1
00:00:29,462 --> 00:00:32,423
Qué bien. Becky ya publicó
las fotos de ayer.
2
00:00:33,466 --> 00:00:35,009
Esas... Esperen.
3
00:00:35,093 --> 00:00:37,595
¿En serio? ¿Tengo lechuga en los dientes?
4
00:00:38,596 --> 00:00:40,807
Ni siquiera comí lechuga ayer.
5
00:00:41,516 --> 00:00:43,184
¿Por qué tiene tantos "me gusta"?
6
00:00:44,435 --> 00:00:45,728
¿Y tú qué miras?
7
00:00:45,812 --> 00:00:48,857
Parece que tengo que ir a lavarme
los dientes, ¡para siempre!
8
00:00:49,816 --> 00:00:50,817
¡No puede ser!
9
00:00:56,114 --> 00:00:58,658
Arroba-mayor-que-guion-guion...
10
00:00:58,741 --> 00:01:01,286
Hola, Chester.
¿Qué haces en la computadora de Mina?
11
00:01:02,245 --> 00:01:04,956
¿Quién es Chet VonPerson?
12
00:01:05,039 --> 00:01:07,417
No es que sea asunto suyo,
pero soy yo.
13
00:01:08,209 --> 00:01:11,880
Es una red social
que uso para chatear con humanos.
14
00:01:11,963 --> 00:01:13,131
¿Qué es esto?
15
00:01:14,215 --> 00:01:16,426
-Mira cómo juegas en la caja.
-Eso no...
16
00:01:16,509 --> 00:01:18,553
-Qué tierno eres.
-¿Por qué no lo cierras?
17
00:01:18,636 --> 00:01:22,849
-Un momento. ¿Quién es MollyC112...?
-Bueno...
18
00:01:22,932 --> 00:01:23,933
Ya basta.
19
00:01:24,601 --> 00:01:26,978
Chester, parece que le gustas.
20
00:01:27,061 --> 00:01:29,731
Escucha: "Qué lindo gatito pequeñito".
21
00:01:30,815 --> 00:01:33,067
-"Gatito pequeñito".
-Está bien, suficiente.
22
00:01:33,151 --> 00:01:36,195
Se llama Molly Cuddlesworth
Kensington-Price
23
00:01:36,279 --> 00:01:37,447
y solo somos amigos.
24
00:01:38,364 --> 00:01:39,949
Más que solo amigos.
25
00:01:40,033 --> 00:01:41,534
Mira todos estos comentarios.
26
00:01:42,827 --> 00:01:44,078
¡Chester!
27
00:01:44,162 --> 00:01:46,164
¿Finges ser alguien que no eres
en la Internet
28
00:01:46,247 --> 00:01:47,832
para caerle bien a la gente?
29
00:01:47,916 --> 00:01:51,419
Obviamente. Es lo que todo el mundo hace.
30
00:01:52,629 --> 00:01:54,422
Agradece que no escribo desde el baño.
31
00:01:54,505 --> 00:01:57,050
¡Déjame a mí!
Yo también quiero una amiga elegante.
32
00:01:57,133 --> 00:02:01,095
Harold, las redes sociales tienen
un delicado balance de ingenio y tacto.
33
00:02:01,179 --> 00:02:04,098
Voy a tener una amiga elegante
Muy elegante
34
00:02:04,182 --> 00:02:05,516
No. Lo vas a arruinar.
35
00:02:05,600 --> 00:02:07,894
¡Basta! Ahora tengo que arreglarlo.
36
00:02:07,977 --> 00:02:11,856
"Querida MollyC1123..."
37
00:02:12,857 --> 00:02:14,525
Eres muy bueno con el teclado.
38
00:02:17,737 --> 00:02:21,699
"Disculpa, mi perro se subió al teclado".
¡Enviar!
39
00:02:22,742 --> 00:02:24,327
¿"Eso me parece adorable"?
40
00:02:24,410 --> 00:02:25,995
Cree que soy adorable.
41
00:02:26,621 --> 00:02:28,581
No, eres un zoquete.
42
00:02:28,665 --> 00:02:31,960
"No, es un zoquete". Enviar.
43
00:02:34,754 --> 00:02:36,089
Muy bien, señorita.
44
00:02:36,172 --> 00:02:38,216
No eres la única que sabe descargar
45
00:02:38,299 --> 00:02:39,884
de la tienda de emojis animados.
46
00:02:39,968 --> 00:02:42,887
¡Veamos qué piensas de esto!
47
00:02:44,806 --> 00:02:47,642
¿Qué? Más te vale que eso sea un helado.
48
00:02:47,725 --> 00:02:49,394
Ay, esto es el colmo.
49
00:02:49,477 --> 00:02:50,937
¡Eliminar de amigos!
50
00:02:52,105 --> 00:02:55,108
Dime algo más con emojis.
¡Yo también tengo emojis!
51
00:02:56,150 --> 00:02:58,569
Nunca lo había visto tan enfadado.
52
00:03:11,666 --> 00:03:13,918
Buenas noches, Mina. Te quiero.
53
00:03:14,627 --> 00:03:17,213
Buenas noches, Chester. Te quiero.
54
00:03:17,839 --> 00:03:21,009
Buenas noches, Bunnicula.
Donde sea que estés.
55
00:03:21,509 --> 00:03:22,760
Te quiero.
56
00:03:24,303 --> 00:03:25,555
Buenas noches, Harold.
57
00:03:26,389 --> 00:03:27,390
Te quiero.
58
00:03:28,057 --> 00:03:29,392
Lo sé.
59
00:03:52,623 --> 00:03:54,584
Entonces, buenas noches.
60
00:03:55,334 --> 00:03:57,253
Los veré mañana.
61
00:04:01,382 --> 00:04:02,717
Déjame presentarme.
62
00:04:06,721 --> 00:04:09,599
Soy Grimbyte de la Internet.
63
00:04:09,682 --> 00:04:13,061
¿Has notado cuánto odio
tienen los usuarios en línea?
64
00:04:13,144 --> 00:04:15,688
Bueno, yo lo provoco.
65
00:04:16,355 --> 00:04:19,233
-¡Harold, Harold, Harold!
-Hola, Chester.
66
00:04:19,317 --> 00:04:21,527
-¿Qué sucede?
-Mira.
67
00:04:21,611 --> 00:04:24,322
Yo creo el enfado y me alimento de él.
68
00:04:24,405 --> 00:04:27,533
Como imaginarás,
la Internet es el lugar perfecto para mí.
69
00:04:27,617 --> 00:04:32,663
Me encantó el festín emocional
que tu pequeña Mina me dio.
70
00:04:33,414 --> 00:04:35,833
Quizá mañana lo incremente un poco.
71
00:04:37,877 --> 00:04:39,462
¿Ves qué fácil es?
72
00:04:39,545 --> 00:04:43,091
Cuidado, conejito.
Tú podrías ser mi próximo alimento.
73
00:04:45,301 --> 00:04:46,344
¡No, espera! ¡Espera!
74
00:04:46,427 --> 00:04:47,970
¿Qué haces? ¡No!
75
00:04:49,931 --> 00:04:51,349
¡Oigan, espérenme!
76
00:04:56,479 --> 00:04:57,522
¡Chester!
77
00:05:03,236 --> 00:05:05,780
Así que esto es la Internet.
78
00:05:05,863 --> 00:05:07,365
-¡Chester!
-¡Harold!
79
00:05:07,448 --> 00:05:09,867
Ese Grimbyte nos atrapó en la Internet.
80
00:05:09,951 --> 00:05:12,662
-¡Sácanos de aquí!
-¿Cómo es estar ahí, chicos?
81
00:05:12,745 --> 00:05:17,041
Bueno, se siente un poco como:
"Sácanos", pero sobre todo: "De aquí".
82
00:05:17,125 --> 00:05:18,334
De acuerdo.
83
00:05:18,417 --> 00:05:19,877
¿Qué tal si hago esto?
84
00:05:21,462 --> 00:05:22,463
¡Harold!
85
00:05:22,547 --> 00:05:23,840
Quizá esto funcione.
86
00:05:24,715 --> 00:05:25,925
¿Qué sucede?
87
00:05:27,760 --> 00:05:28,803
Pero ¿qué...?
88
00:05:29,345 --> 00:05:30,972
Harold, ¿qué haces?
89
00:05:31,597 --> 00:05:33,850
Di algo inteligente. Di algo inteligente.
90
00:05:33,933 --> 00:05:37,270
Aprieto teclas al azar
con la esperanza de que funcione.
91
00:05:37,353 --> 00:05:38,771
Vaya, vaya, vaya.
92
00:05:38,855 --> 00:05:40,940
El señor VonPerson en persona.
93
00:05:41,023 --> 00:05:43,818
Y también trajiste a tu conejito FuFú.
94
00:05:45,820 --> 00:05:49,198
Sí, ¿parece que estamos aquí
para que dejes de molestar a Mina?
95
00:05:49,282 --> 00:05:50,533
Me pregunto,
96
00:05:51,033 --> 00:05:53,953
¿hasta dónde llegarán para detenerme?
97
00:05:55,788 --> 00:05:58,249
Sabes, no necesitamos ir más lejos.
98
00:05:58,332 --> 00:05:59,458
Podríamos...
99
00:06:00,168 --> 00:06:01,586
¡No, no, no!
100
00:06:05,173 --> 00:06:06,924
Aterricé sobre mi arma.
101
00:06:08,134 --> 00:06:11,095
Parece que estamos
en uno de esos juegos en línea.
102
00:06:11,179 --> 00:06:14,265
Bien, creo que nadie nos ha visto aún.
103
00:06:14,891 --> 00:06:17,977
Si huimos sigilosamente, tal vez...
104
00:06:20,855 --> 00:06:23,733
-¿Quién hizo eso?
-Nuevos enemigos. Acábenlos.
105
00:06:28,905 --> 00:06:30,072
¡Fuego!
106
00:06:40,333 --> 00:06:41,792
¿Un error? Pero ¿qué...?
107
00:06:41,876 --> 00:06:43,878
¡No, no, no!
108
00:06:45,296 --> 00:06:48,466
El enfado realmente le da poder.
109
00:06:50,551 --> 00:06:52,762
Tengo que ayudar, tengo que ayudar.
tengo que ayudar.
110
00:07:04,023 --> 00:07:07,026
SUPERCOSECHA DE MAÍZ
111
00:07:10,238 --> 00:07:13,449
¿"Supercosecha de Maíz"?
¿Cómo llegamos aquí?
112
00:07:13,532 --> 00:07:15,076
Sabes que todo es tu culpa.
113
00:07:16,911 --> 00:07:19,080
Esto lo hiciste tú,
por si no te diste cuenta.
114
00:07:21,374 --> 00:07:22,375
Eso es.
115
00:07:22,458 --> 00:07:24,752
Bailen, mis marionetas.
116
00:07:24,835 --> 00:07:27,338
¿Cuándo aprenderás a hablar
y así poder entenderte?
117
00:07:27,421 --> 00:07:29,799
Ven, déjame darte tu primera lección.
118
00:07:29,882 --> 00:07:32,218
Todo es tu culpa.
119
00:07:33,135 --> 00:07:34,553
Quiero escucharte decirlo.
120
00:07:35,680 --> 00:07:36,973
¡Oye, eso no está bien!
121
00:07:40,142 --> 00:07:41,686
¿Ah, sí? Muy bien.
122
00:07:41,769 --> 00:07:45,314
Quieres arrojar maíz, ¿eh? ¡Toma esto!
123
00:07:56,409 --> 00:07:57,410
¡Quédate quieto!
124
00:08:02,331 --> 00:08:04,083
Atrévete a hacerlo una vez más.
125
00:08:10,881 --> 00:08:13,676
Puedes arrojarme todo lo que quieras,
pero no podrás...
126
00:08:18,389 --> 00:08:21,934
Ese lagomorfo de orejas largas
va a aprender la lección.
127
00:08:30,526 --> 00:08:31,861
¡Come maíz caliente!
128
00:08:38,200 --> 00:08:40,870
¿Qué? ¿Hay un gato en el maíz?
129
00:08:46,959 --> 00:08:48,419
Qué juego de porquería.
130
00:08:51,130 --> 00:08:53,382
Hola. ¿Están bien, muchachos?
131
00:08:53,466 --> 00:08:57,428
No. Ese Grimbyte nos está haciendo
atacarnos entre nosotros.
132
00:08:57,511 --> 00:09:00,806
Es muy bueno para provocar el odio.
133
00:09:00,890 --> 00:09:04,393
Bunnicula, discúlpame por enojarme
y perseguirte con una cosechadora.
134
00:09:07,313 --> 00:09:09,106
Qué conmovedor.
135
00:09:09,190 --> 00:09:11,650
No te enojes. Eso es lo que él quiere.
136
00:09:11,734 --> 00:09:13,694
-¡Harold, haz algo!
-¿Qué?
137
00:09:13,778 --> 00:09:16,572
-No sé. Haz lo que hiciste antes.
-De acuerdo.
138
00:09:18,074 --> 00:09:19,867
-Me equivoqué. Bueno, bueno.
-¡Harold!
139
00:09:21,702 --> 00:09:23,037
¿Qué? Ay, no.
140
00:09:25,247 --> 00:09:27,458
¡Es horrible! ¡Deténganlo!
141
00:09:27,541 --> 00:09:28,876
¡Está funcionando!
142
00:09:28,959 --> 00:09:31,420
Es muy vergonzoso, pero funciona.
143
00:09:31,504 --> 00:09:34,173
-Sigue haciendo lo mismo.
-Muy bien.
144
00:09:38,969 --> 00:09:40,846
¡No! Es horrible.
145
00:09:40,930 --> 00:09:42,640
Ay, no. ¡No, no, no!
146
00:09:46,560 --> 00:09:50,231
No, no. ¡Basta! No todos los gatitos.
147
00:09:50,314 --> 00:09:53,567
¡Ay, no! ¡Están ronroneando!
¡Ay, no!
148
00:10:15,840 --> 00:10:17,091
Sí, no lo entiendo.
149
00:10:22,555 --> 00:10:24,765
-Sigo sin entender lo que dices.
-Oigan, chicos.
150
00:10:24,849 --> 00:10:26,600
¿Quieren que intente sacarlos de ahí?
151
00:10:26,684 --> 00:10:29,770
¿Sabes qué? Mientras estamos aquí,
quiero revisar algo.
152
00:10:29,854 --> 00:10:30,980
Enseguida vuelvo.
153
00:10:32,398 --> 00:10:35,109
Veamos, debería estar por aquí...
154
00:10:36,193 --> 00:10:37,319
Ahí la veo.
155
00:10:38,529 --> 00:10:39,530
Ay, Molly.
156
00:10:39,613 --> 00:10:42,783
Soy yo, Chet VonPerson en la vida real.
157
00:10:53,752 --> 00:10:55,254
Nunca volveré a usar la Internet.
158
00:11:10,519 --> 00:11:12,521
Traducción: Laila Pollak