1 00:00:20,036 --> 00:00:21,037 BUNNICULA, O VAMPIRO COELHO 2 00:00:21,996 --> 00:00:23,373 VÍDEOS DE GATO DO MAL 3 00:00:23,456 --> 00:00:26,042 Nossa, tá escuro aqui, hein, amiguinho? 4 00:00:26,125 --> 00:00:30,255 Assustador! 5 00:00:35,218 --> 00:00:36,594 Nossa, quanta história. 6 00:00:36,678 --> 00:00:38,847 Pena o papai ter nos pedido para encaixotar tudo isso. 7 00:00:40,056 --> 00:00:41,266 É melhor começar. 8 00:00:54,696 --> 00:00:56,656 Nossa, é uma pulseira feita de dente? 9 00:00:57,323 --> 00:00:58,324 Essa eu vou guardar. 10 00:00:58,408 --> 00:01:02,912 Algumas dessas coisas são muito legais pra ficarem dentro de uma caixa. 11 00:01:02,996 --> 00:01:05,957 O que é isso? Um livro de plástico? 12 00:01:08,126 --> 00:01:11,921 É uma fita de vídeo antiga. Diversão para Gatos. 13 00:01:12,005 --> 00:01:14,507 O Chester vai amar isso. 14 00:01:14,591 --> 00:01:17,594 GUARDE ISSO! VÍDEOS DE GATO DO MAL! 15 00:01:17,677 --> 00:01:19,929 Vamos ver. Uma palavra de sete letras para boas maneiras. 16 00:01:21,139 --> 00:01:22,682 Civismo. É claro. 17 00:01:22,765 --> 00:01:25,602 Chester, você é um cavalheiro e estudioso. 18 00:01:25,685 --> 00:01:28,271 Chester! Cadê essa bolinha de pelo? 19 00:01:29,022 --> 00:01:31,274 Você tá aí, Chester-bester. 20 00:01:31,357 --> 00:01:33,359 Eu tenho uma coisa pra você. 21 00:01:33,443 --> 00:01:37,530 E acho que você vai achar divertido para gatos! 22 00:01:38,364 --> 00:01:39,407 Aproveita. 23 00:01:40,241 --> 00:01:44,120 Miauzes, amigos! Bem-vindos ao Diversão para Gatos. 24 00:01:44,203 --> 00:01:47,206 Não seja preguiçoso, vamos festejar! 25 00:01:52,712 --> 00:01:55,214 É, só se for pra filhotes e burros. 26 00:01:55,298 --> 00:01:57,550 Oi, Chesty. O que você tá assistindo? 27 00:01:57,634 --> 00:02:02,347 Essa é a melhor coisa que eu já vi! 28 00:02:02,430 --> 00:02:04,432 Miauzes, amigos! 29 00:02:04,515 --> 00:02:06,142 Miauzes. 30 00:02:06,225 --> 00:02:08,311 Isso é ótimo. 31 00:02:08,394 --> 00:02:10,521 Miauzes, Chester. 32 00:02:10,605 --> 00:02:13,983 É o verdadeiro estilo felino, Harold. 33 00:02:14,067 --> 00:02:16,569 Cheiro de carne seca! 34 00:02:18,696 --> 00:02:20,281 É, eu acho que não. 35 00:02:35,129 --> 00:02:37,006 Vem aqui, gatinho, gatinho, gatinho. 36 00:02:48,601 --> 00:02:52,563 É daí que vem o cheiro bom de carne seca. 37 00:02:54,983 --> 00:02:57,026 E que tal me dar um pedacinho? 38 00:02:57,110 --> 00:03:00,530 Por favor, coelhinho. Deixa eu só sentir um pouquinho desse gosto. 39 00:03:00,613 --> 00:03:01,614 Não. 40 00:03:05,535 --> 00:03:08,246 E se eu der só uma mastigadinha, por favor? 41 00:03:15,169 --> 00:03:16,587 Caramba, ele ainda tá ali. 42 00:03:16,671 --> 00:03:20,383 Na verdade, é estranho ver o Chester refrescando. 43 00:03:20,466 --> 00:03:22,677 É "relaxando"? 44 00:03:22,760 --> 00:03:26,305 A gente aprende uma coisa nova todo dia. Mas e essa pata mágica de macaco? 45 00:03:26,389 --> 00:03:29,600 Não se preocupe, eu vou encontrar. 46 00:03:29,684 --> 00:03:35,398 Extraordinário. Você vai fazer tudo o que eu mandar. 47 00:03:42,447 --> 00:03:44,490 Desculpa, Chester. Sei que não gosta que eu beba água 48 00:03:44,574 --> 00:03:45,950 nesse vaso enorme, branco e brilhante. 49 00:03:49,328 --> 00:03:52,498 Eu fico dizendo pra ele que é melhor do que água da garrafa. 50 00:03:52,582 --> 00:03:56,419 Ah, legal! A pata de macaco deliciosa. 51 00:03:56,502 --> 00:03:59,255 O Bunnicula deve ter deixado pra eu achar 52 00:03:59,338 --> 00:04:01,716 porque ele é um carinha muito legal. 53 00:04:03,176 --> 00:04:05,803 A minha refeição perfeita! 54 00:04:09,182 --> 00:04:10,183 Miauzes. 55 00:04:19,067 --> 00:04:22,362 Você também acha que o Chester 56 00:04:22,445 --> 00:04:25,990 anda meio não-sendo-o-Chester ultimamente? 57 00:04:36,542 --> 00:04:37,877 Oi, Chester. 58 00:04:37,960 --> 00:04:40,129 Você tá assistindo a fita há horas. 59 00:04:40,213 --> 00:04:42,298 Vamos dar um descanso para esses olhinhos de gato. 60 00:04:45,968 --> 00:04:48,596 Tá bem. Hora da diversão pra sempre, pelo visto. 61 00:05:57,165 --> 00:05:59,750 Mas é só você sufocá-lo com uma colher. 62 00:05:59,834 --> 00:06:04,046 Mesmo um gato mega-ultra-superpanaca poderia ter pegado aquele coelho. 63 00:06:04,130 --> 00:06:07,633 Você é um gatinho mau. E tipo, vá se punir por aí. 64 00:06:14,891 --> 00:06:18,102 Por que você tá se batendo? Por que você tá se batendo? 65 00:06:21,564 --> 00:06:23,733 Deve ser porque eu mandei. 66 00:06:24,400 --> 00:06:26,777 Agora vá arranhar aquelas cortinas. 67 00:06:29,864 --> 00:06:31,699 Rasga mesmo. 68 00:06:32,491 --> 00:06:36,287 E agora chia. 69 00:06:36,370 --> 00:06:39,207 Não. Sai daí. 70 00:06:39,290 --> 00:06:41,626 O que foi, cara? 71 00:06:43,586 --> 00:06:47,840 Não, não tenho que me explicar. Mete o pé, panaca. 72 00:06:53,304 --> 00:06:57,642 Quê? Ei, ei, ei! Você tá bagunçando a minha configuração. 73 00:06:59,477 --> 00:07:01,729 Você quer saber? Tá bem, eu vou falar. 74 00:07:01,812 --> 00:07:06,108 Quando eu ainda estava vivo, tinha uns gatos, né? 75 00:07:06,192 --> 00:07:08,861 E eles ficavam me caçando. 76 00:07:08,945 --> 00:07:11,322 Eles eram persistentes, sacou? 77 00:07:13,157 --> 00:07:16,869 Até que eu finalmente encontrei um esconderijo excelente. 78 00:07:16,953 --> 00:07:20,331 Eu achei que era bem aconchegante, de verdade. 79 00:07:20,414 --> 00:07:22,375 Olha, que fofo! 80 00:07:22,458 --> 00:07:26,921 O Chiclete e o Super Tramp querem assistir o filme pra gato deles de novo. 81 00:07:27,004 --> 00:07:29,006 Aí eu tava tirando um cochilo, né? 82 00:07:29,090 --> 00:07:34,929 Quando aquele retângulo gigante invadiu a minha casa, cara. 83 00:07:37,765 --> 00:07:39,934 Ah, droga, tá preso. 84 00:07:42,561 --> 00:07:46,274 Entende, se uma coisa terrível acontece numa casa, 85 00:07:46,357 --> 00:07:48,776 ela vira, de vez, uma casa mal-assombrada. 86 00:07:48,859 --> 00:07:52,655 Bom, uma coisa terrível aconteceu nesse videocassete. 87 00:07:52,738 --> 00:07:55,241 Que droga! 88 00:07:55,825 --> 00:07:59,495 Estou preso nessa fita há 35 anos, 89 00:07:59,578 --> 00:08:03,791 levando pancadas e murros de gatos. E eu estou cansado disso! 90 00:08:03,874 --> 00:08:05,501 E agora sabe o que vou fazer? 91 00:08:05,584 --> 00:08:09,005 Eu vou mandar o seu amigo comer você. 92 00:08:09,088 --> 00:08:10,506 Aí, gatinho, 93 00:08:10,589 --> 00:08:11,882 pega ele! 94 00:08:21,309 --> 00:08:26,022 Então você também tem seus próprios poderes mágicos. 95 00:08:26,605 --> 00:08:29,275 Então esse gato não consegue machucar você. 96 00:08:30,026 --> 00:08:32,903 Mas talvez tenha outro jeito. 97 00:08:34,739 --> 00:08:39,118 Aí, gato. Por que você não arranha ela? 98 00:08:41,579 --> 00:08:44,123 Vai lá. Dá um arranhão nela. 99 00:08:45,333 --> 00:08:47,877 Arranha. Arranha. Arranha. 100 00:09:01,349 --> 00:09:03,142 Não! Não posso fazer isso. 101 00:09:03,225 --> 00:09:06,687 Aí! Por que tá demorando assim? Eu mandei arranhá-la! 102 00:09:06,771 --> 00:09:09,190 Como você pode dizer uma coisa dessas? 103 00:09:09,273 --> 00:09:11,442 Quero dizer, olha só pra ela! 104 00:09:11,525 --> 00:09:14,862 Ela é uma criatura muito elegante e bonita. 105 00:09:16,238 --> 00:09:19,909 Você me provocou além do limite e agora o seu encanto acabou! 106 00:09:19,992 --> 00:09:22,870 Sabe de uma coisa? Tanto faz, cara. 107 00:09:22,953 --> 00:09:24,997 Tanto faz. 108 00:09:25,081 --> 00:09:27,041 Se eu não posso controlar esse gato burro hoje, 109 00:09:27,124 --> 00:09:30,586 vai ter outro gato em alguns anos. 110 00:09:30,669 --> 00:09:33,422 Eu vou pegar pesado! 111 00:09:34,673 --> 00:09:37,510 E o melhor de tudo, gente, querem saber? Vocês não podem me parar! 112 00:09:37,593 --> 00:09:41,972 Porque como todos sabem, a fita de vídeo vai ser pra sempre! 113 00:09:42,056 --> 00:09:43,140 Ei, mas o que... 114 00:09:48,854 --> 00:09:50,564 Primeiro tem a transmissão, 115 00:09:50,648 --> 00:09:54,527 depois o Blu-ray, aí o DVD! 116 00:09:54,610 --> 00:09:56,904 E depois VHS! 117 00:09:56,987 --> 00:09:59,073 Até o Betamax tem qualidade melhor. 118 00:09:59,156 --> 00:10:01,117 Rato fantasma dos anos 80 burro. 119 00:10:01,200 --> 00:10:05,538 Me fazendo rasgar cortinas e beber água do vaso? 120 00:10:12,420 --> 00:10:16,549 Sou um homem sofisticado! 121 00:10:16,632 --> 00:10:17,967 É! 122 00:10:21,137 --> 00:10:22,179 Obrigado. 123 00:10:26,100 --> 00:10:28,102 Maneiro. Eu tô livre. 124 00:10:28,185 --> 00:10:31,814 Incrível, cara. Agora eu posso viver pós-morte de forma produtiva. 125 00:10:31,897 --> 00:10:36,277 Ah, me desculpa por toda vingança e tal 126 00:10:36,360 --> 00:10:39,405 e tentar fazer vocês se comerem, sacou? 127 00:10:39,488 --> 00:10:40,531 Até mais tarde. 128 00:10:42,700 --> 00:10:46,328 É um final feliz pra todo mundo. 129 00:10:46,829 --> 00:10:49,623 Menos pro macaco dono dessa pata mágica deliciosa. 130 00:10:58,883 --> 00:11:01,010 Nunca mais vamos falar sobre isso. 131 00:11:14,732 --> 00:11:16,734 Tradução: Rayani Immediato