1 00:00:18,952 --> 00:00:20,954 BUNNICULA, O VAMPIRO COELHO 2 00:00:22,997 --> 00:00:23,998 Beleza, meninos 3 00:00:24,082 --> 00:00:25,083 RETRATO DE FAMÍLIA 4 00:00:25,166 --> 00:00:28,044 Sete meses de trabalho pesado no presente de aniversário acabou valendo à pena. 5 00:00:28,127 --> 00:00:29,379 A Mina vai adorar isso! 6 00:00:29,462 --> 00:00:30,964 Vamos acordá-la devagar. 7 00:00:31,548 --> 00:00:33,299 Caramba, hoje é o dia! 8 00:00:33,383 --> 00:00:35,176 Meu aniversário de 13 anos! 9 00:00:37,679 --> 00:00:39,806 E parece que o papai tá preparando a festa. 10 00:00:39,889 --> 00:00:43,351 Ai, tomara que seja a experiência de aniversário, Fuga de Horrorville. 11 00:00:43,434 --> 00:00:45,353 Eu já quero isso o ano todo! 12 00:00:45,436 --> 00:00:47,438 Vem, Bunnicula, vamos dar uma olhada. 13 00:00:47,522 --> 00:00:50,525 Aniversário, aniversário, aniversário, aniversário... 14 00:00:51,693 --> 00:00:53,027 Olha ela aí. 15 00:00:53,111 --> 00:00:54,946 A aniversariante! 16 00:00:55,029 --> 00:00:57,657 Olha só o que o seu papai preparou pra você. 17 00:00:58,867 --> 00:01:02,328 É a festa da princesa pônei que você sempre sonhou! 18 00:01:04,372 --> 00:01:06,457 É, com 3 anos. 19 00:01:06,541 --> 00:01:09,961 Toma, experimenta o vestido e a coroa de princesa. 20 00:01:10,044 --> 00:01:11,462 Ah, não, acho melhor... 21 00:01:11,546 --> 00:01:14,048 Eu consegui achar logo no lixo! 22 00:01:16,050 --> 00:01:18,469 Você usava isso todo dia. 23 00:01:18,553 --> 00:01:20,305 Minha princesa Mina. 24 00:01:21,180 --> 00:01:23,641 Elas crescem tão rápido. 25 00:01:23,725 --> 00:01:26,895 Você se superou mesmo dessa vez, pai. 26 00:01:26,978 --> 00:01:28,104 Continua assim! 27 00:01:29,981 --> 00:01:32,233 Pai, eu não sou mais criança. 28 00:01:32,317 --> 00:01:33,610 Tô grande demais pra isso. 29 00:01:34,569 --> 00:01:36,821 É, com certeza grande demais pra isso. 30 00:01:37,488 --> 00:01:38,656 Ai, Bunnicula. 31 00:01:38,740 --> 00:01:41,618 Eu não gosto de princesas e unicórnios hoje em dia. 32 00:01:41,701 --> 00:01:44,370 Eu gosto de filmes de terror e arte! 33 00:01:45,872 --> 00:01:47,665 Por que o papai não enxerga isso? 34 00:01:47,749 --> 00:01:49,918 Ah, não! Será possível? 35 00:01:50,001 --> 00:01:52,670 Minha bebezinha não é mais uma bebezinha? 36 00:01:54,547 --> 00:01:55,840 Meu bebê. 37 00:01:55,924 --> 00:01:58,760 O médico disse que eu devia me soltar mais, 38 00:01:58,843 --> 00:02:01,554 e que eu não preciso ter medo de festas. 39 00:02:04,265 --> 00:02:06,309 Eu conserto isso, Mina! 40 00:02:07,685 --> 00:02:09,979 É, que festão, tio pai da Mina! 41 00:02:13,107 --> 00:02:14,651 Polidori, Polidori! 42 00:02:14,734 --> 00:02:16,527 Preciso de um presente pra minha filha rápido! 43 00:02:16,611 --> 00:02:18,196 Calma aí, o que é isso? 44 00:02:21,324 --> 00:02:22,450 Estranho. 45 00:02:22,533 --> 00:02:24,494 Eu nunca tinha visto esse quadro aí. 46 00:02:24,577 --> 00:02:26,496 Ele tem terror e é arte. 47 00:02:26,579 --> 00:02:28,206 A Mina disse que adora essas coisas. 48 00:02:28,289 --> 00:02:29,624 Vou levar. 49 00:02:29,707 --> 00:02:32,251 Muito bem, tô indo ganhar o amor da minha filha! 50 00:02:35,171 --> 00:02:37,340 Que cavalo bonzinho. 51 00:02:37,423 --> 00:02:39,008 Você quer cenoura? 52 00:02:45,723 --> 00:02:47,308 Festa ótima, Mina. 53 00:02:47,392 --> 00:02:48,643 Ei, Mina, 54 00:02:48,726 --> 00:02:51,771 o seu velho conseguiu se superar dessa vez. 55 00:02:54,899 --> 00:02:56,025 O que é, papai? 56 00:02:56,109 --> 00:02:57,610 Você não contratou um palhaço, né? 57 00:02:59,696 --> 00:03:01,948 Calma aí, Bobo, se acalma. 58 00:03:03,992 --> 00:03:07,954 Bom, Mina, eu sei que acha que eu sou meio desligado, 59 00:03:08,037 --> 00:03:12,750 mas eu sei que a minha garotinha é fã de terror e arte. 60 00:03:12,834 --> 00:03:15,044 Então aqui, na frente das suas amigas 61 00:03:15,128 --> 00:03:16,963 e do garoto que você gosta, 62 00:03:17,046 --> 00:03:20,049 eu quero te dar de presente isso: 63 00:03:23,177 --> 00:03:24,762 Então, o que é isso? 64 00:03:24,846 --> 00:03:26,681 É tipo uma TV 3D? 65 00:03:26,764 --> 00:03:28,182 Show! 66 00:03:28,266 --> 00:03:29,892 O que acontece se eu tocar? 67 00:03:31,728 --> 00:03:33,271 A TV vomitou em mim! 68 00:03:33,980 --> 00:03:36,441 Não dá pra procurar o que é no celular. 69 00:03:36,524 --> 00:03:37,900 Não tem wi-fi! 70 00:03:37,984 --> 00:03:39,360 O que a gente faz? 71 00:03:39,444 --> 00:03:41,070 Mandou bem, Arthur. 72 00:03:48,786 --> 00:03:51,080 Aí, pai, você tentou. 73 00:03:51,706 --> 00:03:52,623 Obrigada. 74 00:03:53,791 --> 00:03:55,960 Olha só, crianças, 75 00:03:56,044 --> 00:03:57,503 isso é uma quadro! 76 00:03:57,587 --> 00:04:00,006 Vocês têm que observar e apreciar. 77 00:04:00,089 --> 00:04:03,426 E eu aposto que a pessoa que pintou 78 00:04:03,509 --> 00:04:05,678 teve um enorme trabalho 79 00:04:05,762 --> 00:04:08,973 porque sabia que uma filha... 80 00:04:09,932 --> 00:04:13,853 ama terror e arte! 81 00:04:21,736 --> 00:04:25,198 Pai? Suas lágrimas abriram um portal. 82 00:04:25,281 --> 00:04:27,116 Parece perigoso. 83 00:04:27,200 --> 00:04:28,534 Vamos entrar! 84 00:04:31,871 --> 00:04:34,040 E aí, diferentões esquisitos? 85 00:04:34,123 --> 00:04:35,708 O Chester tá na área! 86 00:04:37,210 --> 00:04:39,212 Calma aí, aonde foi todo o mundo? 87 00:04:40,588 --> 00:04:42,548 O que houve? 88 00:04:44,175 --> 00:04:46,052 O que você fez agora, Arthur? 89 00:04:46,135 --> 00:04:49,430 -Eu sei o que você fez. -Quê? Mina, eu posso explicar! 90 00:04:49,514 --> 00:04:54,393 Você fez a experiência de aniversário Fuga de Horrorville! 91 00:04:54,477 --> 00:04:57,522 -O que é que eu fiz? -Ai, valeu, pai! 92 00:04:57,605 --> 00:04:59,482 Eu tô tão confuso. 93 00:04:59,565 --> 00:05:00,775 O que tá acontecendo? 94 00:05:00,858 --> 00:05:03,152 Silêncio! Silêncio! 95 00:05:07,406 --> 00:05:08,407 Saudações. 96 00:05:08,491 --> 00:05:11,494 Bem-vindos ao meu mundo bizarro. 97 00:05:11,577 --> 00:05:13,579 Bobo, mudou de fantasia! 98 00:05:14,956 --> 00:05:16,415 Eu não sou Bobo. 99 00:05:16,499 --> 00:05:19,627 Eu sou Miserio! Miserio, o Maldito! 100 00:05:19,710 --> 00:05:21,170 Onde a gente tá? 101 00:05:21,254 --> 00:05:23,089 Permita-me explicar, fraulein. 102 00:05:23,172 --> 00:05:26,843 Suas lágrimas de tristeza abriram um portal para o meu mundo. 103 00:05:26,926 --> 00:05:30,096 E agora estão presos aqui pra sempre! 104 00:05:30,179 --> 00:05:34,559 Então, por favor, podem ficar bem desconfortáveis. 105 00:05:34,642 --> 00:05:36,519 Então ele não é um palhaço? 106 00:05:37,353 --> 00:05:39,188 Gente, isso tudo faz parte do show. 107 00:05:39,272 --> 00:05:41,232 -Né, pai? -Claro! 108 00:05:43,943 --> 00:05:46,821 Parece que estão em agonia. Temos que tirar eles de lá! 109 00:05:47,655 --> 00:05:51,033 Segundo esse site aqui, esse é o quadro amaldiçoado do Miserio. 110 00:05:51,117 --> 00:05:52,910 Mas não é um quadro, é um portal! 111 00:05:52,994 --> 00:05:55,246 Estão presos num tipo de dimensão alternativa, 112 00:05:55,329 --> 00:05:57,582 e se não salvarmos eles até a meia noite de hoje, 113 00:05:57,665 --> 00:06:00,626 vão ficar presos lá dentro! Pra sempre! 114 00:06:02,128 --> 00:06:03,045 Mina! 115 00:06:03,796 --> 00:06:05,047 Boa ideia, Bunnicula! 116 00:06:05,131 --> 00:06:07,884 Talvez a gente só precise dar umas batidinhas pra eles saírem! 117 00:06:07,967 --> 00:06:08,968 Mina! 118 00:06:09,051 --> 00:06:11,220 Dar umas batidinhas, é? 119 00:06:12,597 --> 00:06:14,223 -Não, calma, Harold! -Toma isso! 120 00:06:14,307 --> 00:06:15,308 Não foi o que eu quis dizer! 121 00:06:18,186 --> 00:06:20,188 -O que foi isso? -Silêncio! 122 00:06:20,271 --> 00:06:23,316 Agora vou começar minha história de grande tristeza. 123 00:06:23,900 --> 00:06:25,151 Antigamente, eu amava 124 00:06:25,234 --> 00:06:28,779 me alimentar da tristeza que minha arte passava para os outros. 125 00:06:29,447 --> 00:06:31,866 Mas ninguém no meu mundo me compreendia. 126 00:06:31,949 --> 00:06:35,661 Então eu decidi me retirar para o meu próprio mundo 127 00:06:35,745 --> 00:06:37,288 na minha tela. 128 00:06:37,371 --> 00:06:42,793 E aqui eu posso alterar o mundo para ser tão triste quanto eu quiser... 129 00:06:42,877 --> 00:06:45,421 com o meu pincel mágico! 130 00:06:45,504 --> 00:06:47,590 Chega dessa história de origem. 131 00:06:47,673 --> 00:06:51,302 E que tal uma musiquinha pra acompanhar a nossa tristeza? 132 00:06:51,385 --> 00:06:52,887 O quê? Música? 133 00:06:53,721 --> 00:06:54,764 Muito bem, 134 00:06:54,847 --> 00:06:58,392 vou providenciar uma música deliciosamente triste. 135 00:07:00,895 --> 00:07:02,063 Segurem os seus strudels! 136 00:07:02,146 --> 00:07:03,064 CANÇÕES CHOROSAS 137 00:07:09,612 --> 00:07:13,115 -A música bem irada pra um palhaço gótico. -Ah, é? 138 00:07:13,199 --> 00:07:14,909 Quer dizer, é! 139 00:07:16,452 --> 00:07:19,121 Mas esta é minha música mais horrível! 140 00:07:19,205 --> 00:07:21,207 Por que as crianças não estão tristes? 141 00:07:21,916 --> 00:07:24,126 Talvez isso as desoriente. 142 00:07:29,382 --> 00:07:30,925 Nada funciona! 143 00:07:31,008 --> 00:07:32,760 Nada funciona, gente. 144 00:07:32,843 --> 00:07:34,470 Eu vou entrar. 145 00:07:36,597 --> 00:07:38,224 Não tô vendo nada. 146 00:07:38,307 --> 00:07:39,308 Nem respirando. 147 00:07:39,392 --> 00:07:40,309 Harold! 148 00:07:44,981 --> 00:07:46,232 Tá bom, já chega. 149 00:07:46,315 --> 00:07:48,567 Hora de começar essa festa de verdade. 150 00:07:59,662 --> 00:08:02,999 Caramba, Marsha! Você finalmente tá se soltando! 151 00:08:39,869 --> 00:08:40,911 Mina! 152 00:08:45,291 --> 00:08:48,753 Estranho. A tristeza de alguém abriu o portal de novo! 153 00:08:52,256 --> 00:08:54,383 Conseguimos! Fugimos de Horrorville! 154 00:08:54,467 --> 00:08:55,509 O quê? 155 00:08:55,593 --> 00:08:57,470 O que houve com a minha casa? 156 00:08:57,553 --> 00:08:59,055 Está destruída! 157 00:09:00,264 --> 00:09:02,516 -Mas que desastre! -Silêncio! 158 00:09:02,600 --> 00:09:05,144 É lindo. 159 00:09:05,227 --> 00:09:06,771 Miserio! 160 00:09:06,854 --> 00:09:11,609 Essa foi a melhor experiência de aniversário Fuga de Horrorville de todas! 161 00:09:11,692 --> 00:09:12,818 Quê? 162 00:09:12,902 --> 00:09:15,363 É, foi bem legal e incrível. 163 00:09:15,446 --> 00:09:16,864 Eu aprendi sobre pinturas. 164 00:09:16,947 --> 00:09:19,992 Eu aprendi a finalmente me soltar e me divertir. 165 00:09:20,076 --> 00:09:22,495 Viu? Todos aprendemos lições. 166 00:09:22,578 --> 00:09:27,375 Aprendi a me conectar com a minha filha com arte esquisita e música horrível. 167 00:09:27,458 --> 00:09:29,460 É, está decidido. 168 00:09:29,543 --> 00:09:31,629 Eu sou um gênio! 169 00:09:32,380 --> 00:09:35,633 Preciso compartilhar a minha arte com o mundo! 170 00:09:40,513 --> 00:09:42,181 Ai, pai, obrigada. 171 00:09:42,264 --> 00:09:44,517 Foi a melhor festa de todas. 172 00:09:44,600 --> 00:09:48,896 Essa Fuga de Horrorville estava planejada desde sempre, não é mesmo? 173 00:09:48,979 --> 00:09:51,649 O quê? É, tudo pela minha princesa. 174 00:09:51,732 --> 00:09:55,027 Quer dizer, minha mocinha crescida. 175 00:09:55,111 --> 00:09:57,113 Pai, eu sei que eu tô crescendo... 176 00:09:58,531 --> 00:10:00,449 mas eu sempre vou ser sua princesa. 177 00:10:01,200 --> 00:10:02,410 Bom, feliz três... 178 00:10:02,493 --> 00:10:05,996 Quer dizer, feliz 13 anos, princesa Mina. 179 00:10:06,080 --> 00:10:08,833 Aí, galera! Vamos lá pra biblioteca 180 00:10:08,916 --> 00:10:10,334 aprender sobre pinturas! 181 00:10:11,377 --> 00:10:12,878 Ei, espera a gente! 182 00:10:12,962 --> 00:10:14,213 -É! -É! 183 00:10:16,173 --> 00:10:17,091 Olá? 184 00:10:17,675 --> 00:10:19,885 Eu ainda vou receber? 185 00:10:19,969 --> 00:10:21,804 As crianças ainda querem rir? 186 00:10:22,555 --> 00:10:23,556 Oi! 187 00:10:28,477 --> 00:10:30,229 Clássico do Bobo! 188 00:10:31,939 --> 00:10:33,524 É sempre assim com ele!