1 00:00:01,851 --> 00:00:03,686 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:09,484 --> 00:00:10,443 (SNARLING) 3 00:00:17,116 --> 00:00:18,660 (GROWLS) 4 00:00:18,743 --> 00:00:19,619 (LAUGHING) 5 00:00:22,330 --> 00:00:24,082 BUNNICULA: Ta-da! 6 00:00:24,165 --> 00:00:26,459 HAROLD: Oh-ho-ho. What is that green stuff? Is that slime? 7 00:00:26,543 --> 00:00:28,503 -(BUNNICULA BABBLES) -Huh? 8 00:00:28,586 --> 00:00:30,463 -HAROLD: Wow! That smell is brutal. -(BUNNICULA CHUCKLES) 9 00:00:30,547 --> 00:00:32,465 HAROLD: I think it's moving. BUNNICULA: Yeah, yeah, yeah. 10 00:00:32,549 --> 00:00:33,883 HAROLD: All right, okay, okay... 11 00:00:33,967 --> 00:00:35,218 If I pass out, you've to wake me up. 12 00:00:35,301 --> 00:00:37,345 What are they doing? 13 00:00:37,428 --> 00:00:39,597 (GULPS, EXCLAIMS) 14 00:00:39,681 --> 00:00:43,434 Oh, this stale egg nog, it starts with an effervescent bite of mold. 15 00:00:43,518 --> 00:00:47,939 And then it finishes nicely with some velvety notes of sour cheese. 16 00:00:48,022 --> 00:00:49,315 (BABBLES) 17 00:00:49,399 --> 00:00:52,193 I'm afraid to ask but what are you two doing? 18 00:00:52,277 --> 00:00:55,905 Bunnicula and I are right in the middle of our bi-monthly eating challenge. 19 00:00:55,989 --> 00:00:57,866 Yeah, that's right. 20 00:00:57,949 --> 00:00:59,909 We challenge each other to eat the grossest food we can find. 21 00:00:59,993 --> 00:01:02,078 (BABBLES) 22 00:01:02,161 --> 00:01:05,456 Ooh. Stinky Limburger cheese. 23 00:01:05,540 --> 00:01:06,833 (SCOFFS) It's too easy. 24 00:01:08,001 --> 00:01:10,795 Mmm. (EXCLAIMS) Exquisite. 25 00:01:10,879 --> 00:01:12,922 You guys can get really sick, you know? 26 00:01:13,006 --> 00:01:15,717 Uh-huh. Now let's see. Hmm. 27 00:01:15,800 --> 00:01:18,469 Oh ho-ho. Oh, I got it. 28 00:01:18,553 --> 00:01:21,222 Rotten black radishes. 29 00:01:21,306 --> 00:01:22,974 (SCOFFS, BABBLES) 30 00:01:29,272 --> 00:01:30,189 Cool. 31 00:01:31,774 --> 00:01:34,402 You still don't think this is a bad idea, huh? 32 00:01:35,361 --> 00:01:36,779 (BABBLES, CHUCKLES) 33 00:01:36,863 --> 00:01:38,406 Bring on the next course. 34 00:01:38,489 --> 00:01:39,490 Okay. 35 00:01:40,408 --> 00:01:41,492 A-ha! 36 00:01:42,327 --> 00:01:43,620 -Ta-da! -(GASPS) 37 00:01:43,703 --> 00:01:47,540 Three week old tilapia, moldy mini franks, 38 00:01:47,624 --> 00:01:50,168 and slimy cream corn. 39 00:01:50,251 --> 00:01:51,628 You're gonna be sick for a week! 40 00:01:51,711 --> 00:01:54,172 Hmm... I'm going in. 41 00:01:54,255 --> 00:01:57,467 Harold, stop! No! Give me that. Give me that. 42 00:01:57,550 --> 00:01:59,344 Stop. Come back here. (GRUNTS) 43 00:02:01,095 --> 00:02:03,932 Oh! Oh... (GULPS) Oh. 44 00:02:04,015 --> 00:02:07,769 Uh-oh, I don't think that was a good idea. 45 00:02:07,852 --> 00:02:09,938 Well, I hope you learned your lesson this time. 46 00:02:10,021 --> 00:02:11,231 (GROANS) 47 00:02:11,314 --> 00:02:13,066 (BELCHES) 48 00:02:13,149 --> 00:02:15,401 (LAUGHS) Pardon me. Okay, all better. 49 00:02:15,485 --> 00:02:17,237 You didn't learn your lesson. 50 00:02:17,320 --> 00:02:20,198 My turn to pick. Hmm. Let's see... 51 00:02:20,281 --> 00:02:24,243 Oh... (LAUGHS) That flower over there. 52 00:02:24,327 --> 00:02:28,164 That's a sunflower. You do realize it has the word "sun" in it, right? 53 00:02:28,247 --> 00:02:29,123 No, I'm good. 54 00:02:29,958 --> 00:02:31,459 (BABBLES) 55 00:02:31,542 --> 00:02:33,795 Bunnicula, wait! That's really not a good idea. 56 00:02:35,129 --> 00:02:36,965 Uh-oh! 57 00:02:37,048 --> 00:02:38,257 (EXCLAIMS) 58 00:02:38,341 --> 00:02:40,551 (EXCLAIMS) Wow! 59 00:02:47,684 --> 00:02:49,644 See, I told you so. 60 00:02:49,727 --> 00:02:52,522 (GROANS) 61 00:02:52,605 --> 00:02:54,774 -(SNEEZES) -(BOTH GASP) 62 00:02:57,276 --> 00:02:58,194 (GROANS) 63 00:02:59,028 --> 00:02:59,821 (SNEEZES) 64 00:03:01,739 --> 00:03:03,658 Whoa! Oh, oh! 65 00:03:04,409 --> 00:03:05,618 (SNEEZES) 66 00:03:07,954 --> 00:03:09,539 (GROANS) 67 00:03:09,622 --> 00:03:12,333 Oh, this is not good. Bunn's obviously allergic. 68 00:03:12,417 --> 00:03:14,669 (GROANS) 69 00:03:15,503 --> 00:03:17,463 (TALKS GIBBERISH) 70 00:03:17,547 --> 00:03:19,424 You say you want us to take you to the vet? 71 00:03:19,507 --> 00:03:21,175 But I can't take you to the vet. 72 00:03:21,259 --> 00:03:23,386 Not after what happened... 73 00:03:23,469 --> 00:03:24,929 Last time. 74 00:03:26,639 --> 00:03:28,766 (TALKS GIBBERISH) 75 00:03:28,850 --> 00:03:32,145 What's he trying to say now, Harold? Harold? 76 00:03:32,228 --> 00:03:34,605 I can't go to the vet. Please don't make me go! 77 00:03:34,689 --> 00:03:36,524 You need to snap out of it, Harold. 78 00:03:36,607 --> 00:03:38,443 Bunnicula's sick and we gotta figure out what to do. 79 00:03:38,526 --> 00:03:40,903 CHESTER: I'm with you. We can't go to the vet. 80 00:03:40,987 --> 00:03:43,114 Any examination of Bunnicula will reveal that he is a vampire. 81 00:03:43,197 --> 00:03:44,615 Let me check your heartbeat. 82 00:03:44,699 --> 00:03:46,617 (HOLLOW WHINING) 83 00:03:47,827 --> 00:03:49,287 (SNEEZES) 84 00:03:51,748 --> 00:03:54,792 Oh, no. We can't let Mina see him like this. 85 00:03:54,876 --> 00:03:57,128 (HUMMING) Oh. Hey, Bunn. 86 00:03:57,211 --> 00:03:59,881 You don't look so good. We better get you to the vet. 87 00:03:59,964 --> 00:04:01,049 -(BOTH GASP) -Uh-oh! 88 00:04:01,132 --> 00:04:03,092 Oh, poor little guy. 89 00:04:03,176 --> 00:04:05,887 Ooh, while I'm at it, you both are due for a check up too. 90 00:04:05,970 --> 00:04:07,680 -(GROANS) -Nope, I'm out. 91 00:04:09,390 --> 00:04:11,017 -(DOG BARKING) -(MINA SIGHS) 92 00:04:11,100 --> 00:04:12,727 I've never had to take Bunnicula to the vet before. 93 00:04:12,810 --> 00:04:14,062 I hope he's okay. 94 00:04:14,145 --> 00:04:16,230 Oh, I'm sure he'll be fine, Mina. 95 00:04:16,314 --> 00:04:19,150 I'm just glad we found one that's open this late. 96 00:04:19,233 --> 00:04:20,860 And you know what else we're gonna find? 97 00:04:20,943 --> 00:04:22,403 All these hidden objects. 98 00:04:22,487 --> 00:04:24,030 Now where's that baseball? 99 00:04:24,113 --> 00:04:27,325 Oh, Chester, I can't stand the vet. I can't take it, man. 100 00:04:27,408 --> 00:04:28,743 You gotta get me out of here. 101 00:04:28,826 --> 00:04:30,036 (CRIES) 102 00:04:33,748 --> 00:04:35,750 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 103 00:04:35,833 --> 00:04:40,004 Oh, Chester, this place is freaking me out, man. (WHIMPERS) 104 00:04:40,088 --> 00:04:42,924 Snap out of it, Harold. If the vet examines Bunnicula, 105 00:04:43,007 --> 00:04:44,884 she's gonna find out that Bunnicula's a vampire. 106 00:04:44,967 --> 00:04:46,886 We cannot let that happen. 107 00:04:46,969 --> 00:04:49,430 That door over there leads to the vet's examination room. 108 00:04:49,514 --> 00:04:52,266 All you and I have to do is prevent Bunnicula 109 00:04:52,350 --> 00:04:54,560 from going through that door. Once... 110 00:04:54,644 --> 00:04:57,772 Bunnicula! Stop. (GRUNTS) Help! 111 00:04:57,855 --> 00:04:59,816 A little help here. 112 00:04:59,899 --> 00:05:02,235 I can't move. (WHIMPERS) 113 00:05:02,318 --> 00:05:04,779 If you help, we can leave the vet. 114 00:05:04,862 --> 00:05:05,988 Oh, okay. 115 00:05:08,574 --> 00:05:10,952 MINA: Wait a minute! 116 00:05:11,035 --> 00:05:12,829 Oh, forget it. I thought I found it. 117 00:05:12,912 --> 00:05:15,915 Don't worry, Mina. Nothing gets by our eagle eyes. 118 00:05:20,628 --> 00:05:22,547 What in the world! 119 00:05:22,630 --> 00:05:25,007 I think I just found the horse. 120 00:05:25,091 --> 00:05:26,467 No, Dad, that's a cat. 121 00:05:29,846 --> 00:05:31,764 -(GROANS) -CHESTER: Huh? 122 00:05:31,848 --> 00:05:34,934 (GROANS) 123 00:05:35,017 --> 00:05:36,060 We gotta stop him, Harold. 124 00:05:36,144 --> 00:05:40,898 No, no, no. I can't go in there. No! 125 00:05:40,982 --> 00:05:42,692 Come on, Harold. He's getting away. 126 00:05:44,193 --> 00:05:47,071 -(CATS MEOWING) -(DOGS HOWLING) 127 00:05:48,865 --> 00:05:50,825 Oh, man. Oh, man. 128 00:05:50,908 --> 00:05:52,827 There he is. Bunnicula, stop! 129 00:05:52,910 --> 00:05:56,247 (SLURRING, BABBLING) 130 00:06:03,337 --> 00:06:04,589 (SNEEZES) 131 00:06:04,672 --> 00:06:06,716 Huh? Yikes! 132 00:06:06,799 --> 00:06:08,176 Gang way, Harold! 133 00:06:08,259 --> 00:06:09,385 (SNEEZES) 134 00:06:10,303 --> 00:06:11,512 (SNEEZES) 135 00:06:14,932 --> 00:06:16,976 (EXCLAIMS, PANTS) 136 00:06:17,894 --> 00:06:19,604 (SCREAMS IN PAIN) 137 00:06:19,687 --> 00:06:20,646 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 138 00:06:24,692 --> 00:06:25,651 (SNEEZES) 139 00:06:27,945 --> 00:06:29,739 (CHESTER PANTING) 140 00:06:31,324 --> 00:06:34,035 Well, hello, what have we here? 141 00:06:34,118 --> 00:06:36,537 Welcome to our facility. 142 00:06:36,621 --> 00:06:40,041 (OVERLAPPING CHATTER) 143 00:06:40,124 --> 00:06:43,336 Lift with the legs... (STRAINING) 144 00:06:43,419 --> 00:06:44,629 Geronimo! 145 00:06:47,965 --> 00:06:49,383 (CHATTERING INDISTICTLY) 146 00:06:49,467 --> 00:06:51,260 Care for a refreshment? 147 00:06:51,344 --> 00:06:53,554 Uh, no, no. I'm good. Thanks anyway. 148 00:06:53,638 --> 00:06:56,140 Harold, we should probably find Bunnicula. 149 00:06:56,224 --> 00:06:57,934 -Harold? -Chester. 150 00:06:58,017 --> 00:07:00,436 We can't stay here any longer. 151 00:07:00,519 --> 00:07:02,230 Terrible things happen at the vet. 152 00:07:02,313 --> 00:07:05,524 Awful, bad, terrible things. 153 00:07:05,608 --> 00:07:09,070 What are you talking about? This place is paradise. 154 00:07:09,153 --> 00:07:10,863 That's not true. 155 00:07:10,947 --> 00:07:13,449 You don't even wanna know what happened... Last time. 156 00:07:13,532 --> 00:07:14,867 Last time? What's he talking about, last time? 157 00:07:14,951 --> 00:07:15,785 Last time? 158 00:07:15,868 --> 00:07:19,538 It was a night just like tonight, except during the day. 159 00:07:19,622 --> 00:07:21,582 HAROLD: I had just finished with my check-up. 160 00:07:21,666 --> 00:07:23,376 Everything was going fine. 161 00:07:23,459 --> 00:07:26,170 The vet slowly reached into her pocket. 162 00:07:26,254 --> 00:07:30,132 to give me a treat for being a good boy. 163 00:07:30,216 --> 00:07:31,801 That's when it happened. 164 00:07:31,884 --> 00:07:33,219 MAN: Doctor, you're needed in room four. 165 00:07:34,637 --> 00:07:36,973 And then she was gone. 166 00:07:37,056 --> 00:07:39,350 She never gave me my treat! 167 00:07:39,433 --> 00:07:40,434 (CRIES) 168 00:07:41,769 --> 00:07:44,480 (ALL LAUGHING) 169 00:07:44,563 --> 00:07:46,148 That's it? That's the story? 170 00:07:46,232 --> 00:07:47,858 Oh, man, you are too funny. 171 00:07:47,942 --> 00:07:50,319 Could I sign you up for open mike night tomorrow? 172 00:07:50,403 --> 00:07:56,075 (HESITANTLY) Hey, uh, listen, we didn't mean to interrupt your, uh... Shindig. 173 00:07:56,158 --> 00:07:59,412 We're just gonna grab our friend and be on our way. 174 00:07:59,495 --> 00:08:01,414 Bunnicula! Bunnicula! 175 00:08:01,497 --> 00:08:04,709 -(BUNNICULA GROANS) -Huh? 176 00:08:04,792 --> 00:08:08,087 No more games, Bunnicula. Come here. Hey! 177 00:08:09,380 --> 00:08:11,424 (EXCLAIMS) Whoa! Whoa! 178 00:08:15,177 --> 00:08:18,848 DOCTOR: There you are, Bunnicula. I've been looking all over for you. 179 00:08:20,725 --> 00:08:22,601 Oh, no, this is bad. 180 00:08:25,521 --> 00:08:28,649 Oh, no, we're too late. She's gonna find out Bunnicula's a vampire. 181 00:08:28,733 --> 00:08:30,318 Oh, this is bad, Harold. 182 00:08:30,401 --> 00:08:33,279 I know. What if she doesn't give us any treats? 183 00:08:33,362 --> 00:08:35,948 All we can do now is hope she doesn't find anything strange. 184 00:08:38,617 --> 00:08:40,703 DOCTOR: Oh, my. That's unusual. 185 00:08:40,786 --> 00:08:42,330 (GASPS) 186 00:08:42,413 --> 00:08:46,208 Oh, dear. That's not right. That's not right at all. 187 00:08:46,292 --> 00:08:47,251 (GASPS) 188 00:08:47,335 --> 00:08:49,754 -Say "ah." -Ah... 189 00:08:49,837 --> 00:08:51,922 I've never seen anything like this. 190 00:08:52,006 --> 00:08:55,760 (GASPS) That's it! We got you, Bunnic. 191 00:08:55,843 --> 00:08:58,346 DOCTOR: What is going on here? 192 00:08:58,429 --> 00:09:00,097 You've poked and prodded him enough. 193 00:09:00,181 --> 00:09:02,183 You can't examine our friend anymore. 194 00:09:02,266 --> 00:09:04,852 Yeah, we're not gonna let you find out Bunnicula's a vampire. 195 00:09:04,935 --> 00:09:07,480 -Harold! -I mean, he's not a vampire. 196 00:09:07,563 --> 00:09:09,732 Why would you even think that? 197 00:09:09,815 --> 00:09:13,027 But I already know Bunnicula's a vampire. 198 00:09:13,110 --> 00:09:14,904 -(BOTH GASP) -Wait! You do? 199 00:09:14,987 --> 00:09:17,239 And you can understand us? 200 00:09:17,323 --> 00:09:21,827 Of course. The M.D. stands for mystical doctor. 201 00:09:21,911 --> 00:09:25,081 I've been treating Bunnicula and his friends for centuries. 202 00:09:25,164 --> 00:09:28,751 Wow! There's a whole supernatural waiting room in there. 203 00:09:28,834 --> 00:09:31,212 And look, there's Marvin. Hey, Marvin. 204 00:09:31,295 --> 00:09:34,715 Ahoy, Harold. (SNEEZES) 205 00:09:34,799 --> 00:09:37,968 I can't believe you didn't tell us you already knew about all this. 206 00:09:38,052 --> 00:09:40,096 Sorry! 207 00:09:40,179 --> 00:09:42,139 Hey! Does that mean you can help get us some of those treats? 208 00:09:42,223 --> 00:09:43,849 (GROANS) 209 00:09:43,933 --> 00:09:45,810 So, Bunnicula's gonna be okay? 210 00:09:45,893 --> 00:09:47,686 Of course, sweetie. 211 00:09:47,770 --> 00:09:50,648 But next time, you can't feed him a sunflower. 212 00:09:50,731 --> 00:09:53,901 I mean, it has the word "sun" right in the name. 213 00:09:53,984 --> 00:09:57,113 -Huh. There you go. -(CHUCKLES) 214 00:09:57,196 --> 00:09:59,281 Oh, look, Dad, there's the funicular. 215 00:09:59,365 --> 00:10:02,368 Oh! Hey! Great eye, Mina. 216 00:10:02,451 --> 00:10:04,620 -(DOOR OPENS) -Huh? They're done already? 217 00:10:04,703 --> 00:10:07,289 Here you go. He's all better. 218 00:10:07,373 --> 00:10:09,875 Bunnicula, you look as good as new. 219 00:10:09,959 --> 00:10:11,377 I didn't even see you go in there. 220 00:10:11,460 --> 00:10:13,963 Me neither. I can't believe we missed it. 221 00:10:14,046 --> 00:10:15,297 Oh, I can. 222 00:10:15,381 --> 00:10:17,341 You know, this vet isn't so bad. 223 00:10:18,759 --> 00:10:21,429 We're ready for you, Mr. Strummer. 224 00:10:21,512 --> 00:10:23,597 Here you go, buddy. Plenty to go around. 225 00:10:24,890 --> 00:10:25,933 Huh? 226 00:10:29,353 --> 00:10:30,479 (GROANS) 227 00:10:34,233 --> 00:10:36,110 (THEME MUSIC PLAYING)