1
00:00:01,100 --> 00:00:02,310
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,984 --> 00:00:10,985
(SNARLING)
3
00:00:18,952 --> 00:00:19,953
(LAUGHING)
4
00:00:24,749 --> 00:00:28,002
Welcome home, you silly dog.
5
00:00:28,086 --> 00:00:30,547
-Harold. Good to have you back, man.
-(DOOR CLOSES)
6
00:00:30,630 --> 00:00:32,382
I see the surgery was a success.
7
00:00:32,465 --> 00:00:36,177
Yeah. The vet said
I shouldn't eat any more soccer balls.
8
00:00:36,261 --> 00:00:39,430
You might wanna be careful. I just saw
a tasty one rolling around upstairs.
9
00:00:39,514 --> 00:00:40,682
Oh, really?
10
00:00:40,765 --> 00:00:42,183
No. Not really.
11
00:00:42,267 --> 00:00:44,853
-Can I eat it?
-Uh, no.
12
00:00:44,936 --> 00:00:48,022
(YAWNS)
Well, I'm gonna head up to bed, dude.
13
00:00:48,106 --> 00:00:50,233
The vet said I should rest up.
14
00:00:50,316 --> 00:00:52,735
All right. Relax, man. Glad you're home.
15
00:00:53,236 --> 00:00:55,071
-Hey, Chester?
-Yeah, buddy?
16
00:00:55,154 --> 00:00:58,741
-Will you read me a bedtime story?
-Anything for you, buddy.
17
00:00:59,909 --> 00:01:01,160
-Hey, Chester.
-Yeah?
18
00:01:01,786 --> 00:01:02,787
I'm stuck.
19
00:01:05,874 --> 00:01:07,876
(STRAINING)
20
00:01:09,752 --> 00:01:10,753
Whew.
21
00:01:10,837 --> 00:01:12,171
You wanna see my scar?
22
00:01:12,255 --> 00:01:14,382
Oh. Nope, nope. I'm... I'm good.
23
00:01:14,465 --> 00:01:15,967
It's pretty awesome.
24
00:01:16,050 --> 00:01:17,760
Let's just see what Mina's reading.
25
00:01:17,844 --> 00:01:19,971
Uh, Algebra 2.
26
00:01:20,513 --> 00:01:22,390
Well, that's gonna go
right over your head.
27
00:01:22,473 --> 00:01:25,268
"Where the Red Fern Grows."
Not gonna put you through that
28
00:01:25,351 --> 00:01:27,395
-in your condition.
-(BUNNICULA LAUGHING)
29
00:01:27,478 --> 00:01:29,522
-Oh. Hey, Bunnicula.
-Hey.
30
00:01:30,273 --> 00:01:31,482
Got your own book, huh?
31
00:01:31,566 --> 00:01:34,569
(READING)
"Sweety Poo-Poo's Nitey-Nite Magic"?
32
00:01:34,652 --> 00:01:37,655
Strangely enough, that seems
just about perfect. Nice work, Buns.
33
00:01:37,739 --> 00:01:39,657
Wanna see my scar, Bunnicula?
34
00:01:39,741 --> 00:01:41,534
CHESTER: Nope. Nobody needs to see that.
35
00:01:41,618 --> 00:01:44,037
Ah. Just rest your peepers.
36
00:01:44,120 --> 00:01:45,246
(CLEARS THROAT)
37
00:01:45,747 --> 00:01:47,707
"Harold has a spiderlamb."
38
00:01:47,790 --> 00:01:50,501
Hey, pretty cool.
There's a character in here
39
00:01:50,585 --> 00:01:54,130
-with the same name as you.
-Oh, yeah. That's wicked awesome.
40
00:01:54,923 --> 00:01:57,884
"Harold had a spiderlamb." Spiderlamb?
41
00:01:59,052 --> 00:02:01,512
"Its fleece was made of webs.
42
00:02:03,556 --> 00:02:07,977
And everywhere that Harold went,
his nights were filled with dread."
43
00:02:08,519 --> 00:02:10,229
-(THUNDER RUMBLING)
-(GASPS)
44
00:02:10,313 --> 00:02:11,314
What the...?
45
00:02:11,856 --> 00:02:13,733
Get to the part with Gandalf.
46
00:02:13,816 --> 00:02:16,736
All right, what is a spiderlamb,
and where did it go?
47
00:02:18,363 --> 00:02:19,530
Keep reading?
48
00:02:19,614 --> 00:02:22,367
Maybe I should switch to a book
that's, you know, not glowing.
49
00:02:24,410 --> 00:02:25,870
What kind of book is this anyways?
50
00:02:25,954 --> 00:02:29,290
-(SPEAKING GIBBERISH)
-Give it back. Ah. What have you done?
51
00:02:32,418 --> 00:02:35,672
Oh, sweet. It's a pop-up book. (SNORING)
52
00:02:36,756 --> 00:02:38,675
-(BLEATING)
-That is not normal.
53
00:02:39,759 --> 00:02:40,885
(CHESTER SCREAMING)
54
00:02:42,595 --> 00:02:44,430
Call an exterminator!
55
00:02:45,723 --> 00:02:49,143
I can't believe this is happening!
I'm gonna get out of here right now.
56
00:02:49,227 --> 00:02:50,228
(YOWLS)
57
00:02:51,104 --> 00:02:53,648
-Oh, my gosh. Okay. I got it.
-(CLATTERING)
58
00:02:53,731 --> 00:02:55,817
Nobody move. Everybody. I'm moving!
59
00:02:56,651 --> 00:02:58,069
Get out of here.
60
00:02:58,152 --> 00:02:59,153
Help!
61
00:03:02,198 --> 00:03:03,449
(BOTH PANTING)
62
00:03:04,075 --> 00:03:06,119
"Oh. Hello. My name is Bunnicula.
63
00:03:06,202 --> 00:03:09,831
Here, take my evil storybook
and read it to your sick friend."
64
00:03:09,914 --> 00:03:12,458
"Oh, thanks, Bunnicula,
I'll do that right now
65
00:03:12,542 --> 00:03:15,962
because nothing you ever say goes wrong
and tries to eat everyone!"
66
00:03:17,880 --> 00:03:20,341
What, do they not have sarcasm
in vampire rabbit land?
67
00:03:20,425 --> 00:03:22,427
(SPEAKING GIBBERISH)
68
00:03:23,886 --> 00:03:24,971
Duh.
69
00:03:25,054 --> 00:03:28,057
Yes, I get it.
You want me to keep reading the book
70
00:03:28,141 --> 00:03:30,268
that the eight-legged monster sheep
came out of.
71
00:03:30,351 --> 00:03:33,688
The exact same monster sheep
that is currently trying to eat--
72
00:03:33,771 --> 00:03:34,897
Wait. Hold on.
73
00:03:36,065 --> 00:03:37,066
(HAROLD SNORING)
74
00:03:38,943 --> 00:03:42,155
Yes, the same monster
that's currently trying to eat Harold.
75
00:03:42,238 --> 00:03:44,407
The vet said Harold needs rest.
76
00:03:44,490 --> 00:03:46,367
Getting eaten is not restful!
77
00:03:46,451 --> 00:03:49,954
What we need is a brilliant rescue plan.
And we need it now.
78
00:03:50,038 --> 00:03:51,080
A-ha!
79
00:03:51,164 --> 00:03:53,916
I said brilliant, which means, not you!
80
00:03:57,503 --> 00:03:58,880
(BLEATING)
81
00:04:00,089 --> 00:04:03,551
Hold it off!
Harold, are you okay? Are you resting?
82
00:04:03,634 --> 00:04:07,013
(SNORING)
Mommy, can you turn down the TV?
83
00:04:07,096 --> 00:04:11,100
He's okay. I'll carry him to safety,
you take care of the spiderlamb.
84
00:04:11,184 --> 00:04:12,643
(SPEAKING GIBBERISH)
85
00:04:12,727 --> 00:04:14,103
(GROWLING)
86
00:04:14,187 --> 00:04:16,189
Hey. Uh-uh. No vampire powers.
87
00:04:16,272 --> 00:04:18,107
Magic is what got us into this mess.
88
00:04:18,191 --> 00:04:19,901
Just keep spanking it with that spatula.
89
00:04:23,196 --> 00:04:24,572
(BLEATS)
90
00:04:24,655 --> 00:04:27,033
What are you doing?
You're making it mad.
91
00:04:28,326 --> 00:04:29,494
It's slinging webs!
92
00:04:30,411 --> 00:04:33,623
No, wait.
It's slinging little, woolly sweaters.
93
00:04:33,706 --> 00:04:35,583
Well, that actually looks really cozy.
94
00:04:35,666 --> 00:04:38,002
Maybe it's not an evil spiderlamb
after all.
95
00:04:38,086 --> 00:04:39,170
Okay, do me.
96
00:04:40,088 --> 00:04:44,092
Oh. It feels like cashmere,
only softer and more suave.
97
00:04:45,009 --> 00:04:47,762
Suave, but significantly sticky.
98
00:04:47,845 --> 00:04:49,180
(BLEATS)
99
00:04:49,263 --> 00:04:51,974
Ah. Super-sticky stocking caps!
100
00:04:52,058 --> 00:04:53,059
(SHRIEKS)
101
00:04:58,439 --> 00:05:00,149
(GROANING)
102
00:05:05,988 --> 00:05:07,448
(CHESTER WHIMPERING)
103
00:05:12,370 --> 00:05:15,331
So, plan B.
104
00:05:15,414 --> 00:05:17,625
I can't believe Michelle turned out
to be a werewolf.
105
00:05:17,708 --> 00:05:18,709
(SPIDERLAMB BLEATING)
106
00:05:18,793 --> 00:05:20,128
She was our ride home.
107
00:05:20,211 --> 00:05:23,214
We have got to find another way out.
Let's split up.
108
00:05:23,297 --> 00:05:25,758
Marsha, watch. He's gonna get eaten.
109
00:05:25,842 --> 00:05:29,137
Why are there so many sheep noises
in this movie?
110
00:05:29,220 --> 00:05:31,889
I know. It's unnerving, right?
111
00:05:31,973 --> 00:05:33,766
I think it's a metaphor.
112
00:05:33,850 --> 00:05:35,810
Like the people are sheep,
113
00:05:35,893 --> 00:05:38,855
and the wolves are wolves or something?
114
00:05:38,938 --> 00:05:41,440
"Get him" is a perfectly-valid plan,
just so you know.
115
00:05:41,524 --> 00:05:43,651
But this one's gonna be even better.
116
00:05:43,734 --> 00:05:45,736
(SPEAKING GIBBERISH)
117
00:05:47,155 --> 00:05:49,699
I understand that you want me
to read the evil book
118
00:05:49,782 --> 00:05:53,578
because you're evil. But instead,
I'm gonna feed you this squash.
119
00:05:53,661 --> 00:05:55,204
Mmm.
120
00:05:55,288 --> 00:05:56,914
Nah, nah, nah.
121
00:05:56,998 --> 00:05:58,708
This is not a trick.
122
00:05:58,791 --> 00:06:01,502
Think back
to the last time you ate a squash.
123
00:06:02,962 --> 00:06:04,589
(SLURPING)
124
00:06:09,635 --> 00:06:10,845
-Ah-eh.
-Yup,
125
00:06:10,928 --> 00:06:12,638
you kicked me through a wall.
126
00:06:12,722 --> 00:06:15,725
So, I'm not giving you this
because it's a good idea
127
00:06:15,808 --> 00:06:17,310
or because I like you.
128
00:06:17,393 --> 00:06:19,937
This is a tool to save Harold.
129
00:06:20,021 --> 00:06:21,689
You're gonna drink this squash,
130
00:06:21,772 --> 00:06:24,025
then you're gonna take
that giant, disgusting foot
131
00:06:24,108 --> 00:06:27,403
and you're gonna use it
to squash that spiderlamb.
132
00:06:27,487 --> 00:06:29,113
I like to call this little plan
133
00:06:29,197 --> 00:06:32,200
"squash for squash sake." Huh?
134
00:06:32,283 --> 00:06:33,284
Ah!
135
00:06:34,035 --> 00:06:35,661
(SNORING)
136
00:06:40,791 --> 00:06:42,793
Oh, my gosh.
137
00:06:44,086 --> 00:06:45,671
That is a cool scar!
138
00:06:45,755 --> 00:06:48,507
I mean,
it's shaped like a lightning bolt.
139
00:06:48,591 --> 00:06:50,218
It doesn't get any better than that.
140
00:06:50,301 --> 00:06:52,678
Wow. Maybe I ought to eat a soccer ball.
141
00:06:52,762 --> 00:06:55,389
Ow! Bunnicula, focus. Squash.
142
00:06:56,307 --> 00:07:00,269
CHESTER: Oh! Oh! Oh!
143
00:07:02,104 --> 00:07:03,564
(SPIDERLAMB MOCKING)
144
00:07:04,357 --> 00:07:06,359
(BUNNICULA STRAINING)
145
00:07:07,318 --> 00:07:10,029
Well, I suppose
we should've seen that coming.
146
00:07:10,112 --> 00:07:11,572
-(HOWLING)
-(FOOT THUDDING)
147
00:07:11,656 --> 00:07:14,242
-The surround sound is amazing, right?
-(SHEEP BLEATING)
148
00:07:14,325 --> 00:07:16,535
It's kind of freaking me out.
149
00:07:16,619 --> 00:07:18,037
I know, right?
150
00:07:19,956 --> 00:07:23,626
All right. Harold needs rest,
and that's what we promised him.
151
00:07:23,709 --> 00:07:25,878
So, we just march back in there,
152
00:07:25,962 --> 00:07:27,213
and we take control--
153
00:07:27,296 --> 00:07:29,215
Oh. Oh, my gosh.
154
00:07:29,298 --> 00:07:30,841
Is it doing what I think it's doing?
155
00:07:30,925 --> 00:07:32,468
(ALL BLEATING)
156
00:07:32,551 --> 00:07:34,971
Okay, the spiderlamb is laying eggs...
157
00:07:35,054 --> 00:07:36,973
(GAGS) All over Harold.
158
00:07:37,056 --> 00:07:38,057
It's gonna be okay.
159
00:07:38,599 --> 00:07:40,726
Maybe this isn't the time
for a rescue plan.
160
00:07:40,810 --> 00:07:43,271
Yeah, nope. It's time for panic.
161
00:07:43,354 --> 00:07:45,940
We need fire! Lots of fire!
162
00:07:46,023 --> 00:07:47,024
Or acid.
163
00:07:47,525 --> 00:07:50,444
Okay, we have to change our names
and move to Zanzibar.
164
00:07:50,528 --> 00:07:51,529
Argh!
165
00:07:51,612 --> 00:07:53,322
You're right. You're right!
166
00:07:53,406 --> 00:07:54,782
We have to save Harold.
167
00:07:54,865 --> 00:07:56,367
(SPEAKING GIBBERISH)
168
00:07:56,450 --> 00:07:58,452
(BLEATS)
169
00:07:59,829 --> 00:08:01,372
Ah! Ha-ha!
170
00:08:01,455 --> 00:08:03,165
So, you think
if I keep reading the book,
171
00:08:03,249 --> 00:08:04,625
it'll make the monster vanish.
172
00:08:05,710 --> 00:08:07,545
Well, that's the worst plan
I've ever heard.
173
00:08:08,087 --> 00:08:10,298
Okay, I'll grab the book.
You distract the thing!
174
00:08:10,381 --> 00:08:12,383
(HAROLD SNORING)
175
00:08:14,343 --> 00:08:16,012
-Ugh.
-(BLEATS)
176
00:08:16,095 --> 00:08:17,555
(WHISTLES)
177
00:08:23,352 --> 00:08:24,687
(CONFUSED BLEAT)
178
00:08:24,770 --> 00:08:28,190
I said distract it,
not get its phone number, but whatever.
179
00:08:28,274 --> 00:08:29,692
A-ha! The book!
180
00:08:29,775 --> 00:08:33,029
And it's totally stuck
to these disgusting monster eggs.
181
00:08:33,112 --> 00:08:34,155
That's hilarious.
182
00:08:35,239 --> 00:08:36,532
Ew. Ew. Ew.
183
00:08:36,615 --> 00:08:38,617
Okay. (MUTTERS)
184
00:08:38,701 --> 00:08:39,952
"Harold had a spiderlamb..."
185
00:08:40,036 --> 00:08:41,454
Blah, blah, blah. "Dread."
186
00:08:55,343 --> 00:08:56,552
(BLEATING) Boo!
187
00:08:56,635 --> 00:08:57,803
Huh?
188
00:08:58,596 --> 00:09:00,890
"The spiderlamb--" So cruel.
189
00:09:00,973 --> 00:09:03,184
"And so, the kitty read the book,
190
00:09:03,267 --> 00:09:05,061
and between his sobbing cries,
191
00:09:05,144 --> 00:09:09,523
he watched in utter terror
as the monster grew in size."
192
00:09:09,607 --> 00:09:10,983
Oh, you've gotta be kidding me!
193
00:09:11,776 --> 00:09:13,778
(BLEATING)
194
00:09:17,073 --> 00:09:18,074
(WHISTLES)
195
00:09:26,332 --> 00:09:28,918
"And then he turned the final page
and the spiderlamb was mad.
196
00:09:29,001 --> 00:09:31,253
The creature was banished
back to the foul, dark realm
197
00:09:31,337 --> 00:09:34,298
of King Bagaboo the wicked,
never to return to this world again!"
198
00:09:34,382 --> 00:09:35,383
(SCREAMS)
199
00:09:36,425 --> 00:09:37,718
(BLEATING)
200
00:09:50,106 --> 00:09:51,649
(MUSIC PLAYING)
201
00:09:51,732 --> 00:09:54,068
Well, that wasn't very scary.
202
00:09:54,151 --> 00:09:56,737
But on the plus side, it was super loud.
203
00:09:56,821 --> 00:09:58,280
I'm saying two stars.
204
00:09:58,364 --> 00:09:59,532
What did you think, Marsha?
205
00:09:59,615 --> 00:10:01,117
Is it over?
206
00:10:01,200 --> 00:10:03,160
Well, Bunnicula, I have to admit,
207
00:10:03,244 --> 00:10:05,955
magic did a great job
of cleaning up this mess.
208
00:10:06,038 --> 00:10:09,041
But I still hate magic.
Here, put it someplace safe.
209
00:10:11,168 --> 00:10:13,170
(SNORING)
210
00:10:15,089 --> 00:10:16,757
Hey, hairball, how you feeling?
211
00:10:16,841 --> 00:10:21,303
That was the best nap
of my whole life, I think.
212
00:10:21,387 --> 00:10:23,180
Well, yeah, I'm not surprised.
213
00:10:23,264 --> 00:10:26,559
B and I have been keeping things mellow
for you.
214
00:10:26,642 --> 00:10:28,185
I mean, kind of surprised.
215
00:10:28,269 --> 00:10:30,312
Oh, you guys are the best.
216
00:10:31,439 --> 00:10:35,025
Mmm. I think I'm gonna go back
to sleepy town for a minute,
217
00:10:35,109 --> 00:10:36,402
if you don't mind?
218
00:10:36,485 --> 00:10:39,155
Can we get you anything to help?
More, uh, milk or...?
219
00:10:39,238 --> 00:10:41,657
No, no.
I'll just count those funny little sheep
220
00:10:41,740 --> 00:10:42,908
like I did before.
221
00:10:42,992 --> 00:10:45,119
Yeah, right. All right, Harold.
222
00:10:45,202 --> 00:10:48,122
You just count those funny little--
(GASPS)
223
00:10:48,205 --> 00:10:50,207
(ALL BLEATING)
224
00:10:54,503 --> 00:10:58,007
...101, 102,
225
00:10:58,591 --> 00:11:00,134
103...
226
00:11:01,260 --> 00:11:03,262
(THEME MUSIC PLAYING)