1 00:00:29,462 --> 00:00:32,423 Qué bien. Becky ya publicó las fotos de ayer. 2 00:00:33,466 --> 00:00:35,009 Esas... Esperen. 3 00:00:35,093 --> 00:00:37,595 ¿En serio? ¿Tengo lechuga en los dientes? 4 00:00:38,596 --> 00:00:40,807 Ni siquiera comí lechuga ayer. 5 00:00:41,516 --> 00:00:43,184 ¿Por qué tiene tantos "me gusta"? 6 00:00:44,435 --> 00:00:45,728 ¿Y tú qué miras? 7 00:00:45,812 --> 00:00:48,857 Parece que tengo que ir a lavarme los dientes, ¡para siempre! 8 00:00:49,816 --> 00:00:50,817 ¡No puede ser! 9 00:00:56,114 --> 00:00:58,658 Arroba-mayor-que-guion-guion... 10 00:00:58,741 --> 00:01:01,286 Hola, Chester. ¿Qué haces en la computadora de Mina? 11 00:01:02,245 --> 00:01:04,956 ¿Quién es Chet VonPerson? 12 00:01:05,039 --> 00:01:07,417 No es que sea asunto suyo, pero soy yo. 13 00:01:08,209 --> 00:01:11,880 Es una red social que uso para chatear con humanos. 14 00:01:11,963 --> 00:01:13,131 ¿Qué es esto? 15 00:01:14,215 --> 00:01:16,426 -Mira cómo juegas en la caja. -Eso no... 16 00:01:16,509 --> 00:01:18,553 -Qué tierno eres. -¿Por qué no lo cierras? 17 00:01:18,636 --> 00:01:22,849 -Un momento. ¿Quién es MollyC112...? -Bueno... 18 00:01:22,932 --> 00:01:23,933 Ya basta. 19 00:01:24,601 --> 00:01:26,978 Chester, parece que le gustas. 20 00:01:27,061 --> 00:01:29,731 Escucha: "Qué lindo gatito pequeñito". 21 00:01:30,815 --> 00:01:33,067 -"Gatito pequeñito". -Está bien, suficiente. 22 00:01:33,151 --> 00:01:36,195 Se llama Molly Cuddlesworth Kensington-Price 23 00:01:36,279 --> 00:01:37,447 y solo somos amigos. 24 00:01:38,364 --> 00:01:39,949 Más que solo amigos. 25 00:01:40,033 --> 00:01:41,534 Mira todos estos comentarios. 26 00:01:42,827 --> 00:01:44,078 ¡Chester! 27 00:01:44,162 --> 00:01:46,164 ¿Finges ser alguien que no eres en la Internet 28 00:01:46,247 --> 00:01:47,832 para caerle bien a la gente? 29 00:01:47,916 --> 00:01:51,419 Obviamente. Es lo que todo el mundo hace. 30 00:01:52,629 --> 00:01:54,422 Agradece que no escribo desde el baño. 31 00:01:54,505 --> 00:01:57,050 ¡Déjame a mí! Yo también quiero una amiga elegante. 32 00:01:57,133 --> 00:02:01,095 Harold, las redes sociales tienen un delicado balance de ingenio y tacto. 33 00:02:01,179 --> 00:02:04,098 Voy a tener una amiga elegante Muy elegante 34 00:02:04,182 --> 00:02:05,516 No. Lo vas a arruinar. 35 00:02:05,600 --> 00:02:07,894 ¡Basta! Ahora tengo que arreglarlo. 36 00:02:07,977 --> 00:02:11,856 "Querida MollyC1123..." 37 00:02:12,857 --> 00:02:14,525 Eres muy bueno con el teclado. 38 00:02:17,737 --> 00:02:21,699 "Disculpa, mi perro se subió al teclado". ¡Enviar! 39 00:02:22,742 --> 00:02:24,327 ¿"Eso me parece adorable"? 40 00:02:24,410 --> 00:02:25,995 Cree que soy adorable. 41 00:02:26,621 --> 00:02:28,581 No, eres un zoquete. 42 00:02:28,665 --> 00:02:31,960 "No, es un zoquete". Enviar. 43 00:02:34,754 --> 00:02:36,089 Muy bien, señorita. 44 00:02:36,172 --> 00:02:38,216 No eres la única que sabe descargar 45 00:02:38,299 --> 00:02:39,884 de la tienda de emojis animados. 46 00:02:39,968 --> 00:02:42,887 ¡Veamos qué piensas de esto! 47 00:02:44,806 --> 00:02:47,642 ¿Qué? Más te vale que eso sea un helado. 48 00:02:47,725 --> 00:02:49,394 Ay, esto es el colmo. 49 00:02:49,477 --> 00:02:50,937 ¡Eliminar de amigos! 50 00:02:52,105 --> 00:02:55,108 Dime algo más con emojis. ¡Yo también tengo emojis! 51 00:02:56,150 --> 00:02:58,569 Nunca lo había visto tan enfadado. 52 00:03:11,666 --> 00:03:13,918 Buenas noches, Mina. Te quiero. 53 00:03:14,627 --> 00:03:17,213 Buenas noches, Chester. Te quiero. 54 00:03:17,839 --> 00:03:21,009 Buenas noches, Bunnicula. Donde sea que estés. 55 00:03:21,509 --> 00:03:22,760 Te quiero. 56 00:03:24,303 --> 00:03:25,555 Buenas noches, Harold. 57 00:03:26,389 --> 00:03:27,390 Te quiero. 58 00:03:28,057 --> 00:03:29,392 Lo sé. 59 00:03:52,623 --> 00:03:54,584 Entonces, buenas noches. 60 00:03:55,334 --> 00:03:57,253 Los veré mañana. 61 00:04:01,382 --> 00:04:02,717 Déjame presentarme. 62 00:04:06,721 --> 00:04:09,599 Soy Grimbyte de la Internet. 63 00:04:09,682 --> 00:04:13,061 ¿Has notado cuánto odio tienen los usuarios en línea? 64 00:04:13,144 --> 00:04:15,688 Bueno, yo lo provoco. 65 00:04:16,355 --> 00:04:19,233 -¡Harold, Harold, Harold! -Hola, Chester. 66 00:04:19,317 --> 00:04:21,527 -¿Qué sucede? -Mira. 67 00:04:21,611 --> 00:04:24,322 Yo creo el enfado y me alimento de él. 68 00:04:24,405 --> 00:04:27,533 Como imaginarás, la Internet es el lugar perfecto para mí. 69 00:04:27,617 --> 00:04:32,663 Me encantó el festín emocional que tu pequeña Mina me dio. 70 00:04:33,414 --> 00:04:35,833 Quizá mañana lo incremente un poco. 71 00:04:37,877 --> 00:04:39,462 ¿Ves qué fácil es? 72 00:04:39,545 --> 00:04:43,091 Cuidado, conejito. Tú podrías ser mi próximo alimento. 73 00:04:45,301 --> 00:04:46,344 ¡No, espera! ¡Espera! 74 00:04:46,427 --> 00:04:47,970 ¿Qué haces? ¡No! 75 00:04:49,931 --> 00:04:51,349 ¡Oigan, espérenme! 76 00:04:56,479 --> 00:04:57,522 ¡Chester! 77 00:05:03,236 --> 00:05:05,780 Así que esto es la Internet. 78 00:05:05,863 --> 00:05:07,365 -¡Chester! -¡Harold! 79 00:05:07,448 --> 00:05:09,867 Ese Grimbyte nos atrapó en la Internet. 80 00:05:09,951 --> 00:05:12,662 -¡Sácanos de aquí! -¿Cómo es estar ahí, chicos? 81 00:05:12,745 --> 00:05:17,041 Bueno, se siente un poco como: "Sácanos", pero sobre todo: "De aquí". 82 00:05:17,125 --> 00:05:18,334 De acuerdo. 83 00:05:18,417 --> 00:05:19,877 ¿Qué tal si hago esto? 84 00:05:21,462 --> 00:05:22,463 ¡Harold! 85 00:05:22,547 --> 00:05:23,840 Quizá esto funcione. 86 00:05:24,715 --> 00:05:25,925 ¿Qué sucede? 87 00:05:27,760 --> 00:05:28,803 Pero ¿qué...? 88 00:05:29,345 --> 00:05:30,972 Harold, ¿qué haces? 89 00:05:31,597 --> 00:05:33,850 Di algo inteligente. Di algo inteligente. 90 00:05:33,933 --> 00:05:37,270 Aprieto teclas al azar con la esperanza de que funcione. 91 00:05:37,353 --> 00:05:38,771 Vaya, vaya, vaya. 92 00:05:38,855 --> 00:05:40,940 El señor VonPerson en persona. 93 00:05:41,023 --> 00:05:43,818 Y también trajiste a tu conejito FuFú. 94 00:05:45,820 --> 00:05:49,198 Sí, ¿parece que estamos aquí para que dejes de molestar a Mina? 95 00:05:49,282 --> 00:05:50,533 Me pregunto, 96 00:05:51,033 --> 00:05:53,953 ¿hasta dónde llegarán para detenerme? 97 00:05:55,788 --> 00:05:58,249 Sabes, no necesitamos ir más lejos. 98 00:05:58,332 --> 00:05:59,458 Podríamos... 99 00:06:00,168 --> 00:06:01,586 ¡No, no, no! 100 00:06:05,173 --> 00:06:06,924 Aterricé sobre mi arma. 101 00:06:08,134 --> 00:06:11,095 Parece que estamos en uno de esos juegos en línea. 102 00:06:11,179 --> 00:06:14,265 Bien, creo que nadie nos ha visto aún. 103 00:06:14,891 --> 00:06:17,977 Si huimos sigilosamente, tal vez... 104 00:06:20,855 --> 00:06:23,733 -¿Quién hizo eso? -Nuevos enemigos. Acábenlos. 105 00:06:28,905 --> 00:06:30,072 ¡Fuego! 106 00:06:40,333 --> 00:06:41,792 ¿Un error? Pero ¿qué...? 107 00:06:41,876 --> 00:06:43,878 ¡No, no, no! 108 00:06:45,296 --> 00:06:48,466 El enfado realmente le da poder. 109 00:06:50,551 --> 00:06:52,762 Tengo que ayudar, tengo que ayudar. tengo que ayudar. 110 00:07:04,023 --> 00:07:07,026 SUPERCOSECHA DE MAÍZ 111 00:07:10,238 --> 00:07:13,449 ¿"Supercosecha de Maíz"? ¿Cómo llegamos aquí? 112 00:07:13,532 --> 00:07:15,076 Sabes que todo es tu culpa. 113 00:07:16,911 --> 00:07:19,080 Esto lo hiciste tú, por si no te diste cuenta. 114 00:07:21,374 --> 00:07:22,375 Eso es. 115 00:07:22,458 --> 00:07:24,752 Bailen, mis marionetas. 116 00:07:24,835 --> 00:07:27,338 ¿Cuándo aprenderás a hablar y así poder entenderte? 117 00:07:27,421 --> 00:07:29,799 Ven, déjame darte tu primera lección. 118 00:07:29,882 --> 00:07:32,218 Todo es tu culpa. 119 00:07:33,135 --> 00:07:34,553 Quiero escucharte decirlo. 120 00:07:35,680 --> 00:07:36,973 ¡Oye, eso no está bien! 121 00:07:40,142 --> 00:07:41,686 ¿Ah, sí? Muy bien. 122 00:07:41,769 --> 00:07:45,314 Quieres arrojar maíz, ¿eh? ¡Toma esto! 123 00:07:56,409 --> 00:07:57,410 ¡Quédate quieto! 124 00:08:02,331 --> 00:08:04,083 Atrévete a hacerlo una vez más. 125 00:08:10,881 --> 00:08:13,676 Puedes arrojarme todo lo que quieras, pero no podrás... 126 00:08:18,389 --> 00:08:21,934 Ese lagomorfo de orejas largas va a aprender la lección. 127 00:08:30,526 --> 00:08:31,861 ¡Come maíz caliente! 128 00:08:38,200 --> 00:08:40,870 ¿Qué? ¿Hay un gato en el maíz? 129 00:08:46,959 --> 00:08:48,419 Qué juego de porquería. 130 00:08:51,130 --> 00:08:53,382 Hola. ¿Están bien, muchachos? 131 00:08:53,466 --> 00:08:57,428 No. Ese Grimbyte nos está haciendo atacarnos entre nosotros. 132 00:08:57,511 --> 00:09:00,806 Es muy bueno para provocar el odio. 133 00:09:00,890 --> 00:09:04,393 Bunnicula, discúlpame por enojarme y perseguirte con una cosechadora. 134 00:09:07,313 --> 00:09:09,106 Qué conmovedor. 135 00:09:09,190 --> 00:09:11,650 No te enojes. Eso es lo que él quiere. 136 00:09:11,734 --> 00:09:13,694 -¡Harold, haz algo! -¿Qué? 137 00:09:13,778 --> 00:09:16,572 -No sé. Haz lo que hiciste antes. -De acuerdo. 138 00:09:18,074 --> 00:09:19,867 -Me equivoqué. Bueno, bueno. -¡Harold! 139 00:09:21,702 --> 00:09:23,037 ¿Qué? Ay, no. 140 00:09:25,247 --> 00:09:27,458 ¡Es horrible! ¡Deténganlo! 141 00:09:27,541 --> 00:09:28,876 ¡Está funcionando! 142 00:09:28,959 --> 00:09:31,420 Es muy vergonzoso, pero funciona. 143 00:09:31,504 --> 00:09:34,173 -Sigue haciendo lo mismo. -Muy bien. 144 00:09:38,969 --> 00:09:40,846 ¡No! Es horrible. 145 00:09:40,930 --> 00:09:42,640 Ay, no. ¡No, no, no! 146 00:09:46,560 --> 00:09:50,231 No, no. ¡Basta! No todos los gatitos. 147 00:09:50,314 --> 00:09:53,567 ¡Ay, no! ¡Están ronroneando! ¡Ay, no! 148 00:10:15,840 --> 00:10:17,091 Sí, no lo entiendo. 149 00:10:22,555 --> 00:10:24,765 -Sigo sin entender lo que dices. -Oigan, chicos. 150 00:10:24,849 --> 00:10:26,600 ¿Quieren que intente sacarlos de ahí? 151 00:10:26,684 --> 00:10:29,770 ¿Sabes qué? Mientras estamos aquí, quiero revisar algo. 152 00:10:29,854 --> 00:10:30,980 Enseguida vuelvo. 153 00:10:32,398 --> 00:10:35,109 Veamos, debería estar por aquí... 154 00:10:36,193 --> 00:10:37,319 Ahí la veo. 155 00:10:38,529 --> 00:10:39,530 Ay, Molly. 156 00:10:39,613 --> 00:10:42,783 Soy yo, Chet VonPerson en la vida real. 157 00:10:53,752 --> 00:10:55,254 Nunca volveré a usar la Internet. 158 00:11:10,519 --> 00:11:12,521 Traducción: Laila Pollak