1 00:00:18,952 --> 00:00:21,037 BUNNICULA, O VAMPIRO COELHO 2 00:00:22,413 --> 00:00:25,041 LOJA DOS HORRORES DO CHESTER 3 00:00:27,919 --> 00:00:29,546 Uau, que legal, Chester! 4 00:00:30,505 --> 00:00:33,174 -O que é isso? -Tenta não falar, Harold. 5 00:00:33,258 --> 00:00:35,760 Esse castelo de cartas é a coisa mais importante 6 00:00:35,844 --> 00:00:37,846 e incrível que eu já fiz na vida, 7 00:00:37,929 --> 00:00:42,225 e o menor de todos soprinhos de ar pode causar uma avalanche. 8 00:00:42,308 --> 00:00:46,104 Calma, Chester... Calma... 9 00:00:52,026 --> 00:00:54,445 Bunnicula. 10 00:00:57,824 --> 00:01:00,785 Tá bom, o que você aprontou dessa vez? Escondeu alguma coisa? 11 00:01:01,494 --> 00:01:04,122 Ah, não, você não vai esconder nada de mim! 12 00:01:05,081 --> 00:01:07,792 Uma moeda amaldiçoada... 13 00:01:08,543 --> 00:01:10,336 ou sementes de abóbora do mal... 14 00:01:12,297 --> 00:01:13,298 Gafanhotos! 15 00:01:16,426 --> 00:01:17,468 Boa, Bunnicula. 16 00:01:18,177 --> 00:01:19,429 Seu monstrinho! 17 00:01:19,512 --> 00:01:22,849 Qualquer dia, eu vou ter uma vantagem 18 00:01:22,932 --> 00:01:25,226 e talvez eu consiga botar alguma ordem 19 00:01:25,310 --> 00:01:27,729 nessa casinha dos horrores! 20 00:01:28,313 --> 00:01:30,607 Oi, gente! Olha que planta legal que eu achei 21 00:01:30,690 --> 00:01:32,859 num canto escuro da loja da Polodouri. 22 00:01:32,942 --> 00:01:35,028 Ela tava triste e solitária, 23 00:01:35,111 --> 00:01:36,654 então vamos dar uma casa pra ela. 24 00:01:36,738 --> 00:01:40,658 Agora podemos trocar esse cacto bobo com cara de velhinho. 25 00:01:45,288 --> 00:01:46,581 Ah, poeirento. 26 00:01:46,664 --> 00:01:48,458 Essa planta nova é esquisita. 27 00:01:49,417 --> 00:01:53,421 Calma aí, imagina o que vai acontecer quando Bunnicula enfiar as presas naquilo! 28 00:01:54,339 --> 00:01:56,883 Dessa vez eu vou poder me preparar. 29 00:02:05,391 --> 00:02:06,684 EXTRATO DE ALHO 30 00:02:16,819 --> 00:02:18,404 Vamos brincar! 31 00:02:19,030 --> 00:02:22,951 Uau, Chester, tá parecendo um cara astro-espaçonauta. 32 00:02:23,034 --> 00:02:25,078 Ele tá vindo, Harold! Força, amigo! 33 00:02:45,390 --> 00:02:48,893 Calma, uma planta que bota medo no Bunnicula? 34 00:02:48,977 --> 00:02:51,938 Parece que o jogo virou, não é mesmo? 35 00:03:03,074 --> 00:03:04,951 Oi, Bunnicula. 36 00:03:05,034 --> 00:03:08,287 Se lembra de quando trocou as minhas patas por tarântulas barulhentas? 37 00:03:13,710 --> 00:03:15,461 É... Planta! 38 00:03:20,925 --> 00:03:22,343 Ah, planta. 39 00:03:22,427 --> 00:03:26,931 Eu e você vamos assustar o Bunnicula pra caramba... 40 00:04:21,027 --> 00:04:22,111 Beleza, próximo. 41 00:04:22,195 --> 00:04:24,197 Agora acho que vou atacar onde ele dorme. 42 00:04:24,280 --> 00:04:26,866 A gente vai sair do caixão onde o Bunnicula dorme, 43 00:04:26,949 --> 00:04:28,618 gritando o mais alto que der! 44 00:04:29,827 --> 00:04:31,913 Tipo quando ele encheu meu travesseiro de musgo do grito. 45 00:04:31,996 --> 00:04:33,623 Vai ser tão irônico! 46 00:04:36,042 --> 00:04:38,169 Ei! Ei, ei! 47 00:04:38,252 --> 00:04:40,546 Atenção nas minhas ideias de vingança incríveis! 48 00:04:42,173 --> 00:04:45,510 O quê? Você já comeu todos os frios e toda a carne moída. 49 00:04:45,593 --> 00:04:46,928 Tá a fim de luz do sol? 50 00:04:49,931 --> 00:04:52,475 Tá bom, tá bom, credo, sem luz do sol. 51 00:04:52,558 --> 00:04:54,977 Cara, que tipo de planta é você? 52 00:04:55,061 --> 00:04:57,105 Tipo, o que você quer? 53 00:05:01,901 --> 00:05:04,862 Ah, entendi, tá desenhando ideias novas. 54 00:05:04,946 --> 00:05:07,073 Bem pensado. Desenhos são sempre úteis. 55 00:05:09,033 --> 00:05:11,786 Não entendi. Por que você desenhou a Mina? 56 00:05:11,869 --> 00:05:14,413 Você quer que a Mina vá à loja? 57 00:05:17,166 --> 00:05:18,668 Onde você quer chegar? 58 00:05:18,751 --> 00:05:20,795 E... De onde saiu esse quadro-negro? 59 00:05:23,965 --> 00:05:25,800 Quer... 60 00:05:26,300 --> 00:05:27,593 Comer... 61 00:05:27,677 --> 00:05:29,428 Nina. 62 00:05:30,054 --> 00:05:31,055 Nina? 63 00:05:32,431 --> 00:05:35,393 Por um segundo entendi que você estava querendo comer a Mina. 64 00:05:36,853 --> 00:05:37,895 Calma aí. 65 00:05:37,979 --> 00:05:40,523 "Nina" só tem uma letra diferente de Mina, 66 00:05:41,149 --> 00:05:43,526 e plantas não escrevem direito! 67 00:05:43,609 --> 00:05:45,194 QUER COMER NINA 68 00:05:59,167 --> 00:06:00,793 Oi, Bunnicula. 69 00:06:01,335 --> 00:06:04,755 Sabe a planta sinistra do sorriso bobo que só come carne e não gosta de sol? 70 00:06:05,840 --> 00:06:09,177 Aposto que sabe, porque já tô te assustando bastante com ela hoje. 71 00:06:09,260 --> 00:06:11,012 Você não tem medo de nada, 72 00:06:11,095 --> 00:06:13,848 o que já devia ter deixado claro. 73 00:06:14,849 --> 00:06:18,394 Acabou que ela é perigosa. 74 00:06:25,902 --> 00:06:27,111 Eu sei, eu sei. 75 00:06:27,195 --> 00:06:29,739 Pensando agora, eu já devia saber que era perigosa. 76 00:06:30,823 --> 00:06:32,450 Caramba. Mina! 77 00:06:35,536 --> 00:06:39,457 Amo você mais que arte abstrata 78 00:06:39,540 --> 00:06:44,003 E amo você mais Do que Impressionismo ou Monet... 79 00:07:02,980 --> 00:07:04,190 O quê? 80 00:07:10,238 --> 00:07:12,073 Bunnicula, é você? 81 00:07:12,156 --> 00:07:14,283 Não tô entendendo o que você quer. 82 00:07:21,791 --> 00:07:23,125 Você quer que eu vá na loja? 83 00:07:26,545 --> 00:07:28,756 Fertilizante? Regador? 84 00:07:29,340 --> 00:07:31,425 Adubo geneticamente modificado? 85 00:07:31,509 --> 00:07:35,513 Ai, Chester, por que você se mete nessas furadas? 86 00:07:41,686 --> 00:07:43,896 Socorro! Harold, cadê você? 87 00:07:47,275 --> 00:07:49,110 Eles ainda estão na casa. 88 00:07:51,028 --> 00:07:53,322 Tá bom, tá bom, desculpa. 89 00:07:53,406 --> 00:07:57,076 Eu sei que não devia ter mexido com forças anormais. 90 00:07:57,159 --> 00:08:00,329 Eu só estava cansado de ser a vítima. 91 00:08:00,413 --> 00:08:03,791 E eu... Eu acho que sou bem irritado e... 92 00:08:05,167 --> 00:08:06,585 talvez um pouquinho inseguro. 93 00:08:07,920 --> 00:08:08,963 Deixa eu terminar! 94 00:08:10,298 --> 00:08:15,177 Bunnicula, você é um monstro planta agora e provavelmente não vai entender, 95 00:08:15,678 --> 00:08:19,640 mas eu admito: eu acabei indo longe demais, e de certa forma, 96 00:08:19,724 --> 00:08:22,518 eu me tornei o monstro de verdade. 97 00:08:23,019 --> 00:08:26,022 Quer saber? Tem umas coisas que eu preciso botar pra fora. 98 00:08:26,105 --> 00:08:29,942 Às vezes eu escondo ou jogo fora as cenouras 99 00:08:30,026 --> 00:08:31,777 e eu nem sei por quê! 100 00:08:31,861 --> 00:08:35,489 Eu sinto o maior prazer quando arranho o tapete da porta. 101 00:08:35,573 --> 00:08:37,533 Eu como a sacola de jornal 102 00:08:37,616 --> 00:08:40,870 e deixo perto da tigela do Harold pra parecer que foi ele. 103 00:08:42,288 --> 00:08:44,206 Eu sou uma pessoa problemática! 104 00:08:44,290 --> 00:08:46,625 Gatos no geral são conhecidos por serem nervosos. 105 00:08:46,709 --> 00:08:51,088 Já devo ter passado quatro das minhas sete vidas aturando o estresse da vida. 106 00:08:52,131 --> 00:08:54,133 A culpa é minha se eu preciso dar uma fugida? 107 00:08:54,759 --> 00:08:57,011 Esse sou eu de verdade, Bunnicula. 108 00:08:57,094 --> 00:08:59,638 Só achei melhor explicar o que você ia comer, 109 00:08:59,722 --> 00:09:03,517 e não sei se a sua parte que eu chamo de amigo está aí, mas... 110 00:09:03,601 --> 00:09:07,188 Mas saiba que, no fim das contas, somos uma família, 111 00:09:07,271 --> 00:09:08,564 e eu te amo. 112 00:09:09,940 --> 00:09:10,941 Quando quiser. 113 00:09:18,532 --> 00:09:20,242 Ah, oi, Chester. 114 00:09:20,326 --> 00:09:22,411 Você já tá falando há nove horas. 115 00:09:22,495 --> 00:09:24,080 Olha, amanheceu. 116 00:09:28,084 --> 00:09:30,127 É, plantas adoram luz do sol. 117 00:09:41,972 --> 00:09:43,974 Eu sinto muito mesmo, Bunnicula! 118 00:09:44,058 --> 00:09:46,852 Não devia ter perturbado você com essa planta. 119 00:09:46,936 --> 00:09:49,146 Eu não fazia ideia de que ia chegar a isso. 120 00:09:49,230 --> 00:09:52,441 Por favor, por favor, fica bem, amigo. 121 00:09:55,111 --> 00:09:56,529 Oi! 122 00:09:58,280 --> 00:10:00,950 Gente, vocês não acham que ela vai renascer do nada, né? 123 00:10:05,162 --> 00:10:07,623 -Deixa pra lá, então. -Que irônico. 124 00:10:07,706 --> 00:10:09,959 Você sequer sabe o que quer dizer irônico? 125 00:10:10,042 --> 00:10:12,753 Não. Isso não é irônico? 126 00:10:14,922 --> 00:10:16,757 Ah, não! 127 00:10:16,841 --> 00:10:18,801 Esqueci de regar a planta uma noite 128 00:10:18,884 --> 00:10:21,929 e ela já secou toda e foi devorada por gafanhotos. 129 00:10:22,012 --> 00:10:24,390 Eu não sou boa com plantas. 130 00:10:25,433 --> 00:10:27,935 Que bom que vocês não são plantas, né? 131 00:10:28,978 --> 00:10:31,272 É, Sr. Cacto Velhote, 132 00:10:31,355 --> 00:10:33,983 você deve ser mesmo a planta pra mim, 133 00:10:34,066 --> 00:10:36,152 porque é impossível te matar. 134 00:10:36,235 --> 00:10:38,571 Eba! Poeirento voltou! 135 00:10:59,175 --> 00:11:01,177 Tradução: Guilherme Menezes