1 00:00:25,160 --> 00:00:28,000 FROZEN: UMA AVENTURA DE OLAF 2 00:00:30,280 --> 00:00:31,840 Surpresa! 3 00:00:32,000 --> 00:00:33,440 Ainda não, Olaf. 4 00:00:34,480 --> 00:00:35,840 Surpresa! 5 00:00:36,000 --> 00:00:37,400 Ainda não, Olaf. 6 00:00:38,920 --> 00:00:40,120 Surpresa! 7 00:00:40,800 --> 00:00:42,120 Ainda não, Olaf. 8 00:00:48,200 --> 00:00:49,560 Olá! 9 00:00:50,520 --> 00:00:52,000 Surpresa! 10 00:00:52,320 --> 00:00:54,480 Olaf! Ainda não! 11 00:00:54,640 --> 00:00:55,760 A Anna tem razão. 12 00:00:55,920 --> 00:00:59,920 A nossa festa surpresa só começa depois dos sinos de Jule tocarem. 13 00:01:00,520 --> 00:01:02,760 Desculpa, o suspense está a dar cabo de mim. 14 00:01:02,920 --> 00:01:03,920 Obrigado! 15 00:01:04,640 --> 00:01:05,800 Também estou entusiasmada, Olaf. 16 00:01:06,000 --> 00:01:08,720 É o primeiro Natal em Arendelle desde há séculos. 17 00:01:08,880 --> 00:01:11,000 O primeiro de muitos. 18 00:01:11,200 --> 00:01:13,280 Elsa, olha! Eles estão a chegar! 19 00:01:13,440 --> 00:01:14,600 ♪ Olha para todos eles 20 00:01:15,040 --> 00:01:16,280 ♪ - Nem imaginam ♪ - O quê? 21 00:01:16,440 --> 00:01:19,400 ♪ Planeámos uma festa ♪ É uma grande surpresa 22 00:01:19,960 --> 00:01:23,400 ♪ Em breve o salão de baile ♪ Vai ecoar de alegria 23 00:01:23,600 --> 00:01:27,080 ♪ Quando tocarmos para começar ♪ O Natal este ano 24 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 ♪ Isto é demasiado 25 00:01:28,880 --> 00:01:30,120 ♪ Temos de estar impecáveis 26 00:01:30,600 --> 00:01:33,680 ♪ Nunca estive tão bem vestido 27 00:01:33,840 --> 00:01:37,040 ♪ Vamos receber e brindar ♪ Durante toda a noite 28 00:01:37,200 --> 00:01:40,640 ♪ Quando tocarmos para começar ♪ O Natal convosco 29 00:01:41,120 --> 00:01:43,920 ♪ É o primeiro Natal em tanto tempo 30 00:01:44,120 --> 00:01:47,200 ♪ Desde que abrimos os portões 31 00:01:47,360 --> 00:01:50,880 ♪ E é o primeiro Natal ♪ De que me lembro 32 00:01:51,040 --> 00:01:54,560 ♪ E já está a valer a pena 33 00:01:56,240 --> 00:01:58,000 ♪ - Olha tanta alegria ♪ - Tanta alegria 34 00:01:58,160 --> 00:01:59,600 ♪ - Está em todo o lado ♪ - Em todo o lado 35 00:01:59,800 --> 00:02:03,120 ♪ - Sinto o espírito de Natal no ar ♪ - Sinto o espírito 36 00:02:03,280 --> 00:02:06,080 ♪ E a festa vai começar ♪ Quando tocar o sino à hora certa 37 00:02:06,240 --> 00:02:10,560 ♪ E vamos dar as badaladas ♪ Em breve 38 00:02:11,200 --> 00:02:13,960 É o Kristoff e o Sven! 39 00:02:14,120 --> 00:02:16,360 E o sino de Jule! 40 00:02:16,520 --> 00:02:18,240 Porque é que estou tão entusiasmado com isso? 41 00:02:18,400 --> 00:02:22,240 Olaf, o sino de Jule marca o início do Natal, em Arendelle. 42 00:02:23,120 --> 00:02:29,240 ♪ E são quase horas de tocar o sino 43 00:02:29,400 --> 00:02:34,240 ♪ Vamos ouvi-lo soar ♪ Por todo o Arendelle 44 00:02:35,360 --> 00:02:38,120 ♪ Finalmente chegou, é tudo tão rápido 45 00:02:38,280 --> 00:02:41,800 ♪ Vamos compensar ♪ O que perdemos no passado 46 00:02:41,960 --> 00:02:44,360 ♪ São horas de celebrar 47 00:02:44,560 --> 00:02:49,160 ♪ Quando tocamos para começar o Natal 48 00:02:50,560 --> 00:02:53,360 ♪ Finalmente 49 00:02:57,880 --> 00:03:00,160 Que o Natal comece! 50 00:03:01,680 --> 00:03:03,000 OK, agora! 51 00:03:03,680 --> 00:03:05,760 Surpresa! 52 00:03:07,720 --> 00:03:08,560 Esperem, esperem, esperem! 53 00:03:08,720 --> 00:03:10,800 Espera, espera. Vais tão cedo? 54 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 O sino de Jule tocou. Tenho de ir para casa. A tradição de família é 55 00:03:14,120 --> 00:03:15,200 esticar o pão. 56 00:03:15,360 --> 00:03:17,600 A nossa é pormos papas de aveia para o duende. 57 00:03:17,760 --> 00:03:20,000 Nós fazemos os bordstabelbakkels tradicionais! 58 00:03:20,160 --> 00:03:23,200 E vou fazer filetes de krumsakringlekakke! 59 00:03:23,360 --> 00:03:24,760 Isso existe, certo? 60 00:03:24,920 --> 00:03:26,320 Senhor e senhora Olsen? 61 00:03:26,480 --> 00:03:28,920 São bem-vindos connosco no castelo, se quiserem. 62 00:03:29,080 --> 00:03:30,480 Obrigado, vossa Majestade. 63 00:03:30,680 --> 00:03:34,680 Mas eu e a Olga temos de ir para casa, tricotar meias para os netos. 64 00:03:34,840 --> 00:03:36,320 É a nossa tradição. 65 00:03:36,520 --> 00:03:41,440 Sim. E não queremos intrometer-nos nas vossas tradições de família. 66 00:03:43,480 --> 00:03:46,760 Então a surpresa é irem-se todos embora. 67 00:03:46,920 --> 00:03:49,680 Eu acho que eles é que perdem. 68 00:03:49,840 --> 00:03:51,280 Quem é que precisa de uma grande festa? 69 00:03:51,440 --> 00:03:52,240 Kristoff? 70 00:03:52,400 --> 00:03:57,200 Tenho o que é preciso para vos animar: a minha tradição de trol favorita. 71 00:03:57,600 --> 00:03:59,560 - Querem juntar-se? - Sim! 72 00:03:59,960 --> 00:04:04,880 OK, começa com uma canção, a "Balada de Flemmingrad". 73 00:04:05,040 --> 00:04:06,280 Adoro baladas! 74 00:04:06,560 --> 00:04:09,320 ♪ Sempre em dezembro ♪ Reunimo-nos todos 75 00:04:09,480 --> 00:04:13,200 ♪ Para homenagear ♪ Um trol tão conhecido 76 00:04:13,360 --> 00:04:16,120 ♪ Recordamos o amigo que tivemos 77 00:04:16,280 --> 00:04:18,920 ♪ Uma alma sorridente ♪ Chamada Flemmingrad 78 00:04:19,080 --> 00:04:20,000 Tempo! 79 00:04:20,160 --> 00:04:22,720 ♪ Todos procuramos bem fundo ♪ E desenterramos o passado 80 00:04:22,880 --> 00:04:25,800 ♪ Enfiamos-lhe nas narinas ♪ Um punhado de erva 81 00:04:25,960 --> 00:04:26,920 Narinas? 82 00:04:27,040 --> 00:04:31,640 ♪ Esculpimos a sua forma ♪ Abençoamos a sua alma 83 00:04:34,200 --> 00:04:35,240 Que nojo. 84 00:04:35,400 --> 00:04:40,800 ♪ Oh, Flemmy ♪ O trol de fungos 85 00:04:43,400 --> 00:04:45,600 Agora, lambam-lhe a testa e peçam um desejo. 86 00:04:46,360 --> 00:04:47,080 Quem se segue? 87 00:04:47,240 --> 00:04:48,360 Elsa, és tu. 88 00:04:49,040 --> 00:04:50,840 Vá lá. Sabe a musgo. 89 00:04:51,320 --> 00:04:53,320 És uma princesa. Não precisas de assentar. 90 00:04:53,520 --> 00:04:56,520 OK, não é uma atividade muito real. Entendo. 91 00:04:56,680 --> 00:05:00,480 Mas espera até provares o meu guisado à Flemmy tradicional. 92 00:05:00,640 --> 00:05:03,560 Pode cheirar a pelo molhado, mas agrada um paladar real. 93 00:05:03,720 --> 00:05:04,760 Obrigada. Estamos bem. 94 00:05:04,920 --> 00:05:06,040 Comi muito ao pequeno-almoço. 95 00:05:08,640 --> 00:05:09,800 Mal posso esperar! 96 00:05:09,960 --> 00:05:11,120 Por quê, Olaf? 97 00:05:11,520 --> 00:05:13,280 Pela vossa tradição de família. Qual é? 98 00:05:13,440 --> 00:05:14,960 Diz-me, diz-me, diz-me! 99 00:05:17,360 --> 00:05:19,720 Nós temos alguma tradição, Elsa? 100 00:05:21,560 --> 00:05:23,120 Lembras-te? 101 00:05:25,760 --> 00:05:28,800 Bem, lembro-me... 102 00:05:29,440 --> 00:05:32,000 ♪ Foi há muito tempo 103 00:05:32,160 --> 00:05:34,560 ♪ Tocávamos o sino 104 00:05:34,720 --> 00:05:39,880 ♪ Ouvia-se soar por todo o Arendelle 105 00:05:40,200 --> 00:05:45,480 ♪ Lembro-me da sensação ♪ Desse tempo passado 106 00:05:45,640 --> 00:05:50,200 ♪ Tocávamos para começar o Natal 107 00:05:51,120 --> 00:05:56,680 ♪ Tocávamos para começar o Natal 108 00:05:59,080 --> 00:06:03,440 Mas o sino de Jule era para o reino. Então e nós? 109 00:06:04,720 --> 00:06:08,800 Depois dos portões se fecharem, nunca estávamos juntos. 110 00:06:10,480 --> 00:06:11,600 Elsa? 111 00:06:11,800 --> 00:06:13,200 Desculpa, Anna. 112 00:06:13,600 --> 00:06:15,760 A culpa de não termos uma tradição de família é minha. 113 00:06:15,920 --> 00:06:16,920 Espera, Elsa... 114 00:06:29,200 --> 00:06:31,920 Sven! A Anna e a Elsa não têm uma tradição de família. 115 00:06:33,120 --> 00:06:34,280 Eu sei que é triste, 116 00:06:34,440 --> 00:06:35,880 mas tenho uma solução. 117 00:06:36,080 --> 00:06:39,120 Vamos procurar a melhor tradição que a Anna e a Elsa já viram 118 00:06:39,280 --> 00:06:42,080 e trazê-la para o castelo! Alinhas comigo? 119 00:06:43,920 --> 00:06:46,880 Vamos descobrir a tradição delas! 120 00:06:49,080 --> 00:06:50,400 Primeira casa. 121 00:06:51,680 --> 00:06:53,240 Que festivo. 122 00:06:54,680 --> 00:06:55,720 Já vou! 123 00:06:56,800 --> 00:06:58,280 Boa tarde. Sou o Olaf e... 124 00:06:58,480 --> 00:06:59,600 Olá, Olaf! 125 00:06:59,760 --> 00:07:01,680 Por favor, deixa-me acabar, e eu gosto de abraços apertados. 126 00:07:01,840 --> 00:07:03,720 Este é o meu parceiro, Sven. 127 00:07:03,880 --> 00:07:06,520 Andamos de porta em porta à procura de tradições familiares. 128 00:07:06,680 --> 00:07:08,920 Diz-nos qual é a tua e nós decidimos se é mesmo especial. 129 00:07:09,080 --> 00:07:10,920 Nós fazemos bengalas doces juntos. 130 00:07:14,160 --> 00:07:15,440 Demasiado açúcar! 131 00:07:15,600 --> 00:07:16,920 Tens de comê-la. 132 00:07:17,480 --> 00:07:20,120 Comer o meu novo nariz? Porque faria isso? 133 00:07:20,280 --> 00:07:22,880 Porque é essa quadra do ano! 134 00:07:24,040 --> 00:07:26,800 É essa quadra do ano! 135 00:07:37,320 --> 00:07:40,880 ♪ Feliz, alegre, bom Natal ♪ Boas festas por aqui 136 00:07:41,040 --> 00:07:44,960 ♪ Gostava de saber o que a família faz ♪ Nesta altura do ano 137 00:07:45,120 --> 00:07:48,640 ♪ Amor e alegria e paz na Terra ♪ E ondas de harmonia 138 00:07:48,840 --> 00:07:52,560 ♪ Têm coisas tradicionais ♪ Para esta altura do ano? 139 00:07:52,720 --> 00:07:56,640 ♪ Bem, penduramos ramos de pinheiro ♪ Em todas as portas 140 00:07:56,800 --> 00:08:00,560 ♪ Fazemos uma bolacha gigante ♪ Com a forma da Noruega 141 00:08:00,720 --> 00:08:04,320 ♪ Vamos de porta em porta ♪ A cantar todos em coro 142 00:08:04,480 --> 00:08:09,080 ♪ Penduramos as nossas meias gigantes ♪ Por cima da lareira 143 00:08:09,480 --> 00:08:11,440 Isso parece seguro. 144 00:08:11,920 --> 00:08:13,920 ♪ Então feliz, alegre, canção de yuletide 145 00:08:14,080 --> 00:08:15,840 ♪ Amigos fieis as renas 146 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 ♪ Obrigado por partilharem o que fazem ♪ Nesta altura do ano 147 00:08:21,600 --> 00:08:24,960 Temos de ir andando, se queremos ir a todas as casas do reino. 148 00:08:26,400 --> 00:08:29,200 ♪ Bom Natal, feliz, alegre ♪ Numa meia-noite clara 149 00:08:29,760 --> 00:08:33,040 ♪ Vim perguntar-vos o que fazem ♪ Nesta altura do ano 150 00:08:33,360 --> 00:08:36,800 ♪ Olá, shalom, feliz solstício ♪ Que lindo candelabro 151 00:08:36,960 --> 00:08:40,520 ♪ Procuro coisas tradicionais ♪ Para esta altura do ano 152 00:08:40,680 --> 00:08:43,880 ♪ Bem, fazemos as nossas decorações ♪ Com destroços e restos 153 00:08:44,080 --> 00:08:47,920 ♪ Fazemos um bolo de frutas docinho ♪ E não podes partir sem provar 154 00:08:48,080 --> 00:08:49,480 Atravessou-me completamente. 155 00:08:49,640 --> 00:08:52,960 ♪ Compramos prendas ♪ E escondemo-las bem 156 00:08:53,120 --> 00:08:56,720 ♪ Esperem por um gorducho ♪ Que desce pela chaminé 157 00:08:56,880 --> 00:08:59,440 Entrada forçada: autorizada no Natal. 158 00:08:59,600 --> 00:09:03,360 ♪ Alegres, felizes, barris carregados ♪ Celebração alegre e fiel 159 00:09:03,560 --> 00:09:09,160 ♪ Obrigado por partilharem o que fazem ♪ Nesta altura do ano 160 00:09:09,360 --> 00:09:10,760 Obrigado. 161 00:09:10,920 --> 00:09:14,320 ♪ Tricotamos cachecóis e camisolas ♪ E usamos luvas a condizer 162 00:09:14,480 --> 00:09:18,040 ♪ Não te esqueças dos pijamas ♪ Que fiz para os meus gatinhos 163 00:09:18,240 --> 00:09:21,720 ♪ Oito noites seguidas ♪ Acendemos os chanuquiás na lareira 164 00:09:21,880 --> 00:09:24,360 Vocês abatem uma árvore 165 00:09:24,800 --> 00:09:28,080 e depois decoram o cadáver com velas. 166 00:09:31,160 --> 00:09:32,600 Adoro! 167 00:09:36,440 --> 00:09:38,640 ♪ Anna e Elsa 168 00:09:38,800 --> 00:09:42,760 ♪ Vão ter tudo o que precisam 169 00:09:43,080 --> 00:09:45,400 ♪ Vou encher o trenó 170 00:09:45,600 --> 00:09:48,320 ♪ Com a ajuda do meu corcel 171 00:09:48,520 --> 00:09:51,680 ♪ Vai ser a melhor altura do ano 172 00:09:51,840 --> 00:09:54,760 ♪ É contigo 173 00:09:55,120 --> 00:09:58,080 ♪ É comigoComigo, comigo 174 00:09:58,280 --> 00:09:59,280 ♪ É com... 175 00:10:02,160 --> 00:10:05,560 ♪ Feliz, alegre, Mele Kaliki 176 00:10:05,720 --> 00:10:08,360 ♪ Feliz, alegre, boas festas 177 00:10:08,520 --> 00:10:10,600 ♪ O gorducho está quase a aparecer 178 00:10:10,760 --> 00:10:12,760 ♪ E os amigos fieis ♪ Pequenos e queridos 179 00:10:12,960 --> 00:10:14,800 ♪ E ondas de harmonia ♪ Meia-noite clara e... 180 00:10:14,960 --> 00:10:16,840 Posso deixar aqui este bolo de frutas? 181 00:10:17,000 --> 00:10:22,120 ♪ Nesta altura do ano 182 00:10:26,040 --> 00:10:27,200 É a última casa, Sven. 183 00:10:27,360 --> 00:10:31,160 Algo me diz que esta vai ser a melhor tradição de todas! 184 00:10:32,640 --> 00:10:33,960 Olá. 185 00:10:34,120 --> 00:10:37,800 E o que é que a tua família faz nesta altura do ano? 186 00:10:41,200 --> 00:10:44,240 Aprecias os suores de Natal, boneco de neve mágico perguntador? 187 00:10:44,400 --> 00:10:46,280 Sim! 188 00:10:46,440 --> 00:10:48,680 Nada como tirar os carvões, de vez em quando. 189 00:10:48,840 --> 00:10:49,800 Sabes o que quero dizer? 190 00:10:50,000 --> 00:10:53,400 Os meus problemas estão a dissolver-se. 191 00:10:53,720 --> 00:10:55,160 POSTO COMERCIAL DO AVENTUREIRO OAKEN E SAUNA 192 00:10:55,320 --> 00:10:59,240 Em retrospetiva, a sauna de Natal é para quem não é feito de neve. 193 00:11:01,680 --> 00:11:03,680 Sinto-me tão revigorado! Estou a brilhar? 194 00:11:04,640 --> 00:11:06,560 Toma uma sauna para as tuas amigas. 195 00:11:06,720 --> 00:11:08,560 Obrigado, Sr. Aventureiro Oaken. 196 00:11:08,720 --> 00:11:09,680 Só mais uma coisa. 197 00:11:09,840 --> 00:11:12,480 Seria possível arranjar-me uma dessas toalhas constrangedoras, 198 00:11:12,640 --> 00:11:14,840 mas saborosamente tradicionais que a sua família gosta de usar? 199 00:11:15,000 --> 00:11:16,400 Leva a minha, sim? 200 00:11:18,320 --> 00:11:19,760 Ainda está morna. 201 00:11:20,080 --> 00:11:24,520 ♪ Deslizando pela neve ♪ Com tradições no trenó 202 00:11:24,680 --> 00:11:28,560 ♪ Voltamos para o castelo ♪ Para salvar este Natal 203 00:11:29,360 --> 00:11:33,240 ♪ O nosso plano não tem falhas ♪ Nada pode correr mal 204 00:11:37,040 --> 00:11:38,320 Crise evitada. 205 00:11:49,040 --> 00:11:52,480 Olha, outra rena que vai em sentido contrário. 206 00:11:52,640 --> 00:11:53,560 Olá! 207 00:12:11,560 --> 00:12:14,480 Vamos mesmo depressa! 208 00:12:29,480 --> 00:12:31,680 Ena, o fogo apagou-se! 209 00:12:33,360 --> 00:12:34,760 Bolas. 210 00:12:44,160 --> 00:12:47,200 Anna, tenho de te pedir desculpa, por há bocado. 211 00:12:48,080 --> 00:12:49,200 Anna? 212 00:12:58,400 --> 00:12:59,440 Olá, Elsa! 213 00:12:59,760 --> 00:13:01,760 Anna! O que fazes aqui em cima? 214 00:13:01,920 --> 00:13:03,120 Ando à procura de tradições. 215 00:13:04,880 --> 00:13:06,760 E o que tens posto? 216 00:13:07,200 --> 00:13:08,400 O meu velho capacete Viking... 217 00:13:08,560 --> 00:13:11,000 ...e isto era o meu manto de feiticeira. 218 00:13:11,160 --> 00:13:12,720 Patas de dragão! 219 00:13:14,400 --> 00:13:16,320 Encontrei-os no meu malão antigo. Que há no teu? 220 00:13:16,520 --> 00:13:17,840 Quase só luvas. 221 00:13:18,400 --> 00:13:21,000 Pois. Filas e filas de luvas de cetim. 222 00:13:23,600 --> 00:13:25,960 Pois. Bem-vinda ao meu mundo. 223 00:13:26,120 --> 00:13:28,080 Espera. Quem é este pequenote? 224 00:13:28,560 --> 00:13:30,800 O Sir Jorgenbjorgen! 225 00:13:31,840 --> 00:13:34,000 Ele era muito bom ouvinte. 226 00:13:36,240 --> 00:13:39,640 Anna, como é que vamos encontrar tradições aqui em cima? 227 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 A menos... 228 00:13:45,240 --> 00:13:46,560 Que é isso? 229 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 Vê lá dentro. 230 00:13:52,680 --> 00:13:53,800 OK, Sven, 231 00:13:53,960 --> 00:13:57,240 não vou adoçar a coisa. Isto é um pequeno percalço. 232 00:13:58,560 --> 00:14:00,000 Talvez isto tenha salvação. 233 00:14:00,160 --> 00:14:01,280 Não, decididamente não. 234 00:14:01,480 --> 00:14:03,640 Isto ainda tem partes boas, acho eu. 235 00:14:03,800 --> 00:14:06,120 Não, também não tem salvação. 236 00:14:06,680 --> 00:14:08,440 O bolo de frutas! 237 00:14:08,600 --> 00:14:10,960 Estas coisas são indestrutíveis! 238 00:14:11,120 --> 00:14:14,080 Vou só por este atalho aqui, aparentemente inofensivo, 239 00:14:14,240 --> 00:14:16,600 e encontramo-nos no castelo, OK? 240 00:14:18,560 --> 00:14:20,600 Cachorrinhos! 241 00:14:21,040 --> 00:14:22,000 Deita, rapaz. 242 00:14:23,120 --> 00:14:25,040 Agora vou andando. 243 00:14:29,480 --> 00:14:30,320 Não! 244 00:14:32,040 --> 00:14:34,360 Sven! O guisado à Flemmy está pronto! 245 00:14:34,560 --> 00:14:36,720 A Anna e a Elsa vão adorar isto. 246 00:14:37,320 --> 00:14:39,760 "Oh, Kristoff, és tão atencioso. 247 00:14:39,920 --> 00:14:41,480 Onde está a minha tigela?" 248 00:14:41,640 --> 00:14:43,000 Tem calma, amigo. 249 00:14:43,160 --> 00:14:44,160 Aqui tens. 250 00:14:45,880 --> 00:14:47,400 O que é que tu... 251 00:14:49,040 --> 00:14:49,800 Pois claro! 252 00:14:50,360 --> 00:14:51,920 "Precisa de mais cenouras!" 253 00:14:52,080 --> 00:14:53,680 Nunca te chegam, não é? 254 00:15:07,320 --> 00:15:08,960 Não! O Olaf está perdido na floresta? 255 00:15:09,120 --> 00:15:10,800 E a ser perseguido por lobos esfomeados? 256 00:15:11,560 --> 00:15:13,160 Sim. Obviamente. 257 00:15:13,320 --> 00:15:15,360 Toca a sino. Reúne toda a gente! 258 00:15:17,200 --> 00:15:20,520 Vá lá, Sven! Faz-te útil. O Olaf precisa da nossa ajuda. 259 00:15:24,800 --> 00:15:25,800 Está bem. 260 00:15:26,600 --> 00:15:28,240 Por favor, sei que têm fome, 261 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 mas preciso de, pelo menos, uma tradição para as minhas amigas. 262 00:15:31,720 --> 00:15:34,720 A fé do mundo depende disso! 263 00:15:41,080 --> 00:15:41,920 Sim! 264 00:15:42,080 --> 00:15:43,680 Sim, consegui! 265 00:15:43,840 --> 00:15:47,160 Uma tradição salva! 266 00:15:57,040 --> 00:16:00,720 Bem, acho que os falcões também precisam de tradições. 267 00:16:03,240 --> 00:16:06,920 ♪ Feliz, alegre, boas festas 268 00:16:08,080 --> 00:16:10,720 ♪ Ondas de harmonia 269 00:16:13,080 --> 00:16:19,400 ♪ Não queria desiludi-las ♪ Nesta altura do ano 270 00:16:26,080 --> 00:16:28,720 Se calhar devia ficar perdido. 271 00:17:00,480 --> 00:17:02,080 Olaf! 272 00:17:02,240 --> 00:17:03,560 Olaf, onde é que estás? 273 00:17:03,720 --> 00:17:05,160 Aparece, aparece, onde quer que estejas. 274 00:17:05,320 --> 00:17:06,400 Algum sinal dele? 275 00:17:06,560 --> 00:17:07,440 Não. 276 00:17:07,600 --> 00:17:08,640 Olaf? 277 00:17:09,160 --> 00:17:10,280 Olaf? 278 00:17:10,440 --> 00:17:12,280 Olaf? Onde estás? 279 00:17:12,440 --> 00:17:15,000 Não está aqui. 280 00:17:19,160 --> 00:17:21,680 Onde se terá metido... 281 00:17:21,840 --> 00:17:26,000 Provavelmente, foi procurar tradições para a Anna e a Elsa. 282 00:17:26,840 --> 00:17:27,840 E encontrou alguma? 283 00:17:28,000 --> 00:17:29,080 Encontrou, 284 00:17:29,240 --> 00:17:32,920 mas depois incendiaram-se e caíram por uma ravina. 285 00:17:33,080 --> 00:17:35,200 E depois voltaram a incendiar-se. 286 00:17:36,520 --> 00:17:38,520 E depois um falcão levou-as. 287 00:17:40,640 --> 00:17:41,760 Desculpem. 288 00:17:41,960 --> 00:17:44,000 Continuamos sem uma tradição. 289 00:17:44,200 --> 00:17:46,160 Mas temos uma, Olaf. 290 00:17:46,320 --> 00:17:47,480 Olha. 291 00:17:50,120 --> 00:17:51,200 Esperem... 292 00:17:52,320 --> 00:17:53,480 ...aquilo é... 293 00:17:53,640 --> 00:17:56,360 A Anna fez todos estes há anos. 294 00:17:56,880 --> 00:17:58,040 Quando te fizemos. 295 00:17:58,200 --> 00:17:59,600 "Olá, sou o Olaf." 296 00:18:00,000 --> 00:18:02,680 Foste tu que nos uniste 297 00:18:03,040 --> 00:18:06,360 e nos mantiveste ligadas quando estávamos separadas. 298 00:18:11,560 --> 00:18:13,120 Todos os Natais 299 00:18:14,480 --> 00:18:16,160 fazia uma prenda para a Elsa. 300 00:18:16,360 --> 00:18:17,400 PARA: ELSA COM AMOR DA: ANNA 301 00:18:17,560 --> 00:18:20,200 Ao longo de todos aqueles anos de solidão, 302 00:18:22,080 --> 00:18:25,160 tínhamos-te a ti para nos recordar a nossa infância. 303 00:18:25,320 --> 00:18:28,720 O quanto ainda gostávamos uma da outra. 304 00:18:29,920 --> 00:18:31,920 És tu, Olaf. 305 00:18:32,080 --> 00:18:34,040 Tu és a nossa tradição. 306 00:18:34,200 --> 00:18:35,320 Eu? 307 00:18:35,480 --> 00:18:36,840 Surpresa! 308 00:18:39,400 --> 00:18:42,360 ♪ Sim, é bom abrir uma prenda 309 00:18:42,520 --> 00:18:46,080 ♪ Atada com um laço perfeito 310 00:18:46,720 --> 00:18:49,440 ♪ Mas a melhor prenda de todas 311 00:18:49,600 --> 00:18:53,040 ♪ Foi-me dada há muito tempo 312 00:18:53,200 --> 00:18:55,920 ♪ É algo que nunca trocaria 313 00:18:56,080 --> 00:18:56,920 Olaf! 314 00:18:57,080 --> 00:18:59,280 ♪ É a família que fizemos 315 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Estávamos preocupados contigo! 316 00:19:00,600 --> 00:19:03,400 ♪ Porque quando estamos juntos 317 00:19:03,560 --> 00:19:06,840 ♪ Tenho tudo da minha lista 318 00:19:07,120 --> 00:19:10,360 ♪ E quando estamos juntos 319 00:19:10,520 --> 00:19:14,120 ♪ Tenho tudo o que desejei 320 00:19:14,880 --> 00:19:17,240 ♪ Todos em volta ♪ Da árvore de Natal 321 00:19:17,400 --> 00:19:20,800 ♪ Os sonhos vamos realizar 322 00:19:20,960 --> 00:19:24,120 ♪ Mas quando estamos juntos 323 00:19:24,280 --> 00:19:29,760 ♪ A minha prenda preferida és tu 324 00:19:35,240 --> 00:19:37,920 ♪ Viajaria quilómetros sem fim 325 00:19:38,080 --> 00:19:41,480 ♪ E seguiria qualquer estrela 326 00:19:41,640 --> 00:19:44,040 ♪ Iria a qualquer lado 327 00:19:44,240 --> 00:19:47,480 ♪ Se tu lá estivesses 328 00:19:47,640 --> 00:19:50,760 ♪ - Porque quando estamos juntos ♪ - Quando estamos juntos 329 00:19:50,960 --> 00:19:54,320 ♪ Sinto-me para sempre em casa 330 00:19:54,480 --> 00:19:57,280 ♪ - E quando estamos juntos ♪ - Quando estamos juntos 331 00:19:57,440 --> 00:20:01,400 ♪ - Estamos seguros e aconchegados ♪ - Seguros e aconchegados 332 00:20:01,560 --> 00:20:07,000 ♪ Não interessa onde estamos ♪ Se estiveres comigo 333 00:20:07,160 --> 00:20:10,240 ♪ Porque quando estamos juntos 334 00:20:10,400 --> 00:20:15,640 ♪ - É o meu sítio preferido ♪ - Preferido 335 00:20:20,360 --> 00:20:23,600 ♪ Porque quando estamos juntos 336 00:20:23,760 --> 00:20:26,680 ♪ É Natal todos as noites 337 00:20:26,840 --> 00:20:29,800 ♪ E quando estamos juntos 338 00:20:30,280 --> 00:20:34,160 ♪ - Então o Natal brilha ♪ - O Natal brilha 339 00:20:34,320 --> 00:20:38,000 ♪ - Não preciso que os sinos toquem ♪ - Não preciso de sinos 340 00:20:38,160 --> 00:20:43,320 ♪ - Saberei quando chegou ♪ - Saberei quando chegou 341 00:20:43,920 --> 00:20:48,040 ♪ Porque quando estamos juntos 342 00:20:48,200 --> 00:20:51,400 ♪ Podia ficar para sempre 343 00:20:52,040 --> 00:20:55,360 ♪ E quando estamos juntos 344 00:20:55,640 --> 00:20:59,840 ♪ É a minha altura preferida 345 00:21:00,000 --> 00:21:06,840 ♪ Do ano 346 00:21:12,120 --> 00:21:15,440 Bem, acho que Arendelle tem uma nova tradição. 347 00:21:15,600 --> 00:21:16,960 Obrigada, Olaf. 348 00:21:19,240 --> 00:21:20,720 O bolo de frutas! 349 00:21:20,920 --> 00:21:23,760 É um milagre de Natal! 350 00:21:45,280 --> 00:21:47,280 Tradução NOS Audiovisuais por Susana Ramalho