1 00:00:19,828 --> 00:00:21,037 BUNNICULA, O VAMPIRO COELHO 2 00:00:21,913 --> 00:00:22,914 KARAOMEDO 3 00:00:22,997 --> 00:00:24,791 Ouçam! Pra quem tem inveja Eu digo "tchau" 4 00:00:24,874 --> 00:00:26,709 Eu arrebento tomando chocolate quente 5 00:00:26,793 --> 00:00:28,711 Reuniões milionárias na boate 6 00:00:28,795 --> 00:00:30,755 Você me vê calando todos Ou eu digo "uau" 7 00:00:30,839 --> 00:00:32,590 Quando você me vê Verá que sou perfeita 8 00:00:32,674 --> 00:00:34,592 Se não conseguir ver Procure um oculista 9 00:00:34,676 --> 00:00:36,845 Você tem 98 problemas Eu não tenho nenhum 10 00:00:38,179 --> 00:00:39,389 Algo divertido 11 00:00:39,472 --> 00:00:41,266 Somos o futuro Mas vivemos o agora 12 00:00:41,349 --> 00:00:43,393 Supercomputadores não mandam na gente 13 00:00:43,476 --> 00:00:45,979 Não há discussão de que somos melhores 14 00:00:46,062 --> 00:00:48,481 Aqui é nossa casa Não baixamos a cabeça para ninguém 15 00:00:49,858 --> 00:00:53,027 Beleza! Esse foi um belo karaokê, meninas. 16 00:00:53,111 --> 00:00:55,363 Cinco minutos pra água e tá na hora do meu solo 17 00:00:55,446 --> 00:00:56,531 de Quero o Seu Tesouro. 18 00:00:56,614 --> 00:00:58,533 Ai, eu amo essa música! 19 00:00:58,616 --> 00:00:59,868 Fala sério. 20 00:00:59,951 --> 00:01:01,244 Não é nada demais. 21 00:01:01,327 --> 00:01:05,456 Essa máquina de karaokê é mais horrível que horrível! 22 00:01:05,540 --> 00:01:07,667 É isso o que os jovens escutam esses dias? 23 00:01:07,750 --> 00:01:12,005 A vida não é só dançar por aí e ser milionário com um bumbum perfeito. 24 00:01:12,088 --> 00:01:16,426 Ela é feita de dor, dificuldades e medo de verdade. 25 00:01:16,509 --> 00:01:18,553 Eu não sei disso, não. 26 00:01:18,636 --> 00:01:20,346 Sério, olha essa loucura. 27 00:01:20,430 --> 00:01:22,015 Gatinha, Eu Sou Bilionário. 28 00:01:22,098 --> 00:01:24,100 Quero o Seu Tesouro? 29 00:01:24,183 --> 00:01:26,644 Explosão Feliz do Pônei Rosa? 30 00:01:27,478 --> 00:01:29,647 O Horrível Blues Terrível. 31 00:01:29,731 --> 00:01:32,233 Caramba! Tem O Horrível Blues Terrível! 32 00:01:32,317 --> 00:01:34,027 Não acredito! É contagioso? 33 00:01:34,110 --> 00:01:37,697 Não, O Horrível Blues Terrível é o blues mais horrível 34 00:01:37,780 --> 00:01:39,699 sobre as coisas mais terríveis. 35 00:01:39,782 --> 00:01:41,784 -É demais! -Tá fazendo o que, Chester? 36 00:01:41,868 --> 00:01:44,203 Só tô dando uns ajustezinhos 37 00:01:44,287 --> 00:01:45,747 na máquina de karaokê. 38 00:01:47,624 --> 00:01:49,334 Beleza, segunda rodada. 39 00:01:49,417 --> 00:01:53,546 Vamos lá. Epa, deu algum problema na máquina. 40 00:01:53,630 --> 00:01:55,340 Ai, ai. 41 00:01:55,423 --> 00:01:57,258 Não quer tocar nada além desse tal 42 00:01:57,342 --> 00:01:58,843 O Horrível Blues Terrível. 43 00:01:59,510 --> 00:02:00,803 É tão lento. 44 00:02:00,887 --> 00:02:02,597 É uma batida por minuto? 45 00:02:02,680 --> 00:02:04,349 E cadê o solo de rap? 46 00:02:04,432 --> 00:02:05,975 Não dá pra mudar a música, 47 00:02:06,059 --> 00:02:07,810 mas acho que dá pra aumentar o ritmo. 48 00:02:07,894 --> 00:02:11,648 Ah! E dá pra botar uma batida também com o botão de auto-batida. 49 00:02:11,731 --> 00:02:13,024 Calma, o que elas estão fazendo? 50 00:02:13,107 --> 00:02:15,652 Legal! Tá ficando bom agora. 51 00:02:15,735 --> 00:02:16,736 Vou tentar cantar. 52 00:02:16,819 --> 00:02:19,197 Acordei com o sol E caí da cama 53 00:02:19,280 --> 00:02:21,532 Não foi tão legal Acordei com um galo na cabeça 54 00:02:21,616 --> 00:02:25,536 Aposto que o Rusty Bones tá se revirando no caixão agora. 55 00:02:25,620 --> 00:02:27,789 Tropecei no meu trombone E pisei num ancinho 56 00:02:27,872 --> 00:02:30,333 Queimei a mão no forno E arrasei o meu bolo 57 00:02:30,416 --> 00:02:31,459 Paguei minhas contas 58 00:02:31,542 --> 00:02:33,711 Mas a vida continua dura Até fiquei machucada 59 00:02:54,023 --> 00:02:55,525 Eu tô bem, eu tô bem. 60 00:02:56,943 --> 00:02:59,821 De algum jeito, o lençol amarrou no meu pé. 61 00:02:59,904 --> 00:03:01,823 Ainda fiquei com um baita galo na cabeça. 62 00:03:02,532 --> 00:03:04,742 Mas tudo bem, já sei como resolver. 63 00:03:05,159 --> 00:03:07,370 Hora do rabo de cavalo em cima. 64 00:03:07,912 --> 00:03:10,206 Mina, você vai se atrasar pra aula. 65 00:03:10,289 --> 00:03:13,167 Desculpa! Não tava achando o dever. Eu faço de novo no ônibus. 66 00:03:15,753 --> 00:03:17,213 Bela cambalhota, Mina. 67 00:03:17,296 --> 00:03:19,007 De quem é aquele trombone? 68 00:03:20,967 --> 00:03:23,344 Tadinha. Ela tá num dia bem ruim. 69 00:03:23,428 --> 00:03:25,763 É, o lado bom é que não dá pra ficar pior. 70 00:03:25,847 --> 00:03:26,848 É, verdade. 71 00:03:26,931 --> 00:03:29,308 Não é como se ela estivesse amaldiçoada ou coisa assim, né? 72 00:03:29,392 --> 00:03:30,727 É, que bobeira. 73 00:03:30,810 --> 00:03:31,811 ÔNIBUS ESCOLAR 74 00:03:37,150 --> 00:03:38,568 Feliz aniversário! 75 00:03:38,651 --> 00:03:39,777 Feliz dia do nascimento 76 00:03:39,861 --> 00:03:43,072 Feliz dia que você veio ao mundo Feliz aniversário! 77 00:03:43,156 --> 00:03:44,824 Mina, o que houve com a sua mão? 78 00:03:44,907 --> 00:03:47,869 Isso aqui? É, o forno ficou bem quente 79 00:03:47,952 --> 00:03:50,329 e eu queimei um pouco a mão, mas deixa, eu tô bem. 80 00:03:50,413 --> 00:03:53,708 Pensei que aqueles gritos fossem porque você estava animada 81 00:03:53,791 --> 00:03:55,001 com o meu aniversário. 82 00:03:55,084 --> 00:03:57,503 Chester, a gente vai ganhar bolo, né? 83 00:03:57,587 --> 00:03:59,088 Eu não contaria com isso, amigo. 84 00:03:59,172 --> 00:04:02,467 Poxa, eu quero muito esse bolo, então vou esperar um pouquinho. 85 00:04:03,634 --> 00:04:05,762 Anda, pai, fecha os olhos e faz um pedido. 86 00:04:05,845 --> 00:04:09,307 -Olhos fechados, e eu desejo... -Não fala o desejo, 87 00:04:09,390 --> 00:04:12,185 -senão não acontece! -Ah, verdade, verdade. 88 00:04:12,268 --> 00:04:13,936 Tá, fiz o pedido. 89 00:04:17,148 --> 00:04:18,566 Eu desejei superpoderes e 90 00:04:18,649 --> 00:04:19,817 acho que ganhei mesmo. 91 00:04:19,901 --> 00:04:20,902 Caraca! 92 00:04:20,985 --> 00:04:22,487 Que legal, pai! 93 00:04:22,570 --> 00:04:24,072 Só nos Estados Unidos. 94 00:04:42,673 --> 00:04:44,967 Tá, tá bom, tá bom, chega disso. 95 00:04:45,051 --> 00:04:46,594 Vocês estão cantando tudo errado. 96 00:04:46,677 --> 00:04:50,014 Se quiserem cantar blues, têm que sentir, 97 00:04:50,098 --> 00:04:52,725 -understand? -Não, acho que é sábado. 98 00:04:52,809 --> 00:04:54,310 Olha só, vamos lá. 99 00:04:54,393 --> 00:04:56,395 Uma aula de blues. 100 00:04:56,479 --> 00:04:58,689 Acordei com o sol 101 00:04:58,773 --> 00:04:59,982 Não, não faz isso, não. 102 00:05:00,066 --> 00:05:01,275 E caí da cama 103 00:05:02,735 --> 00:05:04,779 Não foi muito divertido 104 00:05:06,072 --> 00:05:07,740 Fiquei com um galo na cabeça 105 00:05:07,824 --> 00:05:09,867 Que estranho. A Mina caiu da cama. 106 00:05:09,951 --> 00:05:11,160 Ficou até com galo de manhã. 107 00:05:11,244 --> 00:05:13,121 Para, Harold! É pra sentir, não falar. 108 00:05:13,204 --> 00:05:14,330 No meu trombone 109 00:05:14,413 --> 00:05:16,082 E pisei num ancinho 110 00:05:16,165 --> 00:05:17,959 Queimei minha mão no forno 111 00:05:18,709 --> 00:05:20,878 -E arrasei o meu bolo -"E arrasei o meu bolo?" 112 00:05:20,962 --> 00:05:21,963 Caramba! 113 00:05:22,046 --> 00:05:23,297 Ah, não, não, não, não. 114 00:05:23,381 --> 00:05:24,966 Por favor, por favor, não! 115 00:05:25,550 --> 00:05:28,010 Por que isso sempre acontece? 116 00:05:29,262 --> 00:05:31,639 Uau, Chester, você sente a música mesmo. 117 00:05:32,682 --> 00:05:36,853 Mas eu não entendo mesmo, porque eu não tô sentindo nada. 118 00:05:36,936 --> 00:05:38,521 É, talvez. 119 00:05:38,604 --> 00:05:39,605 Eu tô meio gasoso. 120 00:05:39,689 --> 00:05:40,731 Não! 121 00:05:40,815 --> 00:05:42,316 Vocês não entenderam? 122 00:05:42,400 --> 00:05:45,403 Tudo o que tem na letra do Horrível Blues Terrível 123 00:05:45,486 --> 00:05:48,281 tá acontecendo com a Mina hoje. 124 00:05:48,364 --> 00:05:50,074 Ela tá assombrada! 125 00:05:53,411 --> 00:05:54,412 Ah é! 126 00:05:54,495 --> 00:05:56,789 Se a Mina já bateu a cabeça, queimou a mão, 127 00:05:56,873 --> 00:05:59,542 e estragou o bolo e tal, vai ver já acabou tudo. 128 00:05:59,625 --> 00:06:02,170 O Rusty Bones teve uma vida bem difícil. 129 00:06:02,253 --> 00:06:03,546 Essas são coisas simples. 130 00:06:03,629 --> 00:06:06,382 No final da música, a noiva abandona ele no altar, 131 00:06:06,465 --> 00:06:08,509 ele vai preso por crimes que não cometeu 132 00:06:08,593 --> 00:06:10,678 e é atacado por um urso! 133 00:06:10,761 --> 00:06:12,847 Temos que torcer pra ser tudo coincidência. 134 00:06:15,475 --> 00:06:18,811 Rusty Bones! 135 00:06:22,565 --> 00:06:24,942 Ah, oi, fantasma do Rusty Bones. 136 00:06:25,026 --> 00:06:26,152 Olá. 137 00:06:26,235 --> 00:06:29,113 Oi, eu ouvi vocês aqui cantando a minha música 138 00:06:29,197 --> 00:06:30,990 nessa máquina doida do futuro. 139 00:06:31,073 --> 00:06:34,118 E vocês sabem como eu me senti? 140 00:06:34,202 --> 00:06:35,494 Superbem, não é, não? 141 00:06:36,704 --> 00:06:39,207 Sim. Vocês são chuchu beleza. 142 00:06:39,290 --> 00:06:41,709 Eu sinto que vocês entendem o blues de verdade. 143 00:06:42,335 --> 00:06:44,295 Você é mesmo o fantasma do Rusty Bones? 144 00:06:44,378 --> 00:06:45,713 O próprio. 145 00:06:48,090 --> 00:06:49,258 Caramba, o Rusty Bones! 146 00:06:49,342 --> 00:06:52,094 Eu não acredito. Você é meu herói! Só que... 147 00:06:53,596 --> 00:06:55,556 -Você é um fantasma! -Calma aí, gatinho, 148 00:06:55,640 --> 00:06:56,807 eu não vou te assombrar. 149 00:06:58,059 --> 00:06:59,936 É, valeu. É muita gentileza sua. 150 00:07:00,019 --> 00:07:03,564 É, eu só assombro as pessoas que zombam do blues 151 00:07:03,648 --> 00:07:04,815 e estragam minhas músicas, 152 00:07:04,899 --> 00:07:07,026 como aquela garota boba lá em cima. 153 00:07:07,109 --> 00:07:09,111 Eu estou assombrando ela pra valer. 154 00:07:09,195 --> 00:07:11,781 Bom, tenham uma ótima noite. 155 00:07:14,200 --> 00:07:17,203 Calma, Sr. Bones! Posso pedir um favorzinho? 156 00:07:17,286 --> 00:07:19,163 Tudo o que você quiser, gatinho. 157 00:07:19,247 --> 00:07:22,208 Autografa essa edição limitada do seu primeiro disco? 158 00:07:22,291 --> 00:07:23,292 Mas é claro! 159 00:07:23,376 --> 00:07:25,169 Deixa eu pegar a caneta fantasma. 160 00:07:26,295 --> 00:07:27,588 Ai! E, já que estamos aqui, 161 00:07:27,672 --> 00:07:30,132 tem como não assombrar mais a nossa amiga Mina? 162 00:07:30,216 --> 00:07:32,468 É, aposto que ela não quis ofender o senhor. 163 00:07:32,551 --> 00:07:33,678 Nisso eu não posso ajudar. 164 00:07:33,761 --> 00:07:35,471 Se eu deixar a garota em paz, 165 00:07:35,554 --> 00:07:37,932 ela vai crescer pensando que a vida 166 00:07:38,015 --> 00:07:39,517 é só dançar por aí 167 00:07:39,600 --> 00:07:41,727 e ser milionário com um bumbum perfeito, 168 00:07:41,811 --> 00:07:42,812 mas não é! 169 00:07:42,895 --> 00:07:46,482 Ela é feita de dor, dificuldades e medo de verdade. 170 00:07:46,565 --> 00:07:49,652 Tudo no Horrível Blues Terrível aconteceu comigo, 171 00:07:49,735 --> 00:07:52,863 e agora eu vou fazer tudo acontecer com a sua amiga Mina. 172 00:07:53,739 --> 00:07:55,116 Não pode fazer isso com a Mina! 173 00:07:57,410 --> 00:08:00,913 Você pode até tentar me impedir se quiser, coelhinho, 174 00:08:00,997 --> 00:08:03,791 mas lembre-se: a vida é um grande saco de lixo 175 00:08:03,874 --> 00:08:05,668 esperando pra chutar a sua amiga na cara. 176 00:08:05,751 --> 00:08:07,503 É melhor que ela aprenda agora. 177 00:08:07,586 --> 00:08:08,879 Pois bem, 178 00:08:08,963 --> 00:08:10,798 tenham uma boa noite. 179 00:08:13,718 --> 00:08:16,012 O fantasma do Rusty Bones já tá aí a noite toda. 180 00:08:16,095 --> 00:08:17,096 O que ele tá esperando? 181 00:08:19,557 --> 00:08:21,309 A letra do próximo verso é: 182 00:08:21,392 --> 00:08:24,061 "consegui aguentar picadas de abelha no nariz. 183 00:08:24,145 --> 00:08:25,563 Mas tropecei numa colmeia, 184 00:08:25,646 --> 00:08:27,148 e quebrei o pé infeliz." 185 00:08:27,231 --> 00:08:28,232 -Ah, não! -Ah, não! 186 00:08:28,316 --> 00:08:30,318 Ele vai usar as abelhas pra picar a Mina! 187 00:08:30,401 --> 00:08:31,986 Bunnicula, você não pode deixar! 188 00:08:40,661 --> 00:08:41,954 O que tá acontecendo? 189 00:08:42,580 --> 00:08:44,498 Ih, abelhas! Não, calma... 190 00:08:49,337 --> 00:08:50,921 Melhora logo, Mina. 191 00:08:51,005 --> 00:08:53,049 Beijos, Scott Dingleman. 192 00:08:55,551 --> 00:08:57,136 É, qual é o próximo verso? 193 00:08:57,720 --> 00:09:00,556 "Um urso comeu meu dever, deixou tudo às avessas. 194 00:09:00,639 --> 00:09:02,016 E ainda foi bem malvado 195 00:09:02,099 --> 00:09:03,476 e atacou minha cabeça." 196 00:09:04,643 --> 00:09:05,728 Deixa eu adivinhar. 197 00:09:05,811 --> 00:09:07,313 Urso atrás da gente. 198 00:09:07,396 --> 00:09:09,190 É. Não, calma, foi embora. 199 00:09:12,401 --> 00:09:13,736 Voltou. 200 00:09:42,264 --> 00:09:44,141 Rusty, você tem que parar com isso. 201 00:09:44,225 --> 00:09:45,226 Não mesmo! 202 00:09:45,309 --> 00:09:47,645 Aquela garota me deixou confrustrado! 203 00:09:47,728 --> 00:09:49,146 Acho que essa palavra não existe, 204 00:09:49,230 --> 00:09:51,941 mas pensando bem, tudo deixa você confrustrado. 205 00:09:52,024 --> 00:09:53,818 Eu também! Somos caras do blues! 206 00:09:53,901 --> 00:09:54,902 Mas a Mina 207 00:09:54,985 --> 00:09:56,904 é quase o oposto do blues. 208 00:09:56,987 --> 00:10:00,032 Tudo o que você tá fazendo com ela, apesar de ser horrível, 209 00:10:00,116 --> 00:10:01,784 só deixa ela mais feliz! 210 00:10:02,701 --> 00:10:04,036 Ela é indestrutível! 211 00:10:04,120 --> 00:10:06,372 O quê? Isso é impossível. 212 00:10:06,455 --> 00:10:07,915 Ah, obrigada, Marcia. 213 00:10:07,998 --> 00:10:09,333 O gesso tá bem legal. 214 00:10:09,417 --> 00:10:10,793 O quê? Azar? 215 00:10:10,876 --> 00:10:12,128 Não sei disso, não. 216 00:10:12,211 --> 00:10:13,712 A vida é uma aventura. 217 00:10:15,256 --> 00:10:17,591 Verdade, a garota é indestrutível. 218 00:10:17,675 --> 00:10:20,594 Eu odeio tanto isso que vou escrever uma música nova. 219 00:10:20,678 --> 00:10:23,431 Na verdade, acho que eu estou tão confrustrado 220 00:10:23,514 --> 00:10:25,141 que dá pra escrever um álbum novinho. 221 00:10:25,224 --> 00:10:26,642 Ô urso, vem cá. 222 00:10:27,852 --> 00:10:29,687 Ah, ei, ei, Bunnicula. 223 00:10:30,271 --> 00:10:32,857 Lutou bem, lutou bem. Pegou o meu número? 224 00:10:32,940 --> 00:10:35,234 Me liga qualquer outra. Valeu, falou. 225 00:10:41,740 --> 00:10:44,118 Bem, havia uma garota 226 00:10:45,953 --> 00:10:47,538 Vivendo a vida 227 00:10:49,331 --> 00:10:51,333 E, ah, alguma coisa vida