1 00:00:01,100 --> 00:00:03,186 [theme music playing] 2 00:00:16,783 --> 00:00:18,785 [all screaming] 3 00:00:18,868 --> 00:00:20,370 [laughing] 4 00:00:21,955 --> 00:00:26,501 Harold, Chester, Bunnicula! It's time to leave for the beach. 5 00:00:26,584 --> 00:00:28,545 Yeah, come on out, guys. 6 00:00:28,628 --> 00:00:31,631 Oh, boy, the beach. I love the beach. 7 00:00:31,714 --> 00:00:33,550 No , Harold, not "oh, boy." 8 00:00:33,633 --> 00:00:36,261 Bunnicula will turn to ash if he goes out into the sun. 9 00:00:36,344 --> 00:00:37,345 [speaks indistinctly] 10 00:00:37,428 --> 00:00:42,100 [Lugosi] There is a way that a night walker can become... 11 00:00:42,183 --> 00:00:43,768 Bam, bam, bam! 12 00:00:43,852 --> 00:00:45,895 ...a day walker! 13 00:00:45,979 --> 00:00:48,189 [coughing] 14 00:00:48,273 --> 00:00:49,315 -Lugosi! -Lugosi! 15 00:00:49,399 --> 00:00:50,775 Silence, cat! 16 00:00:50,859 --> 00:00:53,236 The answer you seek is here. 17 00:00:53,319 --> 00:00:56,364 -[Chester] Beans? -A very special blend of beans. 18 00:00:56,447 --> 00:00:58,449 [speaking indistinctly] 19 00:00:59,993 --> 00:01:01,077 [slurping] 20 00:01:01,703 --> 00:01:03,872 -[Uh-oh. -[stomach rumbling] 21 00:01:05,957 --> 00:01:09,669 -Oh, Bunnicula! -Wow, that was a good one, Bunnicula. 22 00:01:09,752 --> 00:01:12,922 [sniffing] Little oaky with hints of vanilla. 23 00:01:13,006 --> 00:01:14,340 I give it an eight out of ten. 24 00:01:14,424 --> 00:01:15,508 [laughs] 25 00:01:15,592 --> 00:01:17,051 No, no, no, master! 26 00:01:17,135 --> 00:01:21,764 Consuming the beans only causes an extreme gaseous reaction. 27 00:01:21,848 --> 00:01:23,433 And that's not good for you. 28 00:01:23,516 --> 00:01:24,767 That's not good for anybody. 29 00:01:24,851 --> 00:01:31,399 Instead, we mash them up and apply to your exquisite coat, like this. 30 00:01:31,482 --> 00:01:33,484 [grunting] 31 00:01:34,527 --> 00:01:36,821 -[scatting] -[groans] 32 00:01:39,490 --> 00:01:41,242 What is the point of all this, Lugosi? 33 00:01:41,326 --> 00:01:44,829 The point, smelly feline, is this! 34 00:01:44,913 --> 00:01:46,915 [screaming] 35 00:01:52,128 --> 00:01:54,589 Huh? [speaking indistinctly] 36 00:01:54,672 --> 00:01:55,882 Ooh. 37 00:01:55,965 --> 00:01:57,842 You're not bursting into flames. 38 00:01:57,926 --> 00:01:59,344 [fizzling] 39 00:01:59,427 --> 00:02:00,511 Huh? [speaks indistinctly] 40 00:02:00,595 --> 00:02:03,056 Oops. Missed a spot. Uh... 41 00:02:03,139 --> 00:02:05,642 There. All better. [chuckles] 42 00:02:05,725 --> 00:02:11,940 But, beware, master, for I will need to apply the sun-protecting formula 43 00:02:12,023 --> 00:02:15,151 every two to three hours. 44 00:02:15,234 --> 00:02:17,612 [laughing] 45 00:02:21,074 --> 00:02:23,284 -[Harold barking] -Here we are everyone. 46 00:02:23,368 --> 00:02:28,498 -Whoo-hoo! Wow, the water looks great. -Oh, I think I see a spot over there. 47 00:02:28,581 --> 00:02:32,001 -Come on, let 's go claim it. -Okay, kids. Give me a hand with the-- 48 00:02:32,085 --> 00:02:34,337 [groans] 49 00:02:34,921 --> 00:02:36,839 -Kids? -[Mina] All right, Bun-Bun! 50 00:02:36,923 --> 00:02:38,091 Getting excited in there? 51 00:02:38,174 --> 00:02:41,135 Once I finish applying this coating of beans, 52 00:02:41,219 --> 00:02:44,847 you will have nothing to fear from the sun. 53 00:02:44,931 --> 00:02:47,517 Okay. Come on out. 54 00:02:47,600 --> 00:02:49,268 The moment of truth has arrived. 55 00:02:49,352 --> 00:02:52,522 Okay. [speaking indistinctly] 56 00:02:52,605 --> 00:02:53,648 Aah... 57 00:02:53,731 --> 00:02:54,857 My hero. 58 00:03:07,662 --> 00:03:08,746 Huh? 59 00:03:11,082 --> 00:03:12,375 [speaks indistinctly] 60 00:03:14,752 --> 00:03:17,338 All right, Bunnicula. You ready to have some fun? 61 00:03:17,422 --> 00:03:18,673 Come on, I'll race you. 62 00:03:18,756 --> 00:03:20,008 -[Harold barking] -Mina laughing] 63 00:03:22,343 --> 00:03:25,263 See, Bunnicula? This is called a sand castle. 64 00:03:26,764 --> 00:03:27,890 Oh, man. 65 00:03:27,974 --> 00:03:31,811 Look, it's like Bunnicula is trying to make a sand castle, too. 66 00:03:31,894 --> 00:03:33,062 [both] Aw. 67 00:03:35,523 --> 00:03:36,941 [purrs] 68 00:03:37,025 --> 00:03:39,652 Huh? [grunts, then purring] 69 00:03:39,736 --> 00:03:41,529 [grunts, then sighs] 70 00:03:42,030 --> 00:03:45,116 [grunts, then purrs] 71 00:03:45,700 --> 00:03:48,745 Come here, wave. [laughs] Here comes a big one. 72 00:03:48,828 --> 00:03:50,079 Come on. Come-- 73 00:03:51,914 --> 00:03:55,501 Aah! You want some of this? You looking at me, wave? You look at-- [grunts] 74 00:03:56,169 --> 00:03:57,253 I got that one. 75 00:03:57,336 --> 00:04:00,131 Oh. Oh. I'm out! I'm out! 76 00:04:01,257 --> 00:04:03,051 -[laughs] -Watch out, master. 77 00:04:03,134 --> 00:04:04,886 Another wave approaches. 78 00:04:06,596 --> 00:04:09,182 You mustn't get wet, master. 79 00:04:12,560 --> 00:04:13,561 Huh? 80 00:04:14,103 --> 00:04:15,605 Hmm. Aha. 81 00:04:16,856 --> 00:04:18,775 -[speaking indistinctly] -[laughs] 82 00:04:18,858 --> 00:04:24,197 [sighs] The beach. Perfect for your favorite book and your favorite snack. 83 00:04:28,701 --> 00:04:29,702 Eh... 84 00:04:29,786 --> 00:04:30,995 One couldn't hurt. 85 00:04:32,413 --> 00:04:33,414 [gasps] 86 00:04:36,000 --> 00:04:38,252 [stammering] 87 00:04:38,336 --> 00:04:40,338 [yelling] 88 00:04:47,720 --> 00:04:49,305 Oh, very good, master. 89 00:04:49,388 --> 00:04:50,765 [monster growling] 90 00:04:50,848 --> 00:04:52,850 [whimpering] 91 00:04:58,189 --> 00:05:02,777 Time for another coating, I think. We have to make sure to not miss a spot. 92 00:05:02,860 --> 00:05:04,737 [Lugosi scatting] 93 00:05:04,821 --> 00:05:06,656 There! All done. 94 00:05:07,490 --> 00:05:09,367 [sniffing] Hmm. 95 00:05:09,450 --> 00:05:10,576 Oh. 96 00:05:10,660 --> 00:05:12,203 [slurps, then chortles] 97 00:05:15,248 --> 00:05:17,375 -[laughs] Huh? -[stomach rumbling] 98 00:05:17,458 --> 00:05:19,001 [blowing raspberry] 99 00:05:19,085 --> 00:05:20,294 [chuckling] 100 00:05:20,378 --> 00:05:21,921 That was a good one, Bunnicula. 101 00:05:22,004 --> 00:05:23,840 I'd give that an 8.8 out of ten. 102 00:05:24,382 --> 00:05:26,134 Aah! Shoo! Shoo! 103 00:05:26,217 --> 00:05:27,218 Go on! 104 00:05:28,094 --> 00:05:30,263 Aah! Bunnicula! 105 00:05:30,346 --> 00:05:31,806 [laughs] 106 00:05:37,812 --> 00:05:38,813 [speaks indistinctly] 107 00:05:39,438 --> 00:05:40,648 [whimpers] 108 00:05:41,149 --> 00:05:42,150 Aha. 109 00:05:44,235 --> 00:05:46,446 Those seagulls aren't gonna get me this time. 110 00:05:46,529 --> 00:05:50,032 Oh, hey, Harold. You want the rest of these snacks? 111 00:05:50,116 --> 00:05:52,702 Do I? Oh, boy, oh, boy! 112 00:05:53,661 --> 00:05:54,745 [laughs] 113 00:05:54,829 --> 00:05:57,373 Let Harold worry about those seagulls. 114 00:05:57,456 --> 00:05:59,041 -[seagulls squawking] -Mm. 115 00:05:59,125 --> 00:06:00,501 Hi, seagulls! 116 00:06:00,585 --> 00:06:02,795 -[spits] -Huh? No. 117 00:06:02,879 --> 00:06:04,881 [yelling] 118 00:06:08,509 --> 00:06:11,387 -Hey, Marsha. Let's play some volleyball. -Uh... 119 00:06:11,470 --> 00:06:14,682 I don't like the sand, but okay. 120 00:06:14,765 --> 00:06:17,059 Okay, Marsha. Here it comes. 121 00:06:17,768 --> 00:06:19,103 [grunts] 122 00:06:19,187 --> 00:06:20,521 [grunts] In your face! 123 00:06:21,105 --> 00:06:23,191 [laughs] Good one, Marsha. 124 00:06:23,274 --> 00:06:25,109 [beeping] 125 00:06:25,193 --> 00:06:26,986 [increased beeping] 126 00:06:27,904 --> 00:06:28,988 Bah! 127 00:06:30,573 --> 00:06:32,909 [chuckles] You look like a fish. 128 00:06:32,992 --> 00:06:36,621 All right, here's your favorite book and your drink and your chips. 129 00:06:36,704 --> 00:06:39,874 -See you later, Chester. -Wait. No. Don't leave the chips here. 130 00:06:39,957 --> 00:06:41,083 -[seagulls squawking] -Uh-oh. 131 00:06:41,167 --> 00:06:42,293 The seagulls. 132 00:06:42,376 --> 00:06:44,378 [yelling] 133 00:06:47,173 --> 00:06:49,926 -Done. No more eating the beans, right? -[speaks indistinctly] 134 00:06:50,009 --> 00:06:51,010 Uh-huh. 135 00:06:51,469 --> 00:06:53,346 All right then, master. 136 00:06:53,429 --> 00:06:54,430 [speaks indistinctly] 137 00:06:57,308 --> 00:06:59,101 [stomach rumbling] 138 00:06:59,185 --> 00:07:01,270 [foghorn blares] 139 00:07:04,732 --> 00:07:07,151 That was the best one yet. 140 00:07:07,235 --> 00:07:10,613 -[sniffs] Oh, 11 out of ten! -No, master! 141 00:07:10,696 --> 00:07:12,740 [yelling] 142 00:07:13,241 --> 00:07:15,701 -That's not good for him. -[Chester] That's not good for anyone. 143 00:07:15,785 --> 00:07:16,786 Silence, cat! 144 00:07:16,869 --> 00:07:21,332 If he comes up out of the water now, the sun will turn him to ash! 145 00:07:24,168 --> 00:07:26,545 Whoo-hoo! 146 00:07:26,629 --> 00:07:28,923 Oh, wow. 147 00:07:30,549 --> 00:07:31,842 Wow. 148 00:07:43,062 --> 00:07:45,231 Wow. [grunts] 149 00:07:48,025 --> 00:07:49,318 [groans] Yuck. 150 00:07:51,487 --> 00:07:52,613 Uh-huh. 151 00:07:52,697 --> 00:07:53,698 [growls] 152 00:07:53,781 --> 00:07:55,283 [speaks indistinctly] 153 00:08:03,666 --> 00:08:05,710 [speaking indistinctly] 154 00:08:07,086 --> 00:08:10,256 -Water, water, water! -[Lugosi] Silence, cat! 155 00:08:10,339 --> 00:08:13,801 I can see the bean residue on the surface of the water. 156 00:08:13,884 --> 00:08:16,095 This must be where the master fell. 157 00:08:16,178 --> 00:08:18,764 Dog, stop paddling and take a look down below. 158 00:08:18,848 --> 00:08:20,349 Aye, aye, captain. 159 00:08:20,433 --> 00:08:21,851 [whimpers] Water. 160 00:08:26,856 --> 00:08:29,442 Hey, you were right. Bunnicula is right below us. 161 00:08:29,525 --> 00:08:30,526 Excellent. 162 00:08:30,609 --> 00:08:32,987 And there's this giant shark chasing right behind him too. 163 00:08:33,070 --> 00:08:34,739 Wait, wait, wait. A giant-- 164 00:08:34,822 --> 00:08:36,449 [all scream] 165 00:08:40,286 --> 00:08:41,620 [speaks indistinctly] 166 00:08:41,704 --> 00:08:42,747 -Bunnicula! -Bunnicula! 167 00:08:42,830 --> 00:08:45,166 Master! I was so worried. 168 00:08:45,249 --> 00:08:46,334 [laughs] 169 00:08:46,417 --> 00:08:50,296 -Yeah. -I have just enough beans for one more. 170 00:08:50,379 --> 00:08:55,926 Great. But, in case you didn't notice, we're trapped inside a shark! 171 00:08:56,552 --> 00:08:58,763 Hmm. Aha. 172 00:08:58,846 --> 00:09:01,557 -Give me this. -No, master, don't! 173 00:09:01,640 --> 00:09:04,268 We need those to protect you from the sun. 174 00:09:06,854 --> 00:09:09,273 Uh, this is an enclosed space. 175 00:09:09,357 --> 00:09:11,859 [chuckles] Here it comes. 176 00:09:13,361 --> 00:09:14,820 [blowing] 177 00:09:14,904 --> 00:09:16,155 -[engine revving] -[blowing] 178 00:09:16,989 --> 00:09:18,324 [all yelling] 179 00:09:19,950 --> 00:09:22,787 -[yelling continues] -Master, what have you done? 180 00:09:22,870 --> 00:09:23,913 Huh? [speaks indistinctly] 181 00:09:25,122 --> 00:09:27,124 [screaming] 182 00:09:35,508 --> 00:09:36,550 [groans] 183 00:09:37,051 --> 00:09:38,386 Master? 184 00:09:38,469 --> 00:09:42,139 Oh, master. Master, no! [gasping] 185 00:09:42,223 --> 00:09:44,392 Oh, no, Bunnicula. 186 00:09:44,934 --> 00:09:48,354 [Chester] If it was just a moment later, he would have been okay. 187 00:09:49,438 --> 00:09:52,274 [gasping] You're looking better already. 188 00:09:53,776 --> 00:09:54,985 Good as new. 189 00:09:56,570 --> 00:09:59,115 No! 190 00:09:59,198 --> 00:10:00,199 [rattling] 191 00:10:00,282 --> 00:10:02,159 All right, time to go. 192 00:10:02,243 --> 00:10:04,995 -Dang, runny Rhonda! -Where's Bunnicula? 193 00:10:06,080 --> 00:10:08,541 [speaking indistinctly] 194 00:10:08,624 --> 00:10:09,917 Huh? 195 00:10:10,709 --> 00:10:11,961 Bunnicula. 196 00:10:14,964 --> 00:10:15,965 Ta-da! 197 00:10:16,048 --> 00:10:19,093 Oh, there you are, Bun-Bun. 198 00:10:19,176 --> 00:10:21,929 What? Lugosi, look! 199 00:10:22,012 --> 00:10:23,431 [gasping] 200 00:10:26,058 --> 00:10:27,977 Come on. Let's go home. 201 00:10:28,060 --> 00:10:30,855 -The day sure flew by. -I get the window seat. 202 00:10:30,938 --> 00:10:32,940 -I'm getting the other one. -[Mina's dad] Okay, kids. 203 00:10:33,023 --> 00:10:35,818 If you could just lend me a hand-- 204 00:10:36,318 --> 00:10:39,447 Uh... Kids? Kids? 205 00:10:42,908 --> 00:10:46,287 [captain] All right, Brody. Patch that up and let's get back inside. 206 00:10:46,370 --> 00:10:49,206 [Brody] Sure thing, captain. Won't take more than a-- What's that? 207 00:10:49,915 --> 00:10:53,002 Uh, Houston. We're gonna need a bigger space station. 208 00:10:53,085 --> 00:10:55,588 Game over, man. Game over! 209 00:10:57,381 --> 00:10:59,383 [closing theme playing]