1
00:00:18,660 --> 00:00:21,037
BUNNICULA, EL CONEJO VAMPIRO
2
00:00:34,467 --> 00:00:36,010
Q. E. P. D.
3
00:00:37,387 --> 00:00:38,763
Hola, señoritas.
4
00:00:38,847 --> 00:00:41,516
¿Desean tomar leche semidescremada?
5
00:00:44,644 --> 00:00:46,563
¡Bunnicula! ¡Bunnicula!
6
00:00:46,646 --> 00:00:48,773
¡Bunnicula! ¡Bunnicula!
7
00:00:55,905 --> 00:00:57,240
Tranquilos.
8
00:00:57,323 --> 00:00:59,784
Este pequeño solo necesita una recarga.
9
00:01:11,838 --> 00:01:14,382
Bien, señoritas, ¿en qué estábamos?
10
00:01:15,633 --> 00:01:18,970
Estuvimos de fiesta hasta el amanecer.
Oye, conejito.
11
00:01:19,053 --> 00:01:21,514
Mira el horizonte, amigo.
12
00:01:27,020 --> 00:01:28,396
Q. E. P. D.
13
00:01:43,202 --> 00:01:44,537
Pobre Bunnicula.
14
00:01:44,621 --> 00:01:48,541
Debe ser difícil
depender del sol todo el tiempo.
15
00:01:51,127 --> 00:01:54,130
Por cierto, soy Patches, un mutante.
16
00:02:10,813 --> 00:02:12,523
NOTICIAS DE HOY
17
00:02:18,446 --> 00:02:19,739
APARTAMENTOS ORLOCK
EN ARRIENDO
18
00:02:24,118 --> 00:02:28,247
"Y aunque el hombre del que se enamoró
resultó ser una morsa...
19
00:02:28,331 --> 00:02:29,749
...la princesa nunca olvidó...
20
00:02:29,832 --> 00:02:34,295
...ese verano mágico
que pasaron dentro del volcán activo".
21
00:02:34,379 --> 00:02:35,880
Fin.
22
00:02:35,964 --> 00:02:37,340
Buen día, Bunnicula.
23
00:02:37,423 --> 00:02:38,800
Que duermas bien.
24
00:02:41,135 --> 00:02:42,136
¿Bunnicula?
25
00:02:42,679 --> 00:02:44,722
Oye, Bunnicula.
26
00:02:44,806 --> 00:02:45,890
¿Bunnicula?
27
00:02:45,974 --> 00:02:47,558
¡Bunnicula!
28
00:02:47,642 --> 00:02:48,893
¡Bunnicula!
29
00:02:48,977 --> 00:02:50,186
¿Bunnicula?
30
00:02:50,269 --> 00:02:52,105
¡Bunnicula!
31
00:02:53,773 --> 00:02:55,483
Oye, ¿has visto a Bunnicula?
32
00:02:56,776 --> 00:02:59,737
Harold, ¿qué te pasa? ¿Quieres matarme?
33
00:02:59,821 --> 00:03:01,906
Chester, creo que pasó algo malo.
34
00:03:01,990 --> 00:03:03,825
No encuentro a Bunnicula por ningún lado.
35
00:03:03,908 --> 00:03:05,451
Esto no es normal.
36
00:03:05,535 --> 00:03:08,246
Vamos, Harold, ese tipo nunca es normal.
37
00:03:08,329 --> 00:03:10,790
Debe estar escondido
pensando nuevas formas...
38
00:03:10,873 --> 00:03:14,669
-...de arruinar nuestras vidas.
-¿Lo dices en serio, Chester?
39
00:03:16,254 --> 00:03:19,132
Créeme, Harold, está bien.
40
00:03:36,691 --> 00:03:41,154
Bien, binoculares, GPS,
gancho de agarre, casco minero, listo.
41
00:03:41,237 --> 00:03:43,364
-Harold, ¿qué haces?
-Un equipo de búsqueda.
42
00:03:43,448 --> 00:03:44,741
¿Un equipo de búsqueda?
43
00:03:44,824 --> 00:03:45,950
No seas ridículo.
44
00:03:46,034 --> 00:03:48,202
Bunnicula es un conejo adulto.
45
00:03:48,286 --> 00:03:49,704
Puede cuidarse solo.
46
00:03:49,787 --> 00:03:50,955
No lo sé, Chester.
47
00:03:51,039 --> 00:03:53,499
Bunnicula siempre vuelve
cuando sale el sol.
48
00:03:53,583 --> 00:03:57,712
Si quieres desperdiciar tu tiempo, hazlo.
49
00:03:57,795 --> 00:03:59,547
De acuerdo, deséame suerte.
50
00:04:01,215 --> 00:04:03,217
Esos dos... Ambos están...
51
00:04:04,135 --> 00:04:05,136
Se fueron los dos.
52
00:04:05,678 --> 00:04:06,763
No están en la casa.
53
00:04:07,263 --> 00:04:08,681
¡Tengo la casa para mí solo!
54
00:04:08,765 --> 00:04:13,936
¡Tengo la casa para mí solo!
55
00:04:19,400 --> 00:04:22,653
CORREO
56
00:04:33,748 --> 00:04:37,251
Día 143, no hay rastros de Bunnicula.
57
00:04:37,335 --> 00:04:42,215
Aun así, pase lo que pase,
debo seguir buscándolo.
58
00:04:42,298 --> 00:04:45,760
Harold, han pasado seis minutos
y sigues en la entrada.
59
00:04:45,843 --> 00:04:46,844
¡Un espejismo!
60
00:04:46,928 --> 00:04:50,306
¡Este calor me está volviendo loco!
61
00:04:58,648 --> 00:05:00,566
¿Cuándo aprenderán?
62
00:05:00,650 --> 00:05:03,986
Sin sello ni dirección, no se entrega.
63
00:05:30,138 --> 00:05:32,181
¡HOY, ECLIPSE SOLAR TOTAL!
64
00:05:32,265 --> 00:05:34,434
PARA CUANDO LEAS ESTO,
YA CASI HABRÁ ACABADO
65
00:05:47,989 --> 00:05:51,159
SE VENDE DISFRAZ SOBRE ZANCOS
DE MARTES DE CARNAVAL
66
00:06:00,168 --> 00:06:02,795
PARADA DE AUTOBÚS
67
00:06:02,879 --> 00:06:05,464
Parece que este año
el Martes de Carnaval comenzó antes.
68
00:06:05,548 --> 00:06:06,799
¡Estupendo!
69
00:06:06,883 --> 00:06:08,551
¡A celebrar!
70
00:06:08,634 --> 00:06:10,511
¿Bunnicula?
71
00:06:14,223 --> 00:06:15,391
LA LUNA TAMBIÉN SALE
72
00:06:15,475 --> 00:06:17,894
He guardado este libro toda mi vida...
73
00:06:17,977 --> 00:06:21,856
...esperando un momento de soledad
para saborear cada palabra.
74
00:06:22,481 --> 00:06:24,609
Nunca creí que este día llegaría.
75
00:06:24,692 --> 00:06:26,444
Pero al fin llegó.
76
00:06:29,113 --> 00:06:31,908
Capítulo uno.
77
00:06:40,041 --> 00:06:41,375
Cielos, Bunnicula.
78
00:06:41,459 --> 00:06:43,628
¿Estuviste afuera durante el día?
79
00:06:43,711 --> 00:06:45,880
Qué bueno que estás bien.
80
00:06:45,963 --> 00:06:49,217
Vaya, parece que debo disculparme
con Harold después de todo.
81
00:06:49,300 --> 00:06:50,718
¡Chester, no pude encontrarlo!
82
00:06:57,099 --> 00:06:58,601
¡Bunnicula se convirtió en cenizas!
83
00:06:58,684 --> 00:07:00,519
¿Estás bien? Di algo, amiguito.
84
00:07:02,855 --> 00:07:04,232
Harold, eres un tonto.
85
00:07:04,315 --> 00:07:06,400
¡Dejaste entrar luz solar y ahora míralo!
86
00:07:07,360 --> 00:07:08,527
Tengo unos...
87
00:07:08,611 --> 00:07:10,529
¡Tengo restos de Bunnicula en mí!
88
00:07:11,656 --> 00:07:13,115
Descuida, Bunnic, lo arreglaré.
89
00:07:13,199 --> 00:07:15,159
Sé hacer "resuasfixia" boca a boca.
90
00:07:32,969 --> 00:07:34,303
CONEJO DE CHOCOLATE
91
00:07:49,193 --> 00:07:50,695
Lo hemos intentado todo.
92
00:07:50,778 --> 00:07:52,363
¿Ahora qué hacemos?
93
00:07:52,446 --> 00:07:54,865
Es hora de aceptar la situación.
94
00:07:54,949 --> 00:07:56,909
Sí, esta será nuestra nueva vida.
95
00:07:56,993 --> 00:07:59,662
Un gato, un perro
y una montaña de cenizas.
96
00:07:59,745 --> 00:08:02,498
Seguro la gente lidia
con problemas así a diario.
97
00:08:16,887 --> 00:08:20,057
¡Ay, no! Bunnicula se rindió
y está intentando huir.
98
00:08:20,850 --> 00:08:22,768
Aún puedes quedarte
con nosotros, amiguito.
99
00:08:22,852 --> 00:08:24,812
Encontraremos la forma
de que esto funcione.
100
00:08:24,895 --> 00:08:27,815
Las cosas serán algo diferentes,
pero descuida.
101
00:08:28,316 --> 00:08:30,776
Los tres la pasaremos muy bien juntos.
102
00:08:53,758 --> 00:08:55,551
Esperen, ¡nos olvidamos de Mina!
103
00:08:55,634 --> 00:08:57,678
No hay forma de que esto funcione.
104
00:08:57,762 --> 00:08:59,513
Se le romperá el corazón.
105
00:09:01,390 --> 00:09:03,559
Es cierto. ¿Qué hacemos?
106
00:09:03,643 --> 00:09:06,270
¿Qué hay del libro de hechizos
de vampiros de Bunnicula?
107
00:09:06,354 --> 00:09:08,689
Quizás contenga alguna solución.
108
00:09:08,773 --> 00:09:10,983
Es cierto. Espéranos, Bunnicula.
109
00:09:32,296 --> 00:09:34,715
¡Encontramos el libro de hechizos!
Solo tenemos que...
110
00:09:35,591 --> 00:09:37,635
Harold, ¡no está!
111
00:09:37,718 --> 00:09:40,513
¡Se fue por el drenaje!
112
00:09:41,514 --> 00:09:42,723
¡Debemos sacarlo!
113
00:10:00,741 --> 00:10:03,202
Bunnicula, qué lindo.
114
00:10:03,285 --> 00:10:05,454
Me estabas esperando en la puerta.
115
00:10:05,538 --> 00:10:06,539
¿Estabas aburrido?
116
00:10:06,622 --> 00:10:08,582
¿Harold y Chester te ignoraron?
117
00:10:08,666 --> 00:10:09,834
¿Te rechazaron?
118
00:10:10,626 --> 00:10:14,213
Bueno, veamos qué es eso
tan importante que están haciendo.
119
00:10:16,424 --> 00:10:17,925
Hola, chicos. Llegué...
120
00:10:20,720 --> 00:10:24,181
Llevan demasiado tiempo encerrados.
121
00:10:24,265 --> 00:10:26,392
Ya sé cómo solucionarlo.
122
00:10:26,475 --> 00:10:29,645
Mañana, papá nos llevará
a todos a la playa.
123
00:10:29,728 --> 00:10:31,856
Nos asomaremos por el techo
corredizo del auto...
124
00:10:31,939 --> 00:10:34,900
...y pasaremos todo el día tomando sol.
125
00:10:34,984 --> 00:10:36,277
Bueno, que descansen.
126
00:10:53,127 --> 00:10:55,129
Traducción:
Laila Pollak