1
00:00:18,952 --> 00:00:21,037
BUNNICULA, O VAMPIRO COELHO
2
00:00:22,413 --> 00:00:25,041
LOJA DOS HORRORES DO CHESTER
3
00:00:27,919 --> 00:00:29,546
Uau, que legal, Chester!
4
00:00:30,505 --> 00:00:33,174
-O que é isso?
-Tenta não falar, Harold.
5
00:00:33,258 --> 00:00:35,760
Esse castelo de cartas
é a coisa mais importante
6
00:00:35,844 --> 00:00:37,846
e incrível que eu já fiz na vida,
7
00:00:37,929 --> 00:00:42,225
e o menor de todos soprinhos de ar
pode causar uma avalanche.
8
00:00:42,308 --> 00:00:46,104
Calma, Chester... Calma...
9
00:00:52,026 --> 00:00:54,445
Bunnicula.
10
00:00:57,824 --> 00:01:00,785
Tá bom, o que você aprontou dessa vez?
Escondeu alguma coisa?
11
00:01:01,494 --> 00:01:04,122
Ah, não, você não vai esconder
nada de mim!
12
00:01:05,081 --> 00:01:07,792
Uma moeda amaldiçoada...
13
00:01:08,543 --> 00:01:10,336
ou sementes de abóbora do mal...
14
00:01:12,297 --> 00:01:13,298
Gafanhotos!
15
00:01:16,426 --> 00:01:17,468
Boa, Bunnicula.
16
00:01:18,177 --> 00:01:19,429
Seu monstrinho!
17
00:01:19,512 --> 00:01:22,849
Qualquer dia, eu vou ter uma vantagem
18
00:01:22,932 --> 00:01:25,226
e talvez eu consiga botar alguma ordem
19
00:01:25,310 --> 00:01:27,729
nessa casinha dos horrores!
20
00:01:28,313 --> 00:01:30,607
Oi, gente!
Olha que planta legal que eu achei
21
00:01:30,690 --> 00:01:32,859
num canto escuro da loja da Polodouri.
22
00:01:32,942 --> 00:01:35,028
Ela tava triste e solitária,
23
00:01:35,111 --> 00:01:36,654
então vamos dar uma casa pra ela.
24
00:01:36,738 --> 00:01:40,658
Agora podemos trocar esse cacto bobo
com cara de velhinho.
25
00:01:45,288 --> 00:01:46,581
Ah, poeirento.
26
00:01:46,664 --> 00:01:48,458
Essa planta nova é esquisita.
27
00:01:49,417 --> 00:01:53,421
Calma aí, imagina o que vai acontecer
quando Bunnicula enfiar as presas naquilo!
28
00:01:54,339 --> 00:01:56,883
Dessa vez eu vou poder me preparar.
29
00:02:05,391 --> 00:02:06,684
EXTRATO DE ALHO
30
00:02:16,819 --> 00:02:18,404
Vamos brincar!
31
00:02:19,030 --> 00:02:22,951
Uau, Chester, tá parecendo
um cara astro-espaçonauta.
32
00:02:23,034 --> 00:02:25,078
Ele tá vindo, Harold! Força, amigo!
33
00:02:45,390 --> 00:02:48,893
Calma, uma planta
que bota medo no Bunnicula?
34
00:02:48,977 --> 00:02:51,938
Parece que o jogo virou, não é mesmo?
35
00:03:03,074 --> 00:03:04,951
Oi, Bunnicula.
36
00:03:05,034 --> 00:03:08,287
Se lembra de quando trocou as minhas patas
por tarântulas barulhentas?
37
00:03:13,710 --> 00:03:15,461
É... Planta!
38
00:03:20,925 --> 00:03:22,343
Ah, planta.
39
00:03:22,427 --> 00:03:26,931
Eu e você vamos assustar
o Bunnicula pra caramba...
40
00:04:21,027 --> 00:04:22,111
Beleza, próximo.
41
00:04:22,195 --> 00:04:24,197
Agora acho que vou atacar onde ele dorme.
42
00:04:24,280 --> 00:04:26,866
A gente vai sair do caixão
onde o Bunnicula dorme,
43
00:04:26,949 --> 00:04:28,618
gritando o mais alto que der!
44
00:04:29,827 --> 00:04:31,913
Tipo quando ele encheu
meu travesseiro de musgo do grito.
45
00:04:31,996 --> 00:04:33,623
Vai ser tão irônico!
46
00:04:36,042 --> 00:04:38,169
Ei! Ei, ei!
47
00:04:38,252 --> 00:04:40,546
Atenção nas minhas ideias
de vingança incríveis!
48
00:04:42,173 --> 00:04:45,510
O quê? Você já comeu todos os frios
e toda a carne moída.
49
00:04:45,593 --> 00:04:46,928
Tá a fim de luz do sol?
50
00:04:49,931 --> 00:04:52,475
Tá bom, tá bom, credo, sem luz do sol.
51
00:04:52,558 --> 00:04:54,977
Cara, que tipo de planta é você?
52
00:04:55,061 --> 00:04:57,105
Tipo, o que você quer?
53
00:05:01,901 --> 00:05:04,862
Ah, entendi, tá desenhando ideias novas.
54
00:05:04,946 --> 00:05:07,073
Bem pensado. Desenhos são sempre úteis.
55
00:05:09,033 --> 00:05:11,786
Não entendi. Por que você desenhou a Mina?
56
00:05:11,869 --> 00:05:14,413
Você quer que a Mina vá à loja?
57
00:05:17,166 --> 00:05:18,668
Onde você quer chegar?
58
00:05:18,751 --> 00:05:20,795
E... De onde saiu esse quadro-negro?
59
00:05:23,965 --> 00:05:25,800
Quer...
60
00:05:26,300 --> 00:05:27,593
Comer...
61
00:05:27,677 --> 00:05:29,428
Nina.
62
00:05:30,054 --> 00:05:31,055
Nina?
63
00:05:32,431 --> 00:05:35,393
Por um segundo entendi que você estava
querendo comer a Mina.
64
00:05:36,853 --> 00:05:37,895
Calma aí.
65
00:05:37,979 --> 00:05:40,523
"Nina" só tem uma letra diferente
de Mina,
66
00:05:41,149 --> 00:05:43,526
e plantas não escrevem direito!
67
00:05:43,609 --> 00:05:45,194
QUER COMER
NINA
68
00:05:59,167 --> 00:06:00,793
Oi, Bunnicula.
69
00:06:01,335 --> 00:06:04,755
Sabe a planta sinistra do sorriso bobo
que só come carne e não gosta de sol?
70
00:06:05,840 --> 00:06:09,177
Aposto que sabe, porque já tô
te assustando bastante com ela hoje.
71
00:06:09,260 --> 00:06:11,012
Você não tem medo de nada,
72
00:06:11,095 --> 00:06:13,848
o que já devia ter deixado claro.
73
00:06:14,849 --> 00:06:18,394
Acabou que ela é perigosa.
74
00:06:25,902 --> 00:06:27,111
Eu sei, eu sei.
75
00:06:27,195 --> 00:06:29,739
Pensando agora,
eu já devia saber que era perigosa.
76
00:06:30,823 --> 00:06:32,450
Caramba. Mina!
77
00:06:35,536 --> 00:06:39,457
Amo você mais que arte abstrata
78
00:06:39,540 --> 00:06:44,003
E amo você mais
Do que Impressionismo ou Monet...
79
00:07:02,980 --> 00:07:04,190
O quê?
80
00:07:10,238 --> 00:07:12,073
Bunnicula, é você?
81
00:07:12,156 --> 00:07:14,283
Não tô entendendo o que você quer.
82
00:07:21,791 --> 00:07:23,125
Você quer que eu vá na loja?
83
00:07:26,545 --> 00:07:28,756
Fertilizante? Regador?
84
00:07:29,340 --> 00:07:31,425
Adubo geneticamente modificado?
85
00:07:31,509 --> 00:07:35,513
Ai, Chester, por que você se mete
nessas furadas?
86
00:07:41,686 --> 00:07:43,896
Socorro! Harold, cadê você?
87
00:07:47,275 --> 00:07:49,110
Eles ainda estão na casa.
88
00:07:51,028 --> 00:07:53,322
Tá bom, tá bom, desculpa.
89
00:07:53,406 --> 00:07:57,076
Eu sei que não devia ter mexido
com forças anormais.
90
00:07:57,159 --> 00:08:00,329
Eu só estava cansado de ser a vítima.
91
00:08:00,413 --> 00:08:03,791
E eu... Eu acho que sou bem irritado e...
92
00:08:05,167 --> 00:08:06,585
talvez um pouquinho inseguro.
93
00:08:07,920 --> 00:08:08,963
Deixa eu terminar!
94
00:08:10,298 --> 00:08:15,177
Bunnicula, você é um monstro planta agora
e provavelmente não vai entender,
95
00:08:15,678 --> 00:08:19,640
mas eu admito: eu acabei indo
longe demais, e de certa forma,
96
00:08:19,724 --> 00:08:22,518
eu me tornei o monstro de verdade.
97
00:08:23,019 --> 00:08:26,022
Quer saber? Tem umas coisas
que eu preciso botar pra fora.
98
00:08:26,105 --> 00:08:29,942
Às vezes eu escondo
ou jogo fora as cenouras
99
00:08:30,026 --> 00:08:31,777
e eu nem sei por quê!
100
00:08:31,861 --> 00:08:35,489
Eu sinto o maior prazer
quando arranho o tapete da porta.
101
00:08:35,573 --> 00:08:37,533
Eu como a sacola de jornal
102
00:08:37,616 --> 00:08:40,870
e deixo perto da tigela do Harold
pra parecer que foi ele.
103
00:08:42,288 --> 00:08:44,206
Eu sou uma pessoa problemática!
104
00:08:44,290 --> 00:08:46,625
Gatos no geral são conhecidos
por serem nervosos.
105
00:08:46,709 --> 00:08:51,088
Já devo ter passado quatro das minhas
sete vidas aturando o estresse da vida.
106
00:08:52,131 --> 00:08:54,133
A culpa é minha se eu preciso
dar uma fugida?
107
00:08:54,759 --> 00:08:57,011
Esse sou eu de verdade, Bunnicula.
108
00:08:57,094 --> 00:08:59,638
Só achei melhor explicar
o que você ia comer,
109
00:08:59,722 --> 00:09:03,517
e não sei se a sua parte que eu chamo
de amigo está aí, mas...
110
00:09:03,601 --> 00:09:07,188
Mas saiba que, no fim das contas,
somos uma família,
111
00:09:07,271 --> 00:09:08,564
e eu te amo.
112
00:09:09,940 --> 00:09:10,941
Quando quiser.
113
00:09:18,532 --> 00:09:20,242
Ah, oi, Chester.
114
00:09:20,326 --> 00:09:22,411
Você já tá falando há nove horas.
115
00:09:22,495 --> 00:09:24,080
Olha, amanheceu.
116
00:09:28,084 --> 00:09:30,127
É, plantas adoram luz do sol.
117
00:09:41,972 --> 00:09:43,974
Eu sinto muito mesmo, Bunnicula!
118
00:09:44,058 --> 00:09:46,852
Não devia ter perturbado você
com essa planta.
119
00:09:46,936 --> 00:09:49,146
Eu não fazia ideia
de que ia chegar a isso.
120
00:09:49,230 --> 00:09:52,441
Por favor, por favor, fica bem, amigo.
121
00:09:55,111 --> 00:09:56,529
Oi!
122
00:09:58,280 --> 00:10:00,950
Gente, vocês não acham
que ela vai renascer do nada, né?
123
00:10:05,162 --> 00:10:07,623
-Deixa pra lá, então.
-Que irônico.
124
00:10:07,706 --> 00:10:09,959
Você sequer sabe
o que quer dizer irônico?
125
00:10:10,042 --> 00:10:12,753
Não. Isso não é irônico?
126
00:10:14,922 --> 00:10:16,757
Ah, não!
127
00:10:16,841 --> 00:10:18,801
Esqueci de regar a planta uma noite
128
00:10:18,884 --> 00:10:21,929
e ela já secou toda
e foi devorada por gafanhotos.
129
00:10:22,012 --> 00:10:24,390
Eu não sou boa com plantas.
130
00:10:25,433 --> 00:10:27,935
Que bom que vocês não são plantas, né?
131
00:10:28,978 --> 00:10:31,272
É, Sr. Cacto Velhote,
132
00:10:31,355 --> 00:10:33,983
você deve ser mesmo a planta pra mim,
133
00:10:34,066 --> 00:10:36,152
porque é impossível te matar.
134
00:10:36,235 --> 00:10:38,571
Eba! Poeirento voltou!
135
00:10:59,175 --> 00:11:01,177
Tradução:
Guilherme Menezes