1 00:00:22,789 --> 00:00:23,581 "VIAGEM DE CARRO" 2 00:00:23,665 --> 00:00:25,375 OK. Apenas mais algumas coisas para a estrada 3 00:00:25,458 --> 00:00:27,001 e estaremos prontos. 4 00:00:27,085 --> 00:00:29,587 Nada vai estragar esta viagem. 5 00:00:29,671 --> 00:00:31,172 Vocês vão a algum lugar? 6 00:00:31,256 --> 00:00:33,800 O que te faz dizer isso, estraga-prazeres? Quero dizer, Chester. 7 00:00:33,883 --> 00:00:37,178 Parece que estão fazendo as malas para uma grande viagem. 8 00:00:37,262 --> 00:00:39,097 Cadeiras de jardim, uma barraca? 9 00:00:39,180 --> 00:00:41,891 Camisas que dizem: "Eu amo jazz"? 10 00:00:41,975 --> 00:00:45,353 Vocês vão a um festival de jazz! 11 00:00:45,436 --> 00:00:48,565 Eu que gosto de Jazz. Como vocês iam sem me chamar? 12 00:00:48,648 --> 00:00:49,566 Olha, cara. 13 00:00:49,649 --> 00:00:54,070 Nós não queríamos te dizer porque é um monstro de festival de jazz. 14 00:00:54,153 --> 00:00:56,322 Sim, é monstro mesmo. 15 00:00:56,406 --> 00:00:59,242 Tem monstros por toda parte. 16 00:00:59,784 --> 00:01:03,121 Você não quer vir, certo? Isso só iria te assustar. 17 00:01:03,204 --> 00:01:04,539 Por causa dos monstros. 18 00:01:04,622 --> 00:01:06,416 Por causa dos monstros. 19 00:01:06,499 --> 00:01:08,835 Eu não vou ficar com medo. Eu moro com Bunnicula. 20 00:01:08,918 --> 00:01:10,420 Estou acostumado com monstros. 21 00:01:13,798 --> 00:01:15,300 Viu? Totalmente acostumado. 22 00:01:15,383 --> 00:01:18,970 Olha, Chester. Adoraríamos que você fosse. 23 00:01:19,053 --> 00:01:25,226 Mas para apreciar o jazz, é preciso estar em uma vibe suave. 24 00:01:25,310 --> 00:01:26,060 Sim! 25 00:01:27,395 --> 00:01:29,939 E seus surtos com monstros 26 00:01:30,023 --> 00:01:33,693 vai endurecer nossa vibe suave, sabe? 27 00:01:33,776 --> 00:01:35,862 Sim, endurecer. 28 00:01:35,945 --> 00:01:37,280 Por causa dos monstros. 29 00:01:37,363 --> 00:01:39,115 Por causa dos monstros. 30 00:01:39,198 --> 00:01:41,326 Oh, tudo bem. Eu entendo. 31 00:01:41,409 --> 00:01:43,995 Acho que vou ficar aqui então, sozinho. 32 00:01:52,045 --> 00:01:53,171 Ok, Chester. Você pode vir. 33 00:01:53,254 --> 00:01:55,965 -Sério? -Mas, você tem que prometer 34 00:01:56,049 --> 00:01:59,677 que para não vai surtar com os monstros. 35 00:02:00,428 --> 00:02:02,805 Ok, não se preocupe, não vou surtar... 36 00:02:04,515 --> 00:02:06,100 É uma joaninha! 37 00:02:06,184 --> 00:02:08,394 Só estou fazendo pela última vez. 38 00:02:08,478 --> 00:02:11,022 Endurecido suave, aqui vou eu. 39 00:02:11,105 --> 00:02:12,774 Vamos levar marshmallows. 40 00:02:12,857 --> 00:02:15,109 Não, cara. O suave... 41 00:02:15,193 --> 00:02:16,194 Ei, eu quer um. 42 00:02:16,277 --> 00:02:20,365 Tudo bem. Hora de sentar o pé na tábua. 43 00:02:24,243 --> 00:02:26,204 Ah, era o freio. 44 00:02:27,497 --> 00:02:29,207 Ah, freio de novo. 45 00:02:30,500 --> 00:02:32,335 ADEUS NOVA ORLEANS FRONTEIRA DA CIDADE 46 00:02:41,511 --> 00:02:42,345 Não consigo alcançar o... 47 00:02:42,428 --> 00:02:44,055 Aqui vamos nós. 48 00:02:46,599 --> 00:02:47,475 Assim é melhor. 49 00:02:49,102 --> 00:02:51,354 O que está acontecendo? 50 00:02:51,938 --> 00:02:53,314 Você cochilou bem, Chester? 51 00:02:54,315 --> 00:02:56,317 -Quem está dirigindo? -Eu estou, cara. 52 00:02:56,401 --> 00:02:59,070 Isso é uma boa ideia considerando sua condição? 53 00:02:59,153 --> 00:03:01,864 Eu sou o único aqui que alcança os pedais. 54 00:03:02,657 --> 00:03:05,076 Enquanto a lua não estiver coberta. 55 00:03:05,702 --> 00:03:08,162 Você não está surtando já, está? 56 00:03:08,246 --> 00:03:08,997 Não. 57 00:03:10,665 --> 00:03:11,582 Aonde estamos indo? 58 00:03:11,666 --> 00:03:15,336 Parece um lugar assustador para um festival de jazz. 59 00:03:16,212 --> 00:03:19,674 Este não é o lugar onde do festival de jazz, bobo. 60 00:03:19,757 --> 00:03:22,010 Vamos pegar os amigos monstros do Bunnicula primeiro. 61 00:03:22,093 --> 00:03:24,887 Vamos pegar... Monstros? 62 00:03:24,971 --> 00:03:27,098 Monstros? 63 00:03:27,181 --> 00:03:28,266 Aqui, no carro? 64 00:03:28,349 --> 00:03:31,394 Você prometeu não surtar com os monstros. 65 00:03:31,477 --> 00:03:34,689 Monstros não gostam quando surtam perto deles. 66 00:03:34,772 --> 00:03:36,774 Ficam chateados. 67 00:03:37,275 --> 00:03:39,736 OK. Promessa é dívida. Eu não vou surtar. 68 00:03:41,112 --> 00:03:42,238 LANCHONETE 69 00:03:42,321 --> 00:03:45,616 Aqui estamos. A lanchonete do pântano do monstro. 70 00:03:45,700 --> 00:03:46,826 Você vem, Chester? 71 00:03:46,909 --> 00:03:48,953 Restaurante do pântano do monstro? 72 00:03:49,037 --> 00:03:51,039 Sim... Não. Vou esperar no carro. 73 00:03:51,122 --> 00:03:53,207 É por causa dos monstros? 74 00:03:53,291 --> 00:03:55,501 Não. Alguém precisa vigiar o carro, só isso. 75 00:03:55,585 --> 00:03:57,754 Como quiser, Chester. Já voltamos. 76 00:03:58,755 --> 00:04:01,632 Ok, você está seguro no carro, Chester. 77 00:04:01,716 --> 00:04:04,844 Não surte, independente da escuridão assustadora lá fora. 78 00:04:10,433 --> 00:04:12,268 O que é que foi isso? 79 00:04:13,644 --> 00:04:16,230 Ah, é só a dançarina do Patches. 80 00:04:16,314 --> 00:04:17,440 Nada para surtar. 81 00:04:17,523 --> 00:04:19,650 Na verdade, há algo bastante calmo nisso. 82 00:04:20,193 --> 00:04:23,029 Apenas se concentre na dançarina. 83 00:04:23,112 --> 00:04:24,697 Você ficará bem. 84 00:04:29,744 --> 00:04:31,704 Talvez seja apenas minha imaginação... 85 00:04:34,916 --> 00:04:36,459 OK. Estamos de volta. 86 00:04:36,542 --> 00:04:37,668 Você está bem, Chester? 87 00:04:37,752 --> 00:04:40,797 -Espera. Mas o cara... -Que cara? 88 00:04:40,880 --> 00:04:42,381 Isso, uh... Cara? 89 00:04:44,592 --> 00:04:45,676 Aquele cara! 90 00:04:45,760 --> 00:04:48,596 Chester. Você está surtando com o Glob Glob? 91 00:04:49,472 --> 00:04:51,974 Glob Glob apenas vende repolho do pântano. 92 00:04:54,852 --> 00:04:56,104 Claro, vamos levar um. 93 00:04:56,187 --> 00:04:58,439 Eu gosto de apoiar nossos fornecedores locais. 94 00:05:00,983 --> 00:05:02,693 Tchau! 95 00:05:03,694 --> 00:05:06,447 Espera. Então, ele não é o monstro que viemos buscar? 96 00:05:06,531 --> 00:05:10,034 Não. Glob Glob não entende jazz. 97 00:05:10,118 --> 00:05:12,161 Vamos dar uma carona para ela. 98 00:05:12,245 --> 00:05:14,497 Olá, meu nome é Silk. 99 00:05:14,580 --> 00:05:16,290 Ah, você é um gatinho tão fofo. 100 00:05:16,374 --> 00:05:18,793 Você deve ser Chester. Estou tão feliz em conhecê-lo. 101 00:05:18,876 --> 00:05:19,794 Meu nome é Silk. Eu te disse isso? 102 00:05:19,877 --> 00:05:23,381 Um pouco falante, mas é surpreendentemente normal. 103 00:05:23,464 --> 00:05:24,298 Prazer em te conhecer também. 104 00:05:24,382 --> 00:05:27,718 O prazer é todo meu, Chester. 105 00:05:29,595 --> 00:05:32,348 Acho que ela não é tão ruim se eu fizer isso. 106 00:05:32,431 --> 00:05:33,891 Eita. Obrigada, eu acho. 107 00:05:33,975 --> 00:05:37,645 Bunnicula! Oh, meu Deus, cara. É tão bom vê-lo novamente. 108 00:05:38,813 --> 00:05:40,356 Muito obrigada por me convidar. 109 00:05:40,439 --> 00:05:43,234 Isso vai ser tão bom. Gosto muito de jazz... 110 00:05:43,317 --> 00:05:46,028 Bem, poderia ser pior. 111 00:06:08,134 --> 00:06:10,219 Então, vai esperar na van de novo, Chester? 112 00:06:10,303 --> 00:06:12,138 Não. Estou bem atrás de vocês. 113 00:06:12,221 --> 00:06:14,807 Agora, todo mundo. Fique com sua dupla 114 00:06:14,891 --> 00:06:16,392 para que não se separe. 115 00:06:16,475 --> 00:06:17,643 Eu fico com Bunnicula! 116 00:06:17,727 --> 00:06:19,061 -Uau! -Sim! 117 00:06:19,145 --> 00:06:21,063 Ah, Chester. Nós três podemos ser um grupo. 118 00:06:21,147 --> 00:06:23,691 Não é legal? É legal demais. Nós três... 119 00:06:23,774 --> 00:06:25,693 Vou apenas acompanhar de perto. 120 00:06:25,776 --> 00:06:28,654 Como quiser, cara. 121 00:06:30,907 --> 00:06:31,866 Rapazes? 122 00:06:34,869 --> 00:06:36,078 Me separei! 123 00:06:36,162 --> 00:06:38,414 Rapazes? 124 00:06:38,915 --> 00:06:41,000 Você não deveria estar aqui! 125 00:06:41,083 --> 00:06:43,336 Sem um amigo de grupo! 126 00:06:43,419 --> 00:06:45,129 É assim que as pessoas se perdem. 127 00:06:45,213 --> 00:06:48,132 Monstro, monstro! 128 00:06:48,216 --> 00:06:49,592 Chester. Aí está você. 129 00:06:49,675 --> 00:06:50,968 Tem um monstro me perseguindo! 130 00:06:52,094 --> 00:06:53,930 Uau, o que você fez com ele? 131 00:06:54,013 --> 00:06:57,391 O que eu fiz com ele? O monstro? 132 00:06:59,727 --> 00:07:00,770 Quê? 133 00:07:00,853 --> 00:07:03,147 Quando você diz "monstro" com esse tom, 134 00:07:03,231 --> 00:07:04,065 é um pouco grosseiro. 135 00:07:04,148 --> 00:07:06,734 -Olá a todos. -Estou pronta para ir. 136 00:07:06,817 --> 00:07:09,528 -O que é aquilo? -Chester! 137 00:07:09,612 --> 00:07:10,905 Nós sentimos muito. 138 00:07:10,988 --> 00:07:14,533 Nosso amigo tem uma tendência a surtar facilmente. 139 00:07:14,617 --> 00:07:17,203 Eu não estou surtando. 140 00:07:17,828 --> 00:07:18,829 Estou um pouco surpreso. 141 00:07:18,913 --> 00:07:21,582 O que te surpreende exatamente? 142 00:07:21,666 --> 00:07:22,875 Coisas. 143 00:07:24,418 --> 00:07:26,045 Oh meu Deus. É Holly. 144 00:07:26,712 --> 00:07:30,424 Ótimo ver você, Bunnicula. Vai ser demais. 145 00:07:30,508 --> 00:07:32,301 -Eu vou na frente! -Eu vou... Oh. 146 00:07:32,385 --> 00:07:35,513 Tudo bem. Próxima parada, festival de jazz. 147 00:07:35,596 --> 00:07:37,848 Então todos os aracnídeos têm oito pernas, certo? 148 00:07:37,932 --> 00:07:40,810 -Mas algumas espécies... -Mais alguém está com calor? 149 00:07:40,893 --> 00:07:42,561 Não são pernas. São mais como braços, 150 00:07:42,645 --> 00:07:43,980 mas não chamamos de armas. 151 00:07:44,063 --> 00:07:48,859 Tudo bem. Estamos chegamos no portal para o submundo. 152 00:07:48,943 --> 00:07:51,028 -Viva! -Espera. Submundo? 153 00:07:51,112 --> 00:07:53,948 Sim, é onde sempre dão o Festival de Jazz do Monstro. 154 00:07:54,031 --> 00:07:55,658 O portal fica logo à frente. 155 00:07:55,741 --> 00:07:57,326 Nós vamos lá? 156 00:07:57,410 --> 00:07:58,619 Sim, apenas relaxe. 157 00:07:58,703 --> 00:07:59,870 Será ótimo. 158 00:08:01,998 --> 00:08:03,791 Espere, estamos ganhando velocidade! 159 00:08:03,874 --> 00:08:06,127 Patches! Você está indo rápido demais! 160 00:08:18,264 --> 00:08:19,598 Qual é o problema, Chester? 161 00:08:19,682 --> 00:08:22,184 Não há razão para ter medo! 162 00:08:30,192 --> 00:08:31,360 Desacelera! 163 00:08:31,444 --> 00:08:35,698 Não dá. Não há lua cheia no submundo. 164 00:08:37,616 --> 00:08:41,203 Isso que é suave endurecido. 165 00:08:41,912 --> 00:08:43,164 Oh. Ei, obrigado. 166 00:08:43,247 --> 00:08:46,208 Chega! Eu não aguento mais! 167 00:08:46,292 --> 00:08:48,669 Agora, Chester. Calma. 168 00:08:48,753 --> 00:08:50,338 Você está começando a surtar. 169 00:08:50,421 --> 00:08:52,214 Claro que estou surtando! 170 00:08:52,298 --> 00:08:53,382 Estou sentado entre três monstros! 171 00:08:53,466 --> 00:08:56,052 Olha. Eu sei que prometi que não iria surtar. 172 00:08:56,135 --> 00:08:58,888 E sei que é por isso que não queriam que eu viesse na viagem. 173 00:08:58,971 --> 00:09:02,475 Mas eu prefiro ficar assustado a ficar sozinho, 174 00:09:02,558 --> 00:09:07,688 porque vocês são meus amigos e gosto de ficar com todos vocês! 175 00:09:08,606 --> 00:09:12,318 É a coisa mais fofa que já me gritaram. 176 00:09:12,401 --> 00:09:13,527 Obrigado. 177 00:09:14,028 --> 00:09:15,821 Olha. Eu não quero ferir os sentimentos de ninguém. 178 00:09:15,905 --> 00:09:17,948 As aranhas são assustadoras para mim, 179 00:09:18,032 --> 00:09:20,534 mas você fala muito. Mas você também é muito legal. 180 00:09:20,618 --> 00:09:23,496 E, e você é extremamente quente. 181 00:09:23,579 --> 00:09:24,914 Obrigada. 182 00:09:24,997 --> 00:09:26,582 Mas você não é meu tipo. 183 00:09:26,665 --> 00:09:29,460 Eu não consigo evitar. Esse é quem eu sou. 184 00:09:29,543 --> 00:09:34,173 Sei que Bunnicula está atrás de mim esperando para me assustar agora. 185 00:09:37,176 --> 00:09:38,552 Lamentamos, Chester. 186 00:09:38,636 --> 00:09:41,430 Não foi legal não te convidar. 187 00:09:41,514 --> 00:09:43,974 Especialmente quando você sempre sabe o que fazer 188 00:09:44,058 --> 00:09:45,726 quando estamos em uma situação ruim. 189 00:09:45,810 --> 00:09:46,769 Ah, tudo bem, amigo. 190 00:09:46,852 --> 00:09:49,522 Agora que tal irmos ao festival de jazz? 191 00:09:49,605 --> 00:09:52,149 Como fazemos isso? Minha van está destruída. 192 00:09:52,233 --> 00:09:55,820 Fácil. Com trabalho em equipe, alguma engenhosidade, 193 00:09:55,903 --> 00:09:57,446 e aquela árvore de goma. 194 00:10:07,039 --> 00:10:08,749 OK. Tomem seus lugares. 195 00:10:08,833 --> 00:10:11,877 Tudo bem, pessoal. Comecem a pedalar. 196 00:10:13,337 --> 00:10:16,465 Bunnicula. Holly. Façam suas partes. 197 00:10:32,898 --> 00:10:33,858 É o festival! 198 00:10:33,941 --> 00:10:35,609 Conseguimos! 199 00:10:35,693 --> 00:10:38,154 Uau, que vista incrível. Isso é incrível. 200 00:10:44,618 --> 00:10:46,120 FESTIVAL DE JAZZ MONSTRO