1 00:00:18,660 --> 00:00:21,037 BUNNICULA, EL CONEJO VAMPIRO 2 00:00:34,467 --> 00:00:36,010 Q. E. P. D. 3 00:00:37,387 --> 00:00:38,763 Hola, señoritas. 4 00:00:38,847 --> 00:00:41,516 ¿Desean tomar leche semidescremada? 5 00:00:44,644 --> 00:00:46,563 ¡Bunnicula! ¡Bunnicula! 6 00:00:46,646 --> 00:00:48,773 ¡Bunnicula! ¡Bunnicula! 7 00:00:55,905 --> 00:00:57,240 Tranquilos. 8 00:00:57,323 --> 00:00:59,784 Este pequeño solo necesita una recarga. 9 00:01:11,838 --> 00:01:14,382 Bien, señoritas, ¿en qué estábamos? 10 00:01:15,633 --> 00:01:18,970 Estuvimos de fiesta hasta el amanecer. Oye, conejito. 11 00:01:19,053 --> 00:01:21,514 Mira el horizonte, amigo. 12 00:01:27,020 --> 00:01:28,396 Q. E. P. D. 13 00:01:43,202 --> 00:01:44,537 Pobre Bunnicula. 14 00:01:44,621 --> 00:01:48,541 Debe ser difícil depender del sol todo el tiempo. 15 00:01:51,127 --> 00:01:54,130 Por cierto, soy Patches, un mutante. 16 00:02:10,813 --> 00:02:12,523 NOTICIAS DE HOY 17 00:02:18,446 --> 00:02:19,739 APARTAMENTOS ORLOCK EN ARRIENDO 18 00:02:24,118 --> 00:02:28,247 "Y aunque el hombre del que se enamoró resultó ser una morsa... 19 00:02:28,331 --> 00:02:29,749 ...la princesa nunca olvidó... 20 00:02:29,832 --> 00:02:34,295 ...ese verano mágico que pasaron dentro del volcán activo". 21 00:02:34,379 --> 00:02:35,880 Fin. 22 00:02:35,964 --> 00:02:37,340 Buen día, Bunnicula. 23 00:02:37,423 --> 00:02:38,800 Que duermas bien. 24 00:02:41,135 --> 00:02:42,136 ¿Bunnicula? 25 00:02:42,679 --> 00:02:44,722 Oye, Bunnicula. 26 00:02:44,806 --> 00:02:45,890 ¿Bunnicula? 27 00:02:45,974 --> 00:02:47,558 ¡Bunnicula! 28 00:02:47,642 --> 00:02:48,893 ¡Bunnicula! 29 00:02:48,977 --> 00:02:50,186 ¿Bunnicula? 30 00:02:50,269 --> 00:02:52,105 ¡Bunnicula! 31 00:02:53,773 --> 00:02:55,483 Oye, ¿has visto a Bunnicula? 32 00:02:56,776 --> 00:02:59,737 Harold, ¿qué te pasa? ¿Quieres matarme? 33 00:02:59,821 --> 00:03:01,906 Chester, creo que pasó algo malo. 34 00:03:01,990 --> 00:03:03,825 No encuentro a Bunnicula por ningún lado. 35 00:03:03,908 --> 00:03:05,451 Esto no es normal. 36 00:03:05,535 --> 00:03:08,246 Vamos, Harold, ese tipo nunca es normal. 37 00:03:08,329 --> 00:03:10,790 Debe estar escondido pensando nuevas formas... 38 00:03:10,873 --> 00:03:14,669 -...de arruinar nuestras vidas. -¿Lo dices en serio, Chester? 39 00:03:16,254 --> 00:03:19,132 Créeme, Harold, está bien. 40 00:03:36,691 --> 00:03:41,154 Bien, binoculares, GPS, gancho de agarre, casco minero, listo. 41 00:03:41,237 --> 00:03:43,364 -Harold, ¿qué haces? -Un equipo de búsqueda. 42 00:03:43,448 --> 00:03:44,741 ¿Un equipo de búsqueda? 43 00:03:44,824 --> 00:03:45,950 No seas ridículo. 44 00:03:46,034 --> 00:03:48,202 Bunnicula es un conejo adulto. 45 00:03:48,286 --> 00:03:49,704 Puede cuidarse solo. 46 00:03:49,787 --> 00:03:50,955 No lo sé, Chester. 47 00:03:51,039 --> 00:03:53,499 Bunnicula siempre vuelve cuando sale el sol. 48 00:03:53,583 --> 00:03:57,712 Si quieres desperdiciar tu tiempo, hazlo. 49 00:03:57,795 --> 00:03:59,547 De acuerdo, deséame suerte. 50 00:04:01,215 --> 00:04:03,217 Esos dos... Ambos están... 51 00:04:04,135 --> 00:04:05,136 Se fueron los dos. 52 00:04:05,678 --> 00:04:06,763 No están en la casa. 53 00:04:07,263 --> 00:04:08,681 ¡Tengo la casa para mí solo! 54 00:04:08,765 --> 00:04:13,936 ¡Tengo la casa para mí solo! 55 00:04:19,400 --> 00:04:22,653 CORREO 56 00:04:33,748 --> 00:04:37,251 Día 143, no hay rastros de Bunnicula. 57 00:04:37,335 --> 00:04:42,215 Aun así, pase lo que pase, debo seguir buscándolo. 58 00:04:42,298 --> 00:04:45,760 Harold, han pasado seis minutos y sigues en la entrada. 59 00:04:45,843 --> 00:04:46,844 ¡Un espejismo! 60 00:04:46,928 --> 00:04:50,306 ¡Este calor me está volviendo loco! 61 00:04:58,648 --> 00:05:00,566 ¿Cuándo aprenderán? 62 00:05:00,650 --> 00:05:03,986 Sin sello ni dirección, no se entrega. 63 00:05:30,138 --> 00:05:32,181 ¡HOY, ECLIPSE SOLAR TOTAL! 64 00:05:32,265 --> 00:05:34,434 PARA CUANDO LEAS ESTO, YA CASI HABRÁ ACABADO 65 00:05:47,989 --> 00:05:51,159 SE VENDE DISFRAZ SOBRE ZANCOS DE MARTES DE CARNAVAL 66 00:06:00,168 --> 00:06:02,795 PARADA DE AUTOBÚS 67 00:06:02,879 --> 00:06:05,464 Parece que este año el Martes de Carnaval comenzó antes. 68 00:06:05,548 --> 00:06:06,799 ¡Estupendo! 69 00:06:06,883 --> 00:06:08,551 ¡A celebrar! 70 00:06:08,634 --> 00:06:10,511 ¿Bunnicula? 71 00:06:14,223 --> 00:06:15,391 LA LUNA TAMBIÉN SALE 72 00:06:15,475 --> 00:06:17,894 He guardado este libro toda mi vida... 73 00:06:17,977 --> 00:06:21,856 ...esperando un momento de soledad para saborear cada palabra. 74 00:06:22,481 --> 00:06:24,609 Nunca creí que este día llegaría. 75 00:06:24,692 --> 00:06:26,444 Pero al fin llegó. 76 00:06:29,113 --> 00:06:31,908 Capítulo uno. 77 00:06:40,041 --> 00:06:41,375 Cielos, Bunnicula. 78 00:06:41,459 --> 00:06:43,628 ¿Estuviste afuera durante el día? 79 00:06:43,711 --> 00:06:45,880 Qué bueno que estás bien. 80 00:06:45,963 --> 00:06:49,217 Vaya, parece que debo disculparme con Harold después de todo. 81 00:06:49,300 --> 00:06:50,718 ¡Chester, no pude encontrarlo! 82 00:06:57,099 --> 00:06:58,601 ¡Bunnicula se convirtió en cenizas! 83 00:06:58,684 --> 00:07:00,519 ¿Estás bien? Di algo, amiguito. 84 00:07:02,855 --> 00:07:04,232 Harold, eres un tonto. 85 00:07:04,315 --> 00:07:06,400 ¡Dejaste entrar luz solar y ahora míralo! 86 00:07:07,360 --> 00:07:08,527 Tengo unos... 87 00:07:08,611 --> 00:07:10,529 ¡Tengo restos de Bunnicula en mí! 88 00:07:11,656 --> 00:07:13,115 Descuida, Bunnic, lo arreglaré. 89 00:07:13,199 --> 00:07:15,159 Sé hacer "resuasfixia" boca a boca. 90 00:07:32,969 --> 00:07:34,303 CONEJO DE CHOCOLATE 91 00:07:49,193 --> 00:07:50,695 Lo hemos intentado todo. 92 00:07:50,778 --> 00:07:52,363 ¿Ahora qué hacemos? 93 00:07:52,446 --> 00:07:54,865 Es hora de aceptar la situación. 94 00:07:54,949 --> 00:07:56,909 Sí, esta será nuestra nueva vida. 95 00:07:56,993 --> 00:07:59,662 Un gato, un perro y una montaña de cenizas. 96 00:07:59,745 --> 00:08:02,498 Seguro la gente lidia con problemas así a diario. 97 00:08:16,887 --> 00:08:20,057 ¡Ay, no! Bunnicula se rindió y está intentando huir. 98 00:08:20,850 --> 00:08:22,768 Aún puedes quedarte con nosotros, amiguito. 99 00:08:22,852 --> 00:08:24,812 Encontraremos la forma de que esto funcione. 100 00:08:24,895 --> 00:08:27,815 Las cosas serán algo diferentes, pero descuida. 101 00:08:28,316 --> 00:08:30,776 Los tres la pasaremos muy bien juntos. 102 00:08:53,758 --> 00:08:55,551 Esperen, ¡nos olvidamos de Mina! 103 00:08:55,634 --> 00:08:57,678 No hay forma de que esto funcione. 104 00:08:57,762 --> 00:08:59,513 Se le romperá el corazón. 105 00:09:01,390 --> 00:09:03,559 Es cierto. ¿Qué hacemos? 106 00:09:03,643 --> 00:09:06,270 ¿Qué hay del libro de hechizos de vampiros de Bunnicula? 107 00:09:06,354 --> 00:09:08,689 Quizás contenga alguna solución. 108 00:09:08,773 --> 00:09:10,983 Es cierto. Espéranos, Bunnicula. 109 00:09:32,296 --> 00:09:34,715 ¡Encontramos el libro de hechizos! Solo tenemos que... 110 00:09:35,591 --> 00:09:37,635 Harold, ¡no está! 111 00:09:37,718 --> 00:09:40,513 ¡Se fue por el drenaje! 112 00:09:41,514 --> 00:09:42,723 ¡Debemos sacarlo! 113 00:10:00,741 --> 00:10:03,202 Bunnicula, qué lindo. 114 00:10:03,285 --> 00:10:05,454 Me estabas esperando en la puerta. 115 00:10:05,538 --> 00:10:06,539 ¿Estabas aburrido? 116 00:10:06,622 --> 00:10:08,582 ¿Harold y Chester te ignoraron? 117 00:10:08,666 --> 00:10:09,834 ¿Te rechazaron? 118 00:10:10,626 --> 00:10:14,213 Bueno, veamos qué es eso tan importante que están haciendo. 119 00:10:16,424 --> 00:10:17,925 Hola, chicos. Llegué... 120 00:10:20,720 --> 00:10:24,181 Llevan demasiado tiempo encerrados. 121 00:10:24,265 --> 00:10:26,392 Ya sé cómo solucionarlo. 122 00:10:26,475 --> 00:10:29,645 Mañana, papá nos llevará a todos a la playa. 123 00:10:29,728 --> 00:10:31,856 Nos asomaremos por el techo corredizo del auto... 124 00:10:31,939 --> 00:10:34,900 ...y pasaremos todo el día tomando sol. 125 00:10:34,984 --> 00:10:36,277 Bueno, que descansen. 126 00:10:53,127 --> 00:10:55,129 Traducción: Laila Pollak