1
00:00:22,831 --> 00:00:24,582
De acuerdo, chicos.
Papá y yo estaremos fuera por un día
2
00:00:24,666 --> 00:00:25,750
EL ALMA DE LA FIESTA
3
00:00:25,834 --> 00:00:27,001
por el festival de comida
de Nueva Orleans.
4
00:00:27,085 --> 00:00:30,672
Pórtense bien y no hagan fiestas salvajes
mientras no estamos.
5
00:00:32,006 --> 00:00:33,842
¡Sí, hagamos una fiesta!
6
00:00:33,925 --> 00:00:36,052
¡Sí, hagámoslo!
7
00:00:36,135 --> 00:00:38,721
Pero, chicos, dijo que nada de fiestas.
8
00:00:38,805 --> 00:00:41,349
Dijo, "No hagan fiestas salvajes".
9
00:00:41,432 --> 00:00:43,601
Te estás aprovechando de la gramática.
10
00:00:43,685 --> 00:00:46,354
Chester, no seas un aguafiestas.
11
00:00:46,437 --> 00:00:48,106
¿Qué? No, no soy un aguafiestas.
12
00:00:48,189 --> 00:00:50,483
Me gusta divertirme.
Solo denme una oportunidad.
13
00:00:50,567 --> 00:00:53,361
De acuerdo, empezaremos con...
14
00:00:53,444 --> 00:00:55,113
-¡Morder la manzana!
-¡Manzana!
15
00:00:56,406 --> 00:00:59,033
Esperen, antes de que se metan,
tomen sus tapones para la nariz.
16
00:00:59,117 --> 00:01:00,451
No quieren que se les meta el agua.
17
00:01:00,535 --> 00:01:04,038
Y déjenme revisar
la temperatura del agua.
18
00:01:04,122 --> 00:01:05,248
Un poco fría para mí.
19
00:01:05,331 --> 00:01:07,834
Lo estás arruinando un poco.
20
00:01:07,917 --> 00:01:11,379
Intentemos... ¡escuchar música divertida!
21
00:01:12,547 --> 00:01:14,048
Déjenme bajarle al bajo
22
00:01:14,132 --> 00:01:16,217
y ajustar un poco el sonido.
23
00:01:16,301 --> 00:01:18,344
Eso está mucho mejor.
24
00:01:18,428 --> 00:01:19,888
Arruinado.
25
00:01:19,971 --> 00:01:22,932
Intentemos... ¡bailar como locos!
26
00:01:23,016 --> 00:01:24,267
De acuerdo, puedo hacer eso.
27
00:01:24,350 --> 00:01:26,561
Codos flexionados, espalda derecha.
28
00:01:26,644 --> 00:01:29,731
Este paso se llama, "comprando sopa".
29
00:01:29,814 --> 00:01:33,234
Oye, Bunn, creo que Chester
es demasiado aguafiestas.
30
00:01:33,318 --> 00:01:37,196
Tenemos que hacer una fiesta tan grande
que ni él la pueda arruinar.
31
00:01:38,698 --> 00:01:40,658
Tienes una idea, te sigo.
32
00:01:43,578 --> 00:01:44,787
GUÍA TELEFÓNICA DE ESPÍRITUS
33
00:01:53,671 --> 00:01:55,965
Oigan, ¿a quién le llaman?
34
00:01:56,674 --> 00:01:58,718
"¿El Alma de la Fiesta,
experto en fiestas?".
35
00:01:58,801 --> 00:02:00,386
Qué es un alma de la...
36
00:02:02,597 --> 00:02:03,681
¿Qué fue eso?
37
00:02:04,933 --> 00:02:05,767
¡Vaya!
38
00:02:05,850 --> 00:02:07,769
No puedo esperar. ¡Vamos!
39
00:02:07,852 --> 00:02:09,020
¡Hola!
40
00:02:09,103 --> 00:02:13,024
¿Alguien llamó al Alma de las Fiestas?
41
00:02:16,653 --> 00:02:20,865
Yo me aseguraré de que la fiesta
continúe hasta el amanecer.
42
00:02:20,949 --> 00:02:23,159
¿Qué? Pero...
43
00:02:23,243 --> 00:02:24,661
Es hora de instalarme.
44
00:02:25,745 --> 00:02:26,871
¡Cielos!
45
00:02:29,916 --> 00:02:30,792
LA MEJOR MÚSICA PARA FIESTAS
46
00:02:30,875 --> 00:02:33,503
¡Empecemos con esta fiesta!
47
00:02:33,586 --> 00:02:35,421
¿No están un poco grandes esas bocinas?
48
00:02:35,505 --> 00:02:37,298
Este chico es gracioso.
49
00:02:37,382 --> 00:02:39,968
Tú eres el alocado, ¿verdad?
50
00:02:41,594 --> 00:02:44,013
Sí, está bien.
51
00:02:44,097 --> 00:02:45,848
Miren, chicos, aceptémoslo.
52
00:02:45,932 --> 00:02:47,100
Esto no es lo mío.
53
00:02:47,183 --> 00:02:48,935
Ustedes diviértanse.
54
00:02:49,018 --> 00:02:50,061
Solo no rompan nada.
55
00:02:50,144 --> 00:02:52,730
Nos vemos después, gato salvaje.
56
00:02:52,814 --> 00:02:53,690
Sí.
57
00:02:53,773 --> 00:02:56,943
Es hora de hacer lo que mejor hago.
58
00:03:05,785 --> 00:03:07,161
Hola, perrito.
59
00:03:07,245 --> 00:03:09,414
Escuchamos que organizaron una fiesta.
60
00:03:12,917 --> 00:03:14,335
Hermano, escuchamos
que hay una fiesta aquí, hermano.
61
00:03:14,419 --> 00:03:16,546
Hermano, hermano. Sí. Fiesta, hermano.
62
00:03:48,870 --> 00:03:49,954
Hola, vaquero.
63
00:03:50,038 --> 00:03:52,081
Mi nombre es Perro Rosado y fui...
64
00:03:52,165 --> 00:03:54,208
-La fiesta es aquí.
-Muchas gracias.
65
00:03:54,292 --> 00:03:55,918
¡Eso es!
66
00:03:56,002 --> 00:03:58,254
La mejor fiesta de todas.
67
00:03:58,337 --> 00:03:59,547
Es la policía.
68
00:03:59,630 --> 00:04:01,758
Tenemos quejas sobre el ruido.
69
00:04:01,841 --> 00:04:03,009
A menos que tengan un permiso,
70
00:04:03,092 --> 00:04:05,511
vamos a tener que entrar
y terminar con esa fiesta.
71
00:04:05,595 --> 00:04:08,723
¿Qué vamos a hacer?
72
00:04:08,806 --> 00:04:09,974
No te preocupes, perro.
73
00:04:10,058 --> 00:04:12,518
Aquí tengo el permiso.
74
00:04:12,602 --> 00:04:15,021
Di que vas a romper la puerta.
75
00:04:15,104 --> 00:04:16,314
Buena idea.
76
00:04:16,397 --> 00:04:17,940
¿Qué es eso?
77
00:04:18,024 --> 00:04:20,902
Aquí dice,
"Este papel otorga al poseedor
78
00:04:20,985 --> 00:04:25,490
el permiso para hacer una fiesta
todos los días y todas las noches".
79
00:04:25,573 --> 00:04:26,657
Parece que todo está en orden.
80
00:04:26,741 --> 00:04:27,950
Me pregunto por qué nunca
me invitan a las fiestas.
81
00:04:28,034 --> 00:04:31,079
Porque tienes dos pies izquierdos.
Ya intenté enseñarte a bailar.
82
00:04:48,137 --> 00:04:49,722
Hola, chicos. Soy yo, Mina.
83
00:04:49,806 --> 00:04:54,477
Papá colocó esta máquina contestadora
para que pudiera platicar con ustedes.
84
00:04:54,560 --> 00:04:56,437
¿Adivinen qué? Regresaremos antes.
85
00:04:56,521 --> 00:04:59,732
Llegaremos en una hora. Nos vemos.
86
00:04:59,816 --> 00:05:03,277
Genial. Mina llegará en una hora.
87
00:05:11,327 --> 00:05:12,745
¡Bunnicula, es una emergencia!
88
00:05:12,829 --> 00:05:14,956
¡Mina llegará a casa en una hora!
89
00:05:15,039 --> 00:05:16,165
¿Qué?
90
00:05:16,249 --> 00:05:18,501
Disculpe, señor DJ.
91
00:05:18,584 --> 00:05:21,504
Hola, chicos. Gran fiesta, ¿verdad?
92
00:05:21,587 --> 00:05:23,798
¿Se la están pasando bien o qué?
93
00:05:23,881 --> 00:05:26,008
Sí, totalmente. Una cosa,
94
00:05:26,092 --> 00:05:29,011
nuestra dueña llegará
en cualquier momento,
95
00:05:29,095 --> 00:05:31,597
así que deberíamos,
ya sabes, acabar con esto.
96
00:05:31,681 --> 00:05:33,349
¿Dijiste que quieres rapear?
97
00:05:33,432 --> 00:05:35,852
Allá va.
98
00:05:38,146 --> 00:05:40,064
Vamos, no sean así.
99
00:05:40,148 --> 00:05:41,524
¿Quién quiere que la fiesta termine?
100
00:05:41,607 --> 00:05:44,068
Bueno, ya me duelen los pies.
101
00:05:44,152 --> 00:05:46,529
Y todo este ejercicio
no puede ser bueno para mí.
102
00:05:46,612 --> 00:05:49,323
Sí, y yo tengo que trabajar mañana.
103
00:05:49,407 --> 00:05:51,117
Creo que es hora de irnos.
104
00:05:51,200 --> 00:05:54,912
Yo digo que ya nos vayamos, amigo.
105
00:05:54,996 --> 00:05:58,124
¿Qué? No, la fiesta no termina
hasta que amanezca.
106
00:05:58,207 --> 00:05:59,375
Esas son las reglas.
107
00:05:59,458 --> 00:06:02,128
¡Así que, sigan bailando!
108
00:06:10,469 --> 00:06:13,514
Bunnicula, todos están bailando
en contra de su voluntad.
109
00:06:13,598 --> 00:06:14,640
¿Qué vamos a hacer?
110
00:06:14,724 --> 00:06:17,268
Este barco
no solo está listo para navegar,
111
00:06:17,351 --> 00:06:18,603
también para ganarse un premio.
112
00:06:18,686 --> 00:06:20,021
¡Chester, ayuda!
113
00:06:20,104 --> 00:06:21,480
Estamos en problemas.
114
00:06:21,564 --> 00:06:24,066
Ahora no, chicos.
Estoy levantando el mástil.
115
00:06:24,150 --> 00:06:26,485
Pero, Chester, el Alma de las Fiestas...
116
00:06:26,569 --> 00:06:28,446
nos lanzó un hechizo...
117
00:06:28,529 --> 00:06:31,949
y ahora no podemos dejar de bailar.
118
00:06:32,033 --> 00:06:33,242
Deja de ser aburrido y ayúdanos.
119
00:06:33,326 --> 00:06:36,579
¿Aburrido?
Estoy a punto de alzar el mástil
120
00:06:36,662 --> 00:06:40,041
de un galeón español del siglo XVIII.
121
00:06:40,124 --> 00:06:43,586
No puedo creer que vaya a usar
un gancho de tres milímetros...
122
00:06:43,669 --> 00:06:45,379
¡Qué aburrido!
123
00:06:46,130 --> 00:06:47,924
Espera un segundo, dejamos de bailar.
124
00:06:48,007 --> 00:06:49,175
¡Lo hicimos, lo hicimos!
125
00:06:49,258 --> 00:06:53,012
Chester, tu plática aburrida
nos sacó del hechizo.
126
00:06:53,095 --> 00:06:54,013
¿Que hice qué?
127
00:06:54,096 --> 00:06:55,264
Mina llegará en una hora,
128
00:06:55,348 --> 00:06:57,433
y depende de ti el arruinar esta fiesta.
129
00:06:57,516 --> 00:06:59,435
No soy un aguafiestas.
130
00:06:59,518 --> 00:07:00,519
Claro, vamos.
131
00:07:04,273 --> 00:07:05,107
¡Sí!
132
00:07:05,191 --> 00:07:07,276
Bien, aunque fuera un aguafiestas,
133
00:07:07,360 --> 00:07:09,403
no puedo arruinar una fiesta
de este tamaño yo solo.
134
00:07:09,487 --> 00:07:12,073
-Sería muy deprimente.
-Claro que puedes, Chester.
135
00:07:12,156 --> 00:07:13,157
Solo acércate a la gente
136
00:07:13,241 --> 00:07:15,284
y cuéntales sobre las cosas aburridas
que te gusta hacer.
137
00:07:15,368 --> 00:07:16,869
No me gustan las cosas aburridas.
138
00:07:16,953 --> 00:07:19,997
Me gustan los barcos en botellas,
los libros y el jazz.
139
00:07:20,081 --> 00:07:22,208
Perfecto, ahora ve a decírselo
a la gente de allá.
140
00:07:22,291 --> 00:07:24,168
-Está bien.
-¿Y, Bunnicula?
141
00:07:24,961 --> 00:07:26,295
Tú no tienes nada de aburrido.
142
00:07:26,379 --> 00:07:27,672
Ve a distraer al Alma de las Fiestas,
143
00:07:27,755 --> 00:07:30,258
mientras Chester y yo
nos encargamos de los invitados.
144
00:07:30,341 --> 00:07:31,259
Está bien.
145
00:07:31,342 --> 00:07:33,970
De acuerdo, es hora
de arruinar esta fiesta.
146
00:07:34,053 --> 00:07:36,931
El Alma de la Fiesta
no dejará que esta fiesta termine.
147
00:07:37,014 --> 00:07:38,266
Miren esto.
148
00:07:38,349 --> 00:07:39,350
Sí.
149
00:07:39,433 --> 00:07:42,019
¿Me estás retando?
150
00:07:42,103 --> 00:07:44,981
¡Asombroso!
Veamos qué tienes, Bunnicula.
151
00:07:49,068 --> 00:07:52,905
De acuerdo, bastante bien.
152
00:07:52,989 --> 00:07:54,824
Ahora, ve esto.
153
00:07:58,953 --> 00:08:01,038
Kathy, Jim, él es Chester.
154
00:08:01,122 --> 00:08:04,917
A Chester le gustaría contarles
sobre sus pasatiempos aburridos.
155
00:08:05,001 --> 00:08:06,002
Mis pasatiempos no son aburridos.
156
00:08:06,085 --> 00:08:09,547
¿Qué tienen de aburrido
los juegos de rol de fantasía?
157
00:08:09,630 --> 00:08:12,508
Soy un explorador nivel diez
y déjenme decirles que...
158
00:08:14,302 --> 00:08:15,469
Oye, dejamos de bailar.
159
00:08:15,553 --> 00:08:17,763
Al fin nos podemos ir. ¡Gracias!
160
00:08:17,847 --> 00:08:19,890
¡Eso es!
161
00:08:19,974 --> 00:08:21,017
¿Por qué no le platicas
162
00:08:21,100 --> 00:08:22,935
sobre tu colección de figuras de acción?
163
00:08:23,019 --> 00:08:24,895
Bueno, estos son solo dos ejemplos
de mi colección,
164
00:08:24,979 --> 00:08:28,065
pero como puedes ver,
ambas están en perfectas condiciones...
165
00:08:28,149 --> 00:08:29,233
¡Soy libre!
166
00:08:29,317 --> 00:08:31,068
-¡Adiós!
-Espera, todavía no termino.
167
00:08:32,820 --> 00:08:36,073
Una vez construí un galeón
en una botella de refresco.
168
00:08:36,157 --> 00:08:37,199
El truco fue simplemente...
169
00:08:37,283 --> 00:08:40,119
Observar cómo se seca la pintura
es algo común, porque se...
170
00:08:40,202 --> 00:08:41,329
¿Ya me puedo ir a casa?
171
00:08:41,412 --> 00:08:44,332
Deberías intentarlo, es fascinante.
172
00:08:44,415 --> 00:08:45,833
Siéntelo en los pies.
173
00:08:45,916 --> 00:08:46,959
Intenta superar eso, hermano.
174
00:08:47,043 --> 00:08:49,253
Espera, ¿qué pasó con la fiesta?
175
00:08:49,337 --> 00:08:50,338
La arruinamos.
176
00:08:50,421 --> 00:08:52,840
Y ahora que se acabó la fiesta,
tienes que irte.
177
00:08:52,923 --> 00:08:54,008
No.
178
00:08:54,091 --> 00:08:57,303
Solo empezaré otra fiesta,
eso es lo que hago.
179
00:08:57,386 --> 00:09:02,058
Y en esta fiesta,
Mina y su papá bailarán hasta desmayarse.
180
00:09:02,141 --> 00:09:04,685
Bueno, no nos dejas otra opción.
181
00:09:04,769 --> 00:09:08,314
-Chester, arruina esta fiesta.
-Será un placer.
182
00:09:08,397 --> 00:09:10,816
Hablemos sobre la selección de pinzas
para la construcción de barcos miniatura.
183
00:09:10,900 --> 00:09:14,070
Algunas personas dirán
que cualquier marca servirá,
184
00:09:14,153 --> 00:09:16,489
pero yo recomiendo que hagas
tu propia investigación.
185
00:09:16,572 --> 00:09:17,490
Sí.
186
00:09:17,573 --> 00:09:20,534
No. Debo resistir.
187
00:09:20,618 --> 00:09:24,205
Impuestos. Jazz. Barcos en botellas.
188
00:09:24,288 --> 00:09:28,250
Política.
¡No puedo resistirme a la fiesta!
189
00:09:28,334 --> 00:09:29,293
¡No, estoy bailando!
190
00:09:29,377 --> 00:09:31,921
-¿Lo sienten?
-Sí.
191
00:09:32,004 --> 00:09:34,799
Me atrapó.
192
00:09:34,882 --> 00:09:37,468
Bunnicula, depende de ti.
193
00:09:37,551 --> 00:09:39,804
Pero eres demasiado divertido.
194
00:09:42,848 --> 00:09:45,768
Oye, ¿qué tienes ahí? ¿Apio?
195
00:09:45,851 --> 00:09:48,771
Podemos hacer bocadillos.
196
00:09:48,854 --> 00:09:51,148
¡Será una fiesta asombrosa!
197
00:09:57,947 --> 00:10:01,075
Vaya, te ves deprimido, Bunn.
198
00:10:01,992 --> 00:10:04,954
Al drenar ese apio,
el vegetal más aburrido de todos,
199
00:10:05,037 --> 00:10:06,372
Bunnicula se volvió aburrido.
200
00:10:06,455 --> 00:10:09,500
Yo sé qué te ayudará.
¡Únete a la fiesta!
201
00:10:10,626 --> 00:10:13,045
No puede ser. ¿Mi magia no funcionó?
202
00:10:13,129 --> 00:10:14,588
¿Cómo es posible?
203
00:10:15,548 --> 00:10:18,968
Vaya, estás hablando sobre zanahorias.
204
00:10:21,011 --> 00:10:25,433
Debo seguir con la fiesta.
¡No puedo rendirme!
205
00:10:25,516 --> 00:10:29,353
¡No! ¡Mi fiesta está arruinada!
206
00:10:31,313 --> 00:10:35,067
Debo irme,
mañana debo despertar temprano
207
00:10:35,151 --> 00:10:36,318
para lavar mi ropa.
208
00:10:36,402 --> 00:10:38,028
Genial, suena muy responsable.
209
00:10:38,863 --> 00:10:41,615
De acuerdo, escuchen.
No tenemos mucho tiempo
210
00:10:41,699 --> 00:10:43,117
para limpiar la casa
antes de que Mina y su papá...
211
00:10:43,200 --> 00:10:45,286
Hola, chicos,
ya regresamos del festival de comida.
212
00:10:46,203 --> 00:10:49,081
¿Qué? ¿Alguien hizo una fiesta?
213
00:10:49,165 --> 00:10:54,462
Porque mi jarrón estaba justo aquí.
214
00:10:54,545 --> 00:10:56,797
Listo, mucho mejor.