1
00:00:20,036 --> 00:00:21,037
BUNNICULA, O VAMPIRO COELHO
2
00:00:21,996 --> 00:00:23,373
VÍDEOS DE GATO DO MAL
3
00:00:23,456 --> 00:00:26,042
Nossa, tá escuro aqui,
hein, amiguinho?
4
00:00:26,125 --> 00:00:30,255
Assustador!
5
00:00:35,218 --> 00:00:36,594
Nossa, quanta história.
6
00:00:36,678 --> 00:00:38,847
Pena o papai ter nos pedido
para encaixotar tudo isso.
7
00:00:40,056 --> 00:00:41,266
É melhor começar.
8
00:00:54,696 --> 00:00:56,656
Nossa, é uma pulseira feita de dente?
9
00:00:57,323 --> 00:00:58,324
Essa eu vou guardar.
10
00:00:58,408 --> 00:01:02,912
Algumas dessas coisas são muito legais
pra ficarem dentro de uma caixa.
11
00:01:02,996 --> 00:01:05,957
O que é isso? Um livro de plástico?
12
00:01:08,126 --> 00:01:11,921
É uma fita de vídeo antiga.
Diversão para Gatos.
13
00:01:12,005 --> 00:01:14,507
O Chester vai amar isso.
14
00:01:14,591 --> 00:01:17,594
GUARDE ISSO!
VÍDEOS DE GATO DO MAL!
15
00:01:17,677 --> 00:01:19,929
Vamos ver. Uma palavra de sete letras
para boas maneiras.
16
00:01:21,139 --> 00:01:22,682
Civismo. É claro.
17
00:01:22,765 --> 00:01:25,602
Chester, você é um cavalheiro e estudioso.
18
00:01:25,685 --> 00:01:28,271
Chester! Cadê essa bolinha de pelo?
19
00:01:29,022 --> 00:01:31,274
Você tá aí, Chester-bester.
20
00:01:31,357 --> 00:01:33,359
Eu tenho uma coisa pra você.
21
00:01:33,443 --> 00:01:37,530
E acho que você vai achar divertido
para gatos!
22
00:01:38,364 --> 00:01:39,407
Aproveita.
23
00:01:40,241 --> 00:01:44,120
Miauzes, amigos!
Bem-vindos ao Diversão para Gatos.
24
00:01:44,203 --> 00:01:47,206
Não seja preguiçoso, vamos festejar!
25
00:01:52,712 --> 00:01:55,214
É, só se for pra filhotes e burros.
26
00:01:55,298 --> 00:01:57,550
Oi, Chesty. O que você tá assistindo?
27
00:01:57,634 --> 00:02:02,347
Essa é a melhor coisa que eu já vi!
28
00:02:02,430 --> 00:02:04,432
Miauzes, amigos!
29
00:02:04,515 --> 00:02:06,142
Miauzes.
30
00:02:06,225 --> 00:02:08,311
Isso é ótimo.
31
00:02:08,394 --> 00:02:10,521
Miauzes, Chester.
32
00:02:10,605 --> 00:02:13,983
É o verdadeiro estilo felino, Harold.
33
00:02:14,067 --> 00:02:16,569
Cheiro de carne seca!
34
00:02:18,696 --> 00:02:20,281
É, eu acho que não.
35
00:02:35,129 --> 00:02:37,006
Vem aqui, gatinho, gatinho, gatinho.
36
00:02:48,601 --> 00:02:52,563
É daí que vem o cheiro bom
de carne seca.
37
00:02:54,983 --> 00:02:57,026
E que tal me dar um pedacinho?
38
00:02:57,110 --> 00:03:00,530
Por favor, coelhinho. Deixa eu só sentir
um pouquinho desse gosto.
39
00:03:00,613 --> 00:03:01,614
Não.
40
00:03:05,535 --> 00:03:08,246
E se eu der só uma mastigadinha,
por favor?
41
00:03:15,169 --> 00:03:16,587
Caramba, ele ainda tá ali.
42
00:03:16,671 --> 00:03:20,383
Na verdade, é estranho
ver o Chester refrescando.
43
00:03:20,466 --> 00:03:22,677
É "relaxando"?
44
00:03:22,760 --> 00:03:26,305
A gente aprende uma coisa nova todo dia.
Mas e essa pata mágica de macaco?
45
00:03:26,389 --> 00:03:29,600
Não se preocupe, eu vou encontrar.
46
00:03:29,684 --> 00:03:35,398
Extraordinário. Você vai fazer
tudo o que eu mandar.
47
00:03:42,447 --> 00:03:44,490
Desculpa, Chester.
Sei que não gosta que eu beba água
48
00:03:44,574 --> 00:03:45,950
nesse vaso enorme, branco e brilhante.
49
00:03:49,328 --> 00:03:52,498
Eu fico dizendo pra ele
que é melhor do que água da garrafa.
50
00:03:52,582 --> 00:03:56,419
Ah, legal! A pata de macaco deliciosa.
51
00:03:56,502 --> 00:03:59,255
O Bunnicula deve ter deixado pra eu achar
52
00:03:59,338 --> 00:04:01,716
porque ele é um carinha muito legal.
53
00:04:03,176 --> 00:04:05,803
A minha refeição perfeita!
54
00:04:09,182 --> 00:04:10,183
Miauzes.
55
00:04:19,067 --> 00:04:22,362
Você também acha que o Chester
56
00:04:22,445 --> 00:04:25,990
anda meio não-sendo-o-Chester ultimamente?
57
00:04:36,542 --> 00:04:37,877
Oi, Chester.
58
00:04:37,960 --> 00:04:40,129
Você tá assistindo a fita há horas.
59
00:04:40,213 --> 00:04:42,298
Vamos dar um descanso
para esses olhinhos de gato.
60
00:04:45,968 --> 00:04:48,596
Tá bem. Hora da diversão
pra sempre, pelo visto.
61
00:05:57,165 --> 00:05:59,750
Mas é só você sufocá-lo com uma colher.
62
00:05:59,834 --> 00:06:04,046
Mesmo um gato mega-ultra-superpanaca
poderia ter pegado aquele coelho.
63
00:06:04,130 --> 00:06:07,633
Você é um gatinho mau.
E tipo, vá se punir por aí.
64
00:06:14,891 --> 00:06:18,102
Por que você tá se batendo?
Por que você tá se batendo?
65
00:06:21,564 --> 00:06:23,733
Deve ser porque eu mandei.
66
00:06:24,400 --> 00:06:26,777
Agora vá arranhar aquelas cortinas.
67
00:06:29,864 --> 00:06:31,699
Rasga mesmo.
68
00:06:32,491 --> 00:06:36,287
E agora chia.
69
00:06:36,370 --> 00:06:39,207
Não. Sai daí.
70
00:06:39,290 --> 00:06:41,626
O que foi, cara?
71
00:06:43,586 --> 00:06:47,840
Não, não tenho que me explicar.
Mete o pé, panaca.
72
00:06:53,304 --> 00:06:57,642
Quê? Ei, ei, ei! Você tá bagunçando
a minha configuração.
73
00:06:59,477 --> 00:07:01,729
Você quer saber? Tá bem, eu vou falar.
74
00:07:01,812 --> 00:07:06,108
Quando eu ainda estava vivo,
tinha uns gatos, né?
75
00:07:06,192 --> 00:07:08,861
E eles ficavam me caçando.
76
00:07:08,945 --> 00:07:11,322
Eles eram persistentes, sacou?
77
00:07:13,157 --> 00:07:16,869
Até que eu finalmente encontrei
um esconderijo excelente.
78
00:07:16,953 --> 00:07:20,331
Eu achei que era bem aconchegante,
de verdade.
79
00:07:20,414 --> 00:07:22,375
Olha, que fofo!
80
00:07:22,458 --> 00:07:26,921
O Chiclete e o Super Tramp querem assistir
o filme pra gato deles de novo.
81
00:07:27,004 --> 00:07:29,006
Aí eu tava tirando um cochilo, né?
82
00:07:29,090 --> 00:07:34,929
Quando aquele retângulo gigante
invadiu a minha casa, cara.
83
00:07:37,765 --> 00:07:39,934
Ah, droga, tá preso.
84
00:07:42,561 --> 00:07:46,274
Entende, se uma coisa terrível
acontece numa casa,
85
00:07:46,357 --> 00:07:48,776
ela vira, de vez,
uma casa mal-assombrada.
86
00:07:48,859 --> 00:07:52,655
Bom, uma coisa terrível
aconteceu nesse videocassete.
87
00:07:52,738 --> 00:07:55,241
Que droga!
88
00:07:55,825 --> 00:07:59,495
Estou preso nessa fita há 35 anos,
89
00:07:59,578 --> 00:08:03,791
levando pancadas e murros de gatos.
E eu estou cansado disso!
90
00:08:03,874 --> 00:08:05,501
E agora sabe o que vou fazer?
91
00:08:05,584 --> 00:08:09,005
Eu vou mandar o seu amigo comer você.
92
00:08:09,088 --> 00:08:10,506
Aí, gatinho,
93
00:08:10,589 --> 00:08:11,882
pega ele!
94
00:08:21,309 --> 00:08:26,022
Então você também tem
seus próprios poderes mágicos.
95
00:08:26,605 --> 00:08:29,275
Então esse gato não consegue
machucar você.
96
00:08:30,026 --> 00:08:32,903
Mas talvez tenha outro jeito.
97
00:08:34,739 --> 00:08:39,118
Aí, gato. Por que você não arranha ela?
98
00:08:41,579 --> 00:08:44,123
Vai lá. Dá um arranhão nela.
99
00:08:45,333 --> 00:08:47,877
Arranha. Arranha. Arranha.
100
00:09:01,349 --> 00:09:03,142
Não! Não posso fazer isso.
101
00:09:03,225 --> 00:09:06,687
Aí! Por que tá demorando assim?
Eu mandei arranhá-la!
102
00:09:06,771 --> 00:09:09,190
Como você pode dizer uma coisa dessas?
103
00:09:09,273 --> 00:09:11,442
Quero dizer, olha só pra ela!
104
00:09:11,525 --> 00:09:14,862
Ela é uma criatura muito elegante
e bonita.
105
00:09:16,238 --> 00:09:19,909
Você me provocou além do limite
e agora o seu encanto acabou!
106
00:09:19,992 --> 00:09:22,870
Sabe de uma coisa? Tanto faz, cara.
107
00:09:22,953 --> 00:09:24,997
Tanto faz.
108
00:09:25,081 --> 00:09:27,041
Se eu não posso controlar
esse gato burro hoje,
109
00:09:27,124 --> 00:09:30,586
vai ter outro gato em alguns anos.
110
00:09:30,669 --> 00:09:33,422
Eu vou pegar pesado!
111
00:09:34,673 --> 00:09:37,510
E o melhor de tudo, gente, querem saber?
Vocês não podem me parar!
112
00:09:37,593 --> 00:09:41,972
Porque como todos sabem,
a fita de vídeo vai ser pra sempre!
113
00:09:42,056 --> 00:09:43,140
Ei, mas o que...
114
00:09:48,854 --> 00:09:50,564
Primeiro tem a transmissão,
115
00:09:50,648 --> 00:09:54,527
depois o Blu-ray, aí o DVD!
116
00:09:54,610 --> 00:09:56,904
E depois VHS!
117
00:09:56,987 --> 00:09:59,073
Até o Betamax tem qualidade melhor.
118
00:09:59,156 --> 00:10:01,117
Rato fantasma dos anos 80 burro.
119
00:10:01,200 --> 00:10:05,538
Me fazendo rasgar cortinas
e beber água do vaso?
120
00:10:12,420 --> 00:10:16,549
Sou um homem sofisticado!
121
00:10:16,632 --> 00:10:17,967
É!
122
00:10:21,137 --> 00:10:22,179
Obrigado.
123
00:10:26,100 --> 00:10:28,102
Maneiro. Eu tô livre.
124
00:10:28,185 --> 00:10:31,814
Incrível, cara. Agora eu posso viver
pós-morte de forma produtiva.
125
00:10:31,897 --> 00:10:36,277
Ah, me desculpa por toda vingança e tal
126
00:10:36,360 --> 00:10:39,405
e tentar fazer vocês se comerem, sacou?
127
00:10:39,488 --> 00:10:40,531
Até mais tarde.
128
00:10:42,700 --> 00:10:46,328
É um final feliz pra todo mundo.
129
00:10:46,829 --> 00:10:49,623
Menos pro macaco dono
dessa pata mágica deliciosa.
130
00:10:58,883 --> 00:11:01,010
Nunca mais vamos falar sobre isso.
131
00:11:14,732 --> 00:11:16,734
Tradução: Rayani Immediato