1
00:00:18,952 --> 00:00:20,954
BUNNICULA, O VAMPIRO COELHO
2
00:00:22,997 --> 00:00:23,998
Beleza, meninos
3
00:00:24,082 --> 00:00:25,083
RETRATO DE FAMÍLIA
4
00:00:25,166 --> 00:00:28,044
Sete meses de trabalho pesado no presente
de aniversário acabou valendo à pena.
5
00:00:28,127 --> 00:00:29,379
A Mina vai adorar isso!
6
00:00:29,462 --> 00:00:30,964
Vamos acordá-la devagar.
7
00:00:31,548 --> 00:00:33,299
Caramba, hoje é o dia!
8
00:00:33,383 --> 00:00:35,176
Meu aniversário de 13 anos!
9
00:00:37,679 --> 00:00:39,806
E parece que o papai
tá preparando a festa.
10
00:00:39,889 --> 00:00:43,351
Ai, tomara que seja a experiência
de aniversário, Fuga de Horrorville.
11
00:00:43,434 --> 00:00:45,353
Eu já quero isso o ano todo!
12
00:00:45,436 --> 00:00:47,438
Vem, Bunnicula, vamos dar uma olhada.
13
00:00:47,522 --> 00:00:50,525
Aniversário, aniversário,
aniversário, aniversário...
14
00:00:51,693 --> 00:00:53,027
Olha ela aí.
15
00:00:53,111 --> 00:00:54,946
A aniversariante!
16
00:00:55,029 --> 00:00:57,657
Olha só o que
o seu papai preparou pra você.
17
00:00:58,867 --> 00:01:02,328
É a festa da princesa pônei
que você sempre sonhou!
18
00:01:04,372 --> 00:01:06,457
É, com 3 anos.
19
00:01:06,541 --> 00:01:09,961
Toma, experimenta
o vestido e a coroa de princesa.
20
00:01:10,044 --> 00:01:11,462
Ah, não, acho melhor...
21
00:01:11,546 --> 00:01:14,048
Eu consegui achar logo no lixo!
22
00:01:16,050 --> 00:01:18,469
Você usava isso todo dia.
23
00:01:18,553 --> 00:01:20,305
Minha princesa Mina.
24
00:01:21,180 --> 00:01:23,641
Elas crescem tão rápido.
25
00:01:23,725 --> 00:01:26,895
Você se superou mesmo dessa vez, pai.
26
00:01:26,978 --> 00:01:28,104
Continua assim!
27
00:01:29,981 --> 00:01:32,233
Pai, eu não sou mais criança.
28
00:01:32,317 --> 00:01:33,610
Tô grande demais pra isso.
29
00:01:34,569 --> 00:01:36,821
É, com certeza grande demais pra isso.
30
00:01:37,488 --> 00:01:38,656
Ai, Bunnicula.
31
00:01:38,740 --> 00:01:41,618
Eu não gosto de princesas
e unicórnios hoje em dia.
32
00:01:41,701 --> 00:01:44,370
Eu gosto de filmes de terror e arte!
33
00:01:45,872 --> 00:01:47,665
Por que o papai não enxerga isso?
34
00:01:47,749 --> 00:01:49,918
Ah, não! Será possível?
35
00:01:50,001 --> 00:01:52,670
Minha bebezinha não é mais uma bebezinha?
36
00:01:54,547 --> 00:01:55,840
Meu bebê.
37
00:01:55,924 --> 00:01:58,760
O médico disse que
eu devia me soltar mais,
38
00:01:58,843 --> 00:02:01,554
e que eu não preciso ter medo de festas.
39
00:02:04,265 --> 00:02:06,309
Eu conserto isso, Mina!
40
00:02:07,685 --> 00:02:09,979
É, que festão, tio pai da Mina!
41
00:02:13,107 --> 00:02:14,651
Polidori, Polidori!
42
00:02:14,734 --> 00:02:16,527
Preciso de um presente
pra minha filha rápido!
43
00:02:16,611 --> 00:02:18,196
Calma aí, o que é isso?
44
00:02:21,324 --> 00:02:22,450
Estranho.
45
00:02:22,533 --> 00:02:24,494
Eu nunca tinha visto esse quadro aí.
46
00:02:24,577 --> 00:02:26,496
Ele tem terror e é arte.
47
00:02:26,579 --> 00:02:28,206
A Mina disse que adora essas coisas.
48
00:02:28,289 --> 00:02:29,624
Vou levar.
49
00:02:29,707 --> 00:02:32,251
Muito bem,
tô indo ganhar o amor da minha filha!
50
00:02:35,171 --> 00:02:37,340
Que cavalo bonzinho.
51
00:02:37,423 --> 00:02:39,008
Você quer cenoura?
52
00:02:45,723 --> 00:02:47,308
Festa ótima, Mina.
53
00:02:47,392 --> 00:02:48,643
Ei, Mina,
54
00:02:48,726 --> 00:02:51,771
o seu velho conseguiu
se superar dessa vez.
55
00:02:54,899 --> 00:02:56,025
O que é, papai?
56
00:02:56,109 --> 00:02:57,610
Você não contratou um palhaço, né?
57
00:02:59,696 --> 00:03:01,948
Calma aí, Bobo, se acalma.
58
00:03:03,992 --> 00:03:07,954
Bom, Mina, eu sei que acha
que eu sou meio desligado,
59
00:03:08,037 --> 00:03:12,750
mas eu sei que a minha garotinha
é fã de terror e arte.
60
00:03:12,834 --> 00:03:15,044
Então aqui, na frente das suas amigas
61
00:03:15,128 --> 00:03:16,963
e do garoto que você gosta,
62
00:03:17,046 --> 00:03:20,049
eu quero te dar de presente isso:
63
00:03:23,177 --> 00:03:24,762
Então, o que é isso?
64
00:03:24,846 --> 00:03:26,681
É tipo uma TV 3D?
65
00:03:26,764 --> 00:03:28,182
Show!
66
00:03:28,266 --> 00:03:29,892
O que acontece se eu tocar?
67
00:03:31,728 --> 00:03:33,271
A TV vomitou em mim!
68
00:03:33,980 --> 00:03:36,441
Não dá pra procurar o que é no celular.
69
00:03:36,524 --> 00:03:37,900
Não tem wi-fi!
70
00:03:37,984 --> 00:03:39,360
O que a gente faz?
71
00:03:39,444 --> 00:03:41,070
Mandou bem, Arthur.
72
00:03:48,786 --> 00:03:51,080
Aí, pai, você tentou.
73
00:03:51,706 --> 00:03:52,623
Obrigada.
74
00:03:53,791 --> 00:03:55,960
Olha só, crianças,
75
00:03:56,044 --> 00:03:57,503
isso é uma quadro!
76
00:03:57,587 --> 00:04:00,006
Vocês têm que observar e apreciar.
77
00:04:00,089 --> 00:04:03,426
E eu aposto que a pessoa que pintou
78
00:04:03,509 --> 00:04:05,678
teve um enorme trabalho
79
00:04:05,762 --> 00:04:08,973
porque sabia que uma filha...
80
00:04:09,932 --> 00:04:13,853
ama terror e arte!
81
00:04:21,736 --> 00:04:25,198
Pai? Suas lágrimas abriram um portal.
82
00:04:25,281 --> 00:04:27,116
Parece perigoso.
83
00:04:27,200 --> 00:04:28,534
Vamos entrar!
84
00:04:31,871 --> 00:04:34,040
E aí, diferentões esquisitos?
85
00:04:34,123 --> 00:04:35,708
O Chester tá na área!
86
00:04:37,210 --> 00:04:39,212
Calma aí, aonde foi todo o mundo?
87
00:04:40,588 --> 00:04:42,548
O que houve?
88
00:04:44,175 --> 00:04:46,052
O que você fez agora, Arthur?
89
00:04:46,135 --> 00:04:49,430
-Eu sei o que você fez.
-Quê? Mina, eu posso explicar!
90
00:04:49,514 --> 00:04:54,393
Você fez a experiência
de aniversário Fuga de Horrorville!
91
00:04:54,477 --> 00:04:57,522
-O que é que eu fiz?
-Ai, valeu, pai!
92
00:04:57,605 --> 00:04:59,482
Eu tô tão confuso.
93
00:04:59,565 --> 00:05:00,775
O que tá acontecendo?
94
00:05:00,858 --> 00:05:03,152
Silêncio! Silêncio!
95
00:05:07,406 --> 00:05:08,407
Saudações.
96
00:05:08,491 --> 00:05:11,494
Bem-vindos ao meu mundo bizarro.
97
00:05:11,577 --> 00:05:13,579
Bobo, mudou de fantasia!
98
00:05:14,956 --> 00:05:16,415
Eu não sou Bobo.
99
00:05:16,499 --> 00:05:19,627
Eu sou Miserio! Miserio, o Maldito!
100
00:05:19,710 --> 00:05:21,170
Onde a gente tá?
101
00:05:21,254 --> 00:05:23,089
Permita-me explicar, fraulein.
102
00:05:23,172 --> 00:05:26,843
Suas lágrimas de tristeza abriram
um portal para o meu mundo.
103
00:05:26,926 --> 00:05:30,096
E agora estão presos aqui pra sempre!
104
00:05:30,179 --> 00:05:34,559
Então, por favor,
podem ficar bem desconfortáveis.
105
00:05:34,642 --> 00:05:36,519
Então ele não é um palhaço?
106
00:05:37,353 --> 00:05:39,188
Gente, isso tudo faz parte do show.
107
00:05:39,272 --> 00:05:41,232
-Né, pai?
-Claro!
108
00:05:43,943 --> 00:05:46,821
Parece que estão em agonia.
Temos que tirar eles de lá!
109
00:05:47,655 --> 00:05:51,033
Segundo esse site aqui,
esse é o quadro amaldiçoado do Miserio.
110
00:05:51,117 --> 00:05:52,910
Mas não é um quadro, é um portal!
111
00:05:52,994 --> 00:05:55,246
Estão presos num tipo
de dimensão alternativa,
112
00:05:55,329 --> 00:05:57,582
e se não salvarmos
eles até a meia noite de hoje,
113
00:05:57,665 --> 00:06:00,626
vão ficar presos lá dentro! Pra sempre!
114
00:06:02,128 --> 00:06:03,045
Mina!
115
00:06:03,796 --> 00:06:05,047
Boa ideia, Bunnicula!
116
00:06:05,131 --> 00:06:07,884
Talvez a gente só precise
dar umas batidinhas pra eles saírem!
117
00:06:07,967 --> 00:06:08,968
Mina!
118
00:06:09,051 --> 00:06:11,220
Dar umas batidinhas, é?
119
00:06:12,597 --> 00:06:14,223
-Não, calma, Harold!
-Toma isso!
120
00:06:14,307 --> 00:06:15,308
Não foi o que eu quis dizer!
121
00:06:18,186 --> 00:06:20,188
-O que foi isso?
-Silêncio!
122
00:06:20,271 --> 00:06:23,316
Agora vou começar
minha história de grande tristeza.
123
00:06:23,900 --> 00:06:25,151
Antigamente, eu amava
124
00:06:25,234 --> 00:06:28,779
me alimentar da tristeza que minha arte
passava para os outros.
125
00:06:29,447 --> 00:06:31,866
Mas ninguém
no meu mundo me compreendia.
126
00:06:31,949 --> 00:06:35,661
Então eu decidi me retirar
para o meu próprio mundo
127
00:06:35,745 --> 00:06:37,288
na minha tela.
128
00:06:37,371 --> 00:06:42,793
E aqui eu posso alterar o mundo para ser
tão triste quanto eu quiser...
129
00:06:42,877 --> 00:06:45,421
com o meu pincel mágico!
130
00:06:45,504 --> 00:06:47,590
Chega dessa história de origem.
131
00:06:47,673 --> 00:06:51,302
E que tal uma musiquinha
pra acompanhar a nossa tristeza?
132
00:06:51,385 --> 00:06:52,887
O quê? Música?
133
00:06:53,721 --> 00:06:54,764
Muito bem,
134
00:06:54,847 --> 00:06:58,392
vou providenciar
uma música deliciosamente triste.
135
00:07:00,895 --> 00:07:02,063
Segurem os seus strudels!
136
00:07:02,146 --> 00:07:03,064
CANÇÕES CHOROSAS
137
00:07:09,612 --> 00:07:13,115
-A música bem irada pra um palhaço gótico.
-Ah, é?
138
00:07:13,199 --> 00:07:14,909
Quer dizer, é!
139
00:07:16,452 --> 00:07:19,121
Mas esta é minha música mais horrível!
140
00:07:19,205 --> 00:07:21,207
Por que as crianças não estão tristes?
141
00:07:21,916 --> 00:07:24,126
Talvez isso as desoriente.
142
00:07:29,382 --> 00:07:30,925
Nada funciona!
143
00:07:31,008 --> 00:07:32,760
Nada funciona, gente.
144
00:07:32,843 --> 00:07:34,470
Eu vou entrar.
145
00:07:36,597 --> 00:07:38,224
Não tô vendo nada.
146
00:07:38,307 --> 00:07:39,308
Nem respirando.
147
00:07:39,392 --> 00:07:40,309
Harold!
148
00:07:44,981 --> 00:07:46,232
Tá bom, já chega.
149
00:07:46,315 --> 00:07:48,567
Hora de começar essa festa de verdade.
150
00:07:59,662 --> 00:08:02,999
Caramba, Marsha!
Você finalmente tá se soltando!
151
00:08:39,869 --> 00:08:40,911
Mina!
152
00:08:45,291 --> 00:08:48,753
Estranho. A tristeza
de alguém abriu o portal de novo!
153
00:08:52,256 --> 00:08:54,383
Conseguimos! Fugimos de Horrorville!
154
00:08:54,467 --> 00:08:55,509
O quê?
155
00:08:55,593 --> 00:08:57,470
O que houve com a minha casa?
156
00:08:57,553 --> 00:08:59,055
Está destruída!
157
00:09:00,264 --> 00:09:02,516
-Mas que desastre!
-Silêncio!
158
00:09:02,600 --> 00:09:05,144
É lindo.
159
00:09:05,227 --> 00:09:06,771
Miserio!
160
00:09:06,854 --> 00:09:11,609
Essa foi a melhor experiência de
aniversário Fuga de Horrorville de todas!
161
00:09:11,692 --> 00:09:12,818
Quê?
162
00:09:12,902 --> 00:09:15,363
É, foi bem legal e incrível.
163
00:09:15,446 --> 00:09:16,864
Eu aprendi sobre pinturas.
164
00:09:16,947 --> 00:09:19,992
Eu aprendi a finalmente
me soltar e me divertir.
165
00:09:20,076 --> 00:09:22,495
Viu? Todos aprendemos lições.
166
00:09:22,578 --> 00:09:27,375
Aprendi a me conectar com a minha filha
com arte esquisita e música horrível.
167
00:09:27,458 --> 00:09:29,460
É, está decidido.
168
00:09:29,543 --> 00:09:31,629
Eu sou um gênio!
169
00:09:32,380 --> 00:09:35,633
Preciso compartilhar
a minha arte com o mundo!
170
00:09:40,513 --> 00:09:42,181
Ai, pai, obrigada.
171
00:09:42,264 --> 00:09:44,517
Foi a melhor festa de todas.
172
00:09:44,600 --> 00:09:48,896
Essa Fuga de Horrorville estava planejada
desde sempre, não é mesmo?
173
00:09:48,979 --> 00:09:51,649
O quê? É, tudo pela minha princesa.
174
00:09:51,732 --> 00:09:55,027
Quer dizer, minha mocinha crescida.
175
00:09:55,111 --> 00:09:57,113
Pai, eu sei que eu tô crescendo...
176
00:09:58,531 --> 00:10:00,449
mas eu sempre vou ser sua princesa.
177
00:10:01,200 --> 00:10:02,410
Bom, feliz três...
178
00:10:02,493 --> 00:10:05,996
Quer dizer, feliz 13 anos, princesa Mina.
179
00:10:06,080 --> 00:10:08,833
Aí, galera! Vamos lá pra biblioteca
180
00:10:08,916 --> 00:10:10,334
aprender sobre pinturas!
181
00:10:11,377 --> 00:10:12,878
Ei, espera a gente!
182
00:10:12,962 --> 00:10:14,213
-É!
-É!
183
00:10:16,173 --> 00:10:17,091
Olá?
184
00:10:17,675 --> 00:10:19,885
Eu ainda vou receber?
185
00:10:19,969 --> 00:10:21,804
As crianças ainda querem rir?
186
00:10:22,555 --> 00:10:23,556
Oi!
187
00:10:28,477 --> 00:10:30,229
Clássico do Bobo!
188
00:10:31,939 --> 00:10:33,524
É sempre assim com ele!