1
00:00:19,160 --> 00:00:21,037
BUNNICULA, EL CONEJO VAMPIRO
2
00:00:21,788 --> 00:00:23,122
Oh, hola.
No vi que estaban ahí.
3
00:00:23,206 --> 00:00:24,207
INFRAUSEABUNDO
4
00:00:24,290 --> 00:00:26,918
Me llamo Manchas, soy un mutante.
5
00:00:27,001 --> 00:00:28,795
¿Se preguntan cómo llegué aquí?
6
00:00:28,878 --> 00:00:34,008
Bueno, para poder entenderlo,
tenemos que volver hasta el principio.
7
00:00:35,385 --> 00:00:38,221
TIEMPOS PREHISTÓRICOS
1996
8
00:00:38,304 --> 00:00:42,350
Yo solo era un joven gatito
y en esta ciudad me encontraba solito.
9
00:00:43,059 --> 00:00:44,143
Eso rima.
10
00:00:44,227 --> 00:00:48,356
Estaba siguiendo una rata,
y le digo: "Oye, hermano, más despacio,
11
00:00:48,439 --> 00:00:51,734
no voy a lastimarte.
Solo voy a comerte un poco".
12
00:00:51,818 --> 00:00:54,153
Y entonces,
gracias a mis épicos reflejos...
13
00:00:56,865 --> 00:01:00,577
Atrapé a la rata.
Y fue entonces cuando pasó.
14
00:01:00,660 --> 00:01:05,999
La rata se convirtió en un tipo
completamente asombroso.
15
00:01:11,713 --> 00:01:12,797
Y yo que le digo...
16
00:01:13,756 --> 00:01:17,051
Y él dice: "Hola, soy Steve.
Soy un mutante.
17
00:01:17,135 --> 00:01:20,638
Soy rata casi todo el tiempo,
pero cuando hay luna llena,
18
00:01:20,722 --> 00:01:23,016
me convierto en este tipo musculoso
19
00:01:23,099 --> 00:01:26,185
y puedo conducir autos,
y otras cosas humanas".
20
00:01:26,269 --> 00:01:28,438
Y yo que le digo: "Cool".
Y él que me dice:
21
00:01:28,521 --> 00:01:30,440
"Si tú quieres algunos poderes
22
00:01:30,523 --> 00:01:34,402
y pantorrillas geniales como estas,
solo tengo que morder tu cola".
23
00:01:34,485 --> 00:01:37,322
Y que le digo: "Eso sería grandioso".
24
00:01:41,993 --> 00:01:45,079
La transformación fue muy loca.
25
00:01:48,833 --> 00:01:50,251
¡Genial!
26
00:01:50,335 --> 00:01:53,046
Steve me enseñó muchas cosas
sobre el mundo,
27
00:01:53,129 --> 00:01:57,008
pero lo que me mostró después,
me dejó alucinado.
28
00:02:00,178 --> 00:02:04,682
No solamente tenía un cuarto dedo,
también tenía pulgares opuestos.
29
00:02:31,751 --> 00:02:35,797
Y desde entonces,
las cosas no volvieron a ser las mismas.
30
00:02:42,136 --> 00:02:43,513
Y los años que siguieron,
31
00:02:43,596 --> 00:02:46,349
aproveché al máximo
mis pulgares recién descubiertos.
32
00:02:50,520 --> 00:02:52,480
Hasta que un día, Steve que me dice:
33
00:02:52,563 --> 00:02:54,816
"¿Alguna vez te conté
sobre los vampianimales?".
34
00:02:54,899 --> 00:02:57,402
Y que le digo: "Sí, eso creo".
35
00:02:57,485 --> 00:02:59,404
Y que me dice: "¿Estás seguro?".
36
00:02:59,487 --> 00:03:02,323
Y que le digo: "Bueno... no".
37
00:03:02,407 --> 00:03:07,787
Comenzó a contarme sobre los tiempos
que existieron antes de los tiempos,
38
00:03:07,870 --> 00:03:09,288
lo que sea que eso signifique,
39
00:03:09,372 --> 00:03:13,543
cuando los vampianimales
libraron una guerra contra los mutantes.
40
00:03:13,626 --> 00:03:17,088
Y los mutantes decían:
"Oye, hermano, tranquilo".
41
00:03:17,171 --> 00:03:20,883
Y todos decíamos: "Sí, hermano,
no tenemos problema con ustedes".
42
00:03:20,967 --> 00:03:22,510
Y los vampianimales decían...
43
00:03:23,761 --> 00:03:25,722
Y luego los ovnis llegaron y...
44
00:03:27,682 --> 00:03:29,767
Luego aparecieron
los autos monstruos y los jets.
45
00:03:29,851 --> 00:03:31,269
Y todos hacían...
46
00:03:32,145 --> 00:03:36,190
Y al final, Steve y los mutantes
fueron obligados a huir.
47
00:03:36,274 --> 00:03:38,860
Y luego, Steve se puso obsesivo
y que me dice:
48
00:03:38,943 --> 00:03:42,989
"¡La guerra no ha terminado!". Y:
"Voy a conseguir el arma que bla, bla.
49
00:03:43,072 --> 00:03:46,075
¿Estás conmigo, hermano?".
Y que le digo: "¿Ahora?".
50
00:03:46,159 --> 00:03:49,829
Y que dice: "¡Sí, ahora!".
Que le digo: "¿Te refieres justo ahora?".
51
00:03:49,912 --> 00:03:51,456
Y que dice: "¡Sí, justo ahora!".
52
00:03:51,539 --> 00:03:54,333
Y luego, lo siguiente que recuerdo,
es que él desapareció.
53
00:03:54,417 --> 00:03:55,793
Así nada más.
54
00:03:55,877 --> 00:03:57,295
Ahora que Steve se fue,
55
00:03:57,378 --> 00:03:59,839
les contaré de otro tipo genial
que conocí.
56
00:03:59,922 --> 00:04:02,216
Una vez, cuando estaba cazando
palomas en el parque,
57
00:04:02,300 --> 00:04:04,594
fue cuando conocí a Bunnicula.
58
00:04:09,307 --> 00:04:10,975
Y por alguna razón,
59
00:04:11,059 --> 00:04:13,561
él olvidó las viejas rencillas
60
00:04:13,644 --> 00:04:17,398
entre los mutantes y los vampianimales,
y me aceptó como yo era.
61
00:04:17,482 --> 00:04:21,235
Bunnicula comenzó a enseñarme
todas las cosas sobrenaturales
62
00:04:21,319 --> 00:04:23,154
que Steve nunca me enseñó.
63
00:04:26,157 --> 00:04:30,953
Nos hicimos amigos al instante y veíamos
tantos maratones de ciencia ficción,
64
00:04:31,037 --> 00:04:33,664
que los ojos de Bunnicula se le botaban.
65
00:04:34,499 --> 00:04:37,251
Pero nuestro "compañerromance"
era prohibido,
66
00:04:37,335 --> 00:04:41,172
y solo era cuestión de tiempo
para que el pasado viniera por mí.
67
00:04:54,811 --> 00:04:55,812
Sí.
68
00:05:00,108 --> 00:05:02,693
Steve había vuelto.
Y que me dice:
69
00:05:02,777 --> 00:05:05,363
"Conseguí el arma de la que te hablé".
70
00:05:08,533 --> 00:05:09,617
Y que le digo...
71
00:05:11,410 --> 00:05:13,746
Y que me dice: "¿Qué?".
Y que le digo:
72
00:05:13,830 --> 00:05:17,208
"¿Una pistola que hace pasitas?".
73
00:05:17,291 --> 00:05:19,377
Me dice: "No, esta pistola
dispara luz de sol.
74
00:05:19,460 --> 00:05:23,297
Y nos ayudará a los mutantes
a acabar con todos los vampianimales".
75
00:05:23,381 --> 00:05:26,592
Y que le digo: "¿Te refieres a Bunnicula?
76
00:05:26,676 --> 00:05:28,469
Él es como mi mejor amigo".
77
00:05:31,055 --> 00:05:34,767
Y Steve me dice: "Los vampianimales
son nuestros enemigos.
78
00:05:34,851 --> 00:05:36,936
Tengo que eliminarlo".
79
00:05:38,771 --> 00:05:40,690
¡Bunnicula! Es hora de tu baño.
80
00:05:44,443 --> 00:05:46,779
Y así, respondiendo a su pregunta,
81
00:05:46,863 --> 00:05:49,657
Steve es como mi padre
y Bunnicula como mi hermano.
82
00:05:50,241 --> 00:05:52,577
No puedo elegir a uno de ellos.
83
00:05:55,121 --> 00:05:57,665
-¿Qué?
-¿No preguntaron cómo llegué aquí?
84
00:05:59,667 --> 00:06:02,253
Nos referíamos a cómo subiste
a ese poste de teléfono.
85
00:06:03,212 --> 00:06:06,340
Bueno, no sabía qué hacer
y me escondí aquí arriba.
86
00:06:06,424 --> 00:06:09,510
Bien, amigo, tendrás que bajar
para ponerte bajo arresto.
87
00:06:09,594 --> 00:06:11,679
Parece que de verdad
te preocupan esos chicos.
88
00:06:11,762 --> 00:06:14,515
Sí. Ambos son geniales.
89
00:06:14,599 --> 00:06:17,226
El problema son esas rencillas del pasado.
90
00:06:17,310 --> 00:06:21,439
Yo sé que los buenos amigos
son muy difíciles de encontrar.
91
00:06:21,522 --> 00:06:23,357
No te alejes de los amigos
que te importan,
92
00:06:23,441 --> 00:06:25,985
porque si lo haces,
jamás te lo vas a perdonar.
93
00:06:26,068 --> 00:06:27,570
Ustedes tienen razón.
94
00:06:32,992 --> 00:06:35,536
No siempre aterrizamos en nuestras patas.
95
00:06:36,495 --> 00:06:38,164
¡Gracias, chicos!
96
00:06:38,247 --> 00:06:40,958
-Un tipo agradable.
-Sí. Es un buen sujeto.
97
00:06:43,461 --> 00:06:46,881
Creo que debimos acusarlo
por destruir propiedad de la policía.
98
00:06:46,964 --> 00:06:50,343
-Probablemente.
-¿Qué tal si vamos por unas donas?
99
00:06:50,426 --> 00:06:51,552
Me leíste la mente.
100
00:06:56,599 --> 00:06:59,518
¿Qué pasa, B?
Estaba esperando a que te despertaras.
101
00:06:59,602 --> 00:07:02,647
Hay un nuevo restaurante
de "come todo lo que puedas",
102
00:07:02,730 --> 00:07:05,191
y tienen una enorme barra de ensaladas.
103
00:07:10,738 --> 00:07:13,616
Amigo, eso no es cool.
104
00:07:13,699 --> 00:07:16,619
¡El marcador es: uno para los mutantes!
105
00:07:17,828 --> 00:07:20,915
Espera, no recuerdo que tu voz
sonara de esa forma.
106
00:07:20,998 --> 00:07:24,043
Parece que has olvidado muchas cosas,
107
00:07:24,126 --> 00:07:26,921
¡como tu lealtad a los mutantes!
108
00:07:27,004 --> 00:07:30,841
¡Ahora llegó el momento de eliminar
a este vampianimal!
109
00:07:32,051 --> 00:07:33,511
¡No!
110
00:07:37,265 --> 00:07:39,684
Lo siento, hermano, pero no de... oye.
111
00:07:59,453 --> 00:08:01,247
¿Pero qué rayos te sucede, hermano?
112
00:08:01,330 --> 00:08:03,791
Los mutantes debemos estar unidos
113
00:08:03,874 --> 00:08:08,254
para acabar con los vampianimales
¡y así podamos ganar la vieja guerra!
114
00:08:08,337 --> 00:08:10,840
Ya estoy cansado
de la vieja guerra, socio.
115
00:08:10,923 --> 00:08:12,717
Ustedes dos son mis amigos.
116
00:08:12,800 --> 00:08:13,884
Podemos ser herma...
117
00:08:14,802 --> 00:08:16,220
ESPINACAS
118
00:08:21,434 --> 00:08:23,561
¡Vamos a terminar esto!
119
00:08:29,483 --> 00:08:31,485
¡Ya dejen de pelear!
120
00:08:33,070 --> 00:08:35,990
No debí comer la doceava
rebanada de pizza.
121
00:08:36,073 --> 00:08:38,868
Esto no va a detener la guerra,
¿entiendes?
122
00:08:39,827 --> 00:08:40,828
"¿Cuál guerra?".
123
00:08:40,911 --> 00:08:44,457
Pues la antigua guerra entre los mutantes
y los vampianimales.
124
00:08:44,540 --> 00:08:47,501
Los mutantes ya estamos cansados
de ser perseguidos.
125
00:08:49,378 --> 00:08:51,172
¡No estoy mintiendo!
126
00:08:51,255 --> 00:08:55,217
Bueno, no exactamente.
Bien, supongo que tengo que explicarlo.
127
00:08:55,301 --> 00:08:59,305
La gran rencilla comenzó una noche
en el parque.
128
00:08:59,388 --> 00:09:01,349
Les iba a proponer a mis amigos
129
00:09:01,432 --> 00:09:05,353
ir por una malteada de proteínas,
pero de repente...
130
00:09:10,775 --> 00:09:14,695
¡Ese vampianimal
por poco me mata del susto!
131
00:09:17,615 --> 00:09:20,785
¿Estás diciéndome
que jamás hubo una antigua rencilla
132
00:09:20,868 --> 00:09:24,789
con batallas, ejércitos,
autos monstruo y ovnis?
133
00:09:24,872 --> 00:09:27,833
La verdad es que creo que tú
inventaste casi todo.
134
00:09:27,917 --> 00:09:29,585
Bien, entonces ya está arreglado.
135
00:09:29,668 --> 00:09:30,920
¡Todos somos amigos!
136
00:09:31,003 --> 00:09:33,714
¡Olvídalo!
¡Los vampianimales son lo peor!
137
00:09:35,383 --> 00:09:38,219
Alto, alto.
Tranquilos, compadres.
138
00:09:38,302 --> 00:09:40,888
Enfoquémonos en nuestras similitudes.
139
00:09:40,971 --> 00:09:44,934
Steve, seguro ya notaste que Bunnicula
tiene bíceps fabulosos.
140
00:09:47,144 --> 00:09:48,312
Así como los tuyos.
141
00:09:49,730 --> 00:09:51,357
¿Y qué tal las pantorrillas?
142
00:09:52,191 --> 00:09:55,528
¿Y quiénes comparten
los mejores abdominales del mundo?
143
00:10:01,117 --> 00:10:02,493
¡Es fabuloso, hermano!
144
00:10:02,576 --> 00:10:04,036
¡Venga esa mano, compañero!
145
00:10:05,287 --> 00:10:10,793
Esto es genial. Tres hermanos
pasándola juntos. ¡Fabuloso!
146
00:10:20,010 --> 00:10:22,555
Así es. Tres hermanos.
147
00:10:25,307 --> 00:10:26,350
¿Verdad, chicos?
148
00:10:27,685 --> 00:10:31,439
¿Chicos? ¡Oh, por favor, chicos!
¡Estamos charlando tranquilos!
149
00:10:48,414 --> 00:10:50,416
Traducción: Roman Segura Reyes