1 00:00:22,831 --> 00:00:24,582 De acuerdo, chicos. Papá y yo estaremos fuera por un día 2 00:00:24,666 --> 00:00:25,750 EL ALMA DE LA FIESTA 3 00:00:25,834 --> 00:00:27,001 por el festival de comida de Nueva Orleans. 4 00:00:27,085 --> 00:00:30,672 Pórtense bien y no hagan fiestas salvajes mientras no estamos. 5 00:00:32,006 --> 00:00:33,842 ¡Sí, hagamos una fiesta! 6 00:00:33,925 --> 00:00:36,052 ¡Sí, hagámoslo! 7 00:00:36,135 --> 00:00:38,721 Pero, chicos, dijo que nada de fiestas. 8 00:00:38,805 --> 00:00:41,349 Dijo, "No hagan fiestas salvajes". 9 00:00:41,432 --> 00:00:43,601 Te estás aprovechando de la gramática. 10 00:00:43,685 --> 00:00:46,354 Chester, no seas un aguafiestas. 11 00:00:46,437 --> 00:00:48,106 ¿Qué? No, no soy un aguafiestas. 12 00:00:48,189 --> 00:00:50,483 Me gusta divertirme. Solo denme una oportunidad. 13 00:00:50,567 --> 00:00:53,361 De acuerdo, empezaremos con... 14 00:00:53,444 --> 00:00:55,113 -¡Morder la manzana! -¡Manzana! 15 00:00:56,406 --> 00:00:59,033 Esperen, antes de que se metan, tomen sus tapones para la nariz. 16 00:00:59,117 --> 00:01:00,451 No quieren que se les meta el agua. 17 00:01:00,535 --> 00:01:04,038 Y déjenme revisar la temperatura del agua. 18 00:01:04,122 --> 00:01:05,248 Un poco fría para mí. 19 00:01:05,331 --> 00:01:07,834 Lo estás arruinando un poco. 20 00:01:07,917 --> 00:01:11,379 Intentemos... ¡escuchar música divertida! 21 00:01:12,547 --> 00:01:14,048 Déjenme bajarle al bajo 22 00:01:14,132 --> 00:01:16,217 y ajustar un poco el sonido. 23 00:01:16,301 --> 00:01:18,344 Eso está mucho mejor. 24 00:01:18,428 --> 00:01:19,888 Arruinado. 25 00:01:19,971 --> 00:01:22,932 Intentemos... ¡bailar como locos! 26 00:01:23,016 --> 00:01:24,267 De acuerdo, puedo hacer eso. 27 00:01:24,350 --> 00:01:26,561 Codos flexionados, espalda derecha. 28 00:01:26,644 --> 00:01:29,731 Este paso se llama, "comprando sopa". 29 00:01:29,814 --> 00:01:33,234 Oye, Bunn, creo que Chester es demasiado aguafiestas. 30 00:01:33,318 --> 00:01:37,196 Tenemos que hacer una fiesta tan grande que ni él la pueda arruinar. 31 00:01:38,698 --> 00:01:40,658 Tienes una idea, te sigo. 32 00:01:43,578 --> 00:01:44,787 GUÍA TELEFÓNICA DE ESPÍRITUS 33 00:01:53,671 --> 00:01:55,965 Oigan, ¿a quién le llaman? 34 00:01:56,674 --> 00:01:58,718 "¿El Alma de la Fiesta, experto en fiestas?". 35 00:01:58,801 --> 00:02:00,386 Qué es un alma de la... 36 00:02:02,597 --> 00:02:03,681 ¿Qué fue eso? 37 00:02:04,933 --> 00:02:05,767 ¡Vaya! 38 00:02:05,850 --> 00:02:07,769 No puedo esperar. ¡Vamos! 39 00:02:07,852 --> 00:02:09,020 ¡Hola! 40 00:02:09,103 --> 00:02:13,024 ¿Alguien llamó al Alma de las Fiestas? 41 00:02:16,653 --> 00:02:20,865 Yo me aseguraré de que la fiesta continúe hasta el amanecer. 42 00:02:20,949 --> 00:02:23,159 ¿Qué? Pero... 43 00:02:23,243 --> 00:02:24,661 Es hora de instalarme. 44 00:02:25,745 --> 00:02:26,871 ¡Cielos! 45 00:02:29,916 --> 00:02:30,792 LA MEJOR MÚSICA PARA FIESTAS 46 00:02:30,875 --> 00:02:33,503 ¡Empecemos con esta fiesta! 47 00:02:33,586 --> 00:02:35,421 ¿No están un poco grandes esas bocinas? 48 00:02:35,505 --> 00:02:37,298 Este chico es gracioso. 49 00:02:37,382 --> 00:02:39,968 Tú eres el alocado, ¿verdad? 50 00:02:41,594 --> 00:02:44,013 Sí, está bien. 51 00:02:44,097 --> 00:02:45,848 Miren, chicos, aceptémoslo. 52 00:02:45,932 --> 00:02:47,100 Esto no es lo mío. 53 00:02:47,183 --> 00:02:48,935 Ustedes diviértanse. 54 00:02:49,018 --> 00:02:50,061 Solo no rompan nada. 55 00:02:50,144 --> 00:02:52,730 Nos vemos después, gato salvaje. 56 00:02:52,814 --> 00:02:53,690 Sí. 57 00:02:53,773 --> 00:02:56,943 Es hora de hacer lo que mejor hago. 58 00:03:05,785 --> 00:03:07,161 Hola, perrito. 59 00:03:07,245 --> 00:03:09,414 Escuchamos que organizaron una fiesta. 60 00:03:12,917 --> 00:03:14,335 Hermano, escuchamos que hay una fiesta aquí, hermano. 61 00:03:14,419 --> 00:03:16,546 Hermano, hermano. Sí. Fiesta, hermano. 62 00:03:48,870 --> 00:03:49,954 Hola, vaquero. 63 00:03:50,038 --> 00:03:52,081 Mi nombre es Perro Rosado y fui... 64 00:03:52,165 --> 00:03:54,208 -La fiesta es aquí. -Muchas gracias. 65 00:03:54,292 --> 00:03:55,918 ¡Eso es! 66 00:03:56,002 --> 00:03:58,254 La mejor fiesta de todas. 67 00:03:58,337 --> 00:03:59,547 Es la policía. 68 00:03:59,630 --> 00:04:01,758 Tenemos quejas sobre el ruido. 69 00:04:01,841 --> 00:04:03,009 A menos que tengan un permiso, 70 00:04:03,092 --> 00:04:05,511 vamos a tener que entrar y terminar con esa fiesta. 71 00:04:05,595 --> 00:04:08,723 ¿Qué vamos a hacer? 72 00:04:08,806 --> 00:04:09,974 No te preocupes, perro. 73 00:04:10,058 --> 00:04:12,518 Aquí tengo el permiso. 74 00:04:12,602 --> 00:04:15,021 Di que vas a romper la puerta. 75 00:04:15,104 --> 00:04:16,314 Buena idea. 76 00:04:16,397 --> 00:04:17,940 ¿Qué es eso? 77 00:04:18,024 --> 00:04:20,902 Aquí dice, "Este papel otorga al poseedor 78 00:04:20,985 --> 00:04:25,490 el permiso para hacer una fiesta todos los días y todas las noches". 79 00:04:25,573 --> 00:04:26,657 Parece que todo está en orden. 80 00:04:26,741 --> 00:04:27,950 Me pregunto por qué nunca me invitan a las fiestas. 81 00:04:28,034 --> 00:04:31,079 Porque tienes dos pies izquierdos. Ya intenté enseñarte a bailar. 82 00:04:48,137 --> 00:04:49,722 Hola, chicos. Soy yo, Mina. 83 00:04:49,806 --> 00:04:54,477 Papá colocó esta máquina contestadora para que pudiera platicar con ustedes. 84 00:04:54,560 --> 00:04:56,437 ¿Adivinen qué? Regresaremos antes. 85 00:04:56,521 --> 00:04:59,732 Llegaremos en una hora. Nos vemos. 86 00:04:59,816 --> 00:05:03,277 Genial. Mina llegará en una hora. 87 00:05:11,327 --> 00:05:12,745 ¡Bunnicula, es una emergencia! 88 00:05:12,829 --> 00:05:14,956 ¡Mina llegará a casa en una hora! 89 00:05:15,039 --> 00:05:16,165 ¿Qué? 90 00:05:16,249 --> 00:05:18,501 Disculpe, señor DJ. 91 00:05:18,584 --> 00:05:21,504 Hola, chicos. Gran fiesta, ¿verdad? 92 00:05:21,587 --> 00:05:23,798 ¿Se la están pasando bien o qué? 93 00:05:23,881 --> 00:05:26,008 Sí, totalmente. Una cosa, 94 00:05:26,092 --> 00:05:29,011 nuestra dueña llegará en cualquier momento, 95 00:05:29,095 --> 00:05:31,597 así que deberíamos, ya sabes, acabar con esto. 96 00:05:31,681 --> 00:05:33,349 ¿Dijiste que quieres rapear? 97 00:05:33,432 --> 00:05:35,852 Allá va. 98 00:05:38,146 --> 00:05:40,064 Vamos, no sean así. 99 00:05:40,148 --> 00:05:41,524 ¿Quién quiere que la fiesta termine? 100 00:05:41,607 --> 00:05:44,068 Bueno, ya me duelen los pies. 101 00:05:44,152 --> 00:05:46,529 Y todo este ejercicio no puede ser bueno para mí. 102 00:05:46,612 --> 00:05:49,323 Sí, y yo tengo que trabajar mañana. 103 00:05:49,407 --> 00:05:51,117 Creo que es hora de irnos. 104 00:05:51,200 --> 00:05:54,912 Yo digo que ya nos vayamos, amigo. 105 00:05:54,996 --> 00:05:58,124 ¿Qué? No, la fiesta no termina hasta que amanezca. 106 00:05:58,207 --> 00:05:59,375 Esas son las reglas. 107 00:05:59,458 --> 00:06:02,128 ¡Así que, sigan bailando! 108 00:06:10,469 --> 00:06:13,514 Bunnicula, todos están bailando en contra de su voluntad. 109 00:06:13,598 --> 00:06:14,640 ¿Qué vamos a hacer? 110 00:06:14,724 --> 00:06:17,268 Este barco no solo está listo para navegar, 111 00:06:17,351 --> 00:06:18,603 también para ganarse un premio. 112 00:06:18,686 --> 00:06:20,021 ¡Chester, ayuda! 113 00:06:20,104 --> 00:06:21,480 Estamos en problemas. 114 00:06:21,564 --> 00:06:24,066 Ahora no, chicos. Estoy levantando el mástil. 115 00:06:24,150 --> 00:06:26,485 Pero, Chester, el Alma de las Fiestas... 116 00:06:26,569 --> 00:06:28,446 nos lanzó un hechizo... 117 00:06:28,529 --> 00:06:31,949 y ahora no podemos dejar de bailar. 118 00:06:32,033 --> 00:06:33,242 Deja de ser aburrido y ayúdanos. 119 00:06:33,326 --> 00:06:36,579 ¿Aburrido? Estoy a punto de alzar el mástil 120 00:06:36,662 --> 00:06:40,041 de un galeón español del siglo XVIII. 121 00:06:40,124 --> 00:06:43,586 No puedo creer que vaya a usar un gancho de tres milímetros... 122 00:06:43,669 --> 00:06:45,379 ¡Qué aburrido! 123 00:06:46,130 --> 00:06:47,924 Espera un segundo, dejamos de bailar. 124 00:06:48,007 --> 00:06:49,175 ¡Lo hicimos, lo hicimos! 125 00:06:49,258 --> 00:06:53,012 Chester, tu plática aburrida nos sacó del hechizo. 126 00:06:53,095 --> 00:06:54,013 ¿Que hice qué? 127 00:06:54,096 --> 00:06:55,264 Mina llegará en una hora, 128 00:06:55,348 --> 00:06:57,433 y depende de ti el arruinar esta fiesta. 129 00:06:57,516 --> 00:06:59,435 No soy un aguafiestas. 130 00:06:59,518 --> 00:07:00,519 Claro, vamos. 131 00:07:04,273 --> 00:07:05,107 ¡Sí! 132 00:07:05,191 --> 00:07:07,276 Bien, aunque fuera un aguafiestas, 133 00:07:07,360 --> 00:07:09,403 no puedo arruinar una fiesta de este tamaño yo solo. 134 00:07:09,487 --> 00:07:12,073 -Sería muy deprimente. -Claro que puedes, Chester. 135 00:07:12,156 --> 00:07:13,157 Solo acércate a la gente 136 00:07:13,241 --> 00:07:15,284 y cuéntales sobre las cosas aburridas que te gusta hacer. 137 00:07:15,368 --> 00:07:16,869 No me gustan las cosas aburridas. 138 00:07:16,953 --> 00:07:19,997 Me gustan los barcos en botellas, los libros y el jazz. 139 00:07:20,081 --> 00:07:22,208 Perfecto, ahora ve a decírselo a la gente de allá. 140 00:07:22,291 --> 00:07:24,168 -Está bien. -¿Y, Bunnicula? 141 00:07:24,961 --> 00:07:26,295 Tú no tienes nada de aburrido. 142 00:07:26,379 --> 00:07:27,672 Ve a distraer al Alma de las Fiestas, 143 00:07:27,755 --> 00:07:30,258 mientras Chester y yo nos encargamos de los invitados. 144 00:07:30,341 --> 00:07:31,259 Está bien. 145 00:07:31,342 --> 00:07:33,970 De acuerdo, es hora de arruinar esta fiesta. 146 00:07:34,053 --> 00:07:36,931 El Alma de la Fiesta no dejará que esta fiesta termine. 147 00:07:37,014 --> 00:07:38,266 Miren esto. 148 00:07:38,349 --> 00:07:39,350 Sí. 149 00:07:39,433 --> 00:07:42,019 ¿Me estás retando? 150 00:07:42,103 --> 00:07:44,981 ¡Asombroso! Veamos qué tienes, Bunnicula. 151 00:07:49,068 --> 00:07:52,905 De acuerdo, bastante bien. 152 00:07:52,989 --> 00:07:54,824 Ahora, ve esto. 153 00:07:58,953 --> 00:08:01,038 Kathy, Jim, él es Chester. 154 00:08:01,122 --> 00:08:04,917 A Chester le gustaría contarles sobre sus pasatiempos aburridos. 155 00:08:05,001 --> 00:08:06,002 Mis pasatiempos no son aburridos. 156 00:08:06,085 --> 00:08:09,547 ¿Qué tienen de aburrido los juegos de rol de fantasía? 157 00:08:09,630 --> 00:08:12,508 Soy un explorador nivel diez y déjenme decirles que... 158 00:08:14,302 --> 00:08:15,469 Oye, dejamos de bailar. 159 00:08:15,553 --> 00:08:17,763 Al fin nos podemos ir. ¡Gracias! 160 00:08:17,847 --> 00:08:19,890 ¡Eso es! 161 00:08:19,974 --> 00:08:21,017 ¿Por qué no le platicas 162 00:08:21,100 --> 00:08:22,935 sobre tu colección de figuras de acción? 163 00:08:23,019 --> 00:08:24,895 Bueno, estos son solo dos ejemplos de mi colección, 164 00:08:24,979 --> 00:08:28,065 pero como puedes ver, ambas están en perfectas condiciones... 165 00:08:28,149 --> 00:08:29,233 ¡Soy libre! 166 00:08:29,317 --> 00:08:31,068 -¡Adiós! -Espera, todavía no termino. 167 00:08:32,820 --> 00:08:36,073 Una vez construí un galeón en una botella de refresco. 168 00:08:36,157 --> 00:08:37,199 El truco fue simplemente... 169 00:08:37,283 --> 00:08:40,119 Observar cómo se seca la pintura es algo común, porque se... 170 00:08:40,202 --> 00:08:41,329 ¿Ya me puedo ir a casa? 171 00:08:41,412 --> 00:08:44,332 Deberías intentarlo, es fascinante. 172 00:08:44,415 --> 00:08:45,833 Siéntelo en los pies. 173 00:08:45,916 --> 00:08:46,959 Intenta superar eso, hermano. 174 00:08:47,043 --> 00:08:49,253 Espera, ¿qué pasó con la fiesta? 175 00:08:49,337 --> 00:08:50,338 La arruinamos. 176 00:08:50,421 --> 00:08:52,840 Y ahora que se acabó la fiesta, tienes que irte. 177 00:08:52,923 --> 00:08:54,008 No. 178 00:08:54,091 --> 00:08:57,303 Solo empezaré otra fiesta, eso es lo que hago. 179 00:08:57,386 --> 00:09:02,058 Y en esta fiesta, Mina y su papá bailarán hasta desmayarse. 180 00:09:02,141 --> 00:09:04,685 Bueno, no nos dejas otra opción. 181 00:09:04,769 --> 00:09:08,314 -Chester, arruina esta fiesta. -Será un placer. 182 00:09:08,397 --> 00:09:10,816 Hablemos sobre la selección de pinzas para la construcción de barcos miniatura. 183 00:09:10,900 --> 00:09:14,070 Algunas personas dirán que cualquier marca servirá, 184 00:09:14,153 --> 00:09:16,489 pero yo recomiendo que hagas tu propia investigación. 185 00:09:16,572 --> 00:09:17,490 Sí. 186 00:09:17,573 --> 00:09:20,534 No. Debo resistir. 187 00:09:20,618 --> 00:09:24,205 Impuestos. Jazz. Barcos en botellas. 188 00:09:24,288 --> 00:09:28,250 Política. ¡No puedo resistirme a la fiesta! 189 00:09:28,334 --> 00:09:29,293 ¡No, estoy bailando! 190 00:09:29,377 --> 00:09:31,921 -¿Lo sienten? -Sí. 191 00:09:32,004 --> 00:09:34,799 Me atrapó. 192 00:09:34,882 --> 00:09:37,468 Bunnicula, depende de ti. 193 00:09:37,551 --> 00:09:39,804 Pero eres demasiado divertido. 194 00:09:42,848 --> 00:09:45,768 Oye, ¿qué tienes ahí? ¿Apio? 195 00:09:45,851 --> 00:09:48,771 Podemos hacer bocadillos. 196 00:09:48,854 --> 00:09:51,148 ¡Será una fiesta asombrosa! 197 00:09:57,947 --> 00:10:01,075 Vaya, te ves deprimido, Bunn. 198 00:10:01,992 --> 00:10:04,954 Al drenar ese apio, el vegetal más aburrido de todos, 199 00:10:05,037 --> 00:10:06,372 Bunnicula se volvió aburrido. 200 00:10:06,455 --> 00:10:09,500 Yo sé qué te ayudará. ¡Únete a la fiesta! 201 00:10:10,626 --> 00:10:13,045 No puede ser. ¿Mi magia no funcionó? 202 00:10:13,129 --> 00:10:14,588 ¿Cómo es posible? 203 00:10:15,548 --> 00:10:18,968 Vaya, estás hablando sobre zanahorias. 204 00:10:21,011 --> 00:10:25,433 Debo seguir con la fiesta. ¡No puedo rendirme! 205 00:10:25,516 --> 00:10:29,353 ¡No! ¡Mi fiesta está arruinada! 206 00:10:31,313 --> 00:10:35,067 Debo irme, mañana debo despertar temprano 207 00:10:35,151 --> 00:10:36,318 para lavar mi ropa. 208 00:10:36,402 --> 00:10:38,028 Genial, suena muy responsable. 209 00:10:38,863 --> 00:10:41,615 De acuerdo, escuchen. No tenemos mucho tiempo 210 00:10:41,699 --> 00:10:43,117 para limpiar la casa antes de que Mina y su papá... 211 00:10:43,200 --> 00:10:45,286 Hola, chicos, ya regresamos del festival de comida. 212 00:10:46,203 --> 00:10:49,081 ¿Qué? ¿Alguien hizo una fiesta? 213 00:10:49,165 --> 00:10:54,462 Porque mi jarrón estaba justo aquí. 214 00:10:54,545 --> 00:10:56,797 Listo, mucho mejor.