1 00:00:18,785 --> 00:00:19,786 BUNNICULA, EL CONEJO VAMPIRO 2 00:00:21,746 --> 00:00:23,248 LA LEYENDA DEL RELICARIO RELIQUIA 3 00:00:38,346 --> 00:00:40,014 Esa historia suena a tonterías. 4 00:00:41,683 --> 00:00:42,684 Como sea. 5 00:00:53,403 --> 00:00:56,489 Querida Mina, te escribo este mensaje... 6 00:01:01,703 --> 00:01:02,829 Hay que comer. 7 00:01:02,912 --> 00:01:05,206 Para Mina una banana 8 00:01:05,748 --> 00:01:06,749 Espera, espera. 9 00:01:06,833 --> 00:01:07,834 Espera, espera. 10 00:01:07,917 --> 00:01:10,879 ¿Dices que tú y el pirata Lafitte nos vieron 11 00:01:10,962 --> 00:01:14,173 hace 200 años con un relicario que mostraba el futuro? 12 00:01:14,507 --> 00:01:15,717 Sí. 13 00:01:15,800 --> 00:01:18,678 Sí, como dije antes, "tonterías". 14 00:01:19,846 --> 00:01:22,724 Mina va a la cocina 15 00:01:22,807 --> 00:01:24,225 No, Mina ya viene. 16 00:01:26,769 --> 00:01:28,521 Mina ya está en la sala 17 00:01:32,901 --> 00:01:34,152 Clásico de Mina. 18 00:01:34,235 --> 00:01:38,364 Mina cayó, pero está bien Porque se puede levantar 19 00:01:41,075 --> 00:01:43,661 ¿Así que ese relicario mágico está en el ático? 20 00:01:44,120 --> 00:01:46,331 Mas bien, ¡la tontería está en el ático! 21 00:01:46,915 --> 00:01:50,126 La tontería está precisamente en el viejo escritorio. 22 00:01:51,002 --> 00:01:54,380 No veo un relicario, pero sí puedo ver muchas tonterías. 23 00:01:54,964 --> 00:01:58,551 No vas a encontrar nada en ese compartimento secreto. 24 00:02:04,349 --> 00:02:08,686 Así que encontraste un relicario ordinario que estaba escondido. 25 00:02:08,770 --> 00:02:10,688 ¡Sigue siendo una tontería! 26 00:02:17,820 --> 00:02:21,991 -Te lo dije. -Muy bien, no es un relicario ordinario. 27 00:02:22,075 --> 00:02:25,161 Eso no significa que te muestre el futuro. Sigue siendo una tontería. 28 00:02:28,373 --> 00:02:30,708 Soy yo en el futuro. 29 00:02:38,091 --> 00:02:41,261 Muchachos, el relicario supo que me iba a dar comezón. 30 00:02:41,344 --> 00:02:45,139 -Sólo es una coincidencia. -Miren, es otra mirada hacia el futuro. 31 00:02:48,893 --> 00:02:53,690 Como si eso pudiera pasarme. Ese relicario es una tontería. 32 00:03:03,449 --> 00:03:06,494 De acuerdo, probablemente me equivoqué. 33 00:03:08,246 --> 00:03:13,167 Relicario que revelas el futuro, dinos los números de la lotería. 34 00:03:19,424 --> 00:03:20,842 Esos no son números. 35 00:03:22,343 --> 00:03:26,180 ¡Vuelve aquí! ¡No podrás escapar de Gumbo Grunch! 36 00:03:35,690 --> 00:03:38,359 Aún puedo olerte. 37 00:03:43,072 --> 00:03:44,574 ¿Esa es Mina? 38 00:03:47,660 --> 00:03:48,911 Sí, definitivamente. 39 00:03:50,246 --> 00:03:51,706 Clásico de Mina. 40 00:03:51,789 --> 00:03:54,834 ¡Ahora te tengo! 41 00:03:58,629 --> 00:04:01,299 Eso es malo, definitivamente muy malo. 42 00:04:01,382 --> 00:04:04,218 Mina no sólo sabe sobre el mundo sobrenatural... 43 00:04:04,302 --> 00:04:07,388 ...¡también corre peligro en él! ¿Dónde estábamos nosotros? 44 00:04:08,473 --> 00:04:09,474 ¡Mina! 45 00:04:11,809 --> 00:04:13,269 Fruta hay que comer 46 00:04:13,561 --> 00:04:15,855 Para Mina una banana 47 00:04:15,938 --> 00:04:18,316 A comer la banana 48 00:04:18,399 --> 00:04:20,818 -Mina. -Parece que está bien. 49 00:04:20,902 --> 00:04:23,529 ¿Cómo evitamos que sufra daño en el futuro? 50 00:04:24,155 --> 00:04:26,449 Miren. Es de nuevo la Mina del futuro. 51 00:04:32,455 --> 00:04:33,998 Clásico de Mina. 52 00:04:35,958 --> 00:04:38,544 Es tan torpe ahora como lo será en el futuro. 53 00:04:38,628 --> 00:04:40,421 No tendrá oportunidad. 54 00:04:42,548 --> 00:04:45,384 Bunnicula dice que eso quiere advertirnos el relicario. 55 00:04:46,177 --> 00:04:48,387 El monstruo la atrapó porque ella tropezó. 56 00:04:48,471 --> 00:04:50,765 Debemos entrenarla para que sea a prueba de tropiezos. 57 00:04:51,349 --> 00:04:53,309 ¡Sí! ¡Por Mina! 58 00:04:58,231 --> 00:05:00,316 No recuerdo que el piso estuviera desnivelado ahí. 59 00:05:08,282 --> 00:05:11,536 Buen trabajo. Veamos si hicimos la diferencia en el futuro. 60 00:05:14,789 --> 00:05:17,667 -¡Sí funcionó! -Miren, hay más. 61 00:05:21,295 --> 00:05:23,714 -¡Mis conjuros! -¡Te tengo! 62 00:05:25,842 --> 00:05:28,928 Debemos entrenarla para que no suelte su libro. 63 00:05:31,013 --> 00:05:32,557 Ahí está. ¡Ahora! 64 00:05:34,809 --> 00:05:36,060 ¡Mi teléfono! 65 00:05:36,144 --> 00:05:37,436 Volvamos a intentarlo. 66 00:05:40,523 --> 00:05:42,233 -¡Te tengo! -¿Habrá funcionado? 67 00:05:44,193 --> 00:05:47,697 -¡Te tengo! -Debo entrenar más en la escaladora. 68 00:05:47,780 --> 00:05:48,781 ¡Sí! 69 00:05:52,994 --> 00:05:54,203 ¡Por fin te atrapé! 70 00:05:55,997 --> 00:05:57,707 ¿Cómo la entrenamos para esquivar baba? 71 00:06:03,546 --> 00:06:04,589 Debe mejorar. 72 00:06:07,592 --> 00:06:08,843 No esta vez. 73 00:06:21,898 --> 00:06:24,066 -¡Lo hicimos! -¡Sí! 74 00:06:25,318 --> 00:06:26,569 No. ¿Ahora qué? 75 00:06:39,290 --> 00:06:42,293 ¡Otro monstruo Grunch! ¿Cómo la entrenaremos para salir de esto? 76 00:06:44,212 --> 00:06:46,088 ¿Ibas a alguna parte, bruja? 77 00:06:47,006 --> 00:06:49,717 Jumbo Grunch, lo suponía. 78 00:06:50,927 --> 00:06:53,221 Ustedes dos casi forman un buen equipo. 79 00:06:53,304 --> 00:06:55,890 Pero debo decirles que mi equipo es mejor. 80 00:06:59,268 --> 00:07:01,729 ¡Estábamos con ella después de todo! 81 00:07:01,812 --> 00:07:05,900 Bunnicula, ¿por qué hiciste equipo con esos tontos? 82 00:07:05,983 --> 00:07:08,444 Sí, ven con nosotros, como en los viejos tiempos. 83 00:07:10,238 --> 00:07:13,199 ¿Qué dices, Mina? Yo y Rocko nos encargamos del feo... 84 00:07:13,282 --> 00:07:15,618 ...y tú, Harold y Bunnicula del apestoso. 85 00:07:15,701 --> 00:07:19,121 Tendrás que ser un poco más específico, Chester. 86 00:07:23,209 --> 00:07:25,002 ¿Mina puede entendernos? 87 00:07:25,086 --> 00:07:28,422 Como en los viejos tiempos en Baton Rogue, ¿cierto, Rocko? 88 00:07:29,548 --> 00:07:30,758 Claro que sí. 89 00:07:33,636 --> 00:07:36,681 No sé quién es ese Rocko, pero ya quiero conocerlo. 90 00:07:38,683 --> 00:07:39,976 ¡Mis conjuros! 91 00:07:40,393 --> 00:07:42,979 ¿Qué te pasa, niña? ¿Ya dejó de ser divertido? 92 00:07:43,062 --> 00:07:45,815 Tenemos sorpresas especiales para todos. 93 00:07:45,898 --> 00:07:47,608 ¿No es así, Gumbo? 94 00:07:47,692 --> 00:07:50,486 Sí, muy especiales, Jumbo. 95 00:07:52,405 --> 00:07:54,490 -Vamos. -No una red. 96 00:07:54,573 --> 00:07:55,741 ¡Mina! 97 00:07:55,825 --> 00:07:57,827 Aquí tenemos algo para el gatito. 98 00:07:59,954 --> 00:08:02,790 No por la nuca. 99 00:08:02,873 --> 00:08:04,959 Descuida, Mina, yo te salvaré. 100 00:08:05,042 --> 00:08:07,086 También estamos preparados para ti. 101 00:08:08,337 --> 00:08:09,380 ¡Una pelota! 102 00:08:10,131 --> 00:08:12,466 -Pelota, pelota. -Harold. 103 00:08:12,550 --> 00:08:14,260 Pelota, pelota, pelota. 104 00:08:15,344 --> 00:08:17,263 Pelota, ¿cómo pudiste traicionarme? 105 00:08:20,850 --> 00:08:22,101 ¡Rocko, vamos! 106 00:08:22,184 --> 00:08:25,104 Parece que llegó la hora del brum, brum. 107 00:08:25,187 --> 00:08:28,357 Y aquí viene Rocko, en el momento exacto. 108 00:08:38,868 --> 00:08:40,202 Vaya, se ve genial. 109 00:08:48,461 --> 00:08:51,339 Cree que puede sorprender a los Grunches. 110 00:08:56,469 --> 00:09:00,097 -¡Bunnicula! -¡Pero los Grunches lo sorprendieron a él! 111 00:09:00,181 --> 00:09:04,143 ¿Qué tal las lámparas solares, Bunnicula? 112 00:09:04,226 --> 00:09:05,770 No entiendo. 113 00:09:05,853 --> 00:09:08,314 ¿Cómo pudieron saber todo lo que íbamos a hacer? 114 00:09:08,397 --> 00:09:12,193 Porque los Grunches vemos tus planes en el relicario. 115 00:09:12,276 --> 00:09:13,486 ¡No! 116 00:09:14,695 --> 00:09:19,075 Los grunches van a atrapar a Mina porque ellos tienen el relicario. 117 00:09:19,158 --> 00:09:21,285 -¿Qué haremos? -¡Mina! 118 00:09:28,876 --> 00:09:30,002 No puedo ver. 119 00:09:42,390 --> 00:09:43,891 ¡Brillante, Bunnicula! 120 00:09:43,974 --> 00:09:47,478 Con el relicario destruido, esos tontos no encontrarán a Mina. 121 00:09:51,857 --> 00:09:54,860 Me alegra que salváramos a Mina de ese extraño futuro. 122 00:09:54,944 --> 00:09:58,697 Lástima que destruimos el relicario. Pudimos haber ganado la lotería. 123 00:09:58,989 --> 00:10:03,786 Debo comenzar a ejercitarme para estar tan fuerte como el futuro yo. 124 00:10:04,161 --> 00:10:06,122 Fuerza en las patas, ¡fuerza en los hombros! 125 00:10:10,751 --> 00:10:12,378 ¡Voy a quedar muy fuerte! 126 00:10:12,461 --> 00:10:17,299 Aunque es una pena que hayamos entrenado a Mina para ser fabulosa... 127 00:10:17,800 --> 00:10:20,469 ...y ahora no pueda utilizar sus habilidades para nada. 128 00:10:32,022 --> 00:10:34,066 Comiendo mi pan 129 00:10:34,984 --> 00:10:36,110 Desayunando 130 00:10:36,193 --> 00:10:38,779 La comida más importante del día 131 00:10:53,961 --> 00:10:55,963 Traducción: ROMAN SEGURA REYES