1 00:00:14,375 --> 00:00:17,327 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,441 --> 00:00:18,243 Good throw! 3 00:00:19,344 --> 00:00:24,349 Oh, there you go, woo! 4 00:00:28,653 --> 00:00:33,023 Ah! 5 00:00:33,025 --> 00:00:35,024 You're too fast. 6 00:00:35,026 --> 00:00:36,660 Which way are you gonna go? 7 00:00:41,599 --> 00:00:44,767 Gotcha, gotcha, gotcha! 8 00:00:51,776 --> 00:00:52,777 Here I come! 9 00:00:59,016 --> 00:01:01,554 I got it, you can't get it, you can't get it! 10 00:01:12,931 --> 00:01:15,665 You can't get it, okay, okay, okay. 11 00:01:15,667 --> 00:01:17,067 Now I'm gonna get you, now I'm gonna get you! 12 00:01:17,069 --> 00:01:20,704 Comin' to getcha! 13 00:01:20,706 --> 00:01:22,141 Gotcha, I gotcha! 14 00:01:24,375 --> 00:01:25,678 I gotcha. 15 00:01:28,447 --> 00:01:29,882 I'll always play with you. 16 00:01:31,316 --> 00:01:35,918 Thanks. 17 00:01:35,920 --> 00:01:37,589 Okay, be good for Siti. 18 00:02:26,036 --> 00:02:27,105 I love you. 19 00:02:49,927 --> 00:02:52,063 Uh-uh, Sunday, uh-huh. 20 00:03:03,607 --> 00:03:05,374 Ma'am? 21 00:03:05,376 --> 00:03:07,576 Ma'am? 22 00:03:07,578 --> 00:03:09,245 Ma'am? 23 00:03:09,247 --> 00:03:10,513 Are you okay? 24 00:03:13,718 --> 00:03:16,118 I call sir now! 25 00:03:33,505 --> 00:03:35,237 I'm really sorry. 26 00:03:35,239 --> 00:03:36,608 We did everything we could. 27 00:03:42,080 --> 00:03:43,949 Will she ever be able to conceive again? 28 00:03:45,149 --> 00:03:46,551 That's unlikely to happen. 29 00:03:48,619 --> 00:03:50,819 I just, I don't understand. 30 00:03:50,821 --> 00:03:52,254 Hey. 31 00:03:52,256 --> 00:03:54,424 Everything's fine. 32 00:03:54,426 --> 00:03:56,161 What happened to the baby? 33 00:04:02,801 --> 00:04:06,002 We'll talk about that later, okay? 34 00:04:06,004 --> 00:04:09,175 No, Bill please, don't do this. 35 00:04:11,675 --> 00:04:13,910 We suspect the fetus had already self-aborted 36 00:04:13,912 --> 00:04:15,879 in the first trimester. 37 00:04:15,881 --> 00:04:17,215 It somehow went undetected. 38 00:04:18,984 --> 00:04:19,819 You're lying. 39 00:04:20,919 --> 00:04:23,389 I don't believe you. 40 00:04:25,323 --> 00:04:26,759 I just want my baby. 41 00:04:28,225 --> 00:04:31,261 Mrs. DiAngelo, I understand how hard this must be for you. 42 00:04:31,263 --> 00:04:32,097 No. 43 00:04:33,364 --> 00:04:34,800 You don't understand. 44 00:04:38,302 --> 00:04:39,235 Hey, Ash... 45 00:04:39,237 --> 00:04:41,437 You will never understand. 46 00:04:41,439 --> 00:04:44,940 Hey, come on, come on. 47 00:04:44,942 --> 00:04:47,110 It's all right, come on, it's gonna be okay. 48 00:04:47,112 --> 00:04:48,810 Just get away from me. 49 00:04:50,749 --> 00:04:53,081 Ma'am, I clean for you. 50 00:04:53,083 --> 00:04:54,651 It's okay, Siti. 51 00:04:54,653 --> 00:04:57,786 I got it. 52 00:04:57,788 --> 00:05:00,055 I just must be tired. 53 00:05:00,057 --> 00:05:01,125 Yes, ma'am. 54 00:05:14,939 --> 00:05:15,773 Ma'am? 55 00:05:17,509 --> 00:05:18,811 Good morning, beautiful. 56 00:05:21,011 --> 00:05:22,047 You came to bed late. 57 00:05:23,881 --> 00:05:24,716 I'm running late. 58 00:05:26,216 --> 00:05:28,453 It's gonna be a late night, so don't wake up, okay? 59 00:05:30,187 --> 00:05:31,022 Love you. 60 00:05:34,059 --> 00:05:35,057 Siti! 61 00:05:35,059 --> 00:05:36,259 Hm? 62 00:05:36,261 --> 00:05:37,997 There's dirt by the front door again. 63 00:05:39,163 --> 00:05:40,329 Can you make sure it gets cleaned up? 64 00:05:40,331 --> 00:05:41,997 It's gonna ruin the floors. 65 00:05:41,999 --> 00:05:42,901 Yes, sir. 66 00:05:50,841 --> 00:05:52,208 - Oh-oh-oh... - Oh! 67 00:05:52,210 --> 00:05:53,408 Sorry, Naomi. 68 00:05:53,410 --> 00:05:54,343 Someone's in a hurry this morning. 69 00:05:54,345 --> 00:05:55,144 I didn't see you there. 70 00:05:55,146 --> 00:05:55,948 Yeah, obviously not. 71 00:05:57,648 --> 00:06:00,249 Nice tie, matches your eyes. 72 00:06:00,251 --> 00:06:01,584 Uh-huh. 73 00:06:01,586 --> 00:06:02,819 I'm sure my boss would appreciate me 74 00:06:02,821 --> 00:06:04,386 matching my tie to my eyes as well. 75 00:06:04,388 --> 00:06:06,189 I'm yankin' your chain. 76 00:06:06,191 --> 00:06:08,190 Ashley's inside, I'm sure she'll be glad to see you. 77 00:06:08,192 --> 00:06:09,391 Okay. 78 00:06:09,393 --> 00:06:10,660 Try to stay outta trouble! 79 00:06:10,662 --> 00:06:11,860 Yeah, why don't you come back here 80 00:06:11,862 --> 00:06:13,732 and see how much trouble I can be. 81 00:06:16,800 --> 00:06:19,103 Good morning! 82 00:06:29,948 --> 00:06:30,783 Ash? 83 00:06:39,090 --> 00:06:39,925 Siti? 84 00:06:52,170 --> 00:06:54,704 - Good morning, ma'am. - Jesus! 85 00:06:54,706 --> 00:06:56,773 You scared the crap outta me. 86 00:06:56,775 --> 00:06:57,673 Sorry, ma'am. 87 00:06:57,675 --> 00:06:58,908 You shouldn't do that. 88 00:06:58,910 --> 00:07:00,143 I don't know what you people do back home, 89 00:07:00,145 --> 00:07:02,014 but here, it's impolite to sneak up on people. 90 00:07:03,247 --> 00:07:04,913 Yes, ma'am. 91 00:07:04,915 --> 00:07:06,517 Ma'am, Ashley in the room. 92 00:07:07,549 --> 00:07:07,385 Great. 93 00:07:17,862 --> 00:07:19,461 Good morning, Naomi. 94 00:07:19,463 --> 00:07:20,930 You know Ash, I'm telling you, 95 00:07:20,932 --> 00:07:23,598 there's something not quite right about that Siti of yours. 96 00:07:23,600 --> 00:07:24,699 Coffee? 97 00:07:24,701 --> 00:07:25,536 Yeah. 98 00:07:27,504 --> 00:07:28,971 I just, 99 00:07:28,973 --> 00:07:30,038 I don't even know why you guys brought her back with you. 100 00:07:30,040 --> 00:07:31,540 She's fine. 101 00:07:31,542 --> 00:07:33,608 Her English isn't great, but she's good at her job, 102 00:07:33,610 --> 00:07:34,543 and besides... 103 00:07:34,545 --> 00:07:36,245 Oh god, I know, I know. 104 00:07:36,247 --> 00:07:38,047 She's been with you and Bill for forever, 105 00:07:38,049 --> 00:07:39,518 and she doesn't have any family, 106 00:07:40,549 --> 00:07:41,420 and her husband passed away, I know, blah, blah, blah. 107 00:07:42,586 --> 00:07:44,086 I'm just saying that not everyone 108 00:07:44,088 --> 00:07:45,822 is as understanding as I am, 109 00:07:45,824 --> 00:07:49,324 and they're gonna think she's a little weird. 110 00:07:49,326 --> 00:07:50,560 Stop already. 111 00:07:50,562 --> 00:07:52,661 Anyways, what are you doing up so early? 112 00:07:52,663 --> 00:07:54,096 It's not even noon. 113 00:07:54,098 --> 00:07:58,033 Well, I was thinking that since you've been back 114 00:07:58,035 --> 00:07:59,605 you hardly ever go out. 115 00:08:00,771 --> 00:08:02,004 It's not good for you 116 00:08:02,006 --> 00:08:03,473 to always be cooped up in this old house. 117 00:08:03,475 --> 00:08:04,906 I have a lot of stuff I need to get done around here. 118 00:08:04,908 --> 00:08:06,908 I've got more stuff due to arrive from Singapore next week 119 00:08:06,910 --> 00:08:08,144 that I have to make room for, 120 00:08:08,146 --> 00:08:10,245 and it's not gonna get put away on its own. 121 00:08:10,247 --> 00:08:14,817 Okay, you're right, but you have superwoman Siti here, so? 122 00:08:14,819 --> 00:08:16,853 What do you say we have girls day at the spa 123 00:08:16,855 --> 00:08:19,855 and you just leave the rest of this for her to take care of? 124 00:08:19,857 --> 00:08:21,357 Come on. 125 00:08:21,359 --> 00:08:23,395 After all, she's really good at her job. 126 00:08:25,163 --> 00:08:26,495 You're impossible. 127 00:08:26,497 --> 00:08:29,398 I know, and that's why I'm still your friend. 128 00:08:29,400 --> 00:08:32,033 So let's go, come on, we're going. 129 00:08:32,035 --> 00:08:33,237 Come on, let's go. 130 00:08:34,104 --> 00:08:36,972 Come on, get your shoes on. 131 00:08:36,974 --> 00:08:38,142 Bye. 132 00:08:43,080 --> 00:08:44,482 - Did you? - What? 133 00:08:47,718 --> 00:08:49,985 Oh nothing, I don't know, nevermind. 134 00:08:49,987 --> 00:08:52,421 Come on, coming. 135 00:08:54,391 --> 00:08:56,024 Whoa, you should really get superwoman 136 00:08:56,026 --> 00:08:58,126 to clean these floors, they're gonna get ruined. 137 00:08:58,128 --> 00:08:59,629 Yes ma'am. 138 00:08:59,631 --> 00:09:02,731 God, Siti, you're gonna give me a heart attack. 139 00:09:02,733 --> 00:09:04,167 Sorry, ma'am. 140 00:09:04,169 --> 00:09:05,333 Come on, before I change my mind. 141 00:09:05,335 --> 00:09:06,269 I'm coming. 142 00:09:06,271 --> 00:09:07,436 PS, why do you have an umbrella, 143 00:09:07,438 --> 00:09:08,803 are you a vampire or something? 144 00:09:08,805 --> 00:09:10,108 I'll be home for dinner. 145 00:09:11,141 --> 00:09:12,942 Not if I can help it. 146 00:09:12,944 --> 00:09:13,779 Get in. 147 00:09:16,414 --> 00:09:17,249 Oh my god. 148 00:09:26,591 --> 00:09:28,758 So, how was adjusting to buying a house 149 00:09:28,760 --> 00:09:29,727 in suburbia, buddy? 150 00:09:30,862 --> 00:09:33,165 It's good. 151 00:09:35,732 --> 00:09:37,232 Really good. 152 00:09:37,234 --> 00:09:39,601 Well I heard life was pretty sweet for you guys 153 00:09:39,603 --> 00:09:40,970 in Singapore. 154 00:09:40,972 --> 00:09:42,174 Yeah, it was great. 155 00:09:43,607 --> 00:09:47,011 But you know, I think it as just time for us to come home. 156 00:09:48,646 --> 00:09:49,915 You're kidding, right? 157 00:09:51,049 --> 00:09:52,315 First of all, you were paid to be there, 158 00:09:52,317 --> 00:09:54,450 secondly, you were living in party central, 159 00:09:54,452 --> 00:09:56,985 and the best part is, you were among smokin' hot women 160 00:09:56,987 --> 00:09:58,955 who would do anything to get with foreign guys, 161 00:09:58,957 --> 00:10:02,091 and you gave that all up to come back here because? 162 00:10:02,093 --> 00:10:03,392 You're so full of shit, Tom. 163 00:10:03,394 --> 00:10:05,794 Okay, well, am I right? 164 00:10:05,796 --> 00:10:07,629 Or am I right, hm? 165 00:10:07,631 --> 00:10:09,565 Hey, don't chicks do anything for foreign guys? 166 00:10:09,567 --> 00:10:10,765 I don't know, man. 167 00:10:10,767 --> 00:10:12,000 Are you trying to tell me 168 00:10:12,002 --> 00:10:13,769 that after spending five years there, 169 00:10:13,771 --> 00:10:16,107 not one woman threw themselves at you? 170 00:10:17,308 --> 00:10:18,773 - What? - Ah, see! 171 00:10:18,775 --> 00:10:20,076 I knew it, huh? 172 00:10:20,078 --> 00:10:21,777 They did, didn't they, huh? 173 00:10:21,779 --> 00:10:24,513 For god's sake, come on, give this guy a break. 174 00:10:24,515 --> 00:10:26,448 Well shit. 175 00:10:26,450 --> 00:10:27,716 That's it. 176 00:10:27,718 --> 00:10:29,420 We're so done with this conversation. 177 00:10:32,189 --> 00:10:34,959 So, how is Ash doing, anyway? 178 00:10:37,428 --> 00:10:39,731 She's okay. 179 00:10:41,332 --> 00:10:42,898 You know, she has her good days 180 00:10:42,900 --> 00:10:45,670 and she has her days where she doesn't wanna get out of bed. 181 00:10:47,104 --> 00:10:50,107 Hey, she's a strong girl, and she'll get through it. 182 00:10:51,242 --> 00:10:52,044 I know. 183 00:10:53,044 --> 00:10:54,576 And before you know it, 184 00:10:54,578 --> 00:10:56,111 you're gonna hear the sound of little pit-a-pattering feet 185 00:10:56,113 --> 00:10:58,581 through that house. 186 00:10:58,583 --> 00:10:59,514 Dork. 187 00:10:59,516 --> 00:11:00,886 Yeah, I suppose you're right. 188 00:11:02,185 --> 00:11:04,854 Do you wanna know the crazy part, though? 189 00:11:04,856 --> 00:11:06,655 Sometimes I think I can hear those little feet 190 00:11:06,657 --> 00:11:08,025 running through the house now. 191 00:11:11,762 --> 00:11:13,195 Yeah. 192 00:11:13,197 --> 00:11:14,629 I think somebody needs to get laid. 193 00:11:14,631 --> 00:11:15,798 I think, I think that's it. 194 00:11:15,800 --> 00:11:17,868 - You guys. - Do you think so? 195 00:12:27,472 --> 00:12:30,538 Looks like there's gonna be a hell of a storm tonight. 196 00:12:30,540 --> 00:12:32,006 Yes, ma'am. 197 00:12:32,008 --> 00:12:32,710 Put her under the porch before you go to bed. 198 00:12:34,411 --> 00:12:35,247 Uh, ma'am. 199 00:12:36,213 --> 00:12:38,382 Inchik say no good to move her. 200 00:12:39,817 --> 00:12:41,484 Yeah, well Inchik would be singing a different tune 201 00:12:41,486 --> 00:12:43,388 if he ever spent the night in a storm. 202 00:12:44,588 --> 00:12:46,855 We'll put her back in the morning. 203 00:12:46,857 --> 00:12:48,423 But ma'am. 204 00:12:48,425 --> 00:12:51,530 And can you set this out only after sir gets home? 205 00:12:52,530 --> 00:12:53,365 Yes ma'am. 206 00:12:55,933 --> 00:12:56,735 And make sure 207 00:12:58,169 --> 00:12:58,833 that there's no more dirt in the house in the morning. 208 00:12:58,835 --> 00:13:00,168 Yes ma'am. 209 00:13:00,170 --> 00:13:01,202 Good night, Siti. 210 00:13:01,204 --> 00:13:02,206 Good night, ma'am. 211 00:13:09,479 --> 00:13:10,314 Ma'am! 212 00:13:33,503 --> 00:13:34,305 Ma'am. 213 00:13:38,074 --> 00:13:39,744 Ma'am, must eat. 214 00:13:41,112 --> 00:13:42,247 No good eat no food. 215 00:13:44,915 --> 00:13:46,115 You know what it feels like 216 00:13:46,117 --> 00:13:47,819 when your world suddenly goes dark? 217 00:13:49,386 --> 00:13:52,256 And all your hopes suddenly taken away from you? 218 00:13:54,357 --> 00:13:55,193 Yes ma'am. 219 00:13:59,296 --> 00:14:00,264 Of course you do. 220 00:14:01,699 --> 00:14:03,798 What on earth does a woman 221 00:14:03,800 --> 00:14:05,500 from some remote village in Indonesia 222 00:14:05,502 --> 00:14:07,973 know about a world going dark? 223 00:14:10,174 --> 00:14:11,941 You barely understand me 224 00:14:11,943 --> 00:14:13,812 when I ask you to go boil some water. 225 00:14:15,346 --> 00:14:16,181 Fuck. 226 00:14:20,184 --> 00:14:22,087 My husband die in accident, ma'am. 227 00:14:23,854 --> 00:14:27,024 He is on motorcycle, and bus hit him. 228 00:14:32,497 --> 00:14:33,531 I'm so sorry, Siti. 229 00:14:35,800 --> 00:14:37,334 I didn't know. 230 00:14:39,203 --> 00:14:40,137 It's okay, ma'am. 231 00:14:41,204 --> 00:14:43,641 Slowly, you be okay, too. 232 00:14:46,010 --> 00:14:47,212 I don't wanna be okay. 233 00:14:50,014 --> 00:14:51,183 I just want her back. 234 00:14:55,585 --> 00:14:56,987 I've heard stories, you know? 235 00:14:59,055 --> 00:15:00,758 They say she can be kept. 236 00:15:03,093 --> 00:15:04,496 Bad magic, ma'am, no good. 237 00:15:06,530 --> 00:15:08,400 So it's true, then, it can be done? 238 00:15:10,001 --> 00:15:11,001 I don't know, ma'am. 239 00:15:12,803 --> 00:15:15,140 Then bring me to someone who does. 240 00:16:04,288 --> 00:16:06,625 God damn thing doing here? 241 00:16:11,896 --> 00:16:12,731 Siti? 242 00:16:25,275 --> 00:16:26,111 Ash? 243 00:16:40,123 --> 00:16:41,025 - Sir. - Ah! 244 00:16:43,361 --> 00:16:46,294 For god's sake, Siti, you nearly gave me a heart attack. 245 00:16:46,296 --> 00:16:47,663 Sorry, sir. 246 00:16:47,665 --> 00:16:49,631 What the hell are you doing up at this hour? 247 00:16:49,633 --> 00:16:51,702 Ma'am asked me wait for you for dinner. 248 00:16:53,737 --> 00:16:55,072 It's okay, I already ate. 249 00:16:56,206 --> 00:16:57,908 You should get to bed, it's really late. 250 00:17:03,246 --> 00:17:04,680 What? 251 00:17:04,682 --> 00:17:06,347 Nothing, sir. 252 00:17:06,349 --> 00:17:07,184 Must lock door. 253 00:17:10,421 --> 00:17:11,723 Good night, Siti. 254 00:17:38,415 --> 00:17:39,882 - Naomi. - Hey. 255 00:17:39,884 --> 00:17:42,651 Oh, uh, you'd think all the bathrooms in my house would work 256 00:17:42,653 --> 00:17:44,720 considering what I paid for it. 257 00:17:44,722 --> 00:17:46,488 What are you doing here at this hour? 258 00:17:46,490 --> 00:17:50,291 All the plumbers are over to fix a water main leak, yay. 259 00:17:50,293 --> 00:17:53,362 Oh, good morning, handsome. 260 00:17:53,364 --> 00:17:55,864 Naomi, wow. 261 00:17:55,866 --> 00:17:57,732 Nice to see you makin' yourself at home. 262 00:17:57,734 --> 00:17:59,367 Oh well, you know what they say, 263 00:18:00,971 --> 00:18:02,604 - Uh, shouldn't that be... - Go. 264 00:18:02,606 --> 00:18:05,540 By the way, you guys, 265 00:18:05,542 --> 00:18:08,176 you should probably get your downstairs checked. 266 00:18:08,178 --> 00:18:10,778 There's like some funky smell coming from your den. 267 00:18:10,780 --> 00:18:11,980 Oh well, maybe it's just your... 268 00:18:11,982 --> 00:18:14,152 Hey, I said go now. 269 00:18:15,019 --> 00:18:17,452 And you, downstairs. 270 00:18:17,454 --> 00:18:18,721 Okay. 271 00:18:18,723 --> 00:18:20,154 We're gonna find out about this funky smell 272 00:18:20,156 --> 00:18:21,225 you're talking about. 273 00:18:28,898 --> 00:18:30,632 You know what you need in here? 274 00:18:30,634 --> 00:18:33,067 You need some light, and you need some fresh air. 275 00:18:33,069 --> 00:18:34,772 I don't notice any smell in here. 276 00:18:35,740 --> 00:18:37,442 Trust me, there's a smell. 277 00:18:53,089 --> 00:18:54,722 You gotta let that go. 278 00:18:54,724 --> 00:18:55,592 I have. 279 00:18:57,427 --> 00:18:59,795 You can bullshit everyone else, Ashley DiAngelo, 280 00:18:59,797 --> 00:19:01,098 but you can't bullshit me. 281 00:19:05,368 --> 00:19:07,638 Do you think I have what it takes to be a good mother? 282 00:19:09,706 --> 00:19:10,541 Think? 283 00:19:11,509 --> 00:19:12,343 Ash, I know. 284 00:19:13,543 --> 00:19:15,112 I know that you'd be a great mother. 285 00:19:18,616 --> 00:19:20,684 She would've been six months old today. 286 00:19:25,289 --> 00:19:26,124 Yeah. 287 00:19:43,273 --> 00:19:46,607 Like you really can't smell that? 288 00:19:46,609 --> 00:19:48,210 Maybe it's just musty in here. 289 00:19:48,212 --> 00:19:49,644 It happens with old houses. 290 00:19:49,646 --> 00:19:51,348 No, it smells like rotting meat. 291 00:20:00,957 --> 00:20:02,459 Hey, do you have a flashlight? 292 00:20:03,726 --> 00:20:05,426 Uh yeah, I think so. 293 00:20:05,428 --> 00:20:07,098 I'll go take a look. 294 00:20:28,953 --> 00:20:30,722 I'm gonna find you. 295 00:20:35,125 --> 00:20:36,090 Ash, is that you? 296 00:20:36,092 --> 00:20:37,394 Do you have the flashlight? 297 00:20:40,931 --> 00:20:41,766 Ash. 298 00:21:09,659 --> 00:21:10,861 Siti, god! 299 00:21:12,096 --> 00:21:13,295 Sorry ma'am. 300 00:21:13,297 --> 00:21:14,563 Torchlight. 301 00:21:14,565 --> 00:21:16,163 How many times do I have to tell you? 302 00:21:16,165 --> 00:21:18,599 It's rude to sneak up on people. 303 00:21:18,601 --> 00:21:21,104 Okay, we do not do that here. 304 00:21:22,239 --> 00:21:25,007 We make our presence known to others. 305 00:21:25,009 --> 00:21:27,442 Do you even understand me? 306 00:21:27,444 --> 00:21:28,442 What happened? 307 00:21:28,444 --> 00:21:29,912 - Are you okay? - You have to, 308 00:21:29,914 --> 00:21:32,213 you have to tell her to stop creeping up on people. 309 00:21:32,215 --> 00:21:33,882 I'll take care of this, Siti. 310 00:21:33,884 --> 00:21:35,983 Why don't you go see if breakfast is ready, okay? 311 00:21:35,985 --> 00:21:37,219 Yes, ma'am. 312 00:21:37,221 --> 00:21:39,221 Sorry ma'am, I didn't do on purpose. 313 00:21:39,223 --> 00:21:40,721 Are you serious right now? 314 00:21:40,723 --> 00:21:42,059 Hey, we're all okay. 315 00:21:44,560 --> 00:21:46,361 Why don't you go see if that plumber of yours 316 00:21:46,363 --> 00:21:47,732 knows how to use his snake? 317 00:21:50,033 --> 00:21:52,302 He's gonna need a real big snake for the job. 318 00:21:57,407 --> 00:21:59,240 Call me when you're up, okay? 319 00:21:59,242 --> 00:22:00,078 Yeah. 320 00:22:06,684 --> 00:22:08,485 And get rid of this hideous statue! 321 00:22:17,962 --> 00:22:19,994 Are you laughing at me? 322 00:22:19,996 --> 00:22:21,797 Hey, I'm serious. 323 00:22:21,799 --> 00:22:24,335 I can't keep cleaning up after you every day. 324 00:22:25,935 --> 00:22:27,571 You only at the candy last night. 325 00:22:28,806 --> 00:22:30,040 You didn't like the meat? 326 00:22:31,607 --> 00:22:33,877 That's the best that I can do right now, okay? 327 00:22:35,611 --> 00:22:38,446 I need you to work with me on this. 328 00:22:38,448 --> 00:22:40,749 I know, it's the 14th. 329 00:22:40,751 --> 00:22:42,921 You must promise me to be good, am I clear? 330 00:22:49,693 --> 00:22:51,425 Are you spying on me? 331 00:22:51,427 --> 00:22:53,060 Uh. 332 00:22:53,062 --> 00:22:58,001 I um, I'm just headed out, so I thought I'd say goodbye. 333 00:22:59,203 --> 00:23:01,435 I'm gonna be late, so don't wait up. 334 00:23:01,437 --> 00:23:03,605 Well try not to be too late. 335 00:23:03,607 --> 00:23:05,009 I've got a surprise for you. 336 00:23:07,176 --> 00:23:08,011 A surprise 337 00:23:12,249 --> 00:23:13,084 I like surprises. 338 00:23:15,586 --> 00:23:17,752 Or maybe I could just call in sick 339 00:23:17,754 --> 00:23:19,554 and you could surprise me all day long. 340 00:23:19,556 --> 00:23:20,821 Right. 341 00:23:20,823 --> 00:23:24,692 Dream on, pal. 342 00:23:24,694 --> 00:23:25,530 Sir? 343 00:23:26,463 --> 00:23:27,898 Shit, yes? 344 00:23:29,133 --> 00:23:30,001 Headphone, sir? 345 00:23:31,167 --> 00:23:33,167 Fuck Siti, just leave it there. 346 00:23:33,169 --> 00:23:34,204 Hey hey, calm down. 347 00:23:35,271 --> 00:23:36,104 It's okay. 348 00:23:36,106 --> 00:23:36,941 Thank you, Siti. 349 00:23:38,474 --> 00:23:39,673 What's going on? 350 00:23:39,675 --> 00:23:40,511 You're all jumpy. 351 00:23:41,779 --> 00:23:43,310 The way she does that all the time. 352 00:23:43,312 --> 00:23:47,582 Does what? 353 00:23:47,584 --> 00:23:48,619 Nevermind. 354 00:23:49,720 --> 00:23:51,356 You're always on her side anyway. 355 00:23:53,924 --> 00:23:55,492 What's going on with you? 356 00:23:58,494 --> 00:23:59,997 I gotta go, I'll see you later. 357 00:24:18,014 --> 00:24:19,181 What is your name? 358 00:24:19,183 --> 00:24:19,980 Actually, actually, you know what? 359 00:24:19,982 --> 00:24:20,617 Ladies, ladies, ladies. 360 00:24:21,484 --> 00:24:23,218 This is my friend Bill. 361 00:24:23,220 --> 00:24:24,786 - Hey, Bill. - Hi, Bill. 362 00:24:24,788 --> 00:24:26,454 - Hey. - Hey. 363 00:24:26,456 --> 00:24:28,323 Now Bill has been a very bad boy. 364 00:24:29,693 --> 00:24:31,460 Phil has given up the joy 365 00:24:31,462 --> 00:24:33,961 of getting his brains fucked every night 366 00:24:33,963 --> 00:24:37,132 by smoking hot women for the wonderful world of monogamy 367 00:24:37,134 --> 00:24:38,400 in suburbia hell. 368 00:24:38,402 --> 00:24:40,102 Aw. 369 00:24:40,104 --> 00:24:42,037 Fuck you. 370 00:24:42,039 --> 00:24:43,471 See but, as his best friend... 371 00:24:43,473 --> 00:24:44,905 Oh really? 372 00:24:44,907 --> 00:24:45,740 Yeah, yeah. 373 00:24:45,742 --> 00:24:47,008 Oh, okay. 374 00:24:47,010 --> 00:24:49,144 As his best friend, I think it's only right 375 00:24:49,146 --> 00:24:51,946 that I save him from himself 376 00:24:51,948 --> 00:24:56,887 by making sure that his balls get sucked dry tonight. 377 00:24:58,856 --> 00:25:00,122 So any volunteers? 378 00:25:00,124 --> 00:25:02,557 Bottoms up, pants down. 379 00:25:03,894 --> 00:25:04,729 Cheers. 380 00:25:08,264 --> 00:25:10,100 I think I can volunteer. 381 00:25:14,203 --> 00:25:16,805 - Well there you go. - Wonderful. 382 00:25:27,951 --> 00:25:30,251 Ooh. 383 00:25:30,253 --> 00:25:32,119 Wait, wait, wait, I got an idea. 384 00:25:32,121 --> 00:25:33,555 You do? 385 00:25:33,557 --> 00:25:34,990 You're a naughty boy. 386 00:25:34,992 --> 00:25:35,992 I am. 387 00:25:36,859 --> 00:25:41,796 How naughty are you? 388 00:25:41,798 --> 00:25:42,633 Very naughty. 389 00:25:49,106 --> 00:25:50,337 Ah! 390 00:25:50,339 --> 00:25:51,138 - What, are you okay? - Get away from me. 391 00:25:51,140 --> 00:25:52,406 Are you okay? 392 00:25:52,408 --> 00:25:53,275 Don't touch me! 393 00:25:53,277 --> 00:25:55,176 - What the hell? - Whoa. 394 00:25:55,178 --> 00:25:56,744 Hey, are you guys okay? 395 00:25:56,746 --> 00:25:58,445 I think your friend here 396 00:25:58,447 --> 00:26:00,517 has a slight case of a guilty conscience. 397 00:26:02,319 --> 00:26:03,384 Bill? 398 00:26:03,386 --> 00:26:07,258 You feelin' all right? 399 00:26:11,794 --> 00:26:13,096 Guys, I'm sorry, I just. 400 00:26:15,299 --> 00:26:17,766 I think it's just the drinks getting to my head. 401 00:26:17,768 --> 00:26:19,634 Buddy, I think it's Ash is getting to your head. 402 00:26:19,636 --> 00:26:20,935 Right. 403 00:26:20,937 --> 00:26:22,136 Why don't I get you another drink? 404 00:26:22,138 --> 00:26:23,174 No, it's fine. 405 00:26:24,308 --> 00:26:25,941 It's late. 406 00:26:25,943 --> 00:26:27,174 I should be getting home. 407 00:26:27,176 --> 00:26:28,509 I promised Ash I'd be home early, so... 408 00:26:28,511 --> 00:26:29,678 Why don't I give you a ride? 409 00:26:29,680 --> 00:26:30,912 No, it's okay, I. 410 00:26:30,914 --> 00:26:33,347 Well, you guys stay, have a good time. 411 00:26:33,349 --> 00:26:34,982 I can give you a ride, it's just... 412 00:26:34,984 --> 00:26:36,183 No, it's fine. 413 00:26:36,185 --> 00:26:37,788 Honestly, I'm good. 414 00:26:41,390 --> 00:26:43,724 Hey, next round's on me, everyone. 415 00:28:08,944 --> 00:28:09,847 You asleep? 416 00:28:14,584 --> 00:28:16,988 I'm sorry about this morning. 417 00:28:23,460 --> 00:28:25,429 You've just been a little on edge lately. 418 00:28:26,829 --> 00:28:28,198 Is everything okay at work? 419 00:28:29,265 --> 00:28:30,100 Mm. 420 00:28:32,034 --> 00:28:32,869 It's just. 421 00:28:41,944 --> 00:28:46,283 You know, um, I believe you owe me a surprise. 422 00:28:47,483 --> 00:28:49,486 Stop that, it's not that kind of surprise. 423 00:28:51,088 --> 00:28:53,054 Well I would like it to be that kind of surprise. 424 00:28:53,056 --> 00:28:54,989 I bet. 425 00:28:54,991 --> 00:28:57,424 It's actually that kind of surprise 426 00:28:57,426 --> 00:29:00,697 that led to the surprise I'm about to spring on you. 427 00:29:04,501 --> 00:29:05,502 What are you talking about? 428 00:29:23,787 --> 00:29:25,019 Is this accurate? 429 00:29:25,021 --> 00:29:27,422 Yeah, I tested three times just to make sure. 430 00:29:27,424 --> 00:29:32,430 Oh my god, baby. 431 00:29:34,664 --> 00:29:36,000 I don't even know what to say. 432 00:29:40,537 --> 00:29:41,771 Hey. 433 00:29:43,773 --> 00:29:46,641 Wait, do you know if it's a boy or a girl? 434 00:29:46,643 --> 00:29:48,041 Because we're gonna have to convert one of the rooms 435 00:29:48,043 --> 00:29:49,243 into a nursery. 436 00:29:49,245 --> 00:29:51,445 Or maybe we just have a nice neutral 437 00:29:51,447 --> 00:29:52,680 Or maybe we could have the baby in here... 438 00:29:52,682 --> 00:29:54,848 Okay, let's just slow down a bit. 439 00:29:54,850 --> 00:29:55,953 I only just found out. 440 00:29:57,253 --> 00:29:59,189 I got a doctor's appointment set for Thursday. 441 00:30:00,424 --> 00:30:01,325 Do you wanna come? 442 00:30:02,792 --> 00:30:03,694 Are you kidding? 443 00:30:04,860 --> 00:30:09,263 I wouldn't miss it for the world. 444 00:30:11,167 --> 00:30:12,001 What was that? 445 00:30:13,169 --> 00:30:14,671 Eh, it's probably just Siti. 446 00:30:23,512 --> 00:30:26,015 I'll go take a look. 447 00:30:32,222 --> 00:30:33,488 Bill? 448 00:30:33,490 --> 00:30:35,259 I'll be right back. 449 00:32:24,166 --> 00:32:26,534 Ah! 450 00:32:26,536 --> 00:32:27,371 Fuck! 451 00:32:33,376 --> 00:32:34,211 Fuck. 452 00:32:49,960 --> 00:32:51,593 Are you okay? 453 00:32:51,595 --> 00:32:52,930 What happened to your foot? 454 00:32:54,364 --> 00:32:57,298 I stepped on some broken glass in the kitchen. 455 00:32:57,300 --> 00:32:58,301 Broken glass, how? 456 00:32:59,469 --> 00:33:01,068 I don't know. 457 00:33:01,070 --> 00:33:03,206 Doesn't look too bad, I'll get some peroxide. 458 00:33:06,408 --> 00:33:07,608 I don't understand 459 00:33:07,610 --> 00:33:09,042 why she would just leave it lying there. 460 00:33:09,044 --> 00:33:09,846 Who? 461 00:33:11,181 --> 00:33:12,713 Siti. 462 00:33:12,715 --> 00:33:16,017 She probably just missed a piece, that's all. 463 00:33:16,019 --> 00:33:18,051 I'll talk to her in the morning, okay? 464 00:33:21,191 --> 00:33:22,760 I'm exhausted, let's go to bed. 465 00:33:26,328 --> 00:33:27,164 Yeah. 466 00:33:31,401 --> 00:33:32,303 Never makes sense. 467 00:33:33,903 --> 00:33:36,707 Broken glass, sounds. 468 00:33:41,411 --> 00:33:42,479 I saw something, Ash. 469 00:33:45,214 --> 00:33:46,381 In the den. 470 00:33:46,383 --> 00:33:47,718 It's probably just Siti. 471 00:33:49,184 --> 00:33:51,821 You're always saying she likes to pop out of nowhere anyway. 472 00:33:53,389 --> 00:33:54,223 It wasn't Siti. 473 00:33:57,694 --> 00:33:58,796 It was something else. 474 00:34:00,562 --> 00:34:02,596 - Do you think... - Honey? 475 00:34:02,598 --> 00:34:03,865 You've been out drinking with the guys 476 00:34:03,867 --> 00:34:05,002 and you've had a long day. 477 00:34:06,970 --> 00:34:08,502 Your eyes and your mind 478 00:34:08,504 --> 00:34:10,573 are probably just playing tricks on you, that's all. 479 00:34:12,676 --> 00:34:13,510 I love you. 480 00:34:25,088 --> 00:34:25,923 I love you, too. 481 00:34:33,229 --> 00:34:35,466 Remind me to reset the clocks in the morning. 482 00:34:36,633 --> 00:34:38,031 I think I must've shorted them out 483 00:34:38,033 --> 00:34:39,369 'cause they've all stopped. 484 00:35:08,798 --> 00:35:09,633 Mom! 485 00:35:13,669 --> 00:35:15,171 Sweetheart. 486 00:35:18,540 --> 00:35:19,575 Mm. 487 00:35:21,276 --> 00:35:22,810 I've missed you. 488 00:35:22,812 --> 00:35:23,647 Me, too. 489 00:35:25,080 --> 00:35:28,249 I don't know why we don't catch up more often. 490 00:35:28,251 --> 00:35:31,419 I think we saw more of each other when you lived in Asia. 491 00:35:31,421 --> 00:35:33,687 I know, Mom. 492 00:35:33,689 --> 00:35:34,524 I'm sorry. 493 00:35:51,106 --> 00:35:52,108 You comin' in? 494 00:35:53,243 --> 00:35:56,513 Yeah, just had to catch my breath. 495 00:36:02,285 --> 00:36:04,254 Well, hello, Siti. 496 00:36:05,120 --> 00:36:07,053 Good afternoon, ma'am. 497 00:36:07,055 --> 00:36:09,126 How are you adjusting to your new home? 498 00:36:12,995 --> 00:36:15,562 Glad to see you're as talkative as ever. 499 00:36:15,564 --> 00:36:17,631 Mother, let's not start, shall we? 500 00:36:17,633 --> 00:36:18,735 You just got here. 501 00:36:28,812 --> 00:36:31,546 This house sure has personality, doesn't it? 502 00:36:31,548 --> 00:36:33,548 It's called character, Mom. 503 00:36:33,550 --> 00:36:34,383 Mm. 504 00:36:42,892 --> 00:36:46,060 You still haven't gotten rid of that god-awful thing? 505 00:36:46,062 --> 00:36:47,861 It was a gift, Mom. 506 00:36:47,863 --> 00:36:50,397 A gift that should've been re-gifted. 507 00:36:50,399 --> 00:36:52,066 Sorry, are you gonna congratulate me, or what? 508 00:36:52,068 --> 00:36:56,604 Oh, I was getting to that. 509 00:36:56,606 --> 00:36:57,808 Oh. 510 00:37:00,209 --> 00:37:01,211 How are you feeling? 511 00:37:02,077 --> 00:37:03,711 I'm good. 512 00:37:03,713 --> 00:37:06,013 The doctor says that everything's going along just fine, 513 00:37:06,015 --> 00:37:08,515 and that I don't have anything to worry about. 514 00:37:09,752 --> 00:37:10,984 What was that? 515 00:37:10,986 --> 00:37:12,088 I'll go take a look. 516 00:37:17,359 --> 00:37:18,194 Stop that. 517 00:37:21,564 --> 00:37:22,699 What is that smell? 518 00:37:23,732 --> 00:37:25,198 It's an old house smell. 519 00:37:25,200 --> 00:37:26,968 I live in an old house too, dear, 520 00:37:26,970 --> 00:37:30,738 and I certainly don't have the smell of rotting flesh 521 00:37:30,740 --> 00:37:31,538 in my den. 522 00:37:31,540 --> 00:37:32,573 Yoo-hoo! 523 00:37:32,575 --> 00:37:33,908 I see that mama's here! 524 00:37:33,910 --> 00:37:35,343 - Naomi! - Hi! 525 00:37:35,345 --> 00:37:36,180 - Hi, honey! - Oh. 526 00:37:39,249 --> 00:37:41,848 I see you're still looking as ravishing as always. 527 00:37:41,850 --> 00:37:44,252 Well, thank you, I try. 528 00:37:44,254 --> 00:37:46,587 God, honestly it's so nice to see you. 529 00:37:46,589 --> 00:37:47,520 I've missed you! 530 00:37:47,522 --> 00:37:49,223 I've missed you, too. 531 00:37:49,225 --> 00:37:50,060 So? 532 00:37:51,394 --> 00:37:53,162 Anything new in your life? 533 00:37:54,263 --> 00:37:56,930 Well, you know what they say. 534 00:37:56,932 --> 00:38:00,403 So many men and thank god I have so much time. 535 00:38:01,537 --> 00:38:02,803 Come on guys, I think we need a picture. 536 00:38:02,805 --> 00:38:04,805 Wefie time, come on, come on, come on. 537 00:38:04,807 --> 00:38:06,473 Sit, sit, sit, sit, sit, sit. 538 00:38:06,475 --> 00:38:08,475 Sit, sit. 539 00:38:08,477 --> 00:38:10,379 Okay, ready? 540 00:38:11,647 --> 00:38:12,812 Smile. 541 00:38:19,289 --> 00:38:20,720 The three musketeers. 542 00:38:20,722 --> 00:38:22,723 Ah, there he is. 543 00:38:22,725 --> 00:38:24,225 The man of the hour. 544 00:38:24,227 --> 00:38:26,993 Uh-oh, what did I do? 545 00:38:26,995 --> 00:38:28,462 With any luck, 546 00:38:28,464 --> 00:38:31,299 what you is gonna make me a happy grandmother. 547 00:38:31,301 --> 00:38:33,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 548 00:38:33,002 --> 00:38:33,868 What? 549 00:38:33,870 --> 00:38:35,468 Seriously? 550 00:38:35,470 --> 00:38:37,073 Yeah, I just had to make sure. 551 00:38:39,242 --> 00:38:41,042 I can't believe you didn't tell me! 552 00:38:41,044 --> 00:38:43,109 You weren't the only one. 553 00:38:43,111 --> 00:38:44,745 That's it, I'm telling everyone, sorry. 554 00:38:44,747 --> 00:38:47,080 Right, well, you ladies have a good day. 555 00:38:47,082 --> 00:38:49,049 I've got back to back meetings today, 556 00:38:49,051 --> 00:38:51,651 and the first one starts in 30 minutes, so. 557 00:38:51,653 --> 00:38:53,821 Okay, bye. 558 00:38:53,823 --> 00:38:56,524 Bye. 559 00:38:56,526 --> 00:38:58,024 Okay, now that he's gone, 560 00:38:58,026 --> 00:38:59,993 I think we should go baby shopping. 561 00:38:59,995 --> 00:39:01,595 No. 562 00:39:01,597 --> 00:39:03,196 Great idea! 563 00:39:03,198 --> 00:39:05,131 Come on, I know just where we can go to get started. 564 00:39:05,133 --> 00:39:06,600 Perfect. 565 00:39:06,602 --> 00:39:09,002 Come on, Ash, we'll be waiting for you in the car. 566 00:39:13,142 --> 00:39:13,977 That's enough. 567 00:39:15,211 --> 00:39:18,379 We're not discussing that now. 568 00:39:30,158 --> 00:39:31,859 When's the baby due? 569 00:39:31,861 --> 00:39:33,060 December sixth. 570 00:39:33,062 --> 00:39:34,428 Winter baby! 571 00:39:34,430 --> 00:39:35,261 - Want wine? - Oh, it's gonna be so cute. 572 00:39:35,263 --> 00:39:36,529 Why not? 573 00:39:36,531 --> 00:39:38,031 So Renee, how do you like the house? 574 00:39:38,033 --> 00:39:42,905 Well, I suppose it has its own charm. 575 00:39:45,874 --> 00:39:48,508 It's a creepy ass house if you ask me. 576 00:39:48,510 --> 00:39:49,912 Not as creepy as the maid. 577 00:39:52,647 --> 00:39:53,916 I have a toast to make. 578 00:39:59,622 --> 00:40:03,857 I know that it isn't always easy 579 00:40:03,859 --> 00:40:04,861 being married to me. 580 00:40:06,428 --> 00:40:07,664 You've put up with a lot, 581 00:40:08,531 --> 00:40:09,763 including me dragging you around 582 00:40:09,765 --> 00:40:12,903 all corners of the world these last few years, 583 00:40:15,271 --> 00:40:20,207 but I just wanna say that there isn't a day that goes by 584 00:40:20,209 --> 00:40:24,078 that I don't thank God for you. 585 00:40:24,080 --> 00:40:26,113 I must have done something right 586 00:40:26,115 --> 00:40:29,151 to deserve someone as perfect as you are. 587 00:40:30,519 --> 00:40:31,620 I love you, honey. 588 00:40:32,789 --> 00:40:35,022 You are going to make an amazing mother. 589 00:40:35,024 --> 00:40:35,855 Hear, hear! 590 00:40:35,857 --> 00:40:36,693 Hear, hear! 591 00:40:37,760 --> 00:40:39,192 I'll toast to that. 592 00:40:39,194 --> 00:40:42,062 Hear, hear! 593 00:40:42,064 --> 00:40:42,898 Cheers. 594 00:40:52,542 --> 00:40:54,375 You two are gonna be the best parents. 595 00:40:54,377 --> 00:40:55,942 It's like the luckiest baby, seriously. 596 00:40:55,944 --> 00:40:56,743 Yeah, yeah, but can he play soccer with the kids? 597 00:40:56,745 --> 00:40:58,279 I don't think so. 598 00:40:58,281 --> 00:40:59,783 That's why I have Siti. 599 00:41:01,216 --> 00:41:03,417 Having a child, let me tell you what I know. 600 00:41:11,160 --> 00:41:16,165 Are you hoping for a girl? 601 00:41:17,332 --> 00:41:21,771 So you're not gonna find out till the very end? 602 00:41:55,671 --> 00:41:57,370 Yeah, I mean, it's gonna be busy. 603 00:41:57,372 --> 00:41:58,305 - It's a lot of work. - You know? 604 00:41:58,307 --> 00:41:59,807 It's a lot of work, but... 605 00:41:59,809 --> 00:42:00,975 And listen, you're in it for the long haul now, 606 00:42:00,977 --> 00:42:02,243 I'm telling you now. 607 00:42:02,245 --> 00:42:03,511 Stop, you gotta stop scaring her. 608 00:42:03,513 --> 00:42:07,080 No, no, no, just talking. 609 00:42:07,082 --> 00:42:08,385 Has anyone seen Naomi? 610 00:42:09,651 --> 00:42:10,820 She in toilet, ma'am. 611 00:42:12,622 --> 00:42:14,721 We say restroom, Siti. 612 00:42:14,723 --> 00:42:16,256 Be nice, Mother. 613 00:42:16,258 --> 00:42:17,424 I'm only helping Siti 614 00:42:17,426 --> 00:42:19,328 understand the nuances of our language. 615 00:42:20,495 --> 00:42:22,465 Nothing the matter with that, is there, Siti? 616 00:42:26,836 --> 00:42:27,736 No, ma'am. 617 00:42:29,772 --> 00:42:31,074 See, no harm done. 618 00:42:32,240 --> 00:42:34,607 I wouldn't worry about Naomi, Renee. 619 00:42:34,609 --> 00:42:37,180 She can make herself feel at home, for sure. 620 00:42:39,048 --> 00:42:39,883 Hello! 621 00:42:40,783 --> 00:42:41,881 Help! 622 00:42:41,883 --> 00:42:42,718 Hello, let me out, let me out! 623 00:42:44,953 --> 00:42:46,120 Someone help! 624 00:42:49,658 --> 00:42:51,325 So have you decided what room 625 00:42:51,327 --> 00:42:52,761 you're gonna turn into the nursery? 626 00:42:53,896 --> 00:42:56,229 Well, uh, we thought it would be good 627 00:42:56,231 --> 00:42:58,832 to keep the baby close for the first bit, 628 00:42:58,834 --> 00:43:01,769 so we're gonna have the cot set up with us. 629 00:43:01,771 --> 00:43:04,104 No, bad idea. 630 00:43:04,106 --> 00:43:05,605 Yeah, I second that. 631 00:43:05,607 --> 00:43:06,839 Why? 632 00:43:06,841 --> 00:43:08,241 Marriage bed, though. 633 00:43:08,243 --> 00:43:09,276 I hear ya, pal. 634 00:43:09,278 --> 00:43:10,113 Huh! 635 00:43:22,857 --> 00:43:25,725 Babies are sex police. 636 00:43:25,727 --> 00:43:27,660 New baby, your new schedule, 637 00:43:27,662 --> 00:43:30,564 you have leaky and sore nipples, 638 00:43:30,566 --> 00:43:32,832 and your body becomes a fart factory. 639 00:43:34,035 --> 00:43:35,269 Next thing you know it, 640 00:43:35,271 --> 00:43:38,138 your vagina becomes a Venus fly trap, 641 00:43:38,140 --> 00:43:41,174 and you are in a dry spell for 18 years. 642 00:43:41,176 --> 00:43:42,375 18 years, Bill. 643 00:43:42,377 --> 00:43:43,310 Sounds about right. 644 00:43:43,312 --> 00:43:44,414 - Aw! - Oh, god. 645 00:43:56,024 --> 00:43:57,124 Naomi? 646 00:43:57,126 --> 00:44:00,026 Oh, let me out! 647 00:44:01,497 --> 00:44:02,729 Ma'am, you okay? 648 00:44:02,731 --> 00:44:03,830 Get away from me! 649 00:44:03,832 --> 00:44:05,031 God, it was you, wasn't it? 650 00:44:05,033 --> 00:44:06,165 I know it was you! 651 00:44:06,167 --> 00:44:07,667 What is going on here? 652 00:44:07,669 --> 00:44:08,569 That fucking bitch locked me in the bathroom! 653 00:44:08,571 --> 00:44:10,236 No, no ma'am! 654 00:44:10,238 --> 00:44:13,439 Ma'am, Naomi cannot open door, so I help her open. 655 00:44:13,441 --> 00:44:15,241 Okay, you're a lying bitch, I know you did it! 656 00:44:15,243 --> 00:44:16,477 Hey! 657 00:44:16,479 --> 00:44:17,977 You know what, it is late, 658 00:44:17,979 --> 00:44:20,714 I think we've all had enough excitement for one night. 659 00:44:20,716 --> 00:44:22,582 Yeah, we've got an early start with the kids tomorrow, 660 00:44:22,584 --> 00:44:23,787 so we'll see you later. 661 00:44:25,187 --> 00:44:29,689 Come on, Naomi, I'll walk you home, all right? 662 00:44:29,691 --> 00:44:30,960 Hey. 663 00:44:32,428 --> 00:44:34,097 Get some rest, okay? 664 00:44:36,365 --> 00:44:37,700 Aw, come here. 665 00:44:39,568 --> 00:44:42,403 Listen, it's been a long day. 666 00:44:42,405 --> 00:44:44,537 Go get some sleep. 667 00:44:44,539 --> 00:44:46,006 Come over for breakfast, 668 00:44:46,008 --> 00:44:48,542 I'll make you some of my famous berry maple waffles. 669 00:44:48,544 --> 00:44:50,444 - Okay? - Okay, okay. 670 00:44:50,446 --> 00:44:51,281 Go. 671 00:44:54,283 --> 00:44:56,816 Never a dull moment around here, huh? 672 00:44:56,818 --> 00:44:58,919 Night, Mom, I'll see you in the morning. 673 00:44:58,921 --> 00:45:01,455 Night, sweetheart. 674 00:45:14,035 --> 00:45:15,704 Good night, ma'am. 675 00:45:19,274 --> 00:45:21,543 Good night, Siti. 676 00:45:54,910 --> 00:45:56,513 Bill, is that you? 677 00:46:31,446 --> 00:46:32,281 Ash? 678 00:46:55,336 --> 00:46:56,138 You all right? 679 00:46:57,606 --> 00:46:58,774 I'm fine. 680 00:47:00,542 --> 00:47:01,377 I'm just tired. 681 00:47:03,446 --> 00:47:04,280 Okay. 682 00:47:05,548 --> 00:47:06,616 Let's get you to bed. 683 00:47:44,352 --> 00:47:45,555 What the hell is that? 684 00:47:52,894 --> 00:47:53,729 Oh my god. 685 00:48:35,169 --> 00:48:36,071 What is she doing? 686 00:49:24,819 --> 00:49:27,689 You're messing with the wrong old lady, little girl. 687 00:49:38,434 --> 00:49:39,269 Get out. 688 00:53:31,432 --> 00:53:32,934 What did he say? 689 00:54:04,665 --> 00:54:07,234 Oh, morning, sweetheart. 690 00:54:07,236 --> 00:54:08,368 Morning, Mom. 691 00:54:08,370 --> 00:54:10,403 I see someone's preparing her specialty. 692 00:54:10,405 --> 00:54:12,004 They're just waffles. 693 00:54:12,006 --> 00:54:14,242 They're only the best waffles in the world. 694 00:54:16,345 --> 00:54:17,743 Where's Bill? 695 00:54:17,745 --> 00:54:19,245 Early morning meeting. 696 00:54:19,247 --> 00:54:21,480 I don't even know what time he left. 697 00:54:21,482 --> 00:54:22,885 That means you slept well. 698 00:54:23,885 --> 00:54:24,719 Not too bad. 699 00:54:25,586 --> 00:54:26,421 What about you? 700 00:54:28,856 --> 00:54:29,891 Like a baby. 701 00:54:34,897 --> 00:54:37,263 You're really going to have to take care of yourself 702 00:54:37,265 --> 00:54:38,564 this time. 703 00:54:38,566 --> 00:54:39,367 I know, Mom. 704 00:54:40,769 --> 00:54:41,968 Well at least you're home now, 705 00:54:41,970 --> 00:54:43,970 and not in some third world country. 706 00:54:43,972 --> 00:54:46,906 It was Singapore, it's hardly a third world country. 707 00:54:46,908 --> 00:54:48,174 As a matter of fact, 708 00:54:48,176 --> 00:54:50,944 CNN says it's one of the world's greatest cities. 709 00:54:50,946 --> 00:54:54,948 Well, I don't care what CNN has to say, 710 00:54:54,950 --> 00:54:57,651 any country that touts itself as an English-speaking country 711 00:54:57,653 --> 00:55:00,153 and can't even string a proper sentence together 712 00:55:00,155 --> 00:55:02,254 can hardly call itself developed. 713 00:55:02,256 --> 00:55:03,091 Mother. 714 00:55:04,225 --> 00:55:05,792 You're gonna have to do something 715 00:55:05,794 --> 00:55:08,928 about that smell in the den. 716 00:55:08,930 --> 00:55:10,296 There's no smell, Mom. 717 00:55:10,298 --> 00:55:11,132 It's just musty. 718 00:55:12,533 --> 00:55:14,901 Honey, I was with your father for 40 years, 719 00:55:14,903 --> 00:55:18,040 and trust me when I tell you, I know musty, 720 00:55:19,441 --> 00:55:22,712 and that smell in your den is nothing near musty. 721 00:55:26,247 --> 00:55:27,550 I wonder where Naomi is. 722 00:55:28,716 --> 00:55:31,017 She's always here, even before I'm up. 723 00:55:31,019 --> 00:55:32,821 I called her, but she didn't answer. 724 00:55:38,727 --> 00:55:39,926 Oh! 725 00:55:39,928 --> 00:55:41,664 So, how does it feel to be pregnant? 726 00:55:43,464 --> 00:55:44,300 Stressed. 727 00:55:45,667 --> 00:55:47,866 Oh, you don't know stress till the baby arrives. 728 00:55:47,868 --> 00:55:49,301 What do you know about that? 729 00:55:49,303 --> 00:55:52,671 I think it's his two ex wives and his four kids talking. 730 00:55:52,673 --> 00:55:54,409 That's the checkbook talking, eh? 731 00:55:55,577 --> 00:55:57,509 Hey, did you guys see that weird picture 732 00:55:57,511 --> 00:55:58,948 that Naomi posted last night? 733 00:56:00,048 --> 00:56:00,879 Mm-hm. 734 00:56:00,881 --> 00:56:02,281 Nope. 735 00:56:03,218 --> 00:56:04,484 Oh, you got to see this. 736 00:56:09,091 --> 00:56:09,926 Look at that. 737 00:56:11,693 --> 00:56:13,359 What the hell is that? 738 00:56:13,361 --> 00:56:14,828 I don't know, 739 00:56:14,830 --> 00:56:17,196 maybe some kind of double exposure or something? 740 00:56:17,198 --> 00:56:18,631 What century are you living in? 741 00:56:18,633 --> 00:56:20,966 There's no such thing as double exposures on cell phones. 742 00:56:20,968 --> 00:56:23,303 Okay, well maybe the maid's hand moved 743 00:56:23,305 --> 00:56:24,504 while she was taking the picture. 744 00:56:24,506 --> 00:56:25,971 Are there any more of these? 745 00:56:25,973 --> 00:56:28,341 That's the thing, this is the only one she posted. 746 00:56:28,343 --> 00:56:31,379 Social media queen has hundred of these by the morning. 747 00:56:32,981 --> 00:56:36,049 She's been oddly quiet today. 748 00:56:36,051 --> 00:56:37,484 Naomi, quiet? 749 00:56:37,486 --> 00:56:39,852 You gotta be kidding me. 750 00:56:39,854 --> 00:56:41,087 We'd sooner have the world come to an end 751 00:56:41,089 --> 00:56:43,122 before that happened. 752 00:56:59,508 --> 00:57:01,343 Naomi, you in there? 753 00:57:05,680 --> 00:57:08,080 Where the hell is she? 754 00:57:14,890 --> 00:57:16,355 Naomi? 755 00:57:16,357 --> 00:57:17,790 Oh my god. 756 00:57:17,792 --> 00:57:18,626 Naomi? 757 00:57:31,138 --> 00:57:31,973 Naomi? 758 00:57:36,812 --> 00:57:37,646 You up? 759 00:58:00,901 --> 00:58:02,570 Naomi, you up there? 760 00:59:32,693 --> 00:59:33,528 Oh. 761 01:00:47,401 --> 01:00:48,236 Oh. 762 01:01:36,151 --> 01:01:37,386 Oh, sweetheart. 763 01:01:38,452 --> 01:01:40,054 What have you done? 764 01:02:09,917 --> 01:02:11,116 Ash. 765 01:02:11,118 --> 01:02:12,051 Oh sweet Jesus, Mother. 766 01:02:12,053 --> 01:02:13,319 Didn't anyone ever tell you 767 01:02:13,321 --> 01:02:14,553 not to sneak up on someone like that? 768 01:02:14,555 --> 01:02:16,221 I think we have to leave. 769 01:02:16,223 --> 01:02:17,689 Naomi is not here. 770 01:02:17,691 --> 01:02:18,624 Well, she was. 771 01:02:18,626 --> 01:02:20,595 We just need to go now. 772 01:02:21,463 --> 01:02:23,095 I need to show you this. 773 01:02:23,097 --> 01:02:25,765 We can talk about that when we are out of this house. 774 01:02:25,767 --> 01:02:28,404 But... 775 01:02:29,470 --> 01:02:30,539 Ash, now! 776 01:02:34,809 --> 01:02:36,308 Ash! 777 01:02:36,310 --> 01:02:37,146 Ash! 778 01:02:38,345 --> 01:02:39,180 Renee? 779 01:02:42,417 --> 01:02:43,252 Ash! 780 01:02:49,723 --> 01:02:52,894 Bill! 781 01:02:55,763 --> 01:02:56,731 Sir, ma'am. 782 01:02:58,999 --> 01:03:00,601 Dinner is ready. 783 01:03:18,486 --> 01:03:19,321 So. 784 01:03:22,356 --> 01:03:25,193 Did you ladies manage to stay outta trouble today? 785 01:03:33,667 --> 01:03:34,736 What did you both do? 786 01:03:36,271 --> 01:03:38,207 - Groceries. - Shopping. 787 01:03:40,642 --> 01:03:42,077 Grocery shopping. 788 01:03:46,448 --> 01:03:47,281 Nice. 789 01:03:50,484 --> 01:03:51,953 You know, I was thinking, 790 01:03:52,787 --> 01:03:54,486 seeing as I'm here, 791 01:03:54,488 --> 01:03:57,390 why don't I start to help out around the house a little bit, 792 01:03:57,392 --> 01:03:58,758 make myself useful. 793 01:03:58,760 --> 01:04:01,761 Mom, there's really no need. 794 01:04:01,763 --> 01:04:02,598 I know. 795 01:04:03,832 --> 01:04:06,332 But you've had a lot on your plate lately, 796 01:04:06,334 --> 01:04:08,167 and I just thought I could help you out 797 01:04:08,169 --> 01:04:10,535 with all those boxes from Singapore. 798 01:04:10,537 --> 01:04:12,370 Get rid of some of the old stuff, 799 01:04:12,372 --> 01:04:14,240 like, well, we could start 800 01:04:14,242 --> 01:04:16,975 with that statue out in the back yard. 801 01:04:24,252 --> 01:04:25,884 That's a good idea, actually. 802 01:04:25,886 --> 01:04:27,923 I hate that statue, anyway. 803 01:04:30,492 --> 01:04:33,825 You're gonna be welcoming a new baby soon. 804 01:04:33,827 --> 01:04:36,395 You have to get rid of the old energy 805 01:04:36,397 --> 01:04:38,567 before you can welcome in the new energy. 806 01:04:39,700 --> 01:04:40,935 She's right, you know. 807 01:04:42,069 --> 01:04:43,970 I mean, you have so much to do around here, 808 01:04:43,972 --> 01:04:45,973 and I've been so busy, I can't help out. 809 01:04:47,274 --> 01:04:49,140 And Siti certainly has enough to do around the house 810 01:04:49,142 --> 01:04:50,475 as it is. 811 01:04:52,814 --> 01:04:53,649 Mom? 812 01:04:56,584 --> 01:04:57,586 You all right? 813 01:04:59,419 --> 01:05:00,254 Yeah. 814 01:05:03,825 --> 01:05:04,660 Yeah, I'm fine. 815 01:05:11,566 --> 01:05:14,200 I think it's time to pack it in. 816 01:05:14,202 --> 01:05:15,870 Got a meeting to prep for anyway. 817 01:05:21,276 --> 01:05:22,109 Good night, Renee. 818 01:05:23,778 --> 01:05:24,613 Good night. 819 01:05:26,046 --> 01:05:28,449 I'll help Siti with the dishes, I'll be up in a bit. 820 01:05:39,526 --> 01:05:40,325 Sweetheart... 821 01:05:40,327 --> 01:05:41,727 Mom, please. 822 01:05:41,729 --> 01:05:43,696 We've both been through a lot today. 823 01:05:43,698 --> 01:05:45,868 Can we just talk about this some other time? 824 01:05:50,171 --> 01:05:53,742 Well, try not to stay up too late. 825 01:05:56,977 --> 01:05:58,477 Good night. 826 01:05:58,479 --> 01:05:59,548 Good night. 827 01:06:52,899 --> 01:06:53,801 What did he say? 828 01:06:55,535 --> 01:06:57,472 He say must follow paper. 829 01:06:58,406 --> 01:06:59,675 She's yours forever. 830 01:07:00,607 --> 01:07:02,475 I understand. 831 01:07:02,477 --> 01:07:05,477 Every month, 14th, must feed blood, 832 01:07:05,479 --> 01:07:09,050 and no matter what, cannot throw her away. 833 01:07:10,517 --> 01:07:13,021 That's ridiculous, I would never throw her away. 834 01:07:17,959 --> 01:07:19,294 What did he say? 835 01:07:23,430 --> 01:07:24,265 Uh. 836 01:07:25,432 --> 01:07:29,271 He, he wish you good luck, ma'am. 837 01:07:34,207 --> 01:07:35,276 Thank you. 838 01:07:54,461 --> 01:07:56,328 Hi, Raphael, it's Renee. 839 01:07:56,330 --> 01:07:58,964 Listen, given that you're the expert 840 01:07:58,966 --> 01:08:01,267 on Southeast Asian mysticism, 841 01:08:01,269 --> 01:08:04,205 I have a couple of questions I wanna pass by you. 842 01:08:05,673 --> 01:08:10,345 I've been having visions, a little girl in a red dress. 843 01:08:11,512 --> 01:08:12,745 But you know, there are other things, 844 01:08:12,747 --> 01:08:16,816 like noises in the house, some smells. 845 01:08:16,818 --> 01:08:18,654 Any idea what it could be? 846 01:08:25,927 --> 01:08:29,127 I've gotta go, I'll call you back. 847 01:10:50,837 --> 01:10:52,106 Hush. 848 01:11:00,647 --> 01:11:02,982 Is everything okay in here? 849 01:11:02,984 --> 01:11:04,983 I was just about to ask you the same thing. 850 01:11:04,985 --> 01:11:06,151 I just went to get some water, 851 01:11:06,153 --> 01:11:08,152 and I thought I heard talking in here. 852 01:11:08,154 --> 01:11:09,188 We need to talk. 853 01:11:09,190 --> 01:11:10,292 About what? 854 01:11:14,427 --> 01:11:17,832 There's something unholy in this house. 855 01:11:19,033 --> 01:11:21,837 It's not happy, and it wants you to know it. 856 01:11:22,802 --> 01:11:24,169 Don't be ridiculous, Mom. 857 01:11:24,171 --> 01:11:26,906 Listen, honey. 858 01:11:26,908 --> 01:11:30,242 I've seen plenty of things in my life. 859 01:11:30,244 --> 01:11:35,250 And what you have here is a very deep, dark evil at work. 860 01:11:38,519 --> 01:11:40,789 What did you do? 861 01:11:44,025 --> 01:11:47,926 If you don't tell me everything, I can't help you. 862 01:11:47,928 --> 01:11:49,163 I don't need your help. 863 01:11:51,665 --> 01:11:54,535 If you wanna keep this baby, you do. 864 01:12:00,274 --> 01:12:03,375 You need to tell me everything, everything. 865 01:12:03,377 --> 01:12:04,446 I'll take care of it. 866 01:12:05,680 --> 01:12:06,513 Ash. 867 01:12:39,512 --> 01:12:41,145 Here. 868 01:12:41,147 --> 01:12:43,415 Looks like you could use that. 869 01:12:43,417 --> 01:12:44,753 Thanks. 870 01:12:55,363 --> 01:12:56,164 What? 871 01:12:58,833 --> 01:12:59,668 Nothing. 872 01:13:02,837 --> 01:13:04,739 By the way, have you heard from Naomi? 873 01:13:05,705 --> 01:13:06,540 No. 874 01:13:09,744 --> 01:13:11,346 You came to bed late last night. 875 01:13:12,779 --> 01:13:13,614 Yeah. 876 01:13:15,115 --> 01:13:17,316 Just tryin' to catch up on some work. 877 01:13:17,318 --> 01:13:20,120 I have this new account, and we're shorthanded, so. 878 01:13:30,864 --> 01:13:33,501 It's gonna be another late one for me at the office, so. 879 01:13:36,537 --> 01:13:37,372 Don't wait up. 880 01:13:46,913 --> 01:13:47,881 I'll leave your dinner in the microwave. 881 01:13:50,217 --> 01:13:51,052 I love you. 882 01:14:02,562 --> 01:14:03,397 Siti! 883 01:14:06,100 --> 01:14:07,299 Yes, sir. 884 01:14:07,301 --> 01:14:08,834 What the hell is that thing doing here? 885 01:14:08,836 --> 01:14:09,671 Uh. 886 01:14:10,971 --> 01:14:11,805 Uh. 887 01:14:12,906 --> 01:14:15,773 Why is there all this dirt on the floor? 888 01:14:15,775 --> 01:14:17,209 Sorry, sir. 889 01:14:17,211 --> 01:14:18,876 I've told you a million times 890 01:14:18,878 --> 01:14:21,313 that the dirt ruins the floors. 891 01:14:21,315 --> 01:14:22,917 What the hell is wrong with you? 892 01:14:25,019 --> 01:14:25,951 Sorry, sir. 893 01:14:25,953 --> 01:14:27,518 I clean now. 894 01:14:27,520 --> 01:14:28,355 Yeah. 895 01:14:29,489 --> 01:14:32,159 I want that damn thing out of here today! 896 01:14:52,946 --> 01:14:53,879 Ashley? 897 01:14:53,881 --> 01:14:55,279 - No, Mom! - Oh! 898 01:14:55,281 --> 01:14:57,316 - No, Mom, no, no. - It's okay. 899 01:14:57,318 --> 01:14:58,649 Siti! 900 01:14:58,651 --> 01:14:59,486 Yes, ma'am. 901 01:15:00,687 --> 01:15:03,121 Siti, call the doctor now! 902 01:15:03,123 --> 01:15:05,224 Yes ma'am. 903 01:15:05,226 --> 01:15:06,227 It's okay. 904 01:15:07,128 --> 01:15:08,594 It's okay. 905 01:15:08,596 --> 01:15:11,130 Oh, it's gonna be okay. 906 01:15:18,338 --> 01:15:21,240 Everything's fine, there's nothing to worry about. 907 01:15:21,242 --> 01:15:23,407 Make sure she gets plenty of rest, lots of fluids. 908 01:15:23,409 --> 01:15:26,612 Try not to do any heavy lifting over the next few months 909 01:15:26,614 --> 01:15:29,214 and keep your stress level to a minimum, okay? 910 01:15:29,216 --> 01:15:30,616 Thank you, doctor. 911 01:15:30,618 --> 01:15:32,050 Thanks so much for coming. 912 01:15:32,052 --> 01:15:33,922 Call me if anything changes. 913 01:15:36,323 --> 01:15:38,423 Thank you, doctor. 914 01:15:38,425 --> 01:15:41,126 Siti, can you show the doctor out, please? 915 01:15:41,128 --> 01:15:41,963 Yes, ma'am. 916 01:15:43,931 --> 01:15:45,997 Looks like we're adrenaline junkies, huh? 917 01:15:45,999 --> 01:15:47,499 I'm sorry, honey. 918 01:15:47,501 --> 01:15:48,733 It's okay. 919 01:15:48,735 --> 01:15:50,838 I wanted to get out of the damn meeting anyway. 920 01:15:52,439 --> 01:15:53,975 Why don't you get some rest. 921 01:16:35,082 --> 01:16:36,715 So. 922 01:16:36,717 --> 01:16:38,186 How are things going for you? 923 01:16:41,055 --> 01:16:41,890 Pretty good. 924 01:16:43,690 --> 01:16:45,392 I haven't been sleeping very well. 925 01:16:47,227 --> 01:16:48,596 Then there's the pregnancy. 926 01:16:50,631 --> 01:16:52,863 I need to talk to you about that. 927 01:16:52,865 --> 01:16:54,334 - Look, Renee... - Sir, ma'am. 928 01:17:02,676 --> 01:17:05,277 Look, Renee, I promise I'll take good care of her. 929 01:17:05,279 --> 01:17:07,179 That's not what I mean. 930 01:17:07,181 --> 01:17:09,584 She's just been through a lot this last year. 931 01:17:10,985 --> 01:17:13,318 And I know she's worried she's going to lose the baby 932 01:17:13,320 --> 01:17:14,188 a second time. 933 01:17:15,556 --> 01:17:18,090 Haven't you noticed any strange things 934 01:17:18,092 --> 01:17:20,791 going on in this house since the pregnancy? 935 01:17:28,401 --> 01:17:31,870 The only thing strange in this place is Siti. 936 01:17:31,872 --> 01:17:33,341 I'm not talking about Siti. 937 01:17:34,742 --> 01:17:38,946 The smell in the den, the sounds in this house. 938 01:17:41,181 --> 01:17:42,016 The visions. 939 01:17:44,351 --> 01:17:46,785 I don't know what you're talking about. 940 01:17:46,787 --> 01:17:48,953 Look, Bill, we can't play around with his. 941 01:17:48,955 --> 01:17:52,260 We've got to do something and fast. 942 01:17:53,293 --> 01:17:54,127 Siti. 943 01:17:55,863 --> 01:17:57,763 The only thing we need to do 944 01:17:57,765 --> 01:18:01,399 is to make sure that Ash gets through this pregnancy. 945 01:18:01,401 --> 01:18:04,236 If we don't do anything about what's happening here, 946 01:18:04,238 --> 01:18:07,242 the pregnancy is going to be the least of your worries. 947 01:18:08,475 --> 01:18:09,377 Yes, sir. 948 01:18:12,245 --> 01:18:13,413 Can you check on Ash? 949 01:18:14,681 --> 01:18:16,848 See if she wants anything to eat. 950 01:18:16,850 --> 01:18:17,685 Okay, sir. 951 01:18:22,890 --> 01:18:24,523 Look, there's nothing going on here. 952 01:18:24,525 --> 01:18:25,793 It's just an old house. 953 01:18:26,959 --> 01:18:29,094 It's doing what all old houses do. 954 01:18:29,096 --> 01:18:30,562 Oh, Bill. 955 01:18:30,564 --> 01:18:33,935 Are you really that stupid or are you just playing dumb? 956 01:18:36,803 --> 01:18:40,272 You brought back something with you from Asia 957 01:18:40,274 --> 01:18:41,740 that you should never have. 958 01:18:41,742 --> 01:18:44,643 Renee, I know you blame me for what happened in Singapore. 959 01:18:44,645 --> 01:18:46,411 I'm not talking about that. 960 01:18:55,655 --> 01:18:56,457 Bill? 961 01:19:02,128 --> 01:19:02,963 Siti? 962 01:19:17,477 --> 01:19:20,981 (Ashley breathes heavily. 963 01:19:23,283 --> 01:19:24,883 Oh, no! 964 01:19:24,885 --> 01:19:27,419 No, no, no! 965 01:19:27,421 --> 01:19:30,755 Ah, no! 966 01:19:38,065 --> 01:19:38,900 Ma'am, ma'am! 967 01:19:41,034 --> 01:19:42,134 Ma'am! 968 01:19:42,136 --> 01:19:43,934 What do want, Siti? 969 01:19:43,936 --> 01:19:46,440 Sir ask if you want to eat something. 970 01:19:48,542 --> 01:19:50,144 I'm not hungry. 971 01:19:52,346 --> 01:19:53,181 Okay, ma'am. 972 01:19:56,216 --> 01:19:57,418 It's the 14th tonight. 973 01:19:58,918 --> 01:20:00,153 I didn't forget, ma'am. 974 01:20:21,341 --> 01:20:23,974 Look, we haven't got much time. 975 01:20:23,976 --> 01:20:26,010 It's getting stronger by the day, 976 01:20:26,012 --> 01:20:28,779 and at some point, Ash is going to lose control. 977 01:20:28,781 --> 01:20:31,148 And trust me when I tell you, 978 01:20:31,150 --> 01:20:33,320 it's not going to go down without a fight. 979 01:20:35,122 --> 01:20:36,388 What the hell are you talking about? 980 01:20:36,390 --> 01:20:38,559 Sir, ma'am say she's not hungry. 981 01:20:42,729 --> 01:20:44,065 All right, thanks. 982 01:20:46,800 --> 01:20:48,532 Whatever you brought back, 983 01:20:48,534 --> 01:20:51,202 it wants Ashley all to itself. 984 01:20:51,204 --> 01:20:54,206 It sees this new baby as a threat, 985 01:20:54,208 --> 01:20:56,407 and it will stop at nothing to destroy it. 986 01:20:56,409 --> 01:20:59,210 And that means everyone and anything 987 01:20:59,212 --> 01:21:00,680 that gets in its way. 988 01:21:12,391 --> 01:21:14,291 The body of Twin Cities resident Naomi Richardson 989 01:21:14,293 --> 01:21:16,961 was just discovered by local authorities. 990 01:21:16,963 --> 01:21:20,100 Ms. Richardson was found dead by the city police. 991 01:21:22,002 --> 01:21:24,102 According to a spokesperson, 992 01:21:24,104 --> 01:21:27,238 Ms. Richardson was found dead in the water tower, 993 01:21:27,240 --> 01:21:28,740 security have said they first believed it. 994 01:21:28,742 --> 01:21:30,608 Authorities are perplexed as to how she managed to get 995 01:21:30,610 --> 01:21:31,843 into the secured facility 996 01:21:31,845 --> 01:21:33,577 where it is believed that she drowned. 997 01:21:33,579 --> 01:21:35,279 According to a police spokesperson, 998 01:21:35,281 --> 01:21:37,682 her death is currently being ruled as suicide. 999 01:21:37,684 --> 01:21:39,651 This is such a sad story, 1000 01:21:39,653 --> 01:21:42,254 and our hearts go out to Ms. Richardson's family. 1001 01:21:42,256 --> 01:21:43,721 No. 1002 01:21:43,723 --> 01:21:46,625 Now, at the top of the weather, spring hasn't sprung. 1003 01:21:46,627 --> 01:21:50,327 Oh my god. 1004 01:21:50,329 --> 01:21:51,164 No, no! 1005 01:22:37,778 --> 01:22:39,376 Ma'am, ma'am, ma'am. 1006 01:22:39,378 --> 01:22:40,381 I have problem, ma'am. 1007 01:22:42,382 --> 01:22:44,282 This can't be happening. 1008 01:22:44,284 --> 01:22:45,520 We've gotta do something. 1009 01:22:47,053 --> 01:22:48,252 I cannot, ma'am. 1010 01:22:48,254 --> 01:22:49,754 Too late. 1011 01:22:49,756 --> 01:22:51,055 Contract broken. 1012 01:22:51,057 --> 01:22:53,461 What are you talking about, what contract? 1013 01:22:55,529 --> 01:22:57,397 What the fuck is going on? 1014 01:23:00,367 --> 01:23:01,202 Oh my god. 1015 01:23:02,636 --> 01:23:04,972 He told you something else that night, didn't he? 1016 01:23:07,140 --> 01:23:10,075 Warning, ma'am. 1017 01:23:10,077 --> 01:23:14,312 You sad over baby, I did not tell you, ma'am. 1018 01:23:14,314 --> 01:23:15,615 What did he say? 1019 01:23:19,052 --> 01:23:23,758 He say, hey say, cannot get pregnant, ma'am. 1020 01:23:35,936 --> 01:23:37,102 Give that to me. 1021 01:23:37,104 --> 01:23:38,739 What do you do, ma'am? 1022 01:23:40,007 --> 01:23:41,208 Undo a mistake. 1023 01:23:43,110 --> 01:23:44,876 Ma'am, no ma'am! 1024 01:23:44,878 --> 01:23:46,978 Ma'am! 1025 01:23:46,980 --> 01:23:47,815 No ma'am! 1026 01:23:48,949 --> 01:23:49,784 Ma'am! 1027 01:23:50,784 --> 01:23:54,689 Ma'am. 1028 01:23:59,726 --> 01:24:00,828 Ash! 1029 01:24:37,196 --> 01:24:38,031 Ah! 1030 01:24:40,600 --> 01:24:43,270 Hey Bill, it's me, um, just call us back. 1031 01:24:44,437 --> 01:24:45,506 We heard about Naomi. 1032 01:24:48,341 --> 01:24:49,877 Why would Naomi kill herself? 1033 01:24:50,976 --> 01:24:51,810 She wouldn't. 1034 01:24:53,279 --> 01:24:55,612 What the fuck? 1035 01:24:55,614 --> 01:24:57,217 Bill. 1036 01:24:58,651 --> 01:25:00,518 We need to get out of here. 1037 01:25:00,520 --> 01:25:02,356 We need to get out of here fast. 1038 01:25:05,092 --> 01:25:05,960 What do you want? 1039 01:25:07,293 --> 01:25:08,760 Mommy! 1040 01:25:08,762 --> 01:25:10,728 She's not your mommy! 1041 01:25:10,730 --> 01:25:13,965 Yes, she is! 1042 01:25:13,967 --> 01:25:17,434 What the hell was that? 1043 01:25:17,436 --> 01:25:19,837 Help me, Daddy! 1044 01:25:36,021 --> 01:25:36,955 Don't listen to it. 1045 01:25:36,957 --> 01:25:38,456 It's trying to trick you. 1046 01:25:38,458 --> 01:25:39,293 What? 1047 01:25:40,427 --> 01:25:42,697 Ashley has been raising a ghost child. 1048 01:25:45,531 --> 01:25:47,599 That amulet she wears around her neck, 1049 01:25:47,601 --> 01:25:50,568 it holds the oil from the corpse of a fetus. 1050 01:25:50,570 --> 01:25:53,871 The statue in the backyard is where it lives and feeds 1051 01:25:53,873 --> 01:25:58,812 and Siti has been helping to take care of it. 1052 01:26:03,150 --> 01:26:05,250 You've got to destroy both of these things 1053 01:26:05,252 --> 01:26:06,483 by midnight tonight. 1054 01:26:17,864 --> 01:26:18,699 Mommy? 1055 01:26:22,002 --> 01:26:22,837 Mommy? 1056 01:26:31,410 --> 01:26:32,346 I love you. 1057 01:26:41,053 --> 01:26:42,754 You're wrong. 1058 01:26:42,756 --> 01:26:44,522 Ash would never do something like this. 1059 01:26:44,524 --> 01:26:47,425 It gets stronger on the 14th of every month. 1060 01:26:47,427 --> 01:26:50,698 And it's the 14th tonight at midnight. 1061 01:26:54,234 --> 01:26:55,532 Hurry. 1062 01:26:55,534 --> 01:26:58,001 Time's running out! 1063 01:26:58,003 --> 01:26:59,038 I'm not your mommy. 1064 01:27:01,842 --> 01:27:02,943 I'm so sorry. 1065 01:27:04,144 --> 01:27:05,745 Please don't leave me, Mommy. 1066 01:27:06,745 --> 01:27:07,981 I promise I'll be good. 1067 01:27:20,159 --> 01:27:23,193 No, you are not my child. 1068 01:27:23,195 --> 01:27:25,098 You never were. 1069 01:27:54,261 --> 01:27:57,895 Anna DiAngelo, come stay with me. 1070 01:27:57,897 --> 01:28:00,197 Anna Di Angelo, come stay with me. 1071 01:28:01,801 --> 01:28:03,470 Anna DiAngleo, come stay with me. 1072 01:28:19,886 --> 01:28:21,120 Mommy. 1073 01:28:31,131 --> 01:28:31,966 Mommy. 1074 01:28:42,007 --> 01:28:44,207 She exhibits signs of paranoia, 1075 01:28:44,209 --> 01:28:45,910 combined with bouts of severe depression 1076 01:28:45,912 --> 01:28:47,478 that can last for several weeks. 1077 01:28:47,480 --> 01:28:49,447 She has moments of psychotic manifestations 1078 01:28:49,449 --> 01:28:52,082 which include hearing voices, delusions, 1079 01:28:52,084 --> 01:28:54,053 hallucinations. 1080 01:28:55,488 --> 01:28:58,022 Something terrible must've happened to her. 1081 01:28:58,024 --> 01:29:00,992 Her entire family perished in a house fire. 1082 01:29:00,994 --> 01:29:02,727 She's been here ever since. 1083 01:29:02,729 --> 01:29:03,760 And the doll? 1084 01:29:03,762 --> 01:29:06,163 She believes that's her child. 1085 01:29:06,165 --> 01:29:09,466 She suffered a miscarriage, but not in the fire. 1086 01:29:09,468 --> 01:29:13,908 We believe that's what triggered her psychotic break. 1087 01:29:53,546 --> 01:29:56,150 Mommy, don't leave me. 1088 01:30:06,228 --> 01:30:11,228 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org