You can catch lightning bugs. 36 00:01:38,781 --> 00:01:41,159 -BUNNICULA: Wow! -Oh, so pretty. 37 00:01:41,242 --> 00:01:43,202 Lightning bugs! 38 00:01:43,286 --> 00:01:44,704 And you can go fishing at the lake! 39 00:01:44,787 --> 00:01:46,623 Come on! You gotta like that one! 40 00:01:46,706 --> 00:01:47,957 (CHIRPING) 41 00:01:48,041 --> 00:01:49,584 -(SPLASHING) -Meh. 42 00:01:49,667 --> 00:01:50,668 Hmm. 43 00:01:50,752 --> 00:01:51,669 Ooh, I know. 44 00:01:51,753 --> 00:01:53,755 The best thing about camping? 45 00:01:53,838 --> 00:01:56,591 Telling ghost stories around the campfire! 46 00:01:56,674 --> 00:01:57,884 (LAUGHING) 47 00:01:57,967 --> 00:01:59,510 (UNCERTAINLY) Uh, ghost stories? 48 00:01:59,594 --> 00:02:04,557 This is a story about the scariest of creatures 49 00:02:04,641 --> 00:02:06,100 called the-- 50 00:02:06,184 --> 00:02:07,727 (MUMBLING) 51 00:02:07,810 --> 00:02:09,020 Oh, yeah, that's good. 52 00:02:09,103 --> 00:02:11,272 The boogaloo! 53 00:02:11,356 --> 00:02:13,858 Ha, really? That's the name you're gonna go with? 54 00:02:13,942 --> 00:02:14,984 Boogaloo? 55 00:02:15,068 --> 00:02:17,654 He has enormous feet 56 00:02:17,737 --> 00:02:21,324 and, um, the head of a-- 57 00:02:21,407 --> 00:02:23,660 -(MUMBLING QUESTIONINGLY) -No, not that. 58 00:02:23,743 --> 00:02:26,037 -(MUMBLING QUESTIONINGLY) -Uh, no. 59 00:02:26,120 --> 00:02:28,247 (MUMBLING QUESTIONINGLY) 60 00:02:28,331 --> 00:02:29,749 (EXCLAIMING IN ANNOYANCE) 61 00:02:29,832 --> 00:02:32,251 -(GROWLING) -Ooh, yes, that is it. 62 00:02:32,335 --> 00:02:36,214 HAROLD: An anglerfish with razor-sharp teeth 63 00:02:36,297 --> 00:02:40,677 and a lantern made from a smoldering marshmallow. 64 00:02:40,760 --> 00:02:42,929 (FALTERINGLY) And he's got, I don't know, 65 00:02:43,012 --> 00:02:45,556 swamp-grass arms? Yes, that's good. 66 00:02:45,640 --> 00:02:48,101 And a, uh, long tail 67 00:02:48,184 --> 00:02:51,646 with a basketball attached to it. (LAUGHING) 68 00:02:51,729 --> 00:02:53,439 (WHIMPERING) 69 00:02:53,523 --> 00:02:55,483 And you know it's about to strike 70 00:02:55,566 --> 00:02:58,861 because of its terrible, horrible... 71 00:02:58,945 --> 00:03:00,780 (GROWLING) 72 00:03:00,863 --> 00:03:03,574 -(HOWLING) -(HOWLING) 73 00:03:03,658 --> 00:03:06,619 And that's lesson number two, Mina. 74 00:03:06,703 --> 00:03:10,289 You want to catch fish? You make a lot of noise. 75 00:03:10,373 --> 00:03:13,418 (GURGLING) A lot of noise! 76 00:03:13,501 --> 00:03:14,836 (LAUGHING) 77 00:03:14,919 --> 00:03:17,005 I'm sorry for scaring you, Chester. 78 00:03:17,088 --> 00:03:20,466 I just wanted you to see how fun telling scary stories can be. 79 00:03:20,550 --> 00:03:22,927 (GROANING) Scary stories aren't fun. 80 00:03:23,011 --> 00:03:24,679 And neither is camping. 81 00:03:24,762 --> 00:03:26,514 Oh, Chester. 82 00:03:26,597 --> 00:03:28,266 You are not going to believe this. 83 00:03:28,349 --> 00:03:30,226 There is a boogaloo behind you. 84 00:03:30,309 --> 00:03:32,478 You're right. I don't believe you. 85 00:03:32,562 --> 00:03:33,938 (WHIMPERING) 86 00:03:34,022 --> 00:03:35,648 (CRYING) 87 00:03:35,732 --> 00:03:38,818 Mama, is that you? 88 00:03:40,903 --> 00:03:43,531 -What? -Aw, Chester. 89 00:03:43,614 --> 00:03:46,075 I didn't know you had a kid. 90 00:03:46,159 --> 00:03:48,953 (WHINING) I lost my glasses out in the woods. 91 00:03:49,037 --> 00:03:51,622 I'm sick of camping, I want to go home 92 00:03:51,706 --> 00:03:53,332 and play video games. 93 00:03:53,416 --> 00:03:54,792 And I'm hungry. 94 00:03:54,876 --> 00:03:58,046 So hungry I could eat anything. 95 00:03:58,129 --> 00:03:59,297 (CHOMPING) 96 00:04:00,381 --> 00:04:02,008 (SCREAMING) 97 00:04:02,091 --> 00:04:04,927 Who are these two, Mama? 98 00:04:05,011 --> 00:04:07,972 Follow my lead so we don't get eaten. 99 00:04:08,056 --> 00:04:10,308 (IN FEMALE VOICE) Son! 100 00:04:10,391 --> 00:04:12,060 My precious baby boy! 101 00:04:12,143 --> 00:04:17,148 Why, these two are your, uh, aunts! 102 00:04:17,231 --> 00:04:21,360 Uh, Haroldine and Bunniculina. 103 00:04:21,444 --> 00:04:23,321 (IN FEMALE VOICE) Oh, hello, there! 104 00:04:23,404 --> 00:04:25,656 Oh, my, how you've grown! 105 00:04:25,740 --> 00:04:27,575 Let me pinch those cheeks. 106 00:04:27,658 --> 00:04:31,037 (IN FEMALE VOICE) Oh, my, just look at those cheeks! 107 00:04:31,120 --> 00:04:34,248 Mama, I told you I'm tired of camping! 108 00:04:34,332 --> 00:04:38,127 Could we get some food? I'm so hungry! 109 00:04:38,211 --> 00:04:40,922 And I could eat anything! 110 00:04:41,005 --> 00:04:42,340 (CHOMPING) 111 00:04:42,423 --> 00:04:43,841 (EXCLAIMING IN HORROR) 112 00:04:43,925 --> 00:04:45,218 (IN FEMALE VOICE) No, no, my boy. 113 00:04:45,301 --> 00:04:47,220 You don't want to eat anything. 114 00:04:47,303 --> 00:04:50,765 Not when there's so much fun camping stuff to do. 115 00:04:50,848 --> 00:04:53,726 Like, uh, sleeping in a sleeping bag. 116 00:04:53,810 --> 00:04:55,853 It's so nice and cozy. 117 00:04:55,937 --> 00:04:58,981 (MOANING) My feet are cold. 118 00:04:59,065 --> 00:05:01,067 (IN FEMALE VOICE) You can go on long hikes, 119 00:05:01,150 --> 00:05:04,195 and enjoy nature. 120 00:05:04,278 --> 00:05:06,489 HAROLD: Wow, that's really beautiful. 121 00:05:06,572 --> 00:05:09,659 (WHINING) Aw, it's so blurry! 122 00:05:09,742 --> 00:05:12,203 (IN NORMAL VOICE) Oh, right, your glasses. Well, uh-- 123 00:05:12,286 --> 00:05:15,123 (IN FEMALE VOICE) We could, uh, play cornhole instead. 124 00:05:15,206 --> 00:05:16,499 (IN NORMAL VOICE) Hey! I ma- 125 00:05:16,582 --> 00:05:18,918 (IN FEMALE VOICE) I made it! Now, you try! 126 00:05:19,001 --> 00:05:20,711 (GROANING) 127 00:05:20,795 --> 00:05:22,088 (IN NORMAL VOICE) Hey, that was pretty clo- 128 00:05:22,171 --> 00:05:23,506 (IN FEMALE VOICE) Pretty close. 129 00:05:23,589 --> 00:05:25,424 This is too hard. 130 00:05:25,508 --> 00:05:27,885 (SCREAMING) I'm hungry! 131 00:05:27,969 --> 00:05:29,053 (CHOMPING) 132 00:05:29,137 --> 00:05:30,429 No, no, no, no. 133 00:05:30,513 --> 00:05:32,223 (IN FEMALE VOICE) Try it like this! 134 00:05:32,306 --> 00:05:34,559 (ALL CHEERING) 135 00:05:34,642 --> 00:05:36,227 Wow, Mama, you were right. 136 00:05:36,310 --> 00:05:37,979 What? (COUGHING) 137 00:05:38,062 --> 00:05:41,357 (IN FEMALE VOICE) And you can catch lightning bugs. 138 00:05:41,440 --> 00:05:44,318 Wow! That's pretty. 139 00:05:44,402 --> 00:05:46,654 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 140 00:05:46,737 --> 00:05:48,906 CHESTER: (IN FEMALE VOICE) We can sing songs around the campfire, 141 00:05:48,990 --> 00:05:51,784 watch shooting stars, and, of course, 142 00:05:51,868 --> 00:05:54,829 you can go fishing! 143 00:05:54,912 --> 00:05:57,582 You know, Mama, camping is kinda fun. 144 00:05:57,665 --> 00:06:00,209 Yeah, I guess it's not so bad. 145 00:06:00,293 --> 00:06:02,587 -I told you so. -Ha-ha. Yeah. 146 00:06:02,670 --> 00:06:04,714 (EXCLAIMING EXCITEDLY) I got a bite! 147 00:06:04,797 --> 00:06:07,091 -(ALL CHEERING) -Whoa! 148 00:06:07,175 --> 00:06:08,968 Help! Mama! 149 00:06:09,051 --> 00:06:10,469 Mama! Help! 150 00:06:10,553 --> 00:06:11,929 (IN FEMALE VOICE) Oh! My baby! 151 00:06:12,013 --> 00:06:15,224 Lesson 45. Hide your food from bears 152 00:06:15,308 --> 00:06:18,186 by hoisting it into the trees. 153 00:06:18,269 --> 00:06:19,645 Yeah, Dad. 154 00:06:19,729 --> 00:06:21,647 No bears are gonna be eating our PBJs. 155 00:06:21,731 --> 00:06:23,858 DAD: (LAUGHING) Certainly not! 156 00:06:24,984 --> 00:06:26,903 (YELLING) 157 00:06:26,986 --> 00:06:29,447 Bunnicula, we have to do something. 158 00:06:29,530 --> 00:06:31,115 Can't you drain one of these plants 159 00:06:31,199 --> 00:06:32,742 and save my boy? 160 00:06:32,825 --> 00:06:34,452 Yeah, I got this. 161 00:06:34,535 --> 00:06:36,579 (BUNNICULA EXCLAIMING QUIZZICALLY) 162 00:06:40,166 --> 00:06:42,585 -BUNNICULA: Oh! -ALL: Or we could use a boat. 163 00:06:42,668 --> 00:06:45,463 Bunnicula, I'm gonna pull up alongside him. 164 00:06:45,546 --> 00:06:47,089 When I do, you grab him 165 00:06:47,173 --> 00:06:48,424 and lift him into the boat. 166 00:06:48,507 --> 00:06:49,550 Roger. 167 00:06:49,634 --> 00:06:52,428 Lesson number 78. Roll around the bushes 168 00:06:52,511 --> 00:06:54,472 to figure out if it's poison ivy. 169 00:06:54,555 --> 00:06:56,349 Oh! Bingo! 170 00:06:56,432 --> 00:06:59,185 Can't argue with that logic. 171 00:06:59,268 --> 00:07:00,436 (MOTOR REVVING) 172 00:07:00,519 --> 00:07:02,396 All right, it's up to you now, Bunnicula. 173 00:07:02,480 --> 00:07:03,773 I got you. 174 00:07:03,856 --> 00:07:07,276 Help! Help! Help! Help! 175 00:07:07,360 --> 00:07:10,071 -(GROANING) Help! -(STRAINING) 176 00:07:10,154 --> 00:07:11,739 (EXCLAIMING IN CONFUSION) (EXCLAIMING IN HORROR) 177 00:07:14,116 --> 00:07:16,285 A waterfall. Oh, no! 178 00:07:16,369 --> 00:07:18,537 Bunnicula, you gotta hurry! 179 00:07:18,621 --> 00:07:19,622 Huh? (SCREAMING) 180 00:07:19,705 --> 00:07:21,290 -(THUMPING) -(THUDDING) 181 00:07:21,374 --> 00:07:23,501 Oh, no! Harold, take the controls. 182 00:07:23,584 --> 00:07:25,086 Leave it to me, Mama. 183 00:07:25,169 --> 00:07:27,255 Bunnicula, are you okay? 184 00:07:27,338 --> 00:07:28,214 (GROANS) 185 00:07:29,131 --> 00:07:31,008 Ah. 186 00:07:31,092 --> 00:07:32,885 (FRANTICALLY) What am I gonna do? What am I gonna do? 187 00:07:32,969 --> 00:07:35,263 (IN FEMALE VOICE) Come on, son. Reach out to Mama. 188 00:07:35,346 --> 00:07:37,473 (PANTING) 189 00:07:37,556 --> 00:07:39,433 Bunnicula, I can't reach him. 190 00:07:39,517 --> 00:07:41,394 I need you to lend me a hand! 191 00:07:41,477 --> 00:07:42,895 Uh, here. 192 00:07:42,979 --> 00:07:45,064 Huh? Actually, that will do. 193 00:07:45,147 --> 00:07:46,899 (TEARING) 194 00:07:48,776 --> 00:07:50,820 (TRIUMPHANT WHOOP) 195 00:07:50,903 --> 00:07:52,488 CHESTER: (IN FEMALE VOICE) Son! 196 00:07:52,571 --> 00:07:53,656 Grab hold of this. 197 00:07:57,702 --> 00:07:58,995 (STRAINING) 198 00:07:59,078 --> 00:08:00,496 (GRUNTING) 199 00:08:02,164 --> 00:08:03,416 (THUDDING) 200 00:08:03,499 --> 00:08:05,334 HAROLD: (IN FEMALE VOICE) All right, Chester! 201 00:08:05,418 --> 00:08:08,087 (INDISTINCT CONVERSATION) 202 00:08:08,170 --> 00:08:11,299 (SIGHS IN RELIEF) At least the worst is behind us. 203 00:08:11,382 --> 00:08:13,217 Wait, who's driving the boat? 204 00:08:14,802 --> 00:08:17,888 CHESTER: What? Oh, no! 205 00:08:19,307 --> 00:08:21,100 -(ALL YELLING) -No, no, no... 206 00:08:21,183 --> 00:08:22,560 -(CHESTER SCREAMING) -(ALL CHEERING) 207 00:08:25,396 --> 00:08:26,272 (SPLASHING) 208 00:08:28,566 --> 00:08:29,608 (THUDDING) 209 00:08:29,692 --> 00:08:31,902 (GROANING) Okay. 210 00:08:31,986 --> 00:08:33,738 Now the worst is behind us. 211 00:08:35,156 --> 00:08:36,824 (SPLASHING) 212 00:08:36,907 --> 00:08:38,367 (SCREAMING) 213 00:08:38,451 --> 00:08:40,077 Help! Help! 214 00:08:40,161 --> 00:08:42,413 BOOGALOO MAMA: Boogaloo! 215 00:08:44,707 --> 00:08:46,584 Oh, my baby. 216 00:08:46,667 --> 00:08:48,169 There you are. 217 00:08:48,252 --> 00:08:50,338 Who said that? Mama? 218 00:08:50,421 --> 00:08:51,922 Wait a minute. 219 00:08:52,965 --> 00:08:54,425 Two Mamas? 220 00:08:54,508 --> 00:08:56,927 Oh, my sweet little Beebaw. 221 00:08:57,011 --> 00:08:58,512 Put your glasses on. 222 00:08:58,596 --> 00:09:01,307 Oh, Mama! 223 00:09:01,390 --> 00:09:02,641 But then who are you? 224 00:09:02,725 --> 00:09:04,393 (LAUGHS SHEEPISHLY) Funny story. 225 00:09:04,477 --> 00:09:06,354 You see, I'm... (LAUGHS NERVOUSLY) 226 00:09:06,437 --> 00:09:07,855 (YELLING) Please don't eat me! 227 00:09:07,938 --> 00:09:09,482 What? Eat you? 228 00:09:09,565 --> 00:09:11,692 Yeah, boogaloos are vegetarians. 229 00:09:11,776 --> 00:09:13,402 (IN FEMALE VOICE) Oh, I didn't... 230 00:09:13,486 --> 00:09:15,029 (IN REGULAR VOICE) Oh, we're done with that? 231 00:09:15,112 --> 00:09:17,323 I didn't know that boogaloos were vegetarians. 232 00:09:17,406 --> 00:09:18,824 Vegetarians? 233 00:09:18,908 --> 00:09:21,077 Well, why didn't you say that sooner? 234 00:09:21,160 --> 00:09:23,496 -BOTH: You didn't ask. -(CHESTER GROANING) 235 00:09:23,579 --> 00:09:25,748 'Cause I walked in the tree, and I was just seeing stars, in general. 236 00:09:25,831 --> 00:09:27,541 Oh, and then when we went fishing, I had a great time 237 00:09:27,625 --> 00:09:29,710 for about one second and a half, 238 00:09:29,794 --> 00:09:31,379 'cause then I was in the water, gurgling. 239 00:09:31,462 --> 00:09:33,464 Next time I gotta teach you how to doggy-paddle. 240 00:09:33,547 --> 00:09:37,009 Oh, my. It sounds like you boys had an exciting day! 241 00:09:37,093 --> 00:09:39,804 I guess we did, didn't we? 242 00:09:39,887 --> 00:09:40,805 We sure did. 243 00:09:40,888 --> 00:09:42,973 Aw, see, Chester? 244 00:09:43,057 --> 00:09:45,059 I told you you'd like camping. 245 00:09:45,142 --> 00:09:47,895 Call me crazy, but I think I'd even consider going again. 246 00:09:47,978 --> 00:09:49,980 (LAUGHING) 247 00:09:50,064 --> 00:09:52,733 Well, you let us know the next time you're out here, then. 248 00:09:52,817 --> 00:09:55,403 Come on, son. Time to say bye-bye. 249 00:09:55,486 --> 00:09:57,196 Oh, Mama, it's so hard. 250 00:09:57,279 --> 00:09:59,073 (CRYING) All right. 251 00:09:59,156 --> 00:10:01,575 (CRYING) I love you Aunt Haroldine! 252 00:10:01,659 --> 00:10:04,453 And I love you Aunt Bunniculina. 253 00:10:04,537 --> 00:10:06,038 And bye, fake Mama. 254 00:10:06,122 --> 00:10:09,166 I'm gonna miss you most of all. 255 00:10:09,250 --> 00:10:11,293 And now, for the final lesson, Mina. 256 00:10:11,377 --> 00:10:14,505 When going home, you wanna pack as quickly as possible 257 00:10:14,588 --> 00:10:17,133 by wadding everything up into a ball. 258 00:10:17,216 --> 00:10:18,592 (STRAINING) 259 00:10:18,676 --> 00:10:21,429 And shoving it into the trunk! 260 00:10:21,512 --> 00:10:23,013 (GRUNTING) 261 00:10:23,097 --> 00:10:25,516 (EXCLAIMING IN RELIEF) And there you have it. 262 00:10:25,599 --> 00:10:27,518 I have learned so much on this trip. 263 00:10:27,601 --> 00:10:31,230 (CHUCKLING) Of course. Let's head home. 264 00:10:31,313 --> 00:10:32,773 Right behind you, Dad. 265 00:10:32,857 --> 00:10:34,316 Hey, there, guys. 266 00:10:34,400 --> 00:10:36,068 (COOING VOICE) You ready to head back home? 267 00:10:36,152 --> 00:10:37,778 -(BARKING) -Attaboy. 268 00:10:37,862 --> 00:10:39,697 Come on. Let's get you inside the car. 269 00:10:39,780 --> 00:10:42,575 You know, I'm almost sad to leave. 270 00:10:43,868 --> 00:10:45,453 (SIGHING) 271 00:10:45,536 --> 00:10:46,871 (ENGINE STARTING) 272 00:10:46,954 --> 00:10:48,998 Huh? Wait for me. 273 00:10:49,081 --> 00:10:51,083 (YELLING) I don't love camping that much! 274 00:10:54,545 --> 00:10:56,881 (THEME MUSIC PLAYING)