1
00:00:18,785 --> 00:00:19,786
BUNNICULA, EL CONEJO VAMPIRO
2
00:00:21,746 --> 00:00:23,248
LA LEYENDA DEL RELICARIO RELIQUIA
3
00:00:38,346 --> 00:00:40,014
Esa historia suena a tonterías.
4
00:00:41,683 --> 00:00:42,684
Como sea.
5
00:00:53,403 --> 00:00:56,489
Querida Mina, te escribo este mensaje...
6
00:01:01,703 --> 00:01:02,829
Hay que comer.
7
00:01:02,912 --> 00:01:05,206
Para Mina una banana
8
00:01:05,748 --> 00:01:06,749
Espera, espera.
9
00:01:06,833 --> 00:01:07,834
Espera, espera.
10
00:01:07,917 --> 00:01:10,879
¿Dices que tú y el pirata Lafitte
nos vieron
11
00:01:10,962 --> 00:01:14,173
hace 200 años
con un relicario que mostraba el futuro?
12
00:01:14,507 --> 00:01:15,717
Sí.
13
00:01:15,800 --> 00:01:18,678
Sí, como dije antes, "tonterías".
14
00:01:19,846 --> 00:01:22,724
Mina va a la cocina
15
00:01:22,807 --> 00:01:24,225
No, Mina ya viene.
16
00:01:26,769 --> 00:01:28,521
Mina ya está en la sala
17
00:01:32,901 --> 00:01:34,152
Clásico de Mina.
18
00:01:34,235 --> 00:01:38,364
Mina cayó, pero está bien
Porque se puede levantar
19
00:01:41,075 --> 00:01:43,661
¿Así que ese relicario mágico
está en el ático?
20
00:01:44,120 --> 00:01:46,331
Mas bien, ¡la tontería está en el ático!
21
00:01:46,915 --> 00:01:50,126
La tontería está precisamente
en el viejo escritorio.
22
00:01:51,002 --> 00:01:54,380
No veo un relicario,
pero sí puedo ver muchas tonterías.
23
00:01:54,964 --> 00:01:58,551
No vas a encontrar nada
en ese compartimento secreto.
24
00:02:04,349 --> 00:02:08,686
Así que encontraste un relicario ordinario
que estaba escondido.
25
00:02:08,770 --> 00:02:10,688
¡Sigue siendo una tontería!
26
00:02:17,820 --> 00:02:21,991
-Te lo dije.
-Muy bien, no es un relicario ordinario.
27
00:02:22,075 --> 00:02:25,161
Eso no significa que te muestre el futuro.
Sigue siendo una tontería.
28
00:02:28,373 --> 00:02:30,708
Soy yo en el futuro.
29
00:02:38,091 --> 00:02:41,261
Muchachos, el relicario supo
que me iba a dar comezón.
30
00:02:41,344 --> 00:02:45,139
-Sólo es una coincidencia.
-Miren, es otra mirada hacia el futuro.
31
00:02:48,893 --> 00:02:53,690
Como si eso pudiera pasarme.
Ese relicario es una tontería.
32
00:03:03,449 --> 00:03:06,494
De acuerdo, probablemente me equivoqué.
33
00:03:08,246 --> 00:03:13,167
Relicario que revelas el futuro,
dinos los números de la lotería.
34
00:03:19,424 --> 00:03:20,842
Esos no son números.
35
00:03:22,343 --> 00:03:26,180
¡Vuelve aquí!
¡No podrás escapar de Gumbo Grunch!
36
00:03:35,690 --> 00:03:38,359
Aún puedo olerte.
37
00:03:43,072 --> 00:03:44,574
¿Esa es Mina?
38
00:03:47,660 --> 00:03:48,911
Sí, definitivamente.
39
00:03:50,246 --> 00:03:51,706
Clásico de Mina.
40
00:03:51,789 --> 00:03:54,834
¡Ahora te tengo!
41
00:03:58,629 --> 00:04:01,299
Eso es malo, definitivamente muy malo.
42
00:04:01,382 --> 00:04:04,218
Mina no sólo sabe
sobre el mundo sobrenatural...
43
00:04:04,302 --> 00:04:07,388
...¡también corre peligro en él!
¿Dónde estábamos nosotros?
44
00:04:08,473 --> 00:04:09,474
¡Mina!
45
00:04:11,809 --> 00:04:13,269
Fruta hay que comer
46
00:04:13,561 --> 00:04:15,855
Para Mina una banana
47
00:04:15,938 --> 00:04:18,316
A comer la banana
48
00:04:18,399 --> 00:04:20,818
-Mina.
-Parece que está bien.
49
00:04:20,902 --> 00:04:23,529
¿Cómo evitamos que sufra daño
en el futuro?
50
00:04:24,155 --> 00:04:26,449
Miren. Es de nuevo la Mina del futuro.
51
00:04:32,455 --> 00:04:33,998
Clásico de Mina.
52
00:04:35,958 --> 00:04:38,544
Es tan torpe ahora
como lo será en el futuro.
53
00:04:38,628 --> 00:04:40,421
No tendrá oportunidad.
54
00:04:42,548 --> 00:04:45,384
Bunnicula dice que eso quiere advertirnos
el relicario.
55
00:04:46,177 --> 00:04:48,387
El monstruo la atrapó porque ella tropezó.
56
00:04:48,471 --> 00:04:50,765
Debemos entrenarla
para que sea a prueba de tropiezos.
57
00:04:51,349 --> 00:04:53,309
¡Sí! ¡Por Mina!
58
00:04:58,231 --> 00:05:00,316
No recuerdo que el piso
estuviera desnivelado ahí.
59
00:05:08,282 --> 00:05:11,536
Buen trabajo. Veamos
si hicimos la diferencia en el futuro.
60
00:05:14,789 --> 00:05:17,667
-¡Sí funcionó!
-Miren, hay más.
61
00:05:21,295 --> 00:05:23,714
-¡Mis conjuros!
-¡Te tengo!
62
00:05:25,842 --> 00:05:28,928
Debemos entrenarla
para que no suelte su libro.
63
00:05:31,013 --> 00:05:32,557
Ahí está. ¡Ahora!
64
00:05:34,809 --> 00:05:36,060
¡Mi teléfono!
65
00:05:36,144 --> 00:05:37,436
Volvamos a intentarlo.
66
00:05:40,523 --> 00:05:42,233
-¡Te tengo!
-¿Habrá funcionado?
67
00:05:44,193 --> 00:05:47,697
-¡Te tengo!
-Debo entrenar más en la escaladora.
68
00:05:47,780 --> 00:05:48,781
¡Sí!
69
00:05:52,994 --> 00:05:54,203
¡Por fin te atrapé!
70
00:05:55,997 --> 00:05:57,707
¿Cómo la entrenamos para esquivar baba?
71
00:06:03,546 --> 00:06:04,589
Debe mejorar.
72
00:06:07,592 --> 00:06:08,843
No esta vez.
73
00:06:21,898 --> 00:06:24,066
-¡Lo hicimos!
-¡Sí!
74
00:06:25,318 --> 00:06:26,569
No. ¿Ahora qué?
75
00:06:39,290 --> 00:06:42,293
¡Otro monstruo Grunch!
¿Cómo la entrenaremos para salir de esto?
76
00:06:44,212 --> 00:06:46,088
¿Ibas a alguna parte, bruja?
77
00:06:47,006 --> 00:06:49,717
Jumbo Grunch, lo suponía.
78
00:06:50,927 --> 00:06:53,221
Ustedes dos casi forman un buen equipo.
79
00:06:53,304 --> 00:06:55,890
Pero debo decirles que mi equipo es mejor.
80
00:06:59,268 --> 00:07:01,729
¡Estábamos con ella después de todo!
81
00:07:01,812 --> 00:07:05,900
Bunnicula, ¿por qué hiciste equipo
con esos tontos?
82
00:07:05,983 --> 00:07:08,444
Sí, ven con nosotros,
como en los viejos tiempos.
83
00:07:10,238 --> 00:07:13,199
¿Qué dices, Mina?
Yo y Rocko nos encargamos del feo...
84
00:07:13,282 --> 00:07:15,618
...y tú, Harold y Bunnicula del apestoso.
85
00:07:15,701 --> 00:07:19,121
Tendrás que ser
un poco más específico, Chester.
86
00:07:23,209 --> 00:07:25,002
¿Mina puede entendernos?
87
00:07:25,086 --> 00:07:28,422
Como en los viejos tiempos
en Baton Rogue, ¿cierto, Rocko?
88
00:07:29,548 --> 00:07:30,758
Claro que sí.
89
00:07:33,636 --> 00:07:36,681
No sé quién es ese Rocko,
pero ya quiero conocerlo.
90
00:07:38,683 --> 00:07:39,976
¡Mis conjuros!
91
00:07:40,393 --> 00:07:42,979
¿Qué te pasa, niña?
¿Ya dejó de ser divertido?
92
00:07:43,062 --> 00:07:45,815
Tenemos sorpresas especiales para todos.
93
00:07:45,898 --> 00:07:47,608
¿No es así, Gumbo?
94
00:07:47,692 --> 00:07:50,486
Sí, muy especiales, Jumbo.
95
00:07:52,405 --> 00:07:54,490
-Vamos.
-No una red.
96
00:07:54,573 --> 00:07:55,741
¡Mina!
97
00:07:55,825 --> 00:07:57,827
Aquí tenemos algo para el gatito.
98
00:07:59,954 --> 00:08:02,790
No por la nuca.
99
00:08:02,873 --> 00:08:04,959
Descuida, Mina, yo te salvaré.
100
00:08:05,042 --> 00:08:07,086
También estamos preparados para ti.
101
00:08:08,337 --> 00:08:09,380
¡Una pelota!
102
00:08:10,131 --> 00:08:12,466
-Pelota, pelota.
-Harold.
103
00:08:12,550 --> 00:08:14,260
Pelota, pelota, pelota.
104
00:08:15,344 --> 00:08:17,263
Pelota, ¿cómo pudiste traicionarme?
105
00:08:20,850 --> 00:08:22,101
¡Rocko, vamos!
106
00:08:22,184 --> 00:08:25,104
Parece que llegó la hora del brum, brum.
107
00:08:25,187 --> 00:08:28,357
Y aquí viene Rocko, en el momento exacto.
108
00:08:38,868 --> 00:08:40,202
Vaya, se ve genial.
109
00:08:48,461 --> 00:08:51,339
Cree que puede sorprender a los Grunches.
110
00:08:56,469 --> 00:09:00,097
-¡Bunnicula!
-¡Pero los Grunches lo sorprendieron a él!
111
00:09:00,181 --> 00:09:04,143
¿Qué tal las lámparas solares, Bunnicula?
112
00:09:04,226 --> 00:09:05,770
No entiendo.
113
00:09:05,853 --> 00:09:08,314
¿Cómo pudieron saber
todo lo que íbamos a hacer?
114
00:09:08,397 --> 00:09:12,193
Porque los Grunches vemos tus planes
en el relicario.
115
00:09:12,276 --> 00:09:13,486
¡No!
116
00:09:14,695 --> 00:09:19,075
Los grunches van a atrapar a Mina
porque ellos tienen el relicario.
117
00:09:19,158 --> 00:09:21,285
-¿Qué haremos?
-¡Mina!
118
00:09:28,876 --> 00:09:30,002
No puedo ver.
119
00:09:42,390 --> 00:09:43,891
¡Brillante, Bunnicula!
120
00:09:43,974 --> 00:09:47,478
Con el relicario destruido,
esos tontos no encontrarán a Mina.
121
00:09:51,857 --> 00:09:54,860
Me alegra que salváramos a Mina
de ese extraño futuro.
122
00:09:54,944 --> 00:09:58,697
Lástima que destruimos el relicario.
Pudimos haber ganado la lotería.
123
00:09:58,989 --> 00:10:03,786
Debo comenzar a ejercitarme
para estar tan fuerte como el futuro yo.
124
00:10:04,161 --> 00:10:06,122
Fuerza en las patas,
¡fuerza en los hombros!
125
00:10:10,751 --> 00:10:12,378
¡Voy a quedar muy fuerte!
126
00:10:12,461 --> 00:10:17,299
Aunque es una pena que hayamos
entrenado a Mina para ser fabulosa...
127
00:10:17,800 --> 00:10:20,469
...y ahora no pueda utilizar
sus habilidades para nada.
128
00:10:32,022 --> 00:10:34,066
Comiendo mi pan
129
00:10:34,984 --> 00:10:36,110
Desayunando
130
00:10:36,193 --> 00:10:38,779
La comida más importante del día
131
00:10:53,961 --> 00:10:55,963
Traducción:
ROMAN SEGURA REYES