1 00:00:01,100 --> 00:00:02,227 [theme music playing] 2 00:00:16,533 --> 00:00:17,617 [roaring] 3 00:00:18,868 --> 00:00:19,828 [laughing] 4 00:00:23,206 --> 00:00:24,707 [roaring] 5 00:00:27,544 --> 00:00:30,213 All right, ready or not, here I come! 6 00:00:30,296 --> 00:00:32,715 Oh, I see you, Chester. 7 00:00:32,799 --> 00:00:35,134 When it comes to playing tag, no one can outrun me. 8 00:00:37,220 --> 00:00:39,931 And I'm not afraid to play dirty, either. 9 00:00:41,683 --> 00:00:42,809 See? 10 00:00:42,892 --> 00:00:43,893 Oh, there you are! 11 00:00:44,519 --> 00:00:47,313 Oh, man! Up to the chimney? 12 00:00:47,397 --> 00:00:50,316 That's no fair. How am I gonna get way up there? 13 00:00:52,652 --> 00:00:53,945 [creature laughing] 14 00:01:03,288 --> 00:01:06,457 [Harold] Aha! I've got you now, Chester. 15 00:01:06,541 --> 00:01:08,001 [Harold shouting] 16 00:01:15,592 --> 00:01:16,593 What? 17 00:01:16,676 --> 00:01:18,386 Bunnicula, have you seen Chester? 18 00:01:18,469 --> 00:01:19,637 [sniffing] 19 00:01:19,721 --> 00:01:21,973 [speaking indistinctly] 20 00:01:22,056 --> 00:01:23,975 What? I stink? 21 00:01:24,058 --> 00:01:26,144 That really hurts me, Bunnicula. 22 00:01:26,227 --> 00:01:27,353 [speaking indistinctly] 23 00:01:28,229 --> 00:01:29,814 I need a bath? 24 00:01:29,898 --> 00:01:31,357 Well, I can't do that. 25 00:01:31,441 --> 00:01:33,735 My filth is necessary to sustain 26 00:01:33,818 --> 00:01:37,363 a delicate ecosystem of microscopic life deep within my fur. 27 00:01:37,447 --> 00:01:38,615 [speaking indistinctly] 28 00:01:39,699 --> 00:01:43,119 Well, yes, that is true. I have no idea what any of those words mean. 29 00:01:43,202 --> 00:01:46,789 But check it out, there's a whole village of fleas living in my fur! 30 00:01:46,873 --> 00:01:48,207 [upbeat music playing] 31 00:01:51,753 --> 00:01:53,171 Woo-hoo! 32 00:01:59,093 --> 00:02:02,889 [all] Ah. All hail Harold the Wise! 33 00:02:03,681 --> 00:02:04,766 See? 34 00:02:04,849 --> 00:02:07,477 Yeah, well, it's all very noble and fun 35 00:02:07,560 --> 00:02:10,980 until you pick up something really nasty, like a tick! 36 00:02:11,064 --> 00:02:13,066 Those things are not to be messed with. 37 00:02:13,149 --> 00:02:15,860 Chester, you've been in the house this whole time? 38 00:02:15,944 --> 00:02:18,321 Then who was I playing tag with outside? 39 00:02:18,404 --> 00:02:19,739 [skunk groaning] 40 00:02:19,822 --> 00:02:21,032 Huh? 41 00:02:21,115 --> 00:02:24,369 All I know is that you smell so bad right now that I can barely... 42 00:02:24,452 --> 00:02:26,913 -[growling] -Harold, no! 43 00:02:26,996 --> 00:02:28,623 -[skunk spraying] -[all screaming] 44 00:02:30,041 --> 00:02:31,250 [snoring] 45 00:02:34,712 --> 00:02:37,507 [vampire tick laughing, then chomps] 46 00:02:39,050 --> 00:02:40,009 [groaning] 47 00:02:43,221 --> 00:02:45,390 Huh? Hmm. 48 00:02:52,730 --> 00:02:53,856 [yawning] 49 00:02:55,066 --> 00:02:56,693 Hmm? Harold? 50 00:02:57,318 --> 00:03:00,780 Whoa! You're a hungry boy this morning, huh? 51 00:03:00,863 --> 00:03:04,492 All right, all right. Breakfast is served. 52 00:03:04,575 --> 00:03:05,743 [Harold groans] 53 00:03:07,495 --> 00:03:10,415 Jeez, Harold, at least take a breath before you choke-- 54 00:03:10,498 --> 00:03:11,416 What? 55 00:03:13,167 --> 00:03:14,085 Hey! 56 00:03:15,503 --> 00:03:18,214 Another photo of Becky's cat. Boring. 57 00:03:19,007 --> 00:03:20,925 More photos of bacon, boring. 58 00:03:21,009 --> 00:03:22,593 Political post, boring. 59 00:03:23,219 --> 00:03:25,722 And then, side view, blah, blah, blah. Boring. 60 00:03:26,305 --> 00:03:27,807 Bathroom mirror selfie? 61 00:03:27,890 --> 00:03:29,767 No, I'm gonna block him. 62 00:03:30,393 --> 00:03:33,396 Let's see. No, I will not help fund your spaghetti sculpture. 63 00:03:34,063 --> 00:03:34,981 Friend request. 64 00:03:35,982 --> 00:03:38,151 I don't even know a guy named Patches. Huh. 65 00:03:39,944 --> 00:03:41,279 What? What the--? 66 00:03:41,362 --> 00:03:42,572 Wait a second! 67 00:03:42,655 --> 00:03:45,700 Harold, there were three bananas on the table, 68 00:03:45,783 --> 00:03:47,076 now there's just two! 69 00:03:47,160 --> 00:03:50,580 What have I said about eating people food? 70 00:03:50,997 --> 00:03:52,081 [groaning] 71 00:03:52,165 --> 00:03:54,333 What are you doing? Harold, no, no! 72 00:03:54,417 --> 00:03:57,003 Harold, don't you-- Stop it. Stop it, I'm warning you! 73 00:03:57,879 --> 00:04:00,381 Oh, all right, mister, that's it! 74 00:04:00,465 --> 00:04:01,883 Outside, right now! 75 00:04:08,473 --> 00:04:09,807 [humming] 76 00:04:09,891 --> 00:04:12,935 Huh? Oh, Mina's Dad! 77 00:04:13,019 --> 00:04:16,230 Well, you've gone outside and forgotten your pants again. 78 00:04:18,441 --> 00:04:19,358 Huh? 79 00:04:33,372 --> 00:04:36,125 -Is Harold still out there eating? -Uh-huh. 80 00:04:36,209 --> 00:04:38,336 Mina said he could come back in hours ago. 81 00:04:38,419 --> 00:04:41,381 Harold, come back inside. It's getting dark! 82 00:04:47,303 --> 00:04:49,472 Harold, what's happened to you? 83 00:04:49,555 --> 00:04:53,559 He's been stuffing himself all day, and he's getting skinnier? 84 00:04:53,643 --> 00:04:54,727 What is going on? 85 00:05:03,319 --> 00:05:04,529 Harold, stop! 86 00:05:04,612 --> 00:05:06,155 What has gotten into you? 87 00:05:07,073 --> 00:05:08,658 [speaking indistinctly] 88 00:05:12,787 --> 00:05:13,913 What is that on him? 89 00:05:23,965 --> 00:05:25,007 [laughs] 90 00:05:25,800 --> 00:05:27,426 Bunnicula, get back here! 91 00:05:27,510 --> 00:05:29,178 How are we supposed to fix Harold? 92 00:05:31,514 --> 00:05:33,099 Bunnicula, hurry! 93 00:05:35,935 --> 00:05:37,228 [buzzing] 94 00:05:39,063 --> 00:05:40,106 [groans] 95 00:05:42,650 --> 00:05:43,818 [speaking indistinctly] 96 00:05:45,027 --> 00:05:46,112 What the...? 97 00:05:48,531 --> 00:05:50,116 [shouts] Vampire! 98 00:05:55,997 --> 00:06:00,293 Settle down, Fuzzy. You're safe now, don't worry. 99 00:06:00,376 --> 00:06:01,836 Nobody comes out here. 100 00:06:01,919 --> 00:06:04,547 It's a whole scared-of-vampire thing they have. 101 00:06:04,630 --> 00:06:05,840 [speaking indistinctly] 102 00:06:06,799 --> 00:06:08,467 A fellow vampire? 103 00:06:08,551 --> 00:06:09,844 Fantastic! 104 00:06:09,927 --> 00:06:11,762 Can I offer you a drink? 105 00:06:11,846 --> 00:06:13,514 I recommend the dog. 106 00:06:13,598 --> 00:06:15,725 A bit tangy with hints of apple core. 107 00:06:15,808 --> 00:06:18,477 Allow me to introduce myself. 108 00:06:18,561 --> 00:06:20,479 My name is Count Cavanda, 109 00:06:20,563 --> 00:06:23,065 vampire tick, at your service. 110 00:06:23,149 --> 00:06:25,776 And this is my home. 111 00:06:25,860 --> 00:06:27,528 [speaking indistinctly] 112 00:06:27,612 --> 00:06:29,071 A Harold? 113 00:06:29,155 --> 00:06:31,199 Oh, is this your host? 114 00:06:31,282 --> 00:06:35,077 Apologies. I didn't realize this was another vampire's meal ticket. 115 00:06:35,161 --> 00:06:36,454 [speaking indistinctly] 116 00:06:37,330 --> 00:06:40,958 Your friend? Bah! I could always get another host around here. 117 00:06:41,042 --> 00:06:43,127 Maybe that cat or that man without pants. 118 00:06:43,211 --> 00:06:46,088 Or better yet, the girl. 119 00:06:46,172 --> 00:06:47,423 [speaking indistinctly] 120 00:06:48,174 --> 00:06:49,300 Whoa, whoa, whoa. 121 00:06:49,383 --> 00:06:51,677 -They're all your friends? -Yeah. 122 00:06:51,761 --> 00:06:53,721 Well, I suppose I have to respect that. 123 00:06:53,804 --> 00:06:57,016 At least allow me to top off my blood supply, 124 00:06:57,099 --> 00:06:58,559 and I'll be on my way. 125 00:07:01,062 --> 00:07:02,355 You fool! 126 00:07:02,438 --> 00:07:05,024 I won't let something as sickening as friendship 127 00:07:05,107 --> 00:07:06,776 get in the way of a good thing. 128 00:07:06,859 --> 00:07:08,653 After I finish off this pooch, 129 00:07:08,736 --> 00:07:10,738 it's on to the cat, Daddy dearest, 130 00:07:10,821 --> 00:07:13,199 then finally, that sweet little girl of yours. 131 00:07:14,492 --> 00:07:16,244 [shouts] My eyes! 132 00:07:16,619 --> 00:07:17,954 [coughs] 133 00:07:18,037 --> 00:07:19,705 Dandruff? [growling] 134 00:07:20,873 --> 00:07:23,000 Can't get far from me, little one. 135 00:07:25,711 --> 00:07:28,256 Well, I think it's time for you to skedaddle. 136 00:07:32,218 --> 00:07:33,928 -Huh? -[shouting] 137 00:07:37,473 --> 00:07:39,809 Come on, Bunnicula, you can get out of there! 138 00:07:39,892 --> 00:07:42,144 Oh, yeah! Give him a left and a right. 139 00:07:42,228 --> 00:07:43,145 Judo kick! 140 00:07:43,771 --> 00:07:45,147 That's gotta sting. 141 00:07:45,231 --> 00:07:48,359 There you go, Bunnicula. Bounce back! Woo-hoo! 142 00:07:48,442 --> 00:07:51,779 Hey, Harold, it looks like Bunnic's gonna beat that tick! 143 00:07:51,862 --> 00:07:53,030 [growling] 144 00:07:53,114 --> 00:07:54,365 Harold? [shouts] 145 00:07:54,448 --> 00:07:56,033 [screaming] 146 00:08:01,122 --> 00:08:02,373 Take that! 147 00:08:05,293 --> 00:08:06,794 I'm so sorry, Bobo. 148 00:08:06,877 --> 00:08:08,129 [dramatic music playing] 149 00:08:23,269 --> 00:08:25,271 Aha. Nowhere to go now. 150 00:08:26,605 --> 00:08:27,857 Ooh! 151 00:08:28,858 --> 00:08:30,109 [speaking indistinctly] 152 00:08:31,402 --> 00:08:32,945 -[shouting] -[thuds] 153 00:08:36,157 --> 00:08:37,366 Oh, no, no, no. 154 00:08:37,450 --> 00:08:40,077 Not my nose! You take that out, I have no more blood. 155 00:08:41,120 --> 00:08:42,496 Huh? [shouts] 156 00:08:43,831 --> 00:08:47,043 Looks like you're getting too big for Harold's britches. 157 00:08:47,626 --> 00:08:49,003 [growling] 158 00:08:51,797 --> 00:08:52,965 What do we do? 159 00:08:53,049 --> 00:08:55,384 As soon as he finishes eating that fireplace, 160 00:08:55,468 --> 00:08:56,802 he'll be after me again. 161 00:08:57,261 --> 00:08:58,888 [speaking indistinctly] 162 00:09:01,140 --> 00:09:02,141 You... 163 00:09:02,224 --> 00:09:03,476 [speaking indistinctly] 164 00:09:07,688 --> 00:09:08,773 Okay? 165 00:09:09,690 --> 00:09:13,527 I can't understand a word you say without Harold here to translate. 166 00:09:16,614 --> 00:09:18,199 We gotta get out of here, Bunnic! 167 00:09:18,783 --> 00:09:22,244 If Harold bathed once in a while, we wouldn't even be in this mess. 168 00:09:22,328 --> 00:09:23,245 Aha! 169 00:09:24,747 --> 00:09:26,457 Why are we in the bathroom, Bunnicula? 170 00:09:27,333 --> 00:09:29,835 -I don't like that smile. -[whistles] 171 00:09:29,919 --> 00:09:32,713 -[growling] -Definitely don't like that one. 172 00:09:38,427 --> 00:09:40,388 Uh, bath? 173 00:09:41,639 --> 00:09:43,057 What's a bath gonna do? 174 00:09:44,016 --> 00:09:45,309 Tick shampoo? 175 00:09:45,393 --> 00:09:47,436 I have no idea what's happening, 176 00:09:47,520 --> 00:09:50,689 and it's really freaking me... out. 177 00:09:50,773 --> 00:09:52,358 [growling] 178 00:09:55,778 --> 00:09:57,196 Now I've got you! 179 00:09:57,279 --> 00:09:58,406 Sic them, boy. 180 00:10:00,616 --> 00:10:01,826 [screams] 181 00:10:05,704 --> 00:10:06,956 Huh? [shouting] 182 00:10:13,921 --> 00:10:17,299 Chester, I would appreciate if you ask first 183 00:10:17,383 --> 00:10:19,593 before you crawl into my mouth next time. 184 00:10:19,677 --> 00:10:20,845 [groans] 185 00:10:20,928 --> 00:10:22,304 [Cavanda squeaking] 186 00:10:27,852 --> 00:10:29,186 Huh? [shouting] 187 00:10:35,025 --> 00:10:36,694 Hey, you guys wanna split a pizza? 188 00:10:37,403 --> 00:10:41,073 And that's why we celebrate Chesteruary 4th, every year. 189 00:10:41,157 --> 00:10:43,701 Over there is the Belly of Unpopped Pimples. 190 00:10:43,784 --> 00:10:46,328 Ugh. That sounds scary and gross. 191 00:10:46,412 --> 00:10:49,457 -Can we see that next, Dad? -Of course! [laughs] 192 00:10:49,540 --> 00:10:51,542 Only in Harold! 193 00:10:53,002 --> 00:10:54,378 [closing theme playing]