1 00:00:18,701 --> 00:00:21,037 BUNNICULA, EL CONEJO VAMPIRO 2 00:00:22,372 --> 00:00:25,500 Aunque no lo crean, esta comida es de nuestro pequeño huerto. 3 00:00:25,583 --> 00:00:27,669 Tenemos tomates, cilantro. 4 00:00:27,752 --> 00:00:29,879 Y si son realmente valientes, 5 00:00:29,963 --> 00:00:33,550 pueden probar el gran pimiento fantasma. 6 00:00:33,633 --> 00:00:36,261 Sí, no soy tan valiente. 7 00:00:36,344 --> 00:00:37,470 Yo lo probaré. 8 00:00:37,554 --> 00:00:39,013 Becky, ¡kanpai! 9 00:00:42,433 --> 00:00:43,685 ¡Cielos! ¡Quema! 10 00:00:52,151 --> 00:00:54,070 Este incendio solo se apaga con leche. 11 00:00:54,153 --> 00:00:55,905 Bueno, espero que sus mentes locas 12 00:00:55,989 --> 00:00:57,907 hayan aprendido la lección sobre pimientos. 13 00:00:57,991 --> 00:00:58,992 Por supuesto. 14 00:00:59,534 --> 00:01:01,786 Necesitaremos más leche para la segunda ronda. 15 00:01:02,620 --> 00:01:03,830 ¡Oye! ¡Oye! 16 00:01:03,913 --> 00:01:06,583 No creo que sea buena idea atorarse con pimientos picantes 17 00:01:06,666 --> 00:01:07,876 de esa forma. 18 00:01:07,959 --> 00:01:11,004 ¿Te imaginas lo que ocurriría si Bunnicula comiera uno de esos? 19 00:01:11,087 --> 00:01:12,088 ¡Una locura! 20 00:01:18,136 --> 00:01:21,347 Debes admitir que parece divertido. 21 00:01:21,431 --> 00:01:23,433 Harold, en serio, viejo. 22 00:01:31,441 --> 00:01:33,818 Este incendio solo se apaga con leche. 23 00:01:37,614 --> 00:01:39,866 Bueno, creo que Harold aprendió la lección. 24 00:01:40,783 --> 00:01:43,745 Bunnicula, disfruta de tus pimientos, chiflado. 25 00:01:52,462 --> 00:01:55,548 ¿Puedes creer que Bunnicula se devoró esos pimientos? 26 00:01:56,424 --> 00:01:59,510 Quizás los vampiros son inmunes a las comidas súper picantes. 27 00:01:59,594 --> 00:02:02,305 De cualquier modo, parece que encontramos un vegetal 28 00:02:02,388 --> 00:02:05,058 que no tiene resultados espantosos. 29 00:02:06,935 --> 00:02:09,187 Resultados espantosos en Bunnicula. 30 00:02:11,689 --> 00:02:13,316 ¡Harold! ¿Ves eso? 31 00:02:15,860 --> 00:02:17,111 Lo veo. 32 00:02:21,616 --> 00:02:23,910 ¡Apágalo! Es el cuarto de Mina. 33 00:02:24,744 --> 00:02:25,954 No por mucho tiempo. 34 00:02:26,037 --> 00:02:30,792 ¡Cuando termine, este cuarto y los apartamentos Orlock serán cenizas! 35 00:02:30,875 --> 00:02:33,086 ¿Cómo te atreves a decir eso? 36 00:02:40,677 --> 00:02:41,803 ¿Qué era esa cosa? 37 00:02:42,345 --> 00:02:44,764 No sé, pero empezó a fastidiarme. 38 00:02:44,847 --> 00:02:46,641 ¡Debemos detenerlo! 39 00:02:46,724 --> 00:02:48,893 Pero antes debo prepararme. 40 00:03:07,704 --> 00:03:09,831 Qué vergüenza. 41 00:03:10,915 --> 00:03:13,126 Calma, Chester. 42 00:03:13,209 --> 00:03:14,377 Calma. 43 00:03:16,587 --> 00:03:18,589 Chester, no son horas de dormir. 44 00:03:18,673 --> 00:03:20,008 ¡Va tras Bunnicula! 45 00:03:23,970 --> 00:03:26,347 -¿Bunnic? -¿Qué ocurrió? 46 00:03:29,434 --> 00:03:30,852 Hola, Bunnic. 47 00:03:43,031 --> 00:03:45,450 Esa cosa se relaciona con los pimientos. 48 00:03:46,325 --> 00:03:47,493 ¡Me quemo, me quemo! 49 00:03:52,915 --> 00:03:54,417 Muy bien, este es el plan, Harold. 50 00:03:54,500 --> 00:03:57,253 Necesito que te deshagas de todos esos pimientos. 51 00:03:57,336 --> 00:03:59,589 Veré cómo hago para que el señor Risitas 52 00:03:59,672 --> 00:04:00,673 se calme. 53 00:04:11,726 --> 00:04:12,727 Aguafiestas. 54 00:04:22,987 --> 00:04:24,530 Basta de pimientos 55 00:04:24,614 --> 00:04:25,948 Basta de pimientos 56 00:04:26,032 --> 00:04:29,118 Basta de pimientos Porque causan incendios 57 00:04:30,828 --> 00:04:32,705 Eso es, ¿quién se ríe ahora? 58 00:04:34,207 --> 00:04:35,500 ¡Te atrapé! 59 00:04:36,709 --> 00:04:38,086 Estás atrapado. 60 00:04:38,169 --> 00:04:39,712 ¿Un último pedido? 61 00:04:41,005 --> 00:04:44,008 En realidad, solo pediré lo que me corresponde. 62 00:04:44,092 --> 00:04:45,593 Verás, hace varios siglos, 63 00:04:45,676 --> 00:04:48,721 esta zona estaba repleta de plantaciones de pimientos 64 00:04:48,805 --> 00:04:50,890 que llegaban al horizonte. 65 00:04:50,973 --> 00:04:52,892 Pero la invasión del hombre, 66 00:04:52,975 --> 00:04:56,395 hizo que los espíritus del pimiento nos ocultáramos bajo tierra. 67 00:04:56,479 --> 00:04:59,482 ¡Pero ahora, gracias a ese vampiro vegetariano, 68 00:04:59,565 --> 00:05:01,359 puedo manifestarme físicamente! 69 00:05:01,442 --> 00:05:03,486 -Y cuando lo use a él... -Está bien. 70 00:05:03,569 --> 00:05:05,029 No es una clase de historia. 71 00:05:05,113 --> 00:05:06,114 Sayonara. 72 00:05:09,283 --> 00:05:11,119 Cuando Bunnicula coma más pimientos, 73 00:05:11,202 --> 00:05:13,871 convertiré el mundo del hombre en cenizas. 74 00:05:13,955 --> 00:05:16,749 ¡Y recuperaremos lo que perdimos! 75 00:05:31,597 --> 00:05:32,807 ¿Bunnicula? 76 00:05:32,890 --> 00:05:34,559 Vengan, pimientos. 77 00:05:34,642 --> 00:05:36,185 Vengan. Allí hay uno. 78 00:05:37,186 --> 00:05:38,479 Está muy lejos. 79 00:05:46,863 --> 00:05:49,365 Cielos, estos pimientos están por todos lados. 80 00:05:55,454 --> 00:05:57,707 Bien, ¿qué piensas hacer? 81 00:05:58,416 --> 00:06:00,042 Diría: "¿Qué pienso derramar?". 82 00:06:01,878 --> 00:06:03,087 Colocaré estos pimientos 83 00:06:03,171 --> 00:06:04,922 donde nadie vaya a buscarlos. 84 00:06:22,481 --> 00:06:24,525 Harold, dije que te deshicieras de los pimientos. 85 00:06:28,863 --> 00:06:30,323 Viejo, apresúrate. 86 00:06:30,406 --> 00:06:31,866 -¡Vamos! -Eso haré. 87 00:06:31,949 --> 00:06:34,452 No puedo creer que Bunnicula haga esto. 88 00:06:34,535 --> 00:06:35,661 No lo hace él. 89 00:06:35,745 --> 00:06:38,122 El fantasma de pimientos lo está usando. 90 00:06:40,082 --> 00:06:42,251 Me diste una excelente idea. 91 00:06:43,586 --> 00:06:46,297 Usaremos a Bunnicula como cebo. 92 00:06:50,509 --> 00:06:51,510 Ya viene. Ocúltate. 93 00:06:54,931 --> 00:06:56,265 No entrará aquí. 94 00:06:56,349 --> 00:06:58,142 ¿Ahora eres vidente? 95 00:06:58,226 --> 00:07:00,102 Digo que debemos asustarlo aquí. 96 00:07:00,186 --> 00:07:01,729 No volveré a salir. 97 00:07:01,812 --> 00:07:04,774 No sé por qué estás asustado de un fantasma de pimiento. 98 00:07:04,857 --> 00:07:07,526 ¿"Asustado"? Yo lo perseguí por todos lados 99 00:07:07,610 --> 00:07:09,612 mientras te decidías a arrojar los pimientos. 100 00:07:09,695 --> 00:07:12,156 Abramos la puerta para que nos vea. 101 00:07:12,240 --> 00:07:14,242 ¡No! La cubeta, tontón. 102 00:07:14,325 --> 00:07:15,660 Eso ni siquiera es una palabra. 103 00:07:15,743 --> 00:07:18,246 -Es una negación doble. -No es cierto. 104 00:07:18,329 --> 00:07:21,082 No escucharé lecciones de gramática de gente como tú. 105 00:07:21,165 --> 00:07:22,291 ¿Y por qué...? 106 00:07:32,969 --> 00:07:34,428 ¿Qué sucede? 107 00:07:34,512 --> 00:07:36,347 ¿Bunnicula no comerá más pimientos? 108 00:07:36,430 --> 00:07:37,848 ¡Un pimiento más, 109 00:07:37,932 --> 00:07:41,644 y me convertiré en una fuente picante y autosuficiente del mal! 110 00:07:41,727 --> 00:07:43,646 Cierto, los pimientos. 111 00:07:43,729 --> 00:07:44,772 ¡Se nos acabaron! 112 00:07:46,190 --> 00:07:49,193 Vaya, mira nada más. 113 00:07:49,277 --> 00:07:50,861 Solo queda uno. 114 00:07:50,945 --> 00:07:52,613 Si tan solo pudieras comerlo. 115 00:07:54,699 --> 00:07:55,950 Eso fue súper... 116 00:07:57,702 --> 00:08:00,538 Chester, no creo que sea buena idea 117 00:08:00,621 --> 00:08:02,999 atorarse de esa forma con pimientos. 118 00:08:04,750 --> 00:08:06,002 ¡No lo mires! 119 00:08:06,085 --> 00:08:07,628 ¡Cierra los ojos, Bunnicula! 120 00:08:07,712 --> 00:08:10,589 ¡Hagas lo que hagas, no lo mires! 121 00:08:16,178 --> 00:08:18,723 Estaban picantes, ¿no es así? 122 00:08:19,307 --> 00:08:22,143 Bien, iré al huerto comunitario a buscar más pimientos. 123 00:08:22,226 --> 00:08:25,229 Tienen toneladas y los están regalando. 124 00:08:27,356 --> 00:08:29,233 ¡Necesito pimientos! 125 00:08:33,487 --> 00:08:34,655 ¡Se dirige al huerto! 126 00:08:34,739 --> 00:08:35,948 Debemos alcanzarlo. 127 00:08:40,161 --> 00:08:41,454 Ay, mis patas. 128 00:08:44,582 --> 00:08:46,751 ¡Leche! El incendio solo se apaga con leche. 129 00:08:46,834 --> 00:08:48,252 Leche, leche, leche. 130 00:08:48,961 --> 00:08:49,962 ¡Alto, ahora! 131 00:08:50,046 --> 00:08:51,213 LECHE 132 00:08:58,054 --> 00:08:59,513 ¡Demasiado tarde! 133 00:08:59,597 --> 00:09:01,307 HUERTO COMUNITARIO 134 00:09:01,390 --> 00:09:07,480 PIMIENTOS FANTASMA 135 00:09:07,563 --> 00:09:09,106 HUERTO COMUNITARIO 136 00:09:16,030 --> 00:09:18,407 Con esta leche apagaremos este incendio para siempre. 137 00:09:18,491 --> 00:09:21,202 ¡No! ¡Leche no! 138 00:09:30,753 --> 00:09:32,672 Bienvenido a mi avión, compañero. 139 00:09:32,755 --> 00:09:34,548 Una maravilla del siglo XXI. 140 00:09:34,632 --> 00:09:36,842 Si me lo hubiese dicho hace seis meses... 141 00:09:39,428 --> 00:09:41,347 Whisky, golf, nueve. Habla la Vaca Mu. 142 00:09:41,430 --> 00:09:43,057 -Cambio. -Eres muy pesado. 143 00:09:43,140 --> 00:09:45,601 ¡Debemos dejar caer la carga! 144 00:09:45,684 --> 00:09:47,520 TRANSPORTE AÉREO DE LECHE 145 00:10:04,120 --> 00:10:05,204 Está bien. 146 00:10:05,287 --> 00:10:08,124 Por un momento no supe si podríamos rescatarte. 147 00:10:08,207 --> 00:10:10,709 Oigan, ¿qué hacen aquí? 148 00:10:10,793 --> 00:10:14,088 ¿Les gustaron tanto los pimientos que me siguieron? 149 00:10:14,171 --> 00:10:16,340 Bueno, ya tengo muchos más para ustedes. 150 00:10:18,384 --> 00:10:21,720 Vaya, ¿qué rayos sucedió aquí? 151 00:10:22,596 --> 00:10:23,848 ¡Bunnicula, no! 152 00:10:23,931 --> 00:10:26,058 ¿Aún reparten leche en un camión? 153 00:10:26,142 --> 00:10:27,601 Es el siglo XXI. 154 00:10:27,685 --> 00:10:29,478 Aléjalos de Bunnicula. 155 00:10:33,566 --> 00:10:34,859 No creo que sea buena idea 156 00:10:34,942 --> 00:10:36,694 atorarse con pimientos. 157 00:10:52,209 --> 00:10:54,211 Traducción: Laila Pollak