1
00:00:01,851 --> 00:00:03,686
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,484 --> 00:00:10,443
(SNARLING)
3
00:00:17,116 --> 00:00:18,660
(GROWLS)
4
00:00:18,743 --> 00:00:19,619
(LAUGHING)
5
00:00:22,330 --> 00:00:24,082
BUNNICULA: Ta-da!
6
00:00:24,165 --> 00:00:26,459
HAROLD: Oh-ho-ho. What is that green
stuff? Is that slime?
7
00:00:26,543 --> 00:00:28,503
-(BUNNICULA BABBLES)
-Huh?
8
00:00:28,586 --> 00:00:30,463
-HAROLD: Wow! That smell is brutal.
-(BUNNICULA CHUCKLES)
9
00:00:30,547 --> 00:00:32,465
HAROLD: I think it's moving.
BUNNICULA: Yeah, yeah, yeah.
10
00:00:32,549 --> 00:00:33,883
HAROLD: All right,
okay, okay...
11
00:00:33,967 --> 00:00:35,218
If I pass out,
you've to wake me up.
12
00:00:35,301 --> 00:00:37,345
What are they doing?
13
00:00:37,428 --> 00:00:39,597
(GULPS, EXCLAIMS)
14
00:00:39,681 --> 00:00:43,434
Oh, this stale egg nog, it starts with an
effervescent bite of mold.
15
00:00:43,518 --> 00:00:47,939
And then it finishes nicely with some
velvety notes of sour cheese.
16
00:00:48,022 --> 00:00:49,315
(BABBLES)
17
00:00:49,399 --> 00:00:52,193
I'm afraid to ask
but what are you two doing?
18
00:00:52,277 --> 00:00:55,905
Bunnicula and I are right in the middle of
our bi-monthly eating challenge.
19
00:00:55,989 --> 00:00:57,866
Yeah, that's right.
20
00:00:57,949 --> 00:00:59,909
We challenge each other to eat the
grossest food we can find.
21
00:00:59,993 --> 00:01:02,078
(BABBLES)
22
00:01:02,161 --> 00:01:05,456
Ooh. Stinky
Limburger cheese.
23
00:01:05,540 --> 00:01:06,833
(SCOFFS) It's too easy.
24
00:01:08,001 --> 00:01:10,795
Mmm. (EXCLAIMS)
Exquisite.
25
00:01:10,879 --> 00:01:12,922
You guys can get
really sick, you know?
26
00:01:13,006 --> 00:01:15,717
Uh-huh.
Now let's see. Hmm.
27
00:01:15,800 --> 00:01:18,469
Oh ho-ho. Oh, I got it.
28
00:01:18,553 --> 00:01:21,222
Rotten black radishes.
29
00:01:21,306 --> 00:01:22,974
(SCOFFS, BABBLES)
30
00:01:29,272 --> 00:01:30,189
Cool.
31
00:01:31,774 --> 00:01:34,402
You still don't think
this is a bad idea, huh?
32
00:01:35,361 --> 00:01:36,779
(BABBLES, CHUCKLES)
33
00:01:36,863 --> 00:01:38,406
Bring on the next course.
34
00:01:38,489 --> 00:01:39,490
Okay.
35
00:01:40,408 --> 00:01:41,492
A-ha!
36
00:01:42,327 --> 00:01:43,620
-Ta-da!
-(GASPS)
37
00:01:43,703 --> 00:01:47,540
Three week old tilapia,
moldy mini franks,
38
00:01:47,624 --> 00:01:50,168
and slimy cream corn.
39
00:01:50,251 --> 00:01:51,628
You're gonna be sick
for a week!
40
00:01:51,711 --> 00:01:54,172
Hmm... I'm going in.
41
00:01:54,255 --> 00:01:57,467
Harold, stop! No!
Give me that. Give me that.
42
00:01:57,550 --> 00:01:59,344
Stop. Come back here.
(GRUNTS)
43
00:02:01,095 --> 00:02:03,932
Oh! Oh... (GULPS) Oh.
44
00:02:04,015 --> 00:02:07,769
Uh-oh, I don't think
that was a good idea.
45
00:02:07,852 --> 00:02:09,938
Well, I hope you learned
your lesson this time.
46
00:02:10,021 --> 00:02:11,231
(GROANS)
47
00:02:11,314 --> 00:02:13,066
(BELCHES)
48
00:02:13,149 --> 00:02:15,401
(LAUGHS) Pardon me.
Okay, all better.
49
00:02:15,485 --> 00:02:17,237
You didn't learn your lesson.
50
00:02:17,320 --> 00:02:20,198
My turn to pick.
Hmm. Let's see...
51
00:02:20,281 --> 00:02:24,243
Oh... (LAUGHS)
That flower over there.
52
00:02:24,327 --> 00:02:28,164
That's a sunflower. You do realize it has
the word "sun" in it, right?
53
00:02:28,247 --> 00:02:29,123
No, I'm good.
54
00:02:29,958 --> 00:02:31,459
(BABBLES)
55
00:02:31,542 --> 00:02:33,795
Bunnicula, wait! That's really
not a good idea.
56
00:02:35,129 --> 00:02:36,965
Uh-oh!
57
00:02:37,048 --> 00:02:38,257
(EXCLAIMS)
58
00:02:38,341 --> 00:02:40,551
(EXCLAIMS) Wow!
59
00:02:47,684 --> 00:02:49,644
See, I told you so.
60
00:02:49,727 --> 00:02:52,522
(GROANS)
61
00:02:52,605 --> 00:02:54,774
-(SNEEZES)
-(BOTH GASP)
62
00:02:57,276 --> 00:02:58,194
(GROANS)
63
00:02:59,028 --> 00:02:59,821
(SNEEZES)
64
00:03:01,739 --> 00:03:03,658
Whoa! Oh, oh!
65
00:03:04,409 --> 00:03:05,618
(SNEEZES)
66
00:03:07,954 --> 00:03:09,539
(GROANS)
67
00:03:09,622 --> 00:03:12,333
Oh, this is not good.
Bunn's obviously allergic.
68
00:03:12,417 --> 00:03:14,669
(GROANS)
69
00:03:15,503 --> 00:03:17,463
(TALKS GIBBERISH)
70
00:03:17,547 --> 00:03:19,424
You say you want us
to take you to the vet?
71
00:03:19,507 --> 00:03:21,175
But I can't
take you to the vet.
72
00:03:21,259 --> 00:03:23,386
Not after what happened...
73
00:03:23,469 --> 00:03:24,929
Last time.
74
00:03:26,639 --> 00:03:28,766
(TALKS GIBBERISH)
75
00:03:28,850 --> 00:03:32,145
What's he trying
to say now, Harold? Harold?
76
00:03:32,228 --> 00:03:34,605
I can't go to the vet.
Please don't make me go!
77
00:03:34,689 --> 00:03:36,524
You need to
snap out of it, Harold.
78
00:03:36,607 --> 00:03:38,443
Bunnicula's sick and we gotta figure out
what to do.
79
00:03:38,526 --> 00:03:40,903
CHESTER: I'm with you.
We can't go to the vet.
80
00:03:40,987 --> 00:03:43,114
Any examination of Bunnicula will reveal
that he is a vampire.
81
00:03:43,197 --> 00:03:44,615
Let me check your heartbeat.
82
00:03:44,699 --> 00:03:46,617
(HOLLOW WHINING)
83
00:03:47,827 --> 00:03:49,287
(SNEEZES)
84
00:03:51,748 --> 00:03:54,792
Oh, no. We can't let Mina
see him like this.
85
00:03:54,876 --> 00:03:57,128
(HUMMING) Oh. Hey, Bunn.
86
00:03:57,211 --> 00:03:59,881
You don't look so good.
We better get you to the vet.
87
00:03:59,964 --> 00:04:01,049
-(BOTH GASP)
-Uh-oh!
88
00:04:01,132 --> 00:04:03,092
Oh, poor little guy.
89
00:04:03,176 --> 00:04:05,887
Ooh, while I'm at it, you both are due
for a check up too.
90
00:04:05,970 --> 00:04:07,680
-(GROANS)
-Nope, I'm out.
91
00:04:09,390 --> 00:04:11,017
-(DOG BARKING)
-(MINA SIGHS)
92
00:04:11,100 --> 00:04:12,727
I've never had to take
Bunnicula to the vet before.
93
00:04:12,810 --> 00:04:14,062
I hope he's okay.
94
00:04:14,145 --> 00:04:16,230
Oh, I'm sure
he'll be fine, Mina.
95
00:04:16,314 --> 00:04:19,150
I'm just glad we found one
that's open this late.
96
00:04:19,233 --> 00:04:20,860
And you know what else
we're gonna find?
97
00:04:20,943 --> 00:04:22,403
All these hidden objects.
98
00:04:22,487 --> 00:04:24,030
Now where's that baseball?
99
00:04:24,113 --> 00:04:27,325
Oh, Chester, I can't stand the vet.
I can't take it, man.
100
00:04:27,408 --> 00:04:28,743
You gotta get me out of here.
101
00:04:28,826 --> 00:04:30,036
(CRIES)
102
00:04:33,748 --> 00:04:35,750
(ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO)
103
00:04:35,833 --> 00:04:40,004
Oh, Chester, this place is freaking me
out, man. (WHIMPERS)
104
00:04:40,088 --> 00:04:42,924
Snap out of it, Harold.
If the vet examines Bunnicula,
105
00:04:43,007 --> 00:04:44,884
she's gonna find out
that Bunnicula's a vampire.
106
00:04:44,967 --> 00:04:46,886
We cannot let that happen.
107
00:04:46,969 --> 00:04:49,430
That door over there leads to the vet's
examination room.
108
00:04:49,514 --> 00:04:52,266
All you and I have to do
is prevent Bunnicula
109
00:04:52,350 --> 00:04:54,560
from going through
that door. Once...
110
00:04:54,644 --> 00:04:57,772
Bunnicula! Stop.
(GRUNTS) Help!
111
00:04:57,855 --> 00:04:59,816
A little help here.
112
00:04:59,899 --> 00:05:02,235
I can't move. (WHIMPERS)
113
00:05:02,318 --> 00:05:04,779
If you help,
we can leave the vet.
114
00:05:04,862 --> 00:05:05,988
Oh, okay.
115
00:05:08,574 --> 00:05:10,952
MINA: Wait a minute!
116
00:05:11,035 --> 00:05:12,829
Oh, forget it.
I thought I found it.
117
00:05:12,912 --> 00:05:15,915
Don't worry, Mina. Nothing gets by
our eagle eyes.
118
00:05:20,628 --> 00:05:22,547
What in the world!
119
00:05:22,630 --> 00:05:25,007
I think I just
found the horse.
120
00:05:25,091 --> 00:05:26,467
No, Dad, that's a cat.
121
00:05:29,846 --> 00:05:31,764
-(GROANS)
-CHESTER: Huh?
122
00:05:31,848 --> 00:05:34,934
(GROANS)
123
00:05:35,017 --> 00:05:36,060
We gotta stop him, Harold.
124
00:05:36,144 --> 00:05:40,898
No, no, no.
I can't go in there. No!
125
00:05:40,982 --> 00:05:42,692
Come on, Harold.
He's getting away.
126
00:05:44,193 --> 00:05:47,071
-(CATS MEOWING)
-(DOGS HOWLING)
127
00:05:48,865 --> 00:05:50,825
Oh, man. Oh, man.
128
00:05:50,908 --> 00:05:52,827
There he is.
Bunnicula, stop!
129
00:05:52,910 --> 00:05:56,247
(SLURRING, BABBLING)
130
00:06:03,337 --> 00:06:04,589
(SNEEZES)
131
00:06:04,672 --> 00:06:06,716
Huh? Yikes!
132
00:06:06,799 --> 00:06:08,176
Gang way, Harold!
133
00:06:08,259 --> 00:06:09,385
(SNEEZES)
134
00:06:10,303 --> 00:06:11,512
(SNEEZES)
135
00:06:14,932 --> 00:06:16,976
(EXCLAIMS, PANTS)
136
00:06:17,894 --> 00:06:19,604
(SCREAMS IN PAIN)
137
00:06:19,687 --> 00:06:20,646
(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
138
00:06:24,692 --> 00:06:25,651
(SNEEZES)
139
00:06:27,945 --> 00:06:29,739
(CHESTER PANTING)
140
00:06:31,324 --> 00:06:34,035
Well, hello,
what have we here?
141
00:06:34,118 --> 00:06:36,537
Welcome to our facility.
142
00:06:36,621 --> 00:06:40,041
(OVERLAPPING CHATTER)
143
00:06:40,124 --> 00:06:43,336
Lift with the legs...
(STRAINING)
144
00:06:43,419 --> 00:06:44,629
Geronimo!
145
00:06:47,965 --> 00:06:49,383
(CHATTERING INDISTICTLY)
146
00:06:49,467 --> 00:06:51,260
Care for a refreshment?
147
00:06:51,344 --> 00:06:53,554
Uh, no, no. I'm good.
Thanks anyway.
148
00:06:53,638 --> 00:06:56,140
Harold, we should
probably find Bunnicula.
149
00:06:56,224 --> 00:06:57,934
-Harold?
-Chester.
150
00:06:58,017 --> 00:07:00,436
We can't stay here
any longer.
151
00:07:00,519 --> 00:07:02,230
Terrible things
happen at the vet.
152
00:07:02,313 --> 00:07:05,524
Awful, bad, terrible things.
153
00:07:05,608 --> 00:07:09,070
What are you talking about?
This place is paradise.
154
00:07:09,153 --> 00:07:10,863
That's not true.
155
00:07:10,947 --> 00:07:13,449
You don't even wanna know
what happened... Last time.
156
00:07:13,532 --> 00:07:14,867
Last time? What's he talking
about, last time?
157
00:07:14,951 --> 00:07:15,785
Last time?
158
00:07:15,868 --> 00:07:19,538
It was a night just like tonight, except
during the day.
159
00:07:19,622 --> 00:07:21,582
HAROLD: I had just finished
with my check-up.
160
00:07:21,666 --> 00:07:23,376
Everything was going fine.
161
00:07:23,459 --> 00:07:26,170
The vet slowly reached
into her pocket.
162
00:07:26,254 --> 00:07:30,132
to give me a treat
for being a good boy.
163
00:07:30,216 --> 00:07:31,801
That's when it happened.
164
00:07:31,884 --> 00:07:33,219
MAN: Doctor,
you're needed in room four.
165
00:07:34,637 --> 00:07:36,973
And then she was gone.
166
00:07:37,056 --> 00:07:39,350
She never gave me my treat!
167
00:07:39,433 --> 00:07:40,434
(CRIES)
168
00:07:41,769 --> 00:07:44,480
(ALL LAUGHING)
169
00:07:44,563 --> 00:07:46,148
That's it? That's the story?
170
00:07:46,232 --> 00:07:47,858
Oh, man, you are too funny.
171
00:07:47,942 --> 00:07:50,319
Could I sign you up
for open mike night tomorrow?
172
00:07:50,403 --> 00:07:56,075
(HESITANTLY) Hey, uh, listen, we didn't
mean to interrupt your, uh... Shindig.
173
00:07:56,158 --> 00:07:59,412
We're just gonna grab
our friend and be on our way.
174
00:07:59,495 --> 00:08:01,414
Bunnicula! Bunnicula!
175
00:08:01,497 --> 00:08:04,709
-(BUNNICULA GROANS)
-Huh?
176
00:08:04,792 --> 00:08:08,087
No more games, Bunnicula.
Come here. Hey!
177
00:08:09,380 --> 00:08:11,424
(EXCLAIMS) Whoa! Whoa!
178
00:08:15,177 --> 00:08:18,848
DOCTOR: There you are, Bunnicula. I've
been looking all over for you.
179
00:08:20,725 --> 00:08:22,601
Oh, no, this is bad.
180
00:08:25,521 --> 00:08:28,649
Oh, no, we're too late. She's gonna find
out Bunnicula's a vampire.
181
00:08:28,733 --> 00:08:30,318
Oh, this is bad, Harold.
182
00:08:30,401 --> 00:08:33,279
I know. What if she
doesn't give us any treats?
183
00:08:33,362 --> 00:08:35,948
All we can do now is hope she doesn't find
anything strange.
184
00:08:38,617 --> 00:08:40,703
DOCTOR: Oh, my.
That's unusual.
185
00:08:40,786 --> 00:08:42,330
(GASPS)
186
00:08:42,413 --> 00:08:46,208
Oh, dear. That's not right.
That's not right at all.
187
00:08:46,292 --> 00:08:47,251
(GASPS)
188
00:08:47,335 --> 00:08:49,754
-Say "ah."
-Ah...
189
00:08:49,837 --> 00:08:51,922
I've never
seen anything like this.
190
00:08:52,006 --> 00:08:55,760
(GASPS) That's it!
We got you, Bunnic.
191
00:08:55,843 --> 00:08:58,346
DOCTOR:
What is going on here?
192
00:08:58,429 --> 00:09:00,097
You've poked
and prodded him enough.
193
00:09:00,181 --> 00:09:02,183
You can't examine
our friend anymore.
194
00:09:02,266 --> 00:09:04,852
Yeah, we're not gonna let you find out
Bunnicula's a vampire.
195
00:09:04,935 --> 00:09:07,480
-Harold!
-I mean, he's not a vampire.
196
00:09:07,563 --> 00:09:09,732
Why would you even think that?
197
00:09:09,815 --> 00:09:13,027
But I already know
Bunnicula's a vampire.
198
00:09:13,110 --> 00:09:14,904
-(BOTH GASP)
-Wait! You do?
199
00:09:14,987 --> 00:09:17,239
And you can understand us?
200
00:09:17,323 --> 00:09:21,827
Of course. The M.D.
stands for mystical doctor.
201
00:09:21,911 --> 00:09:25,081
I've been treating Bunnicula
and his friends for centuries.
202
00:09:25,164 --> 00:09:28,751
Wow! There's a whole supernatural waiting
room in there.
203
00:09:28,834 --> 00:09:31,212
And look, there's Marvin.
Hey, Marvin.
204
00:09:31,295 --> 00:09:34,715
Ahoy, Harold. (SNEEZES)
205
00:09:34,799 --> 00:09:37,968
I can't believe you didn't tell us you
already knew about all this.
206
00:09:38,052 --> 00:09:40,096
Sorry!
207
00:09:40,179 --> 00:09:42,139
Hey! Does that mean you can help get us
some of those treats?
208
00:09:42,223 --> 00:09:43,849
(GROANS)
209
00:09:43,933 --> 00:09:45,810
So, Bunnicula's gonna be okay?
210
00:09:45,893 --> 00:09:47,686
Of course, sweetie.
211
00:09:47,770 --> 00:09:50,648
But next time, you can't feed him
a sunflower.
212
00:09:50,731 --> 00:09:53,901
I mean, it has the word "sun"
right in the name.
213
00:09:53,984 --> 00:09:57,113
-Huh. There you go.
-(CHUCKLES)
214
00:09:57,196 --> 00:09:59,281
Oh, look, Dad,
there's the funicular.
215
00:09:59,365 --> 00:10:02,368
Oh! Hey! Great eye, Mina.
216
00:10:02,451 --> 00:10:04,620
-(DOOR OPENS)
-Huh? They're done already?
217
00:10:04,703 --> 00:10:07,289
Here you go. He's all better.
218
00:10:07,373 --> 00:10:09,875
Bunnicula, you look
as good as new.
219
00:10:09,959 --> 00:10:11,377
I didn't even see you
go in there.
220
00:10:11,460 --> 00:10:13,963
Me neither. I can't believe
we missed it.
221
00:10:14,046 --> 00:10:15,297
Oh, I can.
222
00:10:15,381 --> 00:10:17,341
You know,
this vet isn't so bad.
223
00:10:18,759 --> 00:10:21,429
We're ready for you,
Mr. Strummer.
224
00:10:21,512 --> 00:10:23,597
Here you go, buddy.
Plenty to go around.
225
00:10:24,890 --> 00:10:25,933
Huh?
226
00:10:29,353 --> 00:10:30,479
(GROANS)
227
00:10:34,233 --> 00:10:36,110
(THEME MUSIC PLAYING)