1 00:00:01,100 --> 00:00:02,310 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:09,984 --> 00:00:10,985 (SNARLING) 3 00:00:18,952 --> 00:00:19,953 (LAUGHING) 4 00:00:24,749 --> 00:00:28,002 Welcome home, you silly dog. 5 00:00:28,086 --> 00:00:30,547 -Harold. Good to have you back, man. -(DOOR CLOSES) 6 00:00:30,630 --> 00:00:32,382 I see the surgery was a success. 7 00:00:32,465 --> 00:00:36,177 Yeah. The vet said I shouldn't eat any more soccer balls. 8 00:00:36,261 --> 00:00:39,430 You might wanna be careful. I just saw a tasty one rolling around upstairs. 9 00:00:39,514 --> 00:00:40,682 Oh, really? 10 00:00:40,765 --> 00:00:42,183 No. Not really. 11 00:00:42,267 --> 00:00:44,853 -Can I eat it? -Uh, no. 12 00:00:44,936 --> 00:00:48,022 (YAWNS) Well, I'm gonna head up to bed, dude. 13 00:00:48,106 --> 00:00:50,233 The vet said I should rest up. 14 00:00:50,316 --> 00:00:52,735 All right. Relax, man. Glad you're home. 15 00:00:53,236 --> 00:00:55,071 -Hey, Chester? -Yeah, buddy? 16 00:00:55,154 --> 00:00:58,741 -Will you read me a bedtime story? -Anything for you, buddy. 17 00:00:59,909 --> 00:01:01,160 -Hey, Chester. -Yeah? 18 00:01:01,786 --> 00:01:02,787 I'm stuck. 19 00:01:05,874 --> 00:01:07,876 (STRAINING) 20 00:01:09,752 --> 00:01:10,753 Whew. 21 00:01:10,837 --> 00:01:12,171 You wanna see my scar? 22 00:01:12,255 --> 00:01:14,382 Oh. Nope, nope. I'm... I'm good. 23 00:01:14,465 --> 00:01:15,967 It's pretty awesome. 24 00:01:16,050 --> 00:01:17,760 Let's just see what Mina's reading. 25 00:01:17,844 --> 00:01:19,971 Uh, Algebra 2. 26 00:01:20,513 --> 00:01:22,390 Well, that's gonna go right over your head. 27 00:01:22,473 --> 00:01:25,268 "Where the Red Fern Grows." Not gonna put you through that 28 00:01:25,351 --> 00:01:27,395 -in your condition. -(BUNNICULA LAUGHING) 29 00:01:27,478 --> 00:01:29,522 -Oh. Hey, Bunnicula. -Hey. 30 00:01:30,273 --> 00:01:31,482 Got your own book, huh? 31 00:01:31,566 --> 00:01:34,569 (READING) "Sweety Poo-Poo's Nitey-Nite Magic"? 32 00:01:34,652 --> 00:01:37,655 Strangely enough, that seems just about perfect. Nice work, Buns. 33 00:01:37,739 --> 00:01:39,657 Wanna see my scar, Bunnicula? 34 00:01:39,741 --> 00:01:41,534 CHESTER: Nope. Nobody needs to see that. 35 00:01:41,618 --> 00:01:44,037 Ah. Just rest your peepers. 36 00:01:44,120 --> 00:01:45,246 (CLEARS THROAT) 37 00:01:45,747 --> 00:01:47,707 "Harold has a spiderlamb." 38 00:01:47,790 --> 00:01:50,501 Hey, pretty cool. There's a character in here 39 00:01:50,585 --> 00:01:54,130 -with the same name as you. -Oh, yeah. That's wicked awesome. 40 00:01:54,923 --> 00:01:57,884 "Harold had a spiderlamb." Spiderlamb? 41 00:01:59,052 --> 00:02:01,512 "Its fleece was made of webs. 42 00:02:03,556 --> 00:02:07,977 And everywhere that Harold went, his nights were filled with dread." 43 00:02:08,519 --> 00:02:10,229 -(THUNDER RUMBLING) -(GASPS) 44 00:02:10,313 --> 00:02:11,314 What the...? 45 00:02:11,856 --> 00:02:13,733 Get to the part with Gandalf. 46 00:02:13,816 --> 00:02:16,736 All right, what is a spiderlamb, and where did it go? 47 00:02:18,363 --> 00:02:19,530 Keep reading? 48 00:02:19,614 --> 00:02:22,367 Maybe I should switch to a book that's, you know, not glowing. 49 00:02:24,410 --> 00:02:25,870 What kind of book is this anyways? 50 00:02:25,954 --> 00:02:29,290 -(SPEAKING GIBBERISH) -Give it back. Ah. What have you done? 51 00:02:32,418 --> 00:02:35,672 Oh, sweet. It's a pop-up book. (SNORING) 52 00:02:36,756 --> 00:02:38,675 -(BLEATING) -That is not normal. 53 00:02:39,759 --> 00:02:40,885 (CHESTER SCREAMING) 54 00:02:42,595 --> 00:02:44,430 Call an exterminator! 55 00:02:45,723 --> 00:02:49,143 I can't believe this is happening! I'm gonna get out of here right now. 56 00:02:49,227 --> 00:02:50,228 (YOWLS) 57 00:02:51,104 --> 00:02:53,648 -Oh, my gosh. Okay. I got it. -(CLATTERING) 58 00:02:53,731 --> 00:02:55,817 Nobody move. Everybody. I'm moving! 59 00:02:56,651 --> 00:02:58,069 Get out of here. 60 00:02:58,152 --> 00:02:59,153 Help! 61 00:03:02,198 --> 00:03:03,449 (BOTH PANTING) 62 00:03:04,075 --> 00:03:06,119 "Oh. Hello. My name is Bunnicula. 63 00:03:06,202 --> 00:03:09,831 Here, take my evil storybook and read it to your sick friend." 64 00:03:09,914 --> 00:03:12,458 "Oh, thanks, Bunnicula, I'll do that right now 65 00:03:12,542 --> 00:03:15,962 because nothing you ever say goes wrong and tries to eat everyone!" 66 00:03:17,880 --> 00:03:20,341 What, do they not have sarcasm in vampire rabbit land? 67 00:03:20,425 --> 00:03:22,427 (SPEAKING GIBBERISH) 68 00:03:23,886 --> 00:03:24,971 Duh. 69 00:03:25,054 --> 00:03:28,057 Yes, I get it. You want me to keep reading the book 70 00:03:28,141 --> 00:03:30,268 that the eight-legged monster sheep came out of. 71 00:03:30,351 --> 00:03:33,688 The exact same monster sheep that is currently trying to eat-- 72 00:03:33,771 --> 00:03:34,897 Wait. Hold on. 73 00:03:36,065 --> 00:03:37,066 (HAROLD SNORING) 74 00:03:38,943 --> 00:03:42,155 Yes, the same monster that's currently trying to eat Harold. 75 00:03:42,238 --> 00:03:44,407 The vet said Harold needs rest. 76 00:03:44,490 --> 00:03:46,367 Getting eaten is not restful! 77 00:03:46,451 --> 00:03:49,954 What we need is a brilliant rescue plan. And we need it now. 78 00:03:50,038 --> 00:03:51,080 A-ha! 79 00:03:51,164 --> 00:03:53,916 I said brilliant, which means, not you! 80 00:03:57,503 --> 00:03:58,880 (BLEATING) 81 00:04:00,089 --> 00:04:03,551 Hold it off! Harold, are you okay? Are you resting? 82 00:04:03,634 --> 00:04:07,013 (SNORING) Mommy, can you turn down the TV? 83 00:04:07,096 --> 00:04:11,100 He's okay. I'll carry him to safety, you take care of the spiderlamb. 84 00:04:11,184 --> 00:04:12,643 (SPEAKING GIBBERISH) 85 00:04:12,727 --> 00:04:14,103 (GROWLING) 86 00:04:14,187 --> 00:04:16,189 Hey. Uh-uh. No vampire powers. 87 00:04:16,272 --> 00:04:18,107 Magic is what got us into this mess. 88 00:04:18,191 --> 00:04:19,901 Just keep spanking it with that spatula. 89 00:04:23,196 --> 00:04:24,572 (BLEATS) 90 00:04:24,655 --> 00:04:27,033 What are you doing? You're making it mad. 91 00:04:28,326 --> 00:04:29,494 It's slinging webs! 92 00:04:30,411 --> 00:04:33,623 No, wait. It's slinging little, woolly sweaters. 93 00:04:33,706 --> 00:04:35,583 Well, that actually looks really cozy. 94 00:04:35,666 --> 00:04:38,002 Maybe it's not an evil spiderlamb after all. 95 00:04:38,086 --> 00:04:39,170 Okay, do me. 96 00:04:40,088 --> 00:04:44,092 Oh. It feels like cashmere, only softer and more suave. 97 00:04:45,009 --> 00:04:47,762 Suave, but significantly sticky. 98 00:04:47,845 --> 00:04:49,180 (BLEATS) 99 00:04:49,263 --> 00:04:51,974 Ah. Super-sticky stocking caps! 100 00:04:52,058 --> 00:04:53,059 (SHRIEKS) 101 00:04:58,439 --> 00:05:00,149 (GROANING) 102 00:05:05,988 --> 00:05:07,448 (CHESTER WHIMPERING) 103 00:05:12,370 --> 00:05:15,331 So, plan B. 104 00:05:15,414 --> 00:05:17,625 I can't believe Michelle turned out to be a werewolf. 105 00:05:17,708 --> 00:05:18,709 (SPIDERLAMB BLEATING) 106 00:05:18,793 --> 00:05:20,128 She was our ride home. 107 00:05:20,211 --> 00:05:23,214 We have got to find another way out. Let's split up. 108 00:05:23,297 --> 00:05:25,758 Marsha, watch. He's gonna get eaten. 109 00:05:25,842 --> 00:05:29,137 Why are there so many sheep noises in this movie? 110 00:05:29,220 --> 00:05:31,889 I know. It's unnerving, right? 111 00:05:31,973 --> 00:05:33,766 I think it's a metaphor. 112 00:05:33,850 --> 00:05:35,810 Like the people are sheep, 113 00:05:35,893 --> 00:05:38,855 and the wolves are wolves or something? 114 00:05:38,938 --> 00:05:41,440 "Get him" is a perfectly-valid plan, just so you know. 115 00:05:41,524 --> 00:05:43,651 But this one's gonna be even better. 116 00:05:43,734 --> 00:05:45,736 (SPEAKING GIBBERISH) 117 00:05:47,155 --> 00:05:49,699 I understand that you want me to read the evil book 118 00:05:49,782 --> 00:05:53,578 because you're evil. But instead, I'm gonna feed you this squash. 119 00:05:53,661 --> 00:05:55,204 Mmm. 120 00:05:55,288 --> 00:05:56,914 Nah, nah, nah. 121 00:05:56,998 --> 00:05:58,708 This is not a trick. 122 00:05:58,791 --> 00:06:01,502 Think back to the last time you ate a squash. 123 00:06:02,962 --> 00:06:04,589 (SLURPING) 124 00:06:09,635 --> 00:06:10,845 -Ah-eh. -Yup, 125 00:06:10,928 --> 00:06:12,638 you kicked me through a wall. 126 00:06:12,722 --> 00:06:15,725 So, I'm not giving you this because it's a good idea 127 00:06:15,808 --> 00:06:17,310 or because I like you. 128 00:06:17,393 --> 00:06:19,937 This is a tool to save Harold. 129 00:06:20,021 --> 00:06:21,689 You're gonna drink this squash, 130 00:06:21,772 --> 00:06:24,025 then you're gonna take that giant, disgusting foot 131 00:06:24,108 --> 00:06:27,403 and you're gonna use it to squash that spiderlamb. 132 00:06:27,487 --> 00:06:29,113 I like to call this little plan 133 00:06:29,197 --> 00:06:32,200 "squash for squash sake." Huh? 134 00:06:32,283 --> 00:06:33,284 Ah! 135 00:06:34,035 --> 00:06:35,661 (SNORING) 136 00:06:40,791 --> 00:06:42,793 Oh, my gosh. 137 00:06:44,086 --> 00:06:45,671 That is a cool scar! 138 00:06:45,755 --> 00:06:48,507 I mean, it's shaped like a lightning bolt. 139 00:06:48,591 --> 00:06:50,218 It doesn't get any better than that. 140 00:06:50,301 --> 00:06:52,678 Wow. Maybe I ought to eat a soccer ball. 141 00:06:52,762 --> 00:06:55,389 Ow! Bunnicula, focus. Squash. 142 00:06:56,307 --> 00:07:00,269 CHESTER: Oh! Oh! Oh! 143 00:07:02,104 --> 00:07:03,564 (SPIDERLAMB MOCKING) 144 00:07:04,357 --> 00:07:06,359 (BUNNICULA STRAINING) 145 00:07:07,318 --> 00:07:10,029 Well, I suppose we should've seen that coming. 146 00:07:10,112 --> 00:07:11,572 -(HOWLING) -(FOOT THUDDING) 147 00:07:11,656 --> 00:07:14,242 -The surround sound is amazing, right? -(SHEEP BLEATING) 148 00:07:14,325 --> 00:07:16,535 It's kind of freaking me out. 149 00:07:16,619 --> 00:07:18,037 I know, right? 150 00:07:19,956 --> 00:07:23,626 All right. Harold needs rest, and that's what we promised him. 151 00:07:23,709 --> 00:07:25,878 So, we just march back in there, 152 00:07:25,962 --> 00:07:27,213 and we take control-- 153 00:07:27,296 --> 00:07:29,215 Oh. Oh, my gosh. 154 00:07:29,298 --> 00:07:30,841 Is it doing what I think it's doing? 155 00:07:30,925 --> 00:07:32,468 (ALL BLEATING) 156 00:07:32,551 --> 00:07:34,971 Okay, the spiderlamb is laying eggs... 157 00:07:35,054 --> 00:07:36,973 (GAGS) All over Harold. 158 00:07:37,056 --> 00:07:38,057 It's gonna be okay. 159 00:07:38,599 --> 00:07:40,726 Maybe this isn't the time for a rescue plan. 160 00:07:40,810 --> 00:07:43,271 Yeah, nope. It's time for panic. 161 00:07:43,354 --> 00:07:45,940 We need fire! Lots of fire! 162 00:07:46,023 --> 00:07:47,024 Or acid. 163 00:07:47,525 --> 00:07:50,444 Okay, we have to change our names and move to Zanzibar. 164 00:07:50,528 --> 00:07:51,529 Argh! 165 00:07:51,612 --> 00:07:53,322 You're right. You're right! 166 00:07:53,406 --> 00:07:54,782 We have to save Harold. 167 00:07:54,865 --> 00:07:56,367 (SPEAKING GIBBERISH) 168 00:07:56,450 --> 00:07:58,452 (BLEATS) 169 00:07:59,829 --> 00:08:01,372 Ah! Ha-ha! 170 00:08:01,455 --> 00:08:03,165 So, you think if I keep reading the book, 171 00:08:03,249 --> 00:08:04,625 it'll make the monster vanish. 172 00:08:05,710 --> 00:08:07,545 Well, that's the worst plan I've ever heard. 173 00:08:08,087 --> 00:08:10,298 Okay, I'll grab the book. You distract the thing! 174 00:08:10,381 --> 00:08:12,383 (HAROLD SNORING) 175 00:08:14,343 --> 00:08:16,012 -Ugh. -(BLEATS) 176 00:08:16,095 --> 00:08:17,555 (WHISTLES) 177 00:08:23,352 --> 00:08:24,687 (CONFUSED BLEAT) 178 00:08:24,770 --> 00:08:28,190 I said distract it, not get its phone number, but whatever. 179 00:08:28,274 --> 00:08:29,692 A-ha! The book! 180 00:08:29,775 --> 00:08:33,029 And it's totally stuck to these disgusting monster eggs. 181 00:08:33,112 --> 00:08:34,155 That's hilarious. 182 00:08:35,239 --> 00:08:36,532 Ew. Ew. Ew. 183 00:08:36,615 --> 00:08:38,617 Okay. (MUTTERS) 184 00:08:38,701 --> 00:08:39,952 "Harold had a spiderlamb..." 185 00:08:40,036 --> 00:08:41,454 Blah, blah, blah. "Dread." 186 00:08:55,343 --> 00:08:56,552 (BLEATING) Boo! 187 00:08:56,635 --> 00:08:57,803 Huh? 188 00:08:58,596 --> 00:09:00,890 "The spiderlamb--" So cruel. 189 00:09:00,973 --> 00:09:03,184 "And so, the kitty read the book, 190 00:09:03,267 --> 00:09:05,061 and between his sobbing cries, 191 00:09:05,144 --> 00:09:09,523 he watched in utter terror as the monster grew in size." 192 00:09:09,607 --> 00:09:10,983 Oh, you've gotta be kidding me! 193 00:09:11,776 --> 00:09:13,778 (BLEATING) 194 00:09:17,073 --> 00:09:18,074 (WHISTLES) 195 00:09:26,332 --> 00:09:28,918 "And then he turned the final page and the spiderlamb was mad. 196 00:09:29,001 --> 00:09:31,253 The creature was banished back to the foul, dark realm 197 00:09:31,337 --> 00:09:34,298 of King Bagaboo the wicked, never to return to this world again!" 198 00:09:34,382 --> 00:09:35,383 (SCREAMS) 199 00:09:36,425 --> 00:09:37,718 (BLEATING) 200 00:09:50,106 --> 00:09:51,649 (MUSIC PLAYING) 201 00:09:51,732 --> 00:09:54,068 Well, that wasn't very scary. 202 00:09:54,151 --> 00:09:56,737 But on the plus side, it was super loud. 203 00:09:56,821 --> 00:09:58,280 I'm saying two stars. 204 00:09:58,364 --> 00:09:59,532 What did you think, Marsha? 205 00:09:59,615 --> 00:10:01,117 Is it over? 206 00:10:01,200 --> 00:10:03,160 Well, Bunnicula, I have to admit, 207 00:10:03,244 --> 00:10:05,955 magic did a great job of cleaning up this mess. 208 00:10:06,038 --> 00:10:09,041 But I still hate magic. Here, put it someplace safe. 209 00:10:11,168 --> 00:10:13,170 (SNORING) 210 00:10:15,089 --> 00:10:16,757 Hey, hairball, how you feeling? 211 00:10:16,841 --> 00:10:21,303 That was the best nap of my whole life, I think. 212 00:10:21,387 --> 00:10:23,180 Well, yeah, I'm not surprised. 213 00:10:23,264 --> 00:10:26,559 B and I have been keeping things mellow for you. 214 00:10:26,642 --> 00:10:28,185 I mean, kind of surprised. 215 00:10:28,269 --> 00:10:30,312 Oh, you guys are the best. 216 00:10:31,439 --> 00:10:35,025 Mmm. I think I'm gonna go back to sleepy town for a minute, 217 00:10:35,109 --> 00:10:36,402 if you don't mind? 218 00:10:36,485 --> 00:10:39,155 Can we get you anything to help? More, uh, milk or...? 219 00:10:39,238 --> 00:10:41,657 No, no. I'll just count those funny little sheep 220 00:10:41,740 --> 00:10:42,908 like I did before. 221 00:10:42,992 --> 00:10:45,119 Yeah, right. All right, Harold. 222 00:10:45,202 --> 00:10:48,122 You just count those funny little-- (GASPS) 223 00:10:48,205 --> 00:10:50,207 (ALL BLEATING) 224 00:10:54,503 --> 00:10:58,007 ...101, 102, 225 00:10:58,591 --> 00:11:00,134 103... 226 00:11:01,260 --> 00:11:03,262 (THEME MUSIC PLAYING)