1 00:00:19,160 --> 00:00:21,037 BUNNICULA, EL CONEJO VAMPIRO 2 00:00:21,788 --> 00:00:23,122 Oh, hola. No vi que estaban ahí. 3 00:00:23,206 --> 00:00:24,207 INFRAUSEABUNDO 4 00:00:24,290 --> 00:00:26,918 Me llamo Manchas, soy un mutante. 5 00:00:27,001 --> 00:00:28,795 ¿Se preguntan cómo llegué aquí? 6 00:00:28,878 --> 00:00:34,008 Bueno, para poder entenderlo, tenemos que volver hasta el principio. 7 00:00:35,385 --> 00:00:38,221 TIEMPOS PREHISTÓRICOS 1996 8 00:00:38,304 --> 00:00:42,350 Yo solo era un joven gatito y en esta ciudad me encontraba solito. 9 00:00:43,059 --> 00:00:44,143 Eso rima. 10 00:00:44,227 --> 00:00:48,356 Estaba siguiendo una rata, y le digo: "Oye, hermano, más despacio, 11 00:00:48,439 --> 00:00:51,734 no voy a lastimarte. Solo voy a comerte un poco". 12 00:00:51,818 --> 00:00:54,153 Y entonces, gracias a mis épicos reflejos... 13 00:00:56,865 --> 00:01:00,577 Atrapé a la rata. Y fue entonces cuando pasó. 14 00:01:00,660 --> 00:01:05,999 La rata se convirtió en un tipo completamente asombroso. 15 00:01:11,713 --> 00:01:12,797 Y yo que le digo... 16 00:01:13,756 --> 00:01:17,051 Y él dice: "Hola, soy Steve. Soy un mutante. 17 00:01:17,135 --> 00:01:20,638 Soy rata casi todo el tiempo, pero cuando hay luna llena, 18 00:01:20,722 --> 00:01:23,016 me convierto en este tipo musculoso 19 00:01:23,099 --> 00:01:26,185 y puedo conducir autos, y otras cosas humanas". 20 00:01:26,269 --> 00:01:28,438 Y yo que le digo: "Cool". Y él que me dice: 21 00:01:28,521 --> 00:01:30,440 "Si tú quieres algunos poderes 22 00:01:30,523 --> 00:01:34,402 y pantorrillas geniales como estas, solo tengo que morder tu cola". 23 00:01:34,485 --> 00:01:37,322 Y que le digo: "Eso sería grandioso". 24 00:01:41,993 --> 00:01:45,079 La transformación fue muy loca. 25 00:01:48,833 --> 00:01:50,251 ¡Genial! 26 00:01:50,335 --> 00:01:53,046 Steve me enseñó muchas cosas sobre el mundo, 27 00:01:53,129 --> 00:01:57,008 pero lo que me mostró después, me dejó alucinado. 28 00:02:00,178 --> 00:02:04,682 No solamente tenía un cuarto dedo, también tenía pulgares opuestos. 29 00:02:31,751 --> 00:02:35,797 Y desde entonces, las cosas no volvieron a ser las mismas. 30 00:02:42,136 --> 00:02:43,513 Y los años que siguieron, 31 00:02:43,596 --> 00:02:46,349 aproveché al máximo mis pulgares recién descubiertos. 32 00:02:50,520 --> 00:02:52,480 Hasta que un día, Steve que me dice: 33 00:02:52,563 --> 00:02:54,816 "¿Alguna vez te conté sobre los vampianimales?". 34 00:02:54,899 --> 00:02:57,402 Y que le digo: "Sí, eso creo". 35 00:02:57,485 --> 00:02:59,404 Y que me dice: "¿Estás seguro?". 36 00:02:59,487 --> 00:03:02,323 Y que le digo: "Bueno... no". 37 00:03:02,407 --> 00:03:07,787 Comenzó a contarme sobre los tiempos que existieron antes de los tiempos, 38 00:03:07,870 --> 00:03:09,288 lo que sea que eso signifique, 39 00:03:09,372 --> 00:03:13,543 cuando los vampianimales libraron una guerra contra los mutantes. 40 00:03:13,626 --> 00:03:17,088 Y los mutantes decían: "Oye, hermano, tranquilo". 41 00:03:17,171 --> 00:03:20,883 Y todos decíamos: "Sí, hermano, no tenemos problema con ustedes". 42 00:03:20,967 --> 00:03:22,510 Y los vampianimales decían... 43 00:03:23,761 --> 00:03:25,722 Y luego los ovnis llegaron y... 44 00:03:27,682 --> 00:03:29,767 Luego aparecieron los autos monstruos y los jets. 45 00:03:29,851 --> 00:03:31,269 Y todos hacían... 46 00:03:32,145 --> 00:03:36,190 Y al final, Steve y los mutantes fueron obligados a huir. 47 00:03:36,274 --> 00:03:38,860 Y luego, Steve se puso obsesivo y que me dice: 48 00:03:38,943 --> 00:03:42,989 "¡La guerra no ha terminado!". Y: "Voy a conseguir el arma que bla, bla. 49 00:03:43,072 --> 00:03:46,075 ¿Estás conmigo, hermano?". Y que le digo: "¿Ahora?". 50 00:03:46,159 --> 00:03:49,829 Y que dice: "¡Sí, ahora!". Que le digo: "¿Te refieres justo ahora?". 51 00:03:49,912 --> 00:03:51,456 Y que dice: "¡Sí, justo ahora!". 52 00:03:51,539 --> 00:03:54,333 Y luego, lo siguiente que recuerdo, es que él desapareció. 53 00:03:54,417 --> 00:03:55,793 Así nada más. 54 00:03:55,877 --> 00:03:57,295 Ahora que Steve se fue, 55 00:03:57,378 --> 00:03:59,839 les contaré de otro tipo genial que conocí. 56 00:03:59,922 --> 00:04:02,216 Una vez, cuando estaba cazando palomas en el parque, 57 00:04:02,300 --> 00:04:04,594 fue cuando conocí a Bunnicula. 58 00:04:09,307 --> 00:04:10,975 Y por alguna razón, 59 00:04:11,059 --> 00:04:13,561 él olvidó las viejas rencillas 60 00:04:13,644 --> 00:04:17,398 entre los mutantes y los vampianimales, y me aceptó como yo era. 61 00:04:17,482 --> 00:04:21,235 Bunnicula comenzó a enseñarme todas las cosas sobrenaturales 62 00:04:21,319 --> 00:04:23,154 que Steve nunca me enseñó. 63 00:04:26,157 --> 00:04:30,953 Nos hicimos amigos al instante y veíamos tantos maratones de ciencia ficción, 64 00:04:31,037 --> 00:04:33,664 que los ojos de Bunnicula se le botaban. 65 00:04:34,499 --> 00:04:37,251 Pero nuestro "compañerromance" era prohibido, 66 00:04:37,335 --> 00:04:41,172 y solo era cuestión de tiempo para que el pasado viniera por mí. 67 00:04:54,811 --> 00:04:55,812 Sí. 68 00:05:00,108 --> 00:05:02,693 Steve había vuelto. Y que me dice: 69 00:05:02,777 --> 00:05:05,363 "Conseguí el arma de la que te hablé". 70 00:05:08,533 --> 00:05:09,617 Y que le digo... 71 00:05:11,410 --> 00:05:13,746 Y que me dice: "¿Qué?". Y que le digo: 72 00:05:13,830 --> 00:05:17,208 "¿Una pistola que hace pasitas?". 73 00:05:17,291 --> 00:05:19,377 Me dice: "No, esta pistola dispara luz de sol. 74 00:05:19,460 --> 00:05:23,297 Y nos ayudará a los mutantes a acabar con todos los vampianimales". 75 00:05:23,381 --> 00:05:26,592 Y que le digo: "¿Te refieres a Bunnicula? 76 00:05:26,676 --> 00:05:28,469 Él es como mi mejor amigo". 77 00:05:31,055 --> 00:05:34,767 Y Steve me dice: "Los vampianimales son nuestros enemigos. 78 00:05:34,851 --> 00:05:36,936 Tengo que eliminarlo". 79 00:05:38,771 --> 00:05:40,690 ¡Bunnicula! Es hora de tu baño. 80 00:05:44,443 --> 00:05:46,779 Y así, respondiendo a su pregunta, 81 00:05:46,863 --> 00:05:49,657 Steve es como mi padre y Bunnicula como mi hermano. 82 00:05:50,241 --> 00:05:52,577 No puedo elegir a uno de ellos. 83 00:05:55,121 --> 00:05:57,665 -¿Qué? -¿No preguntaron cómo llegué aquí? 84 00:05:59,667 --> 00:06:02,253 Nos referíamos a cómo subiste a ese poste de teléfono. 85 00:06:03,212 --> 00:06:06,340 Bueno, no sabía qué hacer y me escondí aquí arriba. 86 00:06:06,424 --> 00:06:09,510 Bien, amigo, tendrás que bajar para ponerte bajo arresto. 87 00:06:09,594 --> 00:06:11,679 Parece que de verdad te preocupan esos chicos. 88 00:06:11,762 --> 00:06:14,515 Sí. Ambos son geniales. 89 00:06:14,599 --> 00:06:17,226 El problema son esas rencillas del pasado. 90 00:06:17,310 --> 00:06:21,439 Yo sé que los buenos amigos son muy difíciles de encontrar. 91 00:06:21,522 --> 00:06:23,357 No te alejes de los amigos que te importan, 92 00:06:23,441 --> 00:06:25,985 porque si lo haces, jamás te lo vas a perdonar. 93 00:06:26,068 --> 00:06:27,570 Ustedes tienen razón. 94 00:06:32,992 --> 00:06:35,536 No siempre aterrizamos en nuestras patas. 95 00:06:36,495 --> 00:06:38,164 ¡Gracias, chicos! 96 00:06:38,247 --> 00:06:40,958 -Un tipo agradable. -Sí. Es un buen sujeto. 97 00:06:43,461 --> 00:06:46,881 Creo que debimos acusarlo por destruir propiedad de la policía. 98 00:06:46,964 --> 00:06:50,343 -Probablemente. -¿Qué tal si vamos por unas donas? 99 00:06:50,426 --> 00:06:51,552 Me leíste la mente. 100 00:06:56,599 --> 00:06:59,518 ¿Qué pasa, B? Estaba esperando a que te despertaras. 101 00:06:59,602 --> 00:07:02,647 Hay un nuevo restaurante de "come todo lo que puedas", 102 00:07:02,730 --> 00:07:05,191 y tienen una enorme barra de ensaladas. 103 00:07:10,738 --> 00:07:13,616 Amigo, eso no es cool. 104 00:07:13,699 --> 00:07:16,619 ¡El marcador es: uno para los mutantes! 105 00:07:17,828 --> 00:07:20,915 Espera, no recuerdo que tu voz sonara de esa forma. 106 00:07:20,998 --> 00:07:24,043 Parece que has olvidado muchas cosas, 107 00:07:24,126 --> 00:07:26,921 ¡como tu lealtad a los mutantes! 108 00:07:27,004 --> 00:07:30,841 ¡Ahora llegó el momento de eliminar a este vampianimal! 109 00:07:32,051 --> 00:07:33,511 ¡No! 110 00:07:37,265 --> 00:07:39,684 Lo siento, hermano, pero no de... oye. 111 00:07:59,453 --> 00:08:01,247 ¿Pero qué rayos te sucede, hermano? 112 00:08:01,330 --> 00:08:03,791 Los mutantes debemos estar unidos 113 00:08:03,874 --> 00:08:08,254 para acabar con los vampianimales ¡y así podamos ganar la vieja guerra! 114 00:08:08,337 --> 00:08:10,840 Ya estoy cansado de la vieja guerra, socio. 115 00:08:10,923 --> 00:08:12,717 Ustedes dos son mis amigos. 116 00:08:12,800 --> 00:08:13,884 Podemos ser herma... 117 00:08:14,802 --> 00:08:16,220 ESPINACAS 118 00:08:21,434 --> 00:08:23,561 ¡Vamos a terminar esto! 119 00:08:29,483 --> 00:08:31,485 ¡Ya dejen de pelear! 120 00:08:33,070 --> 00:08:35,990 No debí comer la doceava rebanada de pizza. 121 00:08:36,073 --> 00:08:38,868 Esto no va a detener la guerra, ¿entiendes? 122 00:08:39,827 --> 00:08:40,828 "¿Cuál guerra?". 123 00:08:40,911 --> 00:08:44,457 Pues la antigua guerra entre los mutantes y los vampianimales. 124 00:08:44,540 --> 00:08:47,501 Los mutantes ya estamos cansados de ser perseguidos. 125 00:08:49,378 --> 00:08:51,172 ¡No estoy mintiendo! 126 00:08:51,255 --> 00:08:55,217 Bueno, no exactamente. Bien, supongo que tengo que explicarlo. 127 00:08:55,301 --> 00:08:59,305 La gran rencilla comenzó una noche en el parque. 128 00:08:59,388 --> 00:09:01,349 Les iba a proponer a mis amigos 129 00:09:01,432 --> 00:09:05,353 ir por una malteada de proteínas, pero de repente... 130 00:09:10,775 --> 00:09:14,695 ¡Ese vampianimal por poco me mata del susto! 131 00:09:17,615 --> 00:09:20,785 ¿Estás diciéndome que jamás hubo una antigua rencilla 132 00:09:20,868 --> 00:09:24,789 con batallas, ejércitos, autos monstruo y ovnis? 133 00:09:24,872 --> 00:09:27,833 La verdad es que creo que tú inventaste casi todo. 134 00:09:27,917 --> 00:09:29,585 Bien, entonces ya está arreglado. 135 00:09:29,668 --> 00:09:30,920 ¡Todos somos amigos! 136 00:09:31,003 --> 00:09:33,714 ¡Olvídalo! ¡Los vampianimales son lo peor! 137 00:09:35,383 --> 00:09:38,219 Alto, alto. Tranquilos, compadres. 138 00:09:38,302 --> 00:09:40,888 Enfoquémonos en nuestras similitudes. 139 00:09:40,971 --> 00:09:44,934 Steve, seguro ya notaste que Bunnicula tiene bíceps fabulosos. 140 00:09:47,144 --> 00:09:48,312 Así como los tuyos. 141 00:09:49,730 --> 00:09:51,357 ¿Y qué tal las pantorrillas? 142 00:09:52,191 --> 00:09:55,528 ¿Y quiénes comparten los mejores abdominales del mundo? 143 00:10:01,117 --> 00:10:02,493 ¡Es fabuloso, hermano! 144 00:10:02,576 --> 00:10:04,036 ¡Venga esa mano, compañero! 145 00:10:05,287 --> 00:10:10,793 Esto es genial. Tres hermanos pasándola juntos. ¡Fabuloso! 146 00:10:20,010 --> 00:10:22,555 Así es. Tres hermanos. 147 00:10:25,307 --> 00:10:26,350 ¿Verdad, chicos? 148 00:10:27,685 --> 00:10:31,439 ¿Chicos? ¡Oh, por favor, chicos! ¡Estamos charlando tranquilos! 149 00:10:48,414 --> 00:10:50,416 Traducción: Roman Segura Reyes