1
00:00:19,828 --> 00:00:21,037
BUNNICULA, O VAMPIRO COELHO
2
00:00:21,913 --> 00:00:22,914
KARAOMEDO
3
00:00:22,997 --> 00:00:24,791
Ouçam! Pra quem tem inveja
Eu digo "tchau"
4
00:00:24,874 --> 00:00:26,709
Eu arrebento tomando chocolate quente
5
00:00:26,793 --> 00:00:28,711
Reuniões milionárias na boate
6
00:00:28,795 --> 00:00:30,755
Você me vê calando todos
Ou eu digo "uau"
7
00:00:30,839 --> 00:00:32,590
Quando você me vê
Verá que sou perfeita
8
00:00:32,674 --> 00:00:34,592
Se não conseguir ver
Procure um oculista
9
00:00:34,676 --> 00:00:36,845
Você tem 98 problemas
Eu não tenho nenhum
10
00:00:38,179 --> 00:00:39,389
Algo divertido
11
00:00:39,472 --> 00:00:41,266
Somos o futuro
Mas vivemos o agora
12
00:00:41,349 --> 00:00:43,393
Supercomputadores não mandam na gente
13
00:00:43,476 --> 00:00:45,979
Não há discussão de que somos melhores
14
00:00:46,062 --> 00:00:48,481
Aqui é nossa casa
Não baixamos a cabeça para ninguém
15
00:00:49,858 --> 00:00:53,027
Beleza! Esse foi um belo karaokê, meninas.
16
00:00:53,111 --> 00:00:55,363
Cinco minutos pra água
e tá na hora do meu solo
17
00:00:55,446 --> 00:00:56,531
de Quero o Seu Tesouro.
18
00:00:56,614 --> 00:00:58,533
Ai, eu amo essa música!
19
00:00:58,616 --> 00:00:59,868
Fala sério.
20
00:00:59,951 --> 00:01:01,244
Não é nada demais.
21
00:01:01,327 --> 00:01:05,456
Essa máquina de karaokê
é mais horrível que horrível!
22
00:01:05,540 --> 00:01:07,667
É isso o que os jovens escutam esses dias?
23
00:01:07,750 --> 00:01:12,005
A vida não é só dançar por aí
e ser milionário com um bumbum perfeito.
24
00:01:12,088 --> 00:01:16,426
Ela é feita de dor,
dificuldades e medo de verdade.
25
00:01:16,509 --> 00:01:18,553
Eu não sei disso, não.
26
00:01:18,636 --> 00:01:20,346
Sério, olha essa loucura.
27
00:01:20,430 --> 00:01:22,015
Gatinha, Eu Sou Bilionário.
28
00:01:22,098 --> 00:01:24,100
Quero o Seu Tesouro?
29
00:01:24,183 --> 00:01:26,644
Explosão Feliz do Pônei Rosa?
30
00:01:27,478 --> 00:01:29,647
O Horrível Blues Terrível.
31
00:01:29,731 --> 00:01:32,233
Caramba! Tem O Horrível Blues Terrível!
32
00:01:32,317 --> 00:01:34,027
Não acredito! É contagioso?
33
00:01:34,110 --> 00:01:37,697
Não, O Horrível Blues Terrível
é o blues mais horrível
34
00:01:37,780 --> 00:01:39,699
sobre as coisas mais terríveis.
35
00:01:39,782 --> 00:01:41,784
-É demais!
-Tá fazendo o que, Chester?
36
00:01:41,868 --> 00:01:44,203
Só tô dando uns ajustezinhos
37
00:01:44,287 --> 00:01:45,747
na máquina de karaokê.
38
00:01:47,624 --> 00:01:49,334
Beleza, segunda rodada.
39
00:01:49,417 --> 00:01:53,546
Vamos lá.
Epa, deu algum problema na máquina.
40
00:01:53,630 --> 00:01:55,340
Ai, ai.
41
00:01:55,423 --> 00:01:57,258
Não quer tocar nada além desse tal
42
00:01:57,342 --> 00:01:58,843
O Horrível Blues Terrível.
43
00:01:59,510 --> 00:02:00,803
É tão lento.
44
00:02:00,887 --> 00:02:02,597
É uma batida por minuto?
45
00:02:02,680 --> 00:02:04,349
E cadê o solo de rap?
46
00:02:04,432 --> 00:02:05,975
Não dá pra mudar a música,
47
00:02:06,059 --> 00:02:07,810
mas acho que dá pra aumentar o ritmo.
48
00:02:07,894 --> 00:02:11,648
Ah! E dá pra botar uma batida também
com o botão de auto-batida.
49
00:02:11,731 --> 00:02:13,024
Calma, o que elas estão fazendo?
50
00:02:13,107 --> 00:02:15,652
Legal! Tá ficando bom agora.
51
00:02:15,735 --> 00:02:16,736
Vou tentar cantar.
52
00:02:16,819 --> 00:02:19,197
Acordei com o sol
E caí da cama
53
00:02:19,280 --> 00:02:21,532
Não foi tão legal
Acordei com um galo na cabeça
54
00:02:21,616 --> 00:02:25,536
Aposto que o Rusty Bones
tá se revirando no caixão agora.
55
00:02:25,620 --> 00:02:27,789
Tropecei no meu trombone
E pisei num ancinho
56
00:02:27,872 --> 00:02:30,333
Queimei a mão no forno
E arrasei o meu bolo
57
00:02:30,416 --> 00:02:31,459
Paguei minhas contas
58
00:02:31,542 --> 00:02:33,711
Mas a vida continua dura
Até fiquei machucada
59
00:02:54,023 --> 00:02:55,525
Eu tô bem, eu tô bem.
60
00:02:56,943 --> 00:02:59,821
De algum jeito,
o lençol amarrou no meu pé.
61
00:02:59,904 --> 00:03:01,823
Ainda fiquei com um baita galo na cabeça.
62
00:03:02,532 --> 00:03:04,742
Mas tudo bem, já sei como resolver.
63
00:03:05,159 --> 00:03:07,370
Hora do rabo de cavalo em cima.
64
00:03:07,912 --> 00:03:10,206
Mina, você vai se atrasar pra aula.
65
00:03:10,289 --> 00:03:13,167
Desculpa! Não tava achando o dever.
Eu faço de novo no ônibus.
66
00:03:15,753 --> 00:03:17,213
Bela cambalhota, Mina.
67
00:03:17,296 --> 00:03:19,007
De quem é aquele trombone?
68
00:03:20,967 --> 00:03:23,344
Tadinha. Ela tá num dia bem ruim.
69
00:03:23,428 --> 00:03:25,763
É, o lado bom é que não dá pra ficar pior.
70
00:03:25,847 --> 00:03:26,848
É, verdade.
71
00:03:26,931 --> 00:03:29,308
Não é como se ela estivesse amaldiçoada
ou coisa assim, né?
72
00:03:29,392 --> 00:03:30,727
É, que bobeira.
73
00:03:30,810 --> 00:03:31,811
ÔNIBUS ESCOLAR
74
00:03:37,150 --> 00:03:38,568
Feliz aniversário!
75
00:03:38,651 --> 00:03:39,777
Feliz dia do nascimento
76
00:03:39,861 --> 00:03:43,072
Feliz dia que você veio ao mundo
Feliz aniversário!
77
00:03:43,156 --> 00:03:44,824
Mina, o que houve com a sua mão?
78
00:03:44,907 --> 00:03:47,869
Isso aqui? É, o forno ficou bem quente
79
00:03:47,952 --> 00:03:50,329
e eu queimei um pouco a mão,
mas deixa, eu tô bem.
80
00:03:50,413 --> 00:03:53,708
Pensei que aqueles gritos fossem
porque você estava animada
81
00:03:53,791 --> 00:03:55,001
com o meu aniversário.
82
00:03:55,084 --> 00:03:57,503
Chester, a gente vai ganhar bolo, né?
83
00:03:57,587 --> 00:03:59,088
Eu não contaria com isso, amigo.
84
00:03:59,172 --> 00:04:02,467
Poxa, eu quero muito esse bolo,
então vou esperar um pouquinho.
85
00:04:03,634 --> 00:04:05,762
Anda, pai, fecha os olhos e faz um pedido.
86
00:04:05,845 --> 00:04:09,307
-Olhos fechados, e eu desejo...
-Não fala o desejo,
87
00:04:09,390 --> 00:04:12,185
-senão não acontece!
-Ah, verdade, verdade.
88
00:04:12,268 --> 00:04:13,936
Tá, fiz o pedido.
89
00:04:17,148 --> 00:04:18,566
Eu desejei superpoderes e
90
00:04:18,649 --> 00:04:19,817
acho que ganhei mesmo.
91
00:04:19,901 --> 00:04:20,902
Caraca!
92
00:04:20,985 --> 00:04:22,487
Que legal, pai!
93
00:04:22,570 --> 00:04:24,072
Só nos Estados Unidos.
94
00:04:42,673 --> 00:04:44,967
Tá, tá bom, tá bom, chega disso.
95
00:04:45,051 --> 00:04:46,594
Vocês estão cantando tudo errado.
96
00:04:46,677 --> 00:04:50,014
Se quiserem cantar blues, têm que sentir,
97
00:04:50,098 --> 00:04:52,725
-understand?
-Não, acho que é sábado.
98
00:04:52,809 --> 00:04:54,310
Olha só, vamos lá.
99
00:04:54,393 --> 00:04:56,395
Uma aula de blues.
100
00:04:56,479 --> 00:04:58,689
Acordei com o sol
101
00:04:58,773 --> 00:04:59,982
Não, não faz isso, não.
102
00:05:00,066 --> 00:05:01,275
E caí da cama
103
00:05:02,735 --> 00:05:04,779
Não foi muito divertido
104
00:05:06,072 --> 00:05:07,740
Fiquei com um galo na cabeça
105
00:05:07,824 --> 00:05:09,867
Que estranho. A Mina caiu da cama.
106
00:05:09,951 --> 00:05:11,160
Ficou até com galo de manhã.
107
00:05:11,244 --> 00:05:13,121
Para, Harold! É pra sentir, não falar.
108
00:05:13,204 --> 00:05:14,330
No meu trombone
109
00:05:14,413 --> 00:05:16,082
E pisei num ancinho
110
00:05:16,165 --> 00:05:17,959
Queimei minha mão no forno
111
00:05:18,709 --> 00:05:20,878
-E arrasei o meu bolo
-"E arrasei o meu bolo?"
112
00:05:20,962 --> 00:05:21,963
Caramba!
113
00:05:22,046 --> 00:05:23,297
Ah, não, não, não, não.
114
00:05:23,381 --> 00:05:24,966
Por favor, por favor, não!
115
00:05:25,550 --> 00:05:28,010
Por que isso sempre acontece?
116
00:05:29,262 --> 00:05:31,639
Uau, Chester, você sente a música mesmo.
117
00:05:32,682 --> 00:05:36,853
Mas eu não entendo mesmo,
porque eu não tô sentindo nada.
118
00:05:36,936 --> 00:05:38,521
É, talvez.
119
00:05:38,604 --> 00:05:39,605
Eu tô meio gasoso.
120
00:05:39,689 --> 00:05:40,731
Não!
121
00:05:40,815 --> 00:05:42,316
Vocês não entenderam?
122
00:05:42,400 --> 00:05:45,403
Tudo o que tem na letra
do Horrível Blues Terrível
123
00:05:45,486 --> 00:05:48,281
tá acontecendo com a Mina hoje.
124
00:05:48,364 --> 00:05:50,074
Ela tá assombrada!
125
00:05:53,411 --> 00:05:54,412
Ah é!
126
00:05:54,495 --> 00:05:56,789
Se a Mina já bateu a cabeça,
queimou a mão,
127
00:05:56,873 --> 00:05:59,542
e estragou o bolo e tal,
vai ver já acabou tudo.
128
00:05:59,625 --> 00:06:02,170
O Rusty Bones teve uma vida bem difícil.
129
00:06:02,253 --> 00:06:03,546
Essas são coisas simples.
130
00:06:03,629 --> 00:06:06,382
No final da música,
a noiva abandona ele no altar,
131
00:06:06,465 --> 00:06:08,509
ele vai preso por crimes que não cometeu
132
00:06:08,593 --> 00:06:10,678
e é atacado por um urso!
133
00:06:10,761 --> 00:06:12,847
Temos que torcer
pra ser tudo coincidência.
134
00:06:15,475 --> 00:06:18,811
Rusty Bones!
135
00:06:22,565 --> 00:06:24,942
Ah, oi, fantasma do Rusty Bones.
136
00:06:25,026 --> 00:06:26,152
Olá.
137
00:06:26,235 --> 00:06:29,113
Oi, eu ouvi vocês aqui
cantando a minha música
138
00:06:29,197 --> 00:06:30,990
nessa máquina doida do futuro.
139
00:06:31,073 --> 00:06:34,118
E vocês sabem como eu me senti?
140
00:06:34,202 --> 00:06:35,494
Superbem, não é, não?
141
00:06:36,704 --> 00:06:39,207
Sim. Vocês são chuchu beleza.
142
00:06:39,290 --> 00:06:41,709
Eu sinto que vocês entendem
o blues de verdade.
143
00:06:42,335 --> 00:06:44,295
Você é mesmo o fantasma do Rusty Bones?
144
00:06:44,378 --> 00:06:45,713
O próprio.
145
00:06:48,090 --> 00:06:49,258
Caramba, o Rusty Bones!
146
00:06:49,342 --> 00:06:52,094
Eu não acredito.
Você é meu herói! Só que...
147
00:06:53,596 --> 00:06:55,556
-Você é um fantasma!
-Calma aí, gatinho,
148
00:06:55,640 --> 00:06:56,807
eu não vou te assombrar.
149
00:06:58,059 --> 00:06:59,936
É, valeu. É muita gentileza sua.
150
00:07:00,019 --> 00:07:03,564
É, eu só assombro as pessoas
que zombam do blues
151
00:07:03,648 --> 00:07:04,815
e estragam minhas músicas,
152
00:07:04,899 --> 00:07:07,026
como aquela garota boba lá em cima.
153
00:07:07,109 --> 00:07:09,111
Eu estou assombrando ela pra valer.
154
00:07:09,195 --> 00:07:11,781
Bom, tenham uma ótima noite.
155
00:07:14,200 --> 00:07:17,203
Calma, Sr. Bones!
Posso pedir um favorzinho?
156
00:07:17,286 --> 00:07:19,163
Tudo o que você quiser, gatinho.
157
00:07:19,247 --> 00:07:22,208
Autografa essa edição limitada
do seu primeiro disco?
158
00:07:22,291 --> 00:07:23,292
Mas é claro!
159
00:07:23,376 --> 00:07:25,169
Deixa eu pegar a caneta fantasma.
160
00:07:26,295 --> 00:07:27,588
Ai! E, já que estamos aqui,
161
00:07:27,672 --> 00:07:30,132
tem como não assombrar
mais a nossa amiga Mina?
162
00:07:30,216 --> 00:07:32,468
É, aposto que ela não quis
ofender o senhor.
163
00:07:32,551 --> 00:07:33,678
Nisso eu não posso ajudar.
164
00:07:33,761 --> 00:07:35,471
Se eu deixar a garota em paz,
165
00:07:35,554 --> 00:07:37,932
ela vai crescer pensando que a vida
166
00:07:38,015 --> 00:07:39,517
é só dançar por aí
167
00:07:39,600 --> 00:07:41,727
e ser milionário com um bumbum perfeito,
168
00:07:41,811 --> 00:07:42,812
mas não é!
169
00:07:42,895 --> 00:07:46,482
Ela é feita de dor,
dificuldades e medo de verdade.
170
00:07:46,565 --> 00:07:49,652
Tudo no Horrível Blues Terrível
aconteceu comigo,
171
00:07:49,735 --> 00:07:52,863
e agora eu vou fazer tudo acontecer
com a sua amiga Mina.
172
00:07:53,739 --> 00:07:55,116
Não pode fazer isso com a Mina!
173
00:07:57,410 --> 00:08:00,913
Você pode até tentar
me impedir se quiser, coelhinho,
174
00:08:00,997 --> 00:08:03,791
mas lembre-se:
a vida é um grande saco de lixo
175
00:08:03,874 --> 00:08:05,668
esperando pra chutar a sua amiga na cara.
176
00:08:05,751 --> 00:08:07,503
É melhor que ela aprenda agora.
177
00:08:07,586 --> 00:08:08,879
Pois bem,
178
00:08:08,963 --> 00:08:10,798
tenham uma boa noite.
179
00:08:13,718 --> 00:08:16,012
O fantasma do Rusty Bones
já tá aí a noite toda.
180
00:08:16,095 --> 00:08:17,096
O que ele tá esperando?
181
00:08:19,557 --> 00:08:21,309
A letra do próximo verso é:
182
00:08:21,392 --> 00:08:24,061
"consegui aguentar picadas
de abelha no nariz.
183
00:08:24,145 --> 00:08:25,563
Mas tropecei numa colmeia,
184
00:08:25,646 --> 00:08:27,148
e quebrei o pé infeliz."
185
00:08:27,231 --> 00:08:28,232
-Ah, não!
-Ah, não!
186
00:08:28,316 --> 00:08:30,318
Ele vai usar as abelhas pra picar a Mina!
187
00:08:30,401 --> 00:08:31,986
Bunnicula, você não pode deixar!
188
00:08:40,661 --> 00:08:41,954
O que tá acontecendo?
189
00:08:42,580 --> 00:08:44,498
Ih, abelhas! Não, calma...
190
00:08:49,337 --> 00:08:50,921
Melhora logo, Mina.
191
00:08:51,005 --> 00:08:53,049
Beijos, Scott Dingleman.
192
00:08:55,551 --> 00:08:57,136
É, qual é o próximo verso?
193
00:08:57,720 --> 00:09:00,556
"Um urso comeu meu dever,
deixou tudo às avessas.
194
00:09:00,639 --> 00:09:02,016
E ainda foi bem malvado
195
00:09:02,099 --> 00:09:03,476
e atacou minha cabeça."
196
00:09:04,643 --> 00:09:05,728
Deixa eu adivinhar.
197
00:09:05,811 --> 00:09:07,313
Urso atrás da gente.
198
00:09:07,396 --> 00:09:09,190
É. Não, calma, foi embora.
199
00:09:12,401 --> 00:09:13,736
Voltou.
200
00:09:42,264 --> 00:09:44,141
Rusty, você tem que parar com isso.
201
00:09:44,225 --> 00:09:45,226
Não mesmo!
202
00:09:45,309 --> 00:09:47,645
Aquela garota me deixou confrustrado!
203
00:09:47,728 --> 00:09:49,146
Acho que essa palavra não existe,
204
00:09:49,230 --> 00:09:51,941
mas pensando bem,
tudo deixa você confrustrado.
205
00:09:52,024 --> 00:09:53,818
Eu também! Somos caras do blues!
206
00:09:53,901 --> 00:09:54,902
Mas a Mina
207
00:09:54,985 --> 00:09:56,904
é quase o oposto do blues.
208
00:09:56,987 --> 00:10:00,032
Tudo o que você tá fazendo com ela,
apesar de ser horrível,
209
00:10:00,116 --> 00:10:01,784
só deixa ela mais feliz!
210
00:10:02,701 --> 00:10:04,036
Ela é indestrutível!
211
00:10:04,120 --> 00:10:06,372
O quê? Isso é impossível.
212
00:10:06,455 --> 00:10:07,915
Ah, obrigada, Marcia.
213
00:10:07,998 --> 00:10:09,333
O gesso tá bem legal.
214
00:10:09,417 --> 00:10:10,793
O quê? Azar?
215
00:10:10,876 --> 00:10:12,128
Não sei disso, não.
216
00:10:12,211 --> 00:10:13,712
A vida é uma aventura.
217
00:10:15,256 --> 00:10:17,591
Verdade, a garota é indestrutível.
218
00:10:17,675 --> 00:10:20,594
Eu odeio tanto isso
que vou escrever uma música nova.
219
00:10:20,678 --> 00:10:23,431
Na verdade,
acho que eu estou tão confrustrado
220
00:10:23,514 --> 00:10:25,141
que dá pra escrever um álbum novinho.
221
00:10:25,224 --> 00:10:26,642
Ô urso, vem cá.
222
00:10:27,852 --> 00:10:29,687
Ah, ei, ei, Bunnicula.
223
00:10:30,271 --> 00:10:32,857
Lutou bem, lutou bem.
Pegou o meu número?
224
00:10:32,940 --> 00:10:35,234
Me liga qualquer outra. Valeu, falou.
225
00:10:41,740 --> 00:10:44,118
Bem, havia uma garota
226
00:10:45,953 --> 00:10:47,538
Vivendo a vida
227
00:10:49,331 --> 00:10:51,333
E, ah, alguma coisa vida