1
00:00:18,701 --> 00:00:21,037
BUNNICULA, EL CONEJO VAMPIRO
2
00:00:22,372 --> 00:00:25,500
Aunque no lo crean, esta comida
es de nuestro pequeño huerto.
3
00:00:25,583 --> 00:00:27,669
Tenemos tomates, cilantro.
4
00:00:27,752 --> 00:00:29,879
Y si son realmente valientes,
5
00:00:29,963 --> 00:00:33,550
pueden probar
el gran pimiento fantasma.
6
00:00:33,633 --> 00:00:36,261
Sí, no soy tan valiente.
7
00:00:36,344 --> 00:00:37,470
Yo lo probaré.
8
00:00:37,554 --> 00:00:39,013
Becky, ¡kanpai!
9
00:00:42,433 --> 00:00:43,685
¡Cielos! ¡Quema!
10
00:00:52,151 --> 00:00:54,070
Este incendio solo se apaga con leche.
11
00:00:54,153 --> 00:00:55,905
Bueno, espero que sus mentes locas
12
00:00:55,989 --> 00:00:57,907
hayan aprendido la lección
sobre pimientos.
13
00:00:57,991 --> 00:00:58,992
Por supuesto.
14
00:00:59,534 --> 00:01:01,786
Necesitaremos más leche
para la segunda ronda.
15
00:01:02,620 --> 00:01:03,830
¡Oye! ¡Oye!
16
00:01:03,913 --> 00:01:06,583
No creo que sea buena idea
atorarse con pimientos picantes
17
00:01:06,666 --> 00:01:07,876
de esa forma.
18
00:01:07,959 --> 00:01:11,004
¿Te imaginas lo que ocurriría
si Bunnicula comiera uno de esos?
19
00:01:11,087 --> 00:01:12,088
¡Una locura!
20
00:01:18,136 --> 00:01:21,347
Debes admitir que parece divertido.
21
00:01:21,431 --> 00:01:23,433
Harold, en serio, viejo.
22
00:01:31,441 --> 00:01:33,818
Este incendio solo se apaga con leche.
23
00:01:37,614 --> 00:01:39,866
Bueno, creo que Harold
aprendió la lección.
24
00:01:40,783 --> 00:01:43,745
Bunnicula,
disfruta de tus pimientos, chiflado.
25
00:01:52,462 --> 00:01:55,548
¿Puedes creer que Bunnicula
se devoró esos pimientos?
26
00:01:56,424 --> 00:01:59,510
Quizás los vampiros son inmunes
a las comidas súper picantes.
27
00:01:59,594 --> 00:02:02,305
De cualquier modo,
parece que encontramos un vegetal
28
00:02:02,388 --> 00:02:05,058
que no tiene resultados espantosos.
29
00:02:06,935 --> 00:02:09,187
Resultados espantosos en Bunnicula.
30
00:02:11,689 --> 00:02:13,316
¡Harold! ¿Ves eso?
31
00:02:15,860 --> 00:02:17,111
Lo veo.
32
00:02:21,616 --> 00:02:23,910
¡Apágalo! Es el cuarto de Mina.
33
00:02:24,744 --> 00:02:25,954
No por mucho tiempo.
34
00:02:26,037 --> 00:02:30,792
¡Cuando termine, este cuarto
y los apartamentos Orlock serán cenizas!
35
00:02:30,875 --> 00:02:33,086
¿Cómo te atreves a decir eso?
36
00:02:40,677 --> 00:02:41,803
¿Qué era esa cosa?
37
00:02:42,345 --> 00:02:44,764
No sé, pero empezó a fastidiarme.
38
00:02:44,847 --> 00:02:46,641
¡Debemos detenerlo!
39
00:02:46,724 --> 00:02:48,893
Pero antes debo prepararme.
40
00:03:07,704 --> 00:03:09,831
Qué vergüenza.
41
00:03:10,915 --> 00:03:13,126
Calma, Chester.
42
00:03:13,209 --> 00:03:14,377
Calma.
43
00:03:16,587 --> 00:03:18,589
Chester, no son horas de dormir.
44
00:03:18,673 --> 00:03:20,008
¡Va tras Bunnicula!
45
00:03:23,970 --> 00:03:26,347
-¿Bunnic?
-¿Qué ocurrió?
46
00:03:29,434 --> 00:03:30,852
Hola, Bunnic.
47
00:03:43,031 --> 00:03:45,450
Esa cosa se relaciona con los pimientos.
48
00:03:46,325 --> 00:03:47,493
¡Me quemo, me quemo!
49
00:03:52,915 --> 00:03:54,417
Muy bien, este es el plan, Harold.
50
00:03:54,500 --> 00:03:57,253
Necesito que te deshagas
de todos esos pimientos.
51
00:03:57,336 --> 00:03:59,589
Veré cómo hago
para que el señor Risitas
52
00:03:59,672 --> 00:04:00,673
se calme.
53
00:04:11,726 --> 00:04:12,727
Aguafiestas.
54
00:04:22,987 --> 00:04:24,530
Basta de pimientos
55
00:04:24,614 --> 00:04:25,948
Basta de pimientos
56
00:04:26,032 --> 00:04:29,118
Basta de pimientos
Porque causan incendios
57
00:04:30,828 --> 00:04:32,705
Eso es, ¿quién se ríe ahora?
58
00:04:34,207 --> 00:04:35,500
¡Te atrapé!
59
00:04:36,709 --> 00:04:38,086
Estás atrapado.
60
00:04:38,169 --> 00:04:39,712
¿Un último pedido?
61
00:04:41,005 --> 00:04:44,008
En realidad, solo pediré
lo que me corresponde.
62
00:04:44,092 --> 00:04:45,593
Verás, hace varios siglos,
63
00:04:45,676 --> 00:04:48,721
esta zona estaba repleta
de plantaciones de pimientos
64
00:04:48,805 --> 00:04:50,890
que llegaban al horizonte.
65
00:04:50,973 --> 00:04:52,892
Pero la invasión del hombre,
66
00:04:52,975 --> 00:04:56,395
hizo que los espíritus del pimiento
nos ocultáramos bajo tierra.
67
00:04:56,479 --> 00:04:59,482
¡Pero ahora, gracias
a ese vampiro vegetariano,
68
00:04:59,565 --> 00:05:01,359
puedo manifestarme físicamente!
69
00:05:01,442 --> 00:05:03,486
-Y cuando lo use a él...
-Está bien.
70
00:05:03,569 --> 00:05:05,029
No es una clase de historia.
71
00:05:05,113 --> 00:05:06,114
Sayonara.
72
00:05:09,283 --> 00:05:11,119
Cuando Bunnicula coma más pimientos,
73
00:05:11,202 --> 00:05:13,871
convertiré el mundo del hombre
en cenizas.
74
00:05:13,955 --> 00:05:16,749
¡Y recuperaremos lo que perdimos!
75
00:05:31,597 --> 00:05:32,807
¿Bunnicula?
76
00:05:32,890 --> 00:05:34,559
Vengan, pimientos.
77
00:05:34,642 --> 00:05:36,185
Vengan. Allí hay uno.
78
00:05:37,186 --> 00:05:38,479
Está muy lejos.
79
00:05:46,863 --> 00:05:49,365
Cielos, estos pimientos
están por todos lados.
80
00:05:55,454 --> 00:05:57,707
Bien, ¿qué piensas hacer?
81
00:05:58,416 --> 00:06:00,042
Diría: "¿Qué pienso derramar?".
82
00:06:01,878 --> 00:06:03,087
Colocaré estos pimientos
83
00:06:03,171 --> 00:06:04,922
donde nadie vaya a buscarlos.
84
00:06:22,481 --> 00:06:24,525
Harold, dije que te deshicieras
de los pimientos.
85
00:06:28,863 --> 00:06:30,323
Viejo, apresúrate.
86
00:06:30,406 --> 00:06:31,866
-¡Vamos!
-Eso haré.
87
00:06:31,949 --> 00:06:34,452
No puedo creer que Bunnicula haga esto.
88
00:06:34,535 --> 00:06:35,661
No lo hace él.
89
00:06:35,745 --> 00:06:38,122
El fantasma de pimientos
lo está usando.
90
00:06:40,082 --> 00:06:42,251
Me diste una excelente idea.
91
00:06:43,586 --> 00:06:46,297
Usaremos a Bunnicula como cebo.
92
00:06:50,509 --> 00:06:51,510
Ya viene. Ocúltate.
93
00:06:54,931 --> 00:06:56,265
No entrará aquí.
94
00:06:56,349 --> 00:06:58,142
¿Ahora eres vidente?
95
00:06:58,226 --> 00:07:00,102
Digo que debemos asustarlo aquí.
96
00:07:00,186 --> 00:07:01,729
No volveré a salir.
97
00:07:01,812 --> 00:07:04,774
No sé por qué estás asustado
de un fantasma de pimiento.
98
00:07:04,857 --> 00:07:07,526
¿"Asustado"?
Yo lo perseguí por todos lados
99
00:07:07,610 --> 00:07:09,612
mientras te decidías
a arrojar los pimientos.
100
00:07:09,695 --> 00:07:12,156
Abramos la puerta para que nos vea.
101
00:07:12,240 --> 00:07:14,242
¡No! La cubeta, tontón.
102
00:07:14,325 --> 00:07:15,660
Eso ni siquiera es una palabra.
103
00:07:15,743 --> 00:07:18,246
-Es una negación doble.
-No es cierto.
104
00:07:18,329 --> 00:07:21,082
No escucharé lecciones de gramática
de gente como tú.
105
00:07:21,165 --> 00:07:22,291
¿Y por qué...?
106
00:07:32,969 --> 00:07:34,428
¿Qué sucede?
107
00:07:34,512 --> 00:07:36,347
¿Bunnicula no comerá más pimientos?
108
00:07:36,430 --> 00:07:37,848
¡Un pimiento más,
109
00:07:37,932 --> 00:07:41,644
y me convertiré en una fuente
picante y autosuficiente del mal!
110
00:07:41,727 --> 00:07:43,646
Cierto, los pimientos.
111
00:07:43,729 --> 00:07:44,772
¡Se nos acabaron!
112
00:07:46,190 --> 00:07:49,193
Vaya, mira nada más.
113
00:07:49,277 --> 00:07:50,861
Solo queda uno.
114
00:07:50,945 --> 00:07:52,613
Si tan solo pudieras comerlo.
115
00:07:54,699 --> 00:07:55,950
Eso fue súper...
116
00:07:57,702 --> 00:08:00,538
Chester, no creo que sea buena idea
117
00:08:00,621 --> 00:08:02,999
atorarse de esa forma con pimientos.
118
00:08:04,750 --> 00:08:06,002
¡No lo mires!
119
00:08:06,085 --> 00:08:07,628
¡Cierra los ojos, Bunnicula!
120
00:08:07,712 --> 00:08:10,589
¡Hagas lo que hagas, no lo mires!
121
00:08:16,178 --> 00:08:18,723
Estaban picantes, ¿no es así?
122
00:08:19,307 --> 00:08:22,143
Bien, iré al huerto comunitario
a buscar más pimientos.
123
00:08:22,226 --> 00:08:25,229
Tienen toneladas y los están regalando.
124
00:08:27,356 --> 00:08:29,233
¡Necesito pimientos!
125
00:08:33,487 --> 00:08:34,655
¡Se dirige al huerto!
126
00:08:34,739 --> 00:08:35,948
Debemos alcanzarlo.
127
00:08:40,161 --> 00:08:41,454
Ay, mis patas.
128
00:08:44,582 --> 00:08:46,751
¡Leche! El incendio solo se apaga
con leche.
129
00:08:46,834 --> 00:08:48,252
Leche, leche, leche.
130
00:08:48,961 --> 00:08:49,962
¡Alto, ahora!
131
00:08:50,046 --> 00:08:51,213
LECHE
132
00:08:58,054 --> 00:08:59,513
¡Demasiado tarde!
133
00:08:59,597 --> 00:09:01,307
HUERTO COMUNITARIO
134
00:09:01,390 --> 00:09:07,480
PIMIENTOS FANTASMA
135
00:09:07,563 --> 00:09:09,106
HUERTO COMUNITARIO
136
00:09:16,030 --> 00:09:18,407
Con esta leche apagaremos
este incendio para siempre.
137
00:09:18,491 --> 00:09:21,202
¡No! ¡Leche no!
138
00:09:30,753 --> 00:09:32,672
Bienvenido a mi avión, compañero.
139
00:09:32,755 --> 00:09:34,548
Una maravilla del siglo XXI.
140
00:09:34,632 --> 00:09:36,842
Si me lo hubiese dicho hace seis meses...
141
00:09:39,428 --> 00:09:41,347
Whisky, golf, nueve. Habla la Vaca Mu.
142
00:09:41,430 --> 00:09:43,057
-Cambio.
-Eres muy pesado.
143
00:09:43,140 --> 00:09:45,601
¡Debemos dejar caer la carga!
144
00:09:45,684 --> 00:09:47,520
TRANSPORTE AÉREO DE LECHE
145
00:10:04,120 --> 00:10:05,204
Está bien.
146
00:10:05,287 --> 00:10:08,124
Por un momento no supe
si podríamos rescatarte.
147
00:10:08,207 --> 00:10:10,709
Oigan, ¿qué hacen aquí?
148
00:10:10,793 --> 00:10:14,088
¿Les gustaron tanto los pimientos
que me siguieron?
149
00:10:14,171 --> 00:10:16,340
Bueno, ya tengo muchos más para ustedes.
150
00:10:18,384 --> 00:10:21,720
Vaya, ¿qué rayos sucedió aquí?
151
00:10:22,596 --> 00:10:23,848
¡Bunnicula, no!
152
00:10:23,931 --> 00:10:26,058
¿Aún reparten leche en un camión?
153
00:10:26,142 --> 00:10:27,601
Es el siglo XXI.
154
00:10:27,685 --> 00:10:29,478
Aléjalos de Bunnicula.
155
00:10:33,566 --> 00:10:34,859
No creo que sea buena idea
156
00:10:34,942 --> 00:10:36,694
atorarse con pimientos.
157
00:10:52,209 --> 00:10:54,211
Traducción:
Laila Pollak