1 00:00:01,100 --> 00:00:03,186 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:09,984 --> 00:00:10,985 (SNARLING) 3 00:00:18,910 --> 00:00:19,953 (LAUGHING) 4 00:00:25,708 --> 00:00:28,711 (GIGGLING) Oh, man, these ducks are crazy! 5 00:00:28,795 --> 00:00:31,214 -Hey, duck brother. -Hey, man. 6 00:00:31,297 --> 00:00:32,715 Check out this bread. 7 00:00:32,799 --> 00:00:35,510 (QUACKS) I love to eat the bread. 8 00:00:35,593 --> 00:00:37,595 (WAILING) 9 00:00:38,555 --> 00:00:42,141 God. I feel so sad all of a sudden. 10 00:00:42,225 --> 00:00:44,227 (SOBBING) 11 00:00:46,479 --> 00:00:47,480 What the... 12 00:00:48,815 --> 00:00:49,941 (PURRING) 13 00:00:50,024 --> 00:00:51,818 (SOBBING LOUDLY) 14 00:00:51,901 --> 00:00:53,111 Okay, okay, okay. 15 00:00:53,194 --> 00:00:54,863 This bread is awesome! 16 00:00:56,406 --> 00:00:57,907 Must be teenage hormones. 17 00:00:57,991 --> 00:00:59,534 (HUMMING) 18 00:00:59,617 --> 00:01:01,619 (WAILING) 19 00:01:02,871 --> 00:01:05,164 I spilled some milk. (LAUGHING) 20 00:01:05,248 --> 00:01:07,375 (SOBBING) 21 00:01:07,458 --> 00:01:10,211 I'm always making mistakes. 22 00:01:10,962 --> 00:01:12,964 (WAILING) 23 00:01:14,674 --> 00:01:16,676 (SOBBING) 24 00:01:18,011 --> 00:01:20,013 (WAILING) 25 00:01:20,638 --> 00:01:22,473 -(BIRD TWEETING) -(MAN SOBBING) 26 00:01:22,557 --> 00:01:24,183 Who am I kidding? 27 00:01:24,267 --> 00:01:27,770 Nothing can stop the onset of gingivitis. 28 00:01:27,854 --> 00:01:30,064 BIRD: I don't even have teeth. 29 00:01:30,899 --> 00:01:32,901 (ALL SOBBING) 30 00:01:35,236 --> 00:01:37,447 Right there. Right to the left. 31 00:01:37,530 --> 00:01:39,157 (SIGHING) 32 00:01:39,240 --> 00:01:40,992 Oh, that felt good. 33 00:01:41,075 --> 00:01:43,161 (SIGHS) That made me thirsty. 34 00:01:44,162 --> 00:01:47,874 Ugh. No, Harold. You have a water bowl downstairs. 35 00:01:47,957 --> 00:01:51,294 There's no need for you to stick your face in the toilet. 36 00:01:51,377 --> 00:01:52,837 (WAILING) 37 00:01:52,921 --> 00:01:54,339 Do you know what toilets are for? 38 00:01:54,422 --> 00:01:57,091 Do you want everyone to think you're a savage beast? 39 00:01:57,175 --> 00:01:58,843 (SOBBING) 40 00:01:58,927 --> 00:02:02,138 You think I'm a savage beast! 41 00:02:03,598 --> 00:02:04,682 Whoa! 42 00:02:04,766 --> 00:02:06,434 That must have struck a nerve. 43 00:02:06,517 --> 00:02:08,770 I've never seen Harold cry before. 44 00:02:09,312 --> 00:02:11,731 -Why do I have to be so critical? -(RUMBLING) 45 00:02:11,814 --> 00:02:13,024 (SCREAMS) 46 00:02:13,107 --> 00:02:15,568 (WAILING) 47 00:02:15,652 --> 00:02:16,653 Ah! 48 00:02:17,195 --> 00:02:18,905 Alligator in the bathroom! 49 00:02:18,988 --> 00:02:20,615 Alligator, alligator. Bathroom. 50 00:02:20,698 --> 00:02:23,201 Harold. There's an alligator, in the bathroom! 51 00:02:23,284 --> 00:02:24,661 -(GASPS) -What are you doing? 52 00:02:24,744 --> 00:02:27,080 I'm using my tears to make mud. 53 00:02:27,163 --> 00:02:32,168 And I'm sculpting the mud into clothes to make me look more civimalized. 54 00:02:32,251 --> 00:02:37,924 But even in this gentleman's attire, I still look like a savage beast. 55 00:02:38,007 --> 00:02:39,592 -(SOBBING) -Hey, what's that? 56 00:02:40,468 --> 00:02:43,554 I don't know what it is, but it's beautiful. 57 00:02:43,638 --> 00:02:46,432 I'll use it as my gentleman's broach. (SNIFFLES) 58 00:02:46,516 --> 00:02:48,726 Um, Harold. It's actually a fishing lure. 59 00:02:48,810 --> 00:02:55,316 Even with all this fancy attire, I'm still just an uncivilized dog. 60 00:02:55,400 --> 00:02:57,068 I'm just a pig. 61 00:02:57,151 --> 00:02:59,278 Get ahold of yourself, Chester. (SOBS) 62 00:03:00,738 --> 00:03:02,198 The sun is setting. 63 00:03:02,991 --> 00:03:03,992 Bunnicula. 64 00:03:04,075 --> 00:03:05,952 He'll help me with this alligator. 65 00:03:06,035 --> 00:03:07,578 (SOBBING) 66 00:03:09,122 --> 00:03:12,208 CHESTER: Psst. Hey, Bunnicula. Wake up. 67 00:03:12,291 --> 00:03:13,543 -(GROWLING) -(SCREAMS) 68 00:03:13,626 --> 00:03:15,503 Oh. (SPEAKING GIBBERISH) Hi. 69 00:03:15,586 --> 00:03:18,756 You've gotta help me. There's a ghost alligator in the house. 70 00:03:18,840 --> 00:03:19,841 Hoo-ha! 71 00:03:19,924 --> 00:03:21,134 I'm glad that excites you. 72 00:03:21,718 --> 00:03:22,719 Ooh! 73 00:03:23,553 --> 00:03:24,762 Oh, golly. 74 00:03:25,304 --> 00:03:26,889 (SOBBING) 75 00:03:29,559 --> 00:03:31,436 -(SOBBING) -Oh. 76 00:03:31,519 --> 00:03:32,687 This is bad. 77 00:03:33,396 --> 00:03:36,107 -Bunnicula. -(SPEAKING GIBBERISH) 78 00:03:36,190 --> 00:03:38,109 (DISTANT WAILING) 79 00:03:38,192 --> 00:03:39,527 Hmm. (SPEAKING GIBBERISH) 80 00:03:39,610 --> 00:03:41,654 Bunnicula, we gotta hurry. 81 00:03:41,738 --> 00:03:44,532 We're gonna drown in our tears. 82 00:03:45,533 --> 00:03:48,536 This is clearly caused by something supernatural. 83 00:03:48,619 --> 00:03:50,538 Ah! A-ha! 84 00:03:50,621 --> 00:03:52,290 (SPEAKING GIBBERISH) 85 00:03:56,878 --> 00:03:59,172 -(RUMBLING) -(WAILING) 86 00:04:00,923 --> 00:04:03,468 Well, hello there, little bunny. 87 00:04:03,551 --> 00:04:08,431 Will you be able to help a big old alligator like myself? 88 00:04:08,514 --> 00:04:14,062 You see, this is my favorite dangly earring. 89 00:04:14,145 --> 00:04:17,565 The other one that goes on this side of my head 90 00:04:17,648 --> 00:04:20,735 got sucked down the drain. (SOBBING) 91 00:04:20,818 --> 00:04:26,282 And without the pair, I'm just a big old, ugly alligator. 92 00:04:26,365 --> 00:04:29,827 I've been traveling all through this apartment's plumbing 93 00:04:29,911 --> 00:04:33,873 looking frantically for my other shiny earring. 94 00:04:34,415 --> 00:04:37,043 (SPEAKING GIBBERISH) 95 00:04:37,126 --> 00:04:39,754 (SOBBING) Thank you, honey-child. 96 00:04:39,837 --> 00:04:43,591 Oh, my gosh. That's the same fishing lure Harold was wearing. 97 00:04:43,674 --> 00:04:46,886 It's like they're two halves of the same whole, 98 00:04:46,969 --> 00:04:49,388 never to be reunited. (SOBS) 99 00:04:49,472 --> 00:04:52,058 Unless, I mean, we take it away from Harold, 100 00:04:52,141 --> 00:04:54,352 but, well, he hates me enough already. 101 00:04:54,435 --> 00:04:56,687 (SPEAKING GIBBERISH) 102 00:04:58,189 --> 00:04:59,774 You think you can help me? 103 00:05:01,442 --> 00:05:03,945 -Ew! -(SPEAKING GIBBERISH) 104 00:05:10,159 --> 00:05:13,204 I don't know if I'm crying out of sadness or terror anymore. 105 00:05:13,287 --> 00:05:15,164 (SOBBING) 106 00:05:15,248 --> 00:05:18,668 Oh, I've cried myself thirsty. 107 00:05:18,751 --> 00:05:21,546 And I'm gonna drink right from this toilet 108 00:05:21,629 --> 00:05:25,508 because I'm a savage beast. 109 00:05:25,591 --> 00:05:27,468 (SOBBING) 110 00:05:27,552 --> 00:05:29,554 (GASPS) Oh. 111 00:05:29,637 --> 00:05:31,639 I'm hideous! 112 00:05:31,722 --> 00:05:33,724 I'm a monster! 113 00:05:33,808 --> 00:05:37,979 Who could ever love a three-eyed dog? 114 00:05:38,062 --> 00:05:40,606 I'm running away from home. 115 00:05:42,275 --> 00:05:43,568 (SOBBING) 116 00:05:43,651 --> 00:05:45,778 Goodbye, house. 117 00:05:48,072 --> 00:05:50,199 (SINGING GIBBERISH) 118 00:05:50,283 --> 00:05:51,325 Hey! 119 00:05:52,702 --> 00:05:55,496 I never wanted to drown in my own tears, 120 00:05:55,580 --> 00:05:58,124 but I really didn't wanna drown in anyone else's. 121 00:05:58,207 --> 00:05:59,208 (GASPS) 122 00:06:01,043 --> 00:06:02,920 -(SOBBING) -Harold? 123 00:06:03,880 --> 00:06:05,965 Wherefore art thou, Harold? 124 00:06:06,048 --> 00:06:07,675 (SOBBING) 125 00:06:07,758 --> 00:06:10,261 I knew it. He hates my guts. 126 00:06:10,344 --> 00:06:12,305 (GASPS) He ran away. 127 00:06:12,388 --> 00:06:14,307 Harold! 128 00:06:14,390 --> 00:06:16,517 Harold, I'm sorry. 129 00:06:17,435 --> 00:06:19,437 (SOBBING) 130 00:06:21,439 --> 00:06:23,858 I'm a monster. 131 00:06:25,026 --> 00:06:27,945 This is my new home. 132 00:06:28,029 --> 00:06:29,906 TED'S WIFE: Ted, what's going on out there? 133 00:06:29,989 --> 00:06:35,119 Uh, um, there's a really big dog and he seems to be crying. 134 00:06:35,203 --> 00:06:37,038 TED'S WIFE: Well, tell him to keep it down! 135 00:06:37,121 --> 00:06:40,416 Uh, hey, my wife, she would like it if you could keep it, 136 00:06:40,499 --> 00:06:42,710 like, down, you know, quieter cry. 137 00:06:42,793 --> 00:06:45,463 -Sorry. -No, I'm sorry. 138 00:06:45,546 --> 00:06:47,673 (WHISPERS) I'll cry quieter. 139 00:06:47,757 --> 00:06:49,467 (CRYING SOFTLY) 140 00:06:49,550 --> 00:06:51,010 TED'S WIFE: Tell him, quieter! 141 00:06:52,386 --> 00:06:54,430 Harold, where are you? 142 00:06:55,097 --> 00:06:56,682 Harold! 143 00:06:56,766 --> 00:06:57,850 (SCREAMING) 144 00:06:59,977 --> 00:07:02,897 -Hey, little rabbit. -Where do you think you're going? 145 00:07:02,980 --> 00:07:05,900 -(BUNNICULA GRUNTING) -Your friend stole our garbage can. 146 00:07:05,983 --> 00:07:09,445 You know what we do to animals that steal our garbage cans? 147 00:07:09,528 --> 00:07:12,657 -Nah. -(SCREAMING) 148 00:07:13,407 --> 00:07:15,451 (SPEAKING GIBBERISH) 149 00:07:15,534 --> 00:07:16,535 (PANTING) 150 00:07:20,623 --> 00:07:21,916 (SCREAMING) 151 00:07:23,584 --> 00:07:25,544 (HAROLD SOBBING) 152 00:07:25,628 --> 00:07:28,339 Harold? Harold! It's me, Chester. 153 00:07:29,131 --> 00:07:30,132 -Huh? -Hi. 154 00:07:30,216 --> 00:07:32,009 Bunnic-- Oh! 155 00:07:32,093 --> 00:07:34,720 (LAUGHING) Hey, hey, hey, honey. I scared the dog away. 156 00:07:34,804 --> 00:07:37,431 TED'S WIFE: Good! Now get in here and rub my feet! 157 00:07:37,515 --> 00:07:39,183 -Harold, help! Harold, help! -Hold on. 158 00:07:39,267 --> 00:07:40,559 I can't swim. 159 00:07:41,477 --> 00:07:42,561 (SPEAKING GIBBERISH) 160 00:07:51,028 --> 00:07:54,240 I know what to do. I saw this on TV once. 161 00:07:54,740 --> 00:07:56,742 -(BLOWING) -(AIR WHEEZING OUT) 162 00:07:59,996 --> 00:08:02,832 Chester! Speak to me, Chester! 163 00:08:02,915 --> 00:08:05,293 Harold, you saved me. 164 00:08:05,376 --> 00:08:06,377 I almost drowned. 165 00:08:07,128 --> 00:08:08,587 (SPEAKING GIBBERISH) 166 00:08:09,297 --> 00:08:11,299 (SOBBING UNCONTROLLABLY) 167 00:08:16,721 --> 00:08:20,224 You should really be careful the next time you go swimming, okay? 168 00:08:20,308 --> 00:08:22,226 I wasn't swimming, Harold. 169 00:08:22,310 --> 00:08:24,687 -I was looking for you. -You were? 170 00:08:25,187 --> 00:08:26,355 Why? 171 00:08:26,439 --> 00:08:32,153 I'm just a big, dumb savage beast with a hideous third eye. 172 00:08:32,236 --> 00:08:34,196 -What? -No, no. (SNIFFLING) 173 00:08:34,280 --> 00:08:36,532 I belong under that bridge. 174 00:08:36,615 --> 00:08:39,368 No, no, you're not a monster. 175 00:08:39,452 --> 00:08:41,037 You're my best friend. 176 00:08:41,120 --> 00:08:45,875 But I treat you like a monster because I'm an insensitive dirtbag. 177 00:08:45,958 --> 00:08:48,336 Oh, man. I love dirt. 178 00:08:48,419 --> 00:08:51,297 But it doesn't mean that I don't love you. 179 00:08:51,380 --> 00:08:56,594 Even though you're a messy eater, and you smell, and you bark at nothing. 180 00:08:56,677 --> 00:08:58,346 And I got too many eyes. 181 00:08:58,429 --> 00:09:00,598 Whatever, Harold, whatever. 182 00:09:00,681 --> 00:09:02,850 You're like the brother I never had, 183 00:09:03,351 --> 00:09:06,228 except for the six or seven other brothers that I actually have. 184 00:09:07,146 --> 00:09:09,815 Without you, I'm incomplete. 185 00:09:09,899 --> 00:09:12,443 Like a half sandwich? 186 00:09:12,526 --> 00:09:13,861 Mmm-hmm. 187 00:09:13,944 --> 00:09:17,698 -Okay, I'll go home. (SOBBING) -Okay. 188 00:09:17,782 --> 00:09:21,452 I love you guys so much. 189 00:09:22,620 --> 00:09:24,789 Okay, buddy. Let's go home. 190 00:09:26,582 --> 00:09:28,459 (SOBBING) 191 00:09:28,542 --> 00:09:32,171 I'll never find my beautiful earring. 192 00:09:32,254 --> 00:09:34,131 (SPEAKING GIBBERISH) 193 00:09:35,966 --> 00:09:37,635 (SPEAKING GIBBERISH) 194 00:09:37,718 --> 00:09:40,596 What? (GASPS) My earring! 195 00:09:40,679 --> 00:09:42,181 (WATER GURGLING) 196 00:09:42,264 --> 00:09:44,475 Oh, my gosh. I've stopped crying. 197 00:09:44,558 --> 00:09:46,644 Hurray! It's over! 198 00:09:46,727 --> 00:09:49,438 (SOBBING) 199 00:09:49,522 --> 00:09:52,149 Huh? Why was I so sad? 200 00:09:52,233 --> 00:09:53,776 (SOBBING) 201 00:09:53,859 --> 00:09:57,947 Wow. Newspaper comics have gotten really depressing. 202 00:09:58,030 --> 00:10:03,244 Oh! In all my years! I am beautiful again. 203 00:10:03,327 --> 00:10:05,371 However can I thank you boys? 204 00:10:05,454 --> 00:10:07,164 You never needed the earrings. 205 00:10:07,248 --> 00:10:10,126 -You were always beautiful. -Oh! 206 00:10:10,209 --> 00:10:12,962 You think I'm beautiful? 207 00:10:13,045 --> 00:10:17,133 Yup, and I'm so glad you came out of our beautiful toilet. 208 00:10:17,216 --> 00:10:22,096 But wait, I don't know how to get back to the bayou. 209 00:10:22,179 --> 00:10:23,848 (SOBBING) 210 00:10:24,807 --> 00:10:26,976 Oh! What ever can I do? 211 00:10:27,059 --> 00:10:28,310 (SPEAKING GIBBERISH) 212 00:10:29,103 --> 00:10:30,438 Whoo! 213 00:10:32,940 --> 00:10:36,527 Well, this is the way to the bayou. 214 00:10:36,610 --> 00:10:37,653 Bye-bye. 215 00:10:37,736 --> 00:10:39,780 Way to flush away sadness, Bunnicula. 216 00:10:39,864 --> 00:10:42,199 Now everything can finally get back to normal. 217 00:10:42,283 --> 00:10:45,411 Yeah. Let's have a mega-big, super hug. 218 00:10:45,494 --> 00:10:48,456 Ew. No. I said back to normal. 219 00:10:48,539 --> 00:10:50,875 Now go clean yourself up, you big, muddy goon. 220 00:10:50,958 --> 00:10:52,418 Okay. You got it. 221 00:10:52,501 --> 00:10:53,836 (GURGLING) 222 00:10:55,337 --> 00:10:57,339 (THEME MUSIC PLAYING)