1 00:00:07,619 --> 00:00:10,886 Sarikata Oleh: BlackCape -Malaysia Subbers Crew- 2 00:00:31,080 --> 00:00:32,740 Kejutan! 3 00:00:32,740 --> 00:00:35,110 Belum lagi, Olaf. 4 00:00:35,150 --> 00:00:36,810 Kejutan! 5 00:00:36,810 --> 00:00:39,560 Belum lagi, Olaf. 6 00:00:39,960 --> 00:00:41,700 Kejutan! 7 00:00:41,700 --> 00:00:43,980 Belum lagi, Olaf. 8 00:00:49,150 --> 00:00:51,030 Helo. 9 00:00:51,470 --> 00:00:53,230 Kejutan! 10 00:00:53,230 --> 00:00:55,470 Olaf, belum lagi! 11 00:00:55,470 --> 00:00:56,800 Betul kata Anna. 12 00:00:56,800 --> 00:01:00,810 Parti kejutan perayaan baru bermula setelah lonceng berbunyi. 13 00:01:00,810 --> 00:01:03,890 Maaf, saya sangat tak sabar. 14 00:01:03,890 --> 00:01:05,010 Terima kasih! 15 00:01:05,010 --> 00:01:07,020 Saya pun tak sabar, Olaf. 16 00:01:07,020 --> 00:01:09,860 Ini hari Krismas pertama Arendelle! 17 00:01:09,860 --> 00:01:11,830 Pertama dari sebelum ini. 18 00:01:11,830 --> 00:01:14,190 Elsa, lihat! Mereka tiba! 19 00:01:14,190 --> 00:01:15,890 Lihat semua orang 20 00:01:15,890 --> 00:01:17,380 Mereka tidak tahu - Apa? 21 00:01:17,380 --> 00:01:20,680 Kita merancang sebuah parti kejutan terbesar 22 00:01:20,680 --> 00:01:24,400 Suara riang ceria Akan bergema di ruang tarian 23 00:01:24,400 --> 00:01:28,160 Saat kita memulakan perayaan 24 00:01:28,160 --> 00:01:29,750 Sudah lama tertunda 25 00:01:29,750 --> 00:01:31,510 Kita harus tampil sebaik mungkin 26 00:01:31,510 --> 00:01:34,590 Saya belum berhias sebelum ini 27 00:01:34,590 --> 00:01:38,130 Kita akan menjamu dan minum Sepanjang malam 28 00:01:38,130 --> 00:01:41,720 Saat kita memulakan perayaan 29 00:01:41,720 --> 00:01:44,950 Ini hari Krismas yang pertama 30 00:01:44,950 --> 00:01:48,190 Sejak kita membuka pintu gerbang 31 00:01:48,190 --> 00:01:51,670 Dan ini Krismas yang pertama Yang aku ingat 32 00:01:51,670 --> 00:01:56,280 Yang layak dinanti-nanti 33 00:01:57,150 --> 00:01:59,010 Lihatlah kebahagiaan - Kebahagiaan 34 00:01:59,010 --> 00:02:00,450 Ada di mana-mana - Di mana-mana 35 00:02:00,450 --> 00:02:03,990 Aku rasai semangat Krismas - Aku rasai semangat 36 00:02:03,990 --> 00:02:07,210 Dan parti akan bermula Pada tengah hari 37 00:02:07,210 --> 00:02:12,160 Kita segera memulakan perayaan 38 00:02:12,160 --> 00:02:15,000 Hei! Itu Kristoff dan Sven! 39 00:02:15,000 --> 00:02:17,210 Dan lonceng! 40 00:02:17,210 --> 00:02:19,170 Kenapa saya teruja dengan lonceng itu? 41 00:02:19,170 --> 00:02:23,830 Olaf, lonceng menandakan hari raya di Arendelle bakal dimulakan. 42 00:02:23,830 --> 00:02:30,520 Waktunya membunyikan lonceng Hampir tiba 43 00:02:30,520 --> 00:02:35,580 Bunyinya akan didengari Di seluruh Arendelle 44 00:02:35,580 --> 00:02:39,100 Akhirnya tiba dan terjadi dengan cepat 45 00:02:39,100 --> 00:02:42,640 Kita akan sambut dengan meriah Mengganti apa yang terlepas 46 00:02:42,640 --> 00:02:45,360 Masa untuk meraikan 47 00:02:45,360 --> 00:02:51,340 Saat kita memulakan perayaan 48 00:02:51,340 --> 00:02:56,520 Akhirnya 49 00:02:58,800 --> 00:03:02,400 Mulakan perayaan! 50 00:03:02,400 --> 00:03:04,600 Baik. Olaf. Sekarang! 51 00:03:04,600 --> 00:03:07,340 Kejutan! 52 00:03:08,360 --> 00:03:11,730 Tunggu. Semua dah nak balik? 53 00:03:11,730 --> 00:03:14,860 Lonceng dah dibunyikan. Saya kena balik untuk tradisi keluarga... 54 00:03:14,860 --> 00:03:16,170 ..menggulung roti lefsa. 55 00:03:16,170 --> 00:03:18,690 Tradisi kami menyediakan bubur untuk Tomte. 56 00:03:18,690 --> 00:03:21,190 Kami membuat bordstabelbakkels tradisional! 57 00:03:21,190 --> 00:03:24,100 Saya akan siapkan daging krumsakringlekakke! 58 00:03:24,100 --> 00:03:25,910 Benda itu wujud, kan? 59 00:03:25,910 --> 00:03:27,510 Encik dan Puan Olsen? 60 00:03:27,510 --> 00:03:29,990 Encik dipersilakan sertai kami kalau nak. 61 00:03:29,990 --> 00:03:31,700 Terima kasih, Yang Mulia,.. 62 00:03:31,700 --> 00:03:35,600 Tapi kami kena pulang dan menjahit stoking untuk cucu kami. 63 00:03:35,600 --> 00:03:37,540 Itu tradisi kami. 64 00:03:37,540 --> 00:03:42,950 Ya. Dan kami tak mahu mengganggu tradisi keluarga awak. 65 00:03:44,080 --> 00:03:47,780 Kejutannya ialah semua orang balik. 66 00:03:47,780 --> 00:03:50,690 Mereka yang rugi. 67 00:03:50,690 --> 00:03:53,090 Siapa yang perlukan parti besar? - Kristoff? 68 00:03:53,090 --> 00:03:58,110 Ini akan hiburkan awak: tradisi troll tradisional kegemaran saya. 69 00:03:58,110 --> 00:04:00,570 Nak sertai? - Ya. 70 00:04:00,570 --> 00:04:05,720 Baik, bermula dengan lagu "Balada Flemmingrad." 71 00:04:05,720 --> 00:04:07,530 Saya suka balada. 72 00:04:07,530 --> 00:04:10,520 Setiap Disember kita berkumpul 73 00:04:10,520 --> 00:04:13,710 Untuk menghormati Troll yang terkenal 74 00:04:13,710 --> 00:04:16,230 Untuk mengenang sahabat kita 75 00:04:16,230 --> 00:04:19,850 Jiwa lama yang riang Bernama Flemmingrad 76 00:04:19,850 --> 00:04:20,950 Tempo! 77 00:04:20,950 --> 00:04:23,820 Kita cuba mengingati Dan mengenang masa lalu 78 00:04:23,820 --> 00:04:26,910 Kita sumbat lubang hidung Dengan segulung rumput 79 00:04:26,910 --> 00:04:28,110 Lubang hidung? 80 00:04:28,110 --> 00:04:34,120 Kita meniru rupanya Semoga dia berehat dengan tenang 81 00:04:35,140 --> 00:04:36,280 Hodohnya. 82 00:04:36,280 --> 00:04:44,290 Oh, Flemmy Si troll cendawan. 83 00:04:44,290 --> 00:04:47,000 Jilat dahinya dan buat permintaan. 84 00:04:47,000 --> 00:04:48,380 Giliran siapa? 85 00:04:48,380 --> 00:04:49,800 Elsa, giliran awak. 86 00:04:49,800 --> 00:04:52,240 Mari. Rasanya macam lumut. 87 00:04:52,240 --> 00:04:54,560 Awak seorang puteri. Awak tak perlu buat. 88 00:04:54,560 --> 00:04:57,630 Baik. Tidak sesuai untuk keluarga kerajaan. Saya faham. 89 00:04:57,630 --> 00:05:01,470 Tapi tunggu sampai awak cuba rebusan Flemmy tradisional saya. 90 00:05:01,470 --> 00:05:04,710 Baunya macam bulu basah, tapi awak semua pasti suka. 91 00:05:04,710 --> 00:05:06,030 Terima kasih, tak apa. 92 00:05:06,030 --> 00:05:08,410 Kami dah sarapan. 93 00:05:09,480 --> 00:05:11,010 Saya tak sabar! 94 00:05:11,010 --> 00:05:12,150 Untuk apa, Olaf? 95 00:05:12,150 --> 00:05:14,360 Untuk tradisi keluarga awak. Apa tradisinya? 96 00:05:14,360 --> 00:05:17,450 Katakan! 97 00:05:18,130 --> 00:05:21,770 Kita ada tradisi, Elsa? 98 00:05:22,150 --> 00:05:24,840 Awak ingat? 99 00:05:26,650 --> 00:05:30,260 Saya ingat... 100 00:05:30,260 --> 00:05:32,910 Lama dahulu 101 00:05:32,910 --> 00:05:35,470 Mereka membunyikan lonceng 102 00:05:35,470 --> 00:05:40,860 Kita boleh mendengar di seluruh Arendelle 103 00:05:40,860 --> 00:05:46,610 Aku ingat perasaan aku ketika itu 104 00:05:46,610 --> 00:05:51,800 Kami memulakan perayaan 105 00:05:51,800 --> 00:05:59,670 Kami memulakan perayaan 106 00:05:59,830 --> 00:06:05,400 Tapi lonceng Jule untuk kerajaan. Macam mana dengan kita? 107 00:06:05,400 --> 00:06:10,950 Setelah gerbang ditutup, kita tak pernah bersama. 108 00:06:10,950 --> 00:06:12,680 Elsa? 109 00:06:12,680 --> 00:06:14,470 Maaf, Anna. 110 00:06:14,470 --> 00:06:16,930 Salah saya, kita tak ada tradisi keluarga. 111 00:06:16,930 --> 00:06:20,330 Tunggu, Elsa... 112 00:06:29,720 --> 00:06:33,910 Sven! Anna dan Elsa tak ada tradisi keluarga! 113 00:06:33,910 --> 00:06:36,960 Saya tahu agak menyedihkan, tapi saya ada penyelesaiannya! 114 00:06:36,960 --> 00:06:39,440 Kita cari tradisi terbaik yang pernah Anna dan Elsa tengok... 115 00:06:39,440 --> 00:06:43,380 ...dan bawanya balik ke istana! Nak ikut? 116 00:06:43,380 --> 00:06:44,730 Aduh! 117 00:06:44,730 --> 00:06:48,060 Mari kita cari tradisi itu! 118 00:06:49,670 --> 00:06:52,550 Rumah nombor satu. 119 00:06:52,550 --> 00:06:55,440 Meriahnya. 120 00:06:55,440 --> 00:06:57,680 Tunggu kejap. 121 00:06:57,680 --> 00:06:59,530 Selamat petang. Saya Olaf. 122 00:06:59,530 --> 00:07:00,590 Hei, Olaf. 123 00:07:00,590 --> 00:07:02,880 Biar aku selesai bercakap, baru pelukan hangat. 124 00:07:02,880 --> 00:07:04,880 Itu rakan sepasukan saya, Sven. 125 00:07:04,880 --> 00:07:07,540 Kami pergi dari rumah ke rumah mencari tradisi keluarga. 126 00:07:07,540 --> 00:07:10,140 Ceritakan tradisi awak, nanti kami putuskan samada ia cukup istimewa. 127 00:07:10,140 --> 00:07:13,170 Kami buat gula-gula tongkat bersama. 128 00:07:14,860 --> 00:07:16,670 Manisnya! 129 00:07:16,670 --> 00:07:18,360 Ini untuk dimakan. 130 00:07:18,360 --> 00:07:21,200 Makan hidung baru saya? Kenapa? 131 00:07:21,200 --> 00:07:24,030 Kerana ini perayaan! 132 00:07:24,740 --> 00:07:28,560 Ini perayaan. 133 00:07:38,060 --> 00:07:41,900 Riang, ria, Musim Perayaan telah tiba 134 00:07:41,900 --> 00:07:45,750 Aku ingin tahu kegiatan keluargamu Pada musim perayaan 135 00:07:45,750 --> 00:07:49,650 Kasih, sukacita dan damai atas Bumi Dan khabar gembira 136 00:07:49,650 --> 00:07:53,190 Apa kau ada tradisi khusus Pada musim perayaan? 137 00:07:53,190 --> 00:07:57,540 Kami gantung dedaun hijau Di setiap pintu 138 00:07:57,540 --> 00:08:01,420 Memanggang biskut besar Berbentuk orang Norway 139 00:08:01,420 --> 00:08:05,250 Pergi dari rumah ke rumah Menyanyikan lagu bersama 140 00:08:05,250 --> 00:08:10,290 Menggantung stokin besar Di atas unggul api 141 00:08:10,290 --> 00:08:12,380 Bunyinya agak selamat. 142 00:08:12,380 --> 00:08:14,130 Selamat menikmati perayaan 143 00:08:14,130 --> 00:08:16,750 Seronoknya ada rakan setia 144 00:08:16,750 --> 00:08:22,060 Terima kasih sudah berkongsi Pada musim perayaan ini 145 00:08:22,060 --> 00:08:27,210 Mari cepat jika mahu ke setiap rumah di kerajaan. 146 00:08:27,210 --> 00:08:30,560 Riang, ria, gembira Pada tengah malam cerah 147 00:08:30,560 --> 00:08:34,180 Aku ingin tanya kegiatan kamu Pada musim perayaan ini 148 00:08:34,180 --> 00:08:37,660 Salam. Tempat lilinnya bagus 149 00:08:37,660 --> 00:08:41,010 Aku mencari tradisi Untuk musim perayaan ini 150 00:08:41,010 --> 00:08:45,020 Kami membuat hiasan Dari pelampung kapal 151 00:08:45,020 --> 00:08:49,040 Buat kek buah sedap Jangan pergi sebelum mencuba 152 00:08:49,040 --> 00:08:50,530 Kek ini tembus. 153 00:08:50,530 --> 00:08:53,860 Saling membelikan hadiah Kemudian sembunyikannya 154 00:08:53,860 --> 00:08:57,950 Menunggu lelaki gemuk Turun di cerobong asap kamu 155 00:08:57,950 --> 00:09:00,880 Masuk tanpa izin dibenarkan waktu Krismas. 156 00:09:00,880 --> 00:09:04,420 Riang, ria, gembira Penuh sorak tawa 157 00:09:04,420 --> 00:09:10,270 Terima kasih sudah berkongsi kegiatan musim perayaan kamu 158 00:09:10,270 --> 00:09:11,800 Terima kasih. 159 00:09:11,800 --> 00:09:15,350 Kami jahit selendang dan baju hangat Dan memakai sarung tangan serasi 160 00:09:15,350 --> 00:09:18,950 Jangan lupa baju tidur Yang aku jahit untuk kucingku 161 00:09:18,950 --> 00:09:22,780 Lapan malam berurutan Kami menyalakan lilin di atas unggul api 162 00:09:22,780 --> 00:09:25,300 Awak tebang pokok... 163 00:09:25,300 --> 00:09:30,240 ...kemudian letak lilin di dahannya? 164 00:09:32,070 --> 00:09:35,440 Saya suka! 165 00:09:37,090 --> 00:09:39,510 Anna dan Elsa 166 00:09:39,510 --> 00:09:43,920 Akan ada yang mereka perlukan 167 00:09:43,920 --> 00:09:46,400 Aku akan isi kereta kudaku 168 00:09:46,400 --> 00:09:49,330 Dengan bantuan rusaku 169 00:09:49,330 --> 00:09:52,630 Ini hari perayaan terbaik 170 00:09:52,630 --> 00:09:55,660 Semua di tanganmu 171 00:09:55,660 --> 00:09:58,500 Di tanganku Aku, aku 172 00:09:58,500 --> 00:10:00,390 Semua di .. 173 00:10:03,140 --> 00:10:06,210 Riang, ria, Krismas 174 00:10:06,210 --> 00:10:09,400 Riang, ria, gembira 175 00:10:09,400 --> 00:10:11,580 Lelaki gemuk akan muncul 176 00:10:11,580 --> 00:10:13,650 Dan rakan setiaku ialah rusa kecil 177 00:10:13,650 --> 00:10:15,910 Acara meriah Di tengah malam yang cerah 178 00:10:15,910 --> 00:10:17,550 Boleh saya letak kek buah di sini? 179 00:10:17,550 --> 00:10:24,140 Pada musim perayaan 180 00:10:26,500 --> 00:10:28,350 Rumah terakhir, Sven. 181 00:10:28,350 --> 00:10:32,170 Saya ada firasat, ini tradisi yang terbaik! 182 00:10:33,600 --> 00:10:35,200 Helo. 183 00:10:35,200 --> 00:10:39,760 Apa kegiatan keluarga awak pada hari perayaan? 184 00:10:41,830 --> 00:10:45,390 Menikmati peluh Krismas, orang salji ajaib? 185 00:10:47,300 --> 00:10:49,820 Bersauna sesekali memang tiada duanya. 186 00:10:49,820 --> 00:10:51,060 Faham maksud saya? 187 00:10:51,060 --> 00:10:53,460 Semua masalah saya mencair. 188 00:10:54,700 --> 00:10:55,700 KEDAI JUAL-BELI DAN SAUNA WANDERING OAKEN 189 00:10:55,700 --> 00:11:00,420 Tapi peluh perayaan bagi mereka yang tak dibuat dari salji. 190 00:11:01,780 --> 00:11:05,440 Saya rasa segar. Saya bersinar tak? 191 00:11:05,440 --> 00:11:07,740 Ini sauna untuk kawan awak. 192 00:11:07,740 --> 00:11:09,710 Terima kasih, En. Wandering Oaken. 193 00:11:09,710 --> 00:11:10,810 Satu perkara terakhir. 194 00:11:10,810 --> 00:11:16,030 Boleh saya nak tuala tradisional yang begitu digemari oleh keluarga awak? 195 00:11:16,030 --> 00:11:18,660 Ambil saya punya. 196 00:11:18,960 --> 00:11:20,910 Masih hangat. 197 00:11:20,910 --> 00:11:25,490 Meluncur di salji Dengan tradisi di kereta kami 198 00:11:25,490 --> 00:11:29,390 Kembali ke istana Menyelamatkan perayaan 199 00:11:30,490 --> 00:11:35,530 Rancangan kita takkan gagal Tiada kesalahan setakat ini 200 00:11:38,010 --> 00:11:40,720 Masalah selesai. 201 00:11:49,730 --> 00:11:53,630 Tengok, ada rusa lain ke arah bertentangan. 202 00:11:53,630 --> 00:11:55,400 Hai! 203 00:12:12,420 --> 00:12:16,140 Kita akan berseronok! 204 00:12:30,350 --> 00:12:33,440 Hei! Api itu dah padam. 205 00:12:34,130 --> 00:12:37,000 Tak guna. 206 00:12:44,950 --> 00:12:48,810 Anna, maafkan saya pasal tadi. 207 00:12:48,810 --> 00:12:51,090 Anna? 208 00:12:59,470 --> 00:13:00,890 Hai, Elsa! 209 00:13:00,890 --> 00:13:03,090 Anna! Buat apa di sini? 210 00:13:03,090 --> 00:13:05,550 Mencari tradisi. 211 00:13:05,550 --> 00:13:07,830 Awak pakai apa itu? 212 00:13:07,830 --> 00:13:09,470 Helmet Viking lama saya... 213 00:13:09,470 --> 00:13:11,990 Ini jubah ahli sihir saya. 214 00:13:11,990 --> 00:13:14,250 Kaki Naga! 215 00:13:14,720 --> 00:13:17,300 Saya jumpa dalam peti lama saya. Apa ada dalam peti awak? 216 00:13:17,300 --> 00:13:18,990 Kebanyakkannya sarung tangan. 217 00:13:18,990 --> 00:13:23,140 Yalah tu. Sarung tangan satin yang disusun. 218 00:13:24,360 --> 00:13:26,980 Ya. Selamat datang ke dunia saya. 219 00:13:26,980 --> 00:13:29,220 Tunggu. Siapa ini? 220 00:13:29,220 --> 00:13:32,210 Tuan Jorgenbjorgen! 221 00:13:32,210 --> 00:13:35,740 Dia pendengar yang baik. 222 00:13:37,000 --> 00:13:41,900 Anna, macam mana kita nak temui tradisi di sini? 223 00:13:43,870 --> 00:13:45,970 Kecuali... 224 00:13:45,970 --> 00:13:48,020 Apa itu? 225 00:13:48,020 --> 00:13:50,810 Bukalah. 226 00:13:53,470 --> 00:13:54,980 Baik, Sven... 227 00:13:54,980 --> 00:13:58,620 Saya tak nak cakap banyak. Ini memang teruk. 228 00:13:58,720 --> 00:14:01,160 Mungkin ini boleh diselamatkan. 229 00:14:01,160 --> 00:14:04,740 Ternyata tidak. Saya rasa ini masih elok. 230 00:14:04,740 --> 00:14:07,240 Oh, tidak. Tak selamat. 231 00:14:07,240 --> 00:14:09,540 Hei! Kek buah! 232 00:14:09,540 --> 00:14:12,060 Kek ini masih baik! 233 00:14:12,060 --> 00:14:14,990 Saya akan ikut jalan pintas yang nampak selamat... 234 00:14:14,990 --> 00:14:18,440 ...dan kita jumpa di istana. 235 00:14:19,720 --> 00:14:21,800 Oh, anak anjing! 236 00:14:21,800 --> 00:14:23,850 Duduk. 237 00:14:23,850 --> 00:14:27,740 Saya akan pergi sekarang. 238 00:14:32,530 --> 00:14:35,440 Sven! Rebusan Flemmy dah siap! 239 00:14:35,440 --> 00:14:37,450 Anna dan Elsa pasti suka. 240 00:14:37,450 --> 00:14:40,770 "Oh, Kristoff, baiknya awak." 241 00:14:40,770 --> 00:14:42,310 "Mana mangkuk saya?" 242 00:14:42,310 --> 00:14:43,980 Bertenanglah, kawan. 243 00:14:43,980 --> 00:14:45,910 Ini dia. 244 00:14:46,460 --> 00:14:49,170 Apa yang awak... 245 00:14:49,170 --> 00:14:51,120 Tentulah! 246 00:14:51,120 --> 00:14:52,970 "Perlu tambah lobak!" 247 00:14:52,970 --> 00:14:55,840 Awak tak pernah puas, kan? 248 00:15:08,080 --> 00:15:10,050 Alamak! Olaf tersesat di hutan? 249 00:15:10,050 --> 00:15:12,390 Dikejar serigala yang lapar? 250 00:15:12,390 --> 00:15:14,220 Ya. Tentu. 251 00:15:14,220 --> 00:15:17,270 Bunyikan lonceng. Kumpulkan semua orang! 252 00:15:17,940 --> 00:15:22,090 Mari, Sven! Jangan diam saja. Olaf perlukan bantuan bantuan! 253 00:15:25,070 --> 00:15:27,070 Baik. 254 00:15:27,310 --> 00:15:29,390 Saya tahu awak lapar,.. 255 00:15:29,390 --> 00:15:32,740 ...tapi saya perlukan satu tradisi untuk kawan saya. 256 00:15:32,740 --> 00:15:36,440 Nasibnya bergantung di sini! 257 00:15:41,670 --> 00:15:44,820 Ya! Saya berjaya! 258 00:15:44,820 --> 00:15:49,410 Sebuah tradisi diselamatkan! 259 00:15:57,930 --> 00:16:02,350 Saya rasa helang juga perlukan tradisi. 260 00:16:04,070 --> 00:16:08,730 Riang, ria, gembira 261 00:16:08,730 --> 00:16:13,060 Membawa khabar gembira 262 00:16:13,830 --> 00:16:21,830 Aku tak mahu mengecewakan mereka Pada hari perayaan 263 00:16:26,770 --> 00:16:30,790 Mungkin lebih elok saya terus tersesat. 264 00:17:01,640 --> 00:17:03,370 Olaf! 265 00:17:03,370 --> 00:17:05,010 Olaf, awak di mana? 266 00:17:05,010 --> 00:17:06,420 Keluarlah! 267 00:17:06,420 --> 00:17:08,370 Ada tanda-tanda darinya? - Tidak. 268 00:17:08,370 --> 00:17:10,000 Olaf! 269 00:17:10,000 --> 00:17:11,280 Olaf? 270 00:17:11,280 --> 00:17:13,490 Olaf? Awak di mana? 271 00:17:13,490 --> 00:17:17,050 Dia tak ada di sini. 272 00:17:19,670 --> 00:17:22,790 Ke manalah dia pergi? 273 00:17:22,790 --> 00:17:26,970 Mungkin pergi mencari tradisi untuk Anna dan Elsa. 274 00:17:26,970 --> 00:17:30,170 Dia jumpa tak? - Ya. 275 00:17:30,170 --> 00:17:33,910 Tapi dah terbakar dan jatuh ke jurang. 276 00:17:33,910 --> 00:17:37,120 Kemudian terbakar lagi. 277 00:17:37,120 --> 00:17:40,660 Dan dibawa terbang oleh helang. 278 00:17:41,250 --> 00:17:43,100 Maaf. 279 00:17:43,100 --> 00:17:45,230 Awak berdua masih belum ada tradisi. 280 00:17:45,230 --> 00:17:47,210 Kami ada, Olaf. 281 00:17:47,210 --> 00:17:49,520 Tengok. 282 00:17:51,070 --> 00:17:53,180 Tunggu. 283 00:17:53,180 --> 00:17:54,770 Itu... 284 00:17:54,770 --> 00:17:57,820 Anna buatnya bertahun-tahun lalu. 285 00:17:57,820 --> 00:18:00,750 Saat pertama kami buat awak. 286 00:18:00,750 --> 00:18:03,820 Awaklah yang menyatukan kami... 287 00:18:03,820 --> 00:18:08,540 ...dan tetap bersama semasa kami terpisah. 288 00:18:12,460 --> 00:18:15,200 Setiap Krismas... 289 00:18:15,200 --> 00:18:18,210 ...saya buat hadiah untuk Elsa. 290 00:18:18,210 --> 00:18:22,340 Sepanjang saya sendirian... 291 00:18:22,750 --> 00:18:26,330 ...awak ingatkan zaman kanak-kanak kami. 292 00:18:26,330 --> 00:18:30,720 Bahawa kami masih saling menyayangi. 293 00:18:30,920 --> 00:18:32,960 Awaklah, Olaf. 294 00:18:32,960 --> 00:18:35,150 Awaklah tradisi kami. 295 00:18:35,150 --> 00:18:36,470 Saya? 296 00:18:36,470 --> 00:18:38,510 Kejutan! 297 00:18:40,110 --> 00:18:43,350 Memang seronok membuka hadiah 298 00:18:43,350 --> 00:18:47,470 Yang diikat dengan riben sempurna 299 00:18:47,470 --> 00:18:50,910 Tapi hadiah yang terbaik 300 00:18:50,910 --> 00:18:54,180 Diberikan kepadaku dulu sekali. 301 00:18:54,180 --> 00:18:57,110 Takkan kutukar dengan apa pun 302 00:18:57,110 --> 00:18:58,050 Olaf! 303 00:18:58,050 --> 00:19:00,200 Keluarga yang kita ciptakan 304 00:19:00,200 --> 00:19:01,520 Kami risaukan awak! 305 00:19:01,520 --> 00:19:04,570 Kerana bila kita bersama 306 00:19:04,570 --> 00:19:07,990 Aku ada semua yang kuinginkan 307 00:19:07,990 --> 00:19:11,450 Dan bila kita bersama 308 00:19:11,450 --> 00:19:15,610 Semua harapanku telah tercapai 309 00:19:15,610 --> 00:19:18,520 Di sekeliling pokok Krismas 310 00:19:18,520 --> 00:19:21,840 Ada satu impian yang wujud 311 00:19:21,840 --> 00:19:25,270 Tapi bila kita bersama 312 00:19:25,270 --> 00:19:32,550 Hadiah kegemaranku ialah kau 313 00:19:35,970 --> 00:19:39,450 Aku sedia mengembara jauh 314 00:19:39,450 --> 00:19:42,430 Dan mengikuti bintang mana pun 315 00:19:42,430 --> 00:19:45,180 Aku akan pergi ke mana saja 316 00:19:45,180 --> 00:19:48,640 Asal kau berada di sana 317 00:19:48,640 --> 00:19:51,810 Kerana bila kita bersama - Bersama 318 00:19:51,810 --> 00:19:54,900 Aku akan merasa seperti di rumah 319 00:19:54,900 --> 00:19:58,480 Dan bila kita bersama - Bila kita bersama 320 00:19:58,480 --> 00:20:02,420 Kita rasa selamat dan hangat - Selamat dan hangat 321 00:20:02,420 --> 00:20:08,030 Tak penting kita di mana Asal kau bersamaku 322 00:20:08,030 --> 00:20:11,510 Kerana bila kita bersama 323 00:20:11,510 --> 00:20:20,620 Di situlah tempat kegemaranku - Tempat kegemaranku 324 00:20:21,190 --> 00:20:24,520 Kerana bila kita bersama 325 00:20:24,520 --> 00:20:27,920 Setiap malam adalah perayaan 326 00:20:27,920 --> 00:20:31,050 Dan bila kita bersama 327 00:20:31,050 --> 00:20:35,220 Perayaan bercahaya - Bercahaya 328 00:20:35,220 --> 00:20:38,720 Aku tak perlu bunyi lonceng - Aku tak perlu lonceng 329 00:20:38,720 --> 00:20:44,800 Aku akan tahu bila saatnya tiba - Aku akan tahu bila saatnya tiba 330 00:20:44,800 --> 00:20:49,150 Kerana bila kita bersama 331 00:20:49,150 --> 00:20:52,750 Aku boleh tinggal selamanya 332 00:20:52,750 --> 00:20:56,570 Dan bila kita bersama 333 00:20:56,570 --> 00:21:00,900 Itulah hari perayaan 334 00:21:00,900 --> 00:21:09,010 Kegemaranku 335 00:21:12,790 --> 00:21:16,560 Saya rasa Arendelle ada tradisi baru. 336 00:21:16,560 --> 00:21:19,630 Terima kasih, Olaf. 337 00:21:19,870 --> 00:21:21,840 Kek buah! 338 00:21:21,840 --> 00:21:26,070 Ini keajaiban Krismas! 339 00:21:26,388 --> 00:21:27,388 Sarikata Oleh: BlackCape -Malaysia Subbers Crew- 340 00:21:27,959 --> 00:21:31,426 Layari Malaysub.com Atau fb : Malaysia Subbers Crew