1 00:00:18,394 --> 00:00:21,272 Chantal? Chantal! 2 00:00:33,618 --> 00:00:37,496 Gleden ligger i å lete etter sannheten, ikke oppdage den. 3 00:00:37,580 --> 00:00:41,876 Jeg kan spare deg bryet. Hun dør til slutt. 4 00:00:56,223 --> 00:00:59,560 Hun er død. Blusen var dekket av blod. 5 00:00:59,644 --> 00:01:07,109 Jeg vet det, men jeg så henne etter at blusen ble funnet. Hun er i live. 6 00:01:07,193 --> 00:01:10,738 Kanskje du så en som lignet på henne? 7 00:01:10,821 --> 00:01:16,035 Som da jeg trodde den tivoliansatte var Matt Damon. Jeg følte meg så dum. 8 00:01:16,118 --> 00:01:20,790 Det er ikke sånn dette er. Jeg vet at jeg så henne. 9 00:01:20,873 --> 00:01:23,584 Dere må tro meg. Det er sant. 10 00:01:23,668 --> 00:01:29,340 Er det ikke sprøtt at du møtte henne idet du ble besatt av henne? 11 00:01:29,423 --> 00:01:34,053 –Jeg er ikke besatt. Eller gal. –Jeg sa ikke at du var gal. 12 00:01:34,136 --> 00:01:38,432 –Kan vi bruke innestemme? –lngen tror at du er gal. 13 00:01:38,516 --> 00:01:42,103 Det Elliott prøver å si, er... 14 00:01:42,186 --> 00:01:46,774 –Du så henne. –Greit. Høres bra ut. 15 00:01:46,857 --> 00:01:52,863 Dere trenger ikke å tro meg. Kun politiet trenger å tro meg. 16 00:01:52,947 --> 00:01:55,199 Jeg sa akkurat at jeg tror deg. 17 00:01:55,741 --> 00:02:00,454 Jeg vet hva jeg så, og dere var ikke der. 18 00:02:00,538 --> 00:02:05,459 Jeg har ikke vært i Flushing siden jeg kastet godteri på en fyr. 19 00:02:06,752 --> 00:02:10,464 Flushing. Sa du ikke at du var i Chinatown? 20 00:02:10,965 --> 00:02:14,760 Nei, jeg var på en kinesisk restaurant. 21 00:02:15,678 --> 00:02:17,930 –I Flushing? –I Flushing. 22 00:02:18,014 --> 00:02:23,978 I Flushing. Takk, Elliott. Det var hyggelig å se dere. 23 00:02:24,061 --> 00:02:27,648 –Hvor skal du? –Jeg tror jeg drar til Flushing. 24 00:02:27,732 --> 00:02:30,484 Det er fint der på denne tiden av året. 25 00:02:30,568 --> 00:02:32,737 –Kan du vente på meg? –Nei. 26 00:02:32,820 --> 00:02:34,906 Vi ses. 27 00:02:34,989 --> 00:02:38,159 Elliott, Julian bor i Flushing. 28 00:02:38,242 --> 00:02:42,413 Å nei... Betalte de ikke? 29 00:02:42,914 --> 00:02:47,919 Drew! Er du sint på meg eller noe sånt? 30 00:02:48,002 --> 00:02:51,923 Jeg vet ikke. Jeg vet ikke noe som helst lenger. 31 00:02:52,006 --> 00:02:55,801 I går kjeftet du på meg da jeg prøvde å være snill. 32 00:02:55,885 --> 00:03:01,057 –Så hang du med eksen din? –Ja, jeg møtte Julian. 33 00:03:01,140 --> 00:03:04,685 Men det skjedde ingenting. Jeg ville aldri... 34 00:03:04,769 --> 00:03:10,149 –Så hvorfor løy du? –Jeg løy ikke. Jeg bare sa det ikke. 35 00:03:10,233 --> 00:03:14,028 Du leter etter en grunn til å være sint på meg. 36 00:03:14,111 --> 00:03:17,406 –Kan jeg få spørre deg om noe? –Ja. 37 00:03:17,490 --> 00:03:23,162 Ville du ha kjeftet på Julian sånn som du kjeftet på meg? 38 00:03:23,246 --> 00:03:29,168 –Beklager at jeg kjeftet på deg. –Det handler ikke om det. 39 00:03:30,836 --> 00:03:33,130 Jeg må dra på jobb. 40 00:03:38,803 --> 00:03:41,347 New York Politiavdeling 41 00:03:41,430 --> 00:03:47,103 Jeg tenkte det ville være nyttig å vite at hun fortsatt er i live. 42 00:03:48,437 --> 00:03:52,191 Ok. Når så du henne sist før i går kveld? 43 00:03:52,275 --> 00:03:58,614 Seks år. Det virker lenge, men med sosiale medier føles det ikke slik. 44 00:03:59,532 --> 00:04:02,994 Ok, takk for at du kom. 45 00:04:03,494 --> 00:04:09,667 –Ok. Var det alt? Hva skjer nå? –Vi venter, og håper på det beste. 46 00:04:11,002 --> 00:04:14,505 –Venter og håper? –Vi skal gjøre så godt vi kan. 47 00:04:14,589 --> 00:04:20,219 Hun vet at folk leter etter henne, så da vil hun komme hjem. 48 00:04:20,303 --> 00:04:23,639 –Hun trenger hjelp. –Da kan hun ringe meg. 49 00:04:26,851 --> 00:04:28,686 Ok. 50 00:04:28,769 --> 00:04:33,733 Da får du vel fortsette å skyte svarte tenåringer, – 51 00:04:33,816 --> 00:04:36,861 –for det er tydeligvis alt du gjør. 52 00:04:36,944 --> 00:04:40,239 Unnskyld, det var en alvorlig anklage. 53 00:04:40,323 --> 00:04:44,619 Jeg mente det ikke. Du sitter bare ved skrivebordet. 54 00:04:44,702 --> 00:04:47,955 –Kom deg ut, for helvete! –Unnskyld. 55 00:04:53,210 --> 00:04:54,754 Pokker! 56 00:05:04,388 --> 00:05:06,682 –Går det bra med deg? –Ja. 57 00:05:07,975 --> 00:05:10,102 Politiet er ubrukelige. 58 00:05:10,186 --> 00:05:14,440 Det føles ut som om jeg har snakket med veggen i en time. 59 00:05:15,900 --> 00:05:22,031 Hvor mange kommer inn og sier at de så sin savnede venn? 60 00:05:22,657 --> 00:05:24,992 De brydde seg ikke engang. 61 00:05:25,076 --> 00:05:28,120 Vent, hvem er den savnede vennen din? 62 00:05:29,330 --> 00:05:31,499 Chantal Witherbottom. 63 00:05:32,416 --> 00:05:36,796 Tuller du med meg? Jeg så henne også. 64 00:05:40,758 --> 00:05:45,263 Hun forsvant. Jeg lette i alle retninger og ropte på henne. 65 00:05:45,346 --> 00:05:51,269 Du så henne kl 22.30, så det må ha vært rett etter at jeg så henne. 66 00:05:51,352 --> 00:05:55,523 –Hvordan kjenner du Chantal? –Gjennom familiesaker. 67 00:05:55,606 --> 00:05:58,901 –Hun stilte alltid opp for meg. –Bra. 68 00:05:59,694 --> 00:06:05,575 Jeg er så glad for at jeg møtte deg. Jeg begynte å tvile på meg selv. 69 00:06:05,658 --> 00:06:09,453 Dory, det kalles skjebnen. 70 00:06:11,664 --> 00:06:13,583 Ja. 71 00:06:14,625 --> 00:06:19,589 Brannen blokkerte alle utganger, og pauserommet brant. 72 00:06:19,672 --> 00:06:21,591 Jeg hadde to alternativer. 73 00:06:21,674 --> 00:06:27,305 Dynke skjorten i min chai latte og puste gjennom den, – 74 00:06:27,388 --> 00:06:31,142 –eller vente på heisen. 75 00:06:31,225 --> 00:06:35,479 Jeg står her i dag, så hva tror dere jeg valgte? 76 00:06:38,107 --> 00:06:40,401 Legg vekk mobilen. 77 00:06:40,484 --> 00:06:42,778 Over til brannslukkere. 78 00:06:42,862 --> 00:06:48,951 Rekk opp hånden hvis dere tror det er to brannslukkere i denne etasjen. 79 00:06:49,994 --> 00:06:52,705 Hvor mange tror det er tre? 80 00:06:53,748 --> 00:06:56,918 –Jeg tror det er tre. –Feil. Det er sju. 81 00:06:59,086 --> 00:07:01,464 La oss snakke om økser. 82 00:07:03,591 --> 00:07:06,427 Blodspruten er typisk, inspektør. 83 00:07:06,510 --> 00:07:12,850 Men det som er interessant... Vel, du kan se selv. 84 00:07:15,645 --> 00:07:22,068 –Det er vel ikke maling? –Nei, den rødfargen er blod. 85 00:07:26,948 --> 00:07:31,452 En stor kunstner er villig til å dø for sitt kunstverk, – 86 00:07:31,535 --> 00:07:35,998 –men er hun villig til å dø for en annens kunstverk? 87 00:07:36,082 --> 00:07:40,419 –Og kutt! –Du er så flink! 88 00:07:40,503 --> 00:07:42,546 Bra. Vi tar én tagning til. 89 00:07:42,630 --> 00:07:47,635 –Må vi det? –Man så skyggen fra kamerakranen. 90 00:07:47,718 --> 00:07:52,390 Kan vi ikke redigere den bort, som med Elanas armfett? 91 00:07:53,849 --> 00:07:57,103 Unnskyld, skal jeg... 92 00:08:02,233 --> 00:08:07,655 Du er så dyktig manusforfatter! Var det sånn du så det for deg? 93 00:08:07,738 --> 00:08:13,661 –Ja, du gjør jobben min lett. –Er det sant? Takk. 94 00:08:15,413 --> 00:08:19,375 Kan jeg stille deg et manusforfatter–spørsmål? 95 00:08:20,585 --> 00:08:26,507 Hvis en jente var savnet, og blusen hennes var dekket av blod, – 96 00:08:26,591 --> 00:08:32,138 –ville du som manusforfatter ha regnet med at hun var død? 97 00:08:32,221 --> 00:08:35,766 Snakker vi om et bra program om virkeligheten? 98 00:08:35,850 --> 00:08:38,311 Da er hun nok død, ja. 99 00:08:40,771 --> 00:08:44,025 Det var det jeg trodde hele tiden. 100 00:08:53,075 --> 00:08:55,703 Unnskyld, har du denne i... 101 00:08:55,786 --> 00:08:59,624 Herregud, jeg ante ikke at du jobbet i dag, Marc. 102 00:08:59,707 --> 00:09:04,587 –Hvorfor skulle jeg ikke det? –Du er så morsom! 103 00:09:04,670 --> 00:09:07,840 Bli med meg. Hvordan var helgen din? 104 00:09:07,924 --> 00:09:12,762 Flott! Lukes tante jobber som gartner på Cloisters, – 105 00:09:12,845 --> 00:09:19,352 –så hun ville vise oss kornvalmuene. Familien hans er så blomsternerder. 106 00:09:19,435 --> 00:09:21,812 Gi meg den. 107 00:09:21,896 --> 00:09:27,902 Sprøtt at du nevner det, for jeg fikk en utrolig orgasme i går kveld. 108 00:09:27,985 --> 00:09:33,491 Husker du Lilo og Kotto, som hadde ansvaret for onsdagsaktivitetene? 109 00:09:33,574 --> 00:09:39,914 Jeg hadde en trekant med dem på museet nærmest ved et uhell. 110 00:09:39,997 --> 00:09:44,293 –Hva syns du om den? –Du bør gå opp en størrelse. 111 00:09:44,377 --> 00:09:47,880 –Hva skal du i kveld? –Det står mellom tre ting. 112 00:09:47,964 --> 00:09:53,803 Jeg hørte om en fest jeg arrangerer. Det er på Ramona's med noen venner. 113 00:09:53,886 --> 00:09:56,472 Det er ikke noe stort. 114 00:09:57,932 --> 00:10:02,061 Så nå står det mellom fire ting. 115 00:10:04,480 --> 00:10:10,236 Jeg ville ikke møte opp på jobb når pannen min var rosa. 116 00:10:11,612 --> 00:10:15,616 Kunne jeg ha sjefet med folk da? Nei. 117 00:10:16,409 --> 00:10:18,703 Hvor sjefer du med folk? 118 00:10:18,786 --> 00:10:23,249 Jeg er eiendomsmegler hos T W Brownway. 119 00:10:23,332 --> 00:10:27,628 Det er et veldig stort selskap. 120 00:10:28,129 --> 00:10:32,049 Jeg elsker jobben min. Den er mitt kall. 121 00:10:32,133 --> 00:10:34,969 Hva jobber du med? 122 00:10:35,052 --> 00:10:40,308 Jeg jobber som assistent for en dame som er gift. 123 00:10:41,309 --> 00:10:47,273 Det er meningsløst. Jeg er bare lei av ting som ikke betyr noe. 124 00:10:48,608 --> 00:10:53,821 Det er en person der ute nå som sårt trenger hjelp, – 125 00:10:53,905 --> 00:10:56,824 –men som ikke tør å be om det. 126 00:10:56,908 --> 00:11:02,121 Du har rett. Chantal er i fare. 127 00:11:03,539 --> 00:11:06,500 –Hva? –Ja. 128 00:11:10,838 --> 00:11:16,177 Vi kan ikke snakke om det her. Vi drar hjem til meg. 129 00:11:17,845 --> 00:11:22,767 Hei, kompis. De ga meg en ekstra milkshake. 130 00:11:22,850 --> 00:11:26,854 Jeg kjøpte den ikke til deg, men vil du ha den... 131 00:11:26,938 --> 00:11:32,151 Det går bra. Kan vi gå i den retningen? 132 00:11:32,235 --> 00:11:34,237 Skal bli, kaptein. 133 00:11:36,113 --> 00:11:40,618 Det er et fint nabolag, med unntak av anleggsarbeidet. 134 00:11:40,701 --> 00:11:45,122 Det er fælt at de dekker til arkitekturen med stillas. 135 00:11:45,206 --> 00:11:50,127 Stillas er ikke farlig, men det er så stygt... 136 00:11:50,211 --> 00:11:56,842 Kan vi bare snakke om Dory? Det er derfor du ville møte meg. 137 00:11:56,926 --> 00:11:59,971 Ja, vi kan snakke om det i stedet. 138 00:12:02,723 --> 00:12:06,769 –Så... –Ja, så... 139 00:12:06,852 --> 00:12:14,151 Jeg er ikke komfortabel med at Dory henger hos deg på den måten. 140 00:12:15,861 --> 00:12:21,117 Ok. Er du sikker på at det var alt du ville spørre meg om? 141 00:12:21,200 --> 00:12:26,205 Du vil ikke spørre om jeg lå med Dory? Bare spør. 142 00:12:27,832 --> 00:12:30,126 Gjorde du det? 143 00:12:30,209 --> 00:12:31,919 Betyr det ja eller nei? 144 00:12:32,003 --> 00:12:38,384 Du står der med to milkshaker og snakker med din kjærestes eks. 145 00:12:38,467 --> 00:12:42,430 –Det virker patetisk. –Jeg syns det er modent. 146 00:12:42,513 --> 00:12:46,100 Jeg holder dem fordi det skjedde en feil! 147 00:12:46,183 --> 00:12:49,478 Jeg kjøpte ikke to milkshaker med vilje! 148 00:12:51,314 --> 00:12:55,484 –Jeg lå ikke med Dory. –Takk for at du ikke lå med dama mi. 149 00:12:55,568 --> 00:12:59,238 Det er jeg som oppfører meg som en voksen. 150 00:13:00,948 --> 00:13:04,702 –Seriøst? –Unnskyld. 151 00:13:04,785 --> 00:13:11,417 Beklager at du måtte gå så langt i de søte skoene. Hvor kjøpte du dem? 152 00:13:11,500 --> 00:13:13,502 Jeg vet ikke. 153 00:13:13,586 --> 00:13:19,175 Dory, vi gikk forbi bygningen min for ti kvartaler siden. 154 00:13:19,258 --> 00:13:25,598 Jeg er nok paranoid, men jeg vil heller være paranoid enn dum. 155 00:13:25,681 --> 00:13:29,226 Hvorfor er du paranoid? Blir vi forfulgt? 156 00:13:29,310 --> 00:13:32,021 Ikke vis det så tydelig. 157 00:13:33,481 --> 00:13:35,983 –Er det ham? –Stopp, stopp. 158 00:13:36,067 --> 00:13:41,113 –lkke vis at vi er mistenksomme. –Er det de som er ute etter Chantal? 159 00:13:41,197 --> 00:13:45,660 De brøt seg inn hos meg og byttet ut elektronikken min. 160 00:13:45,743 --> 00:13:49,830 Som om jeg ikke ville merke forskjell. 161 00:13:49,914 --> 00:13:51,749 Hva? Hvorfor? 162 00:13:52,875 --> 00:13:57,255 De eier de mest prestisjefylte bygningen i byen. 163 00:13:57,338 --> 00:14:01,008 Hvem? Eiendomsmegleren? 164 00:14:01,092 --> 00:14:06,222 Du bør nok ikke spørre. Du vet for mye allerede. 165 00:14:06,305 --> 00:14:09,725 –Han går fortsatt samme vei. –Pokker! 166 00:14:09,809 --> 00:14:13,938 Fort, vi går inn i den butikken et øyeblikk. 167 00:14:16,065 --> 00:14:21,279 –Vi får kjøpe vann... –Ut! Du får aldri komme inn her! 168 00:14:21,362 --> 00:14:26,200 –Hvordan våger du å si slikt? –Vennen din er gal. Få henne ut. 169 00:14:26,284 --> 00:14:32,623 Jeg er ikke det. Jeg har aldri vært i denne butikken før. Du kjenner meg. 170 00:14:32,707 --> 00:14:36,669 Hun kommer hit hver uke og kjefter på alle! 171 00:14:36,752 --> 00:14:41,257 –Hva sa du om meg, din rotte? –Ut! Jeg ringer politiet. 172 00:14:41,340 --> 00:14:46,178 Jeg er en kunde! Du kan ikke ringe politiet, din jævla rotte! 173 00:14:46,262 --> 00:14:49,098 Hvis jeg er en rotte, er du en gris! 174 00:14:49,181 --> 00:14:52,518 –Hva heter du? –Du trenger ikke å vite det! 175 00:14:52,602 --> 00:15:00,067 –Hvem er bestyreren? –Jeg er bestyreren. Jeg står her. 176 00:15:00,776 --> 00:15:04,238 Jeg gikk om bord i yachten da det slo meg: 177 00:15:04,322 --> 00:15:11,203 Denne helgen vil det bare være meg og tre veldig berømte brytere. 178 00:15:14,040 --> 00:15:17,877 Vent litt mens jeg ødelegger for dem. 179 00:15:39,857 --> 00:15:41,984 Hei. 180 00:15:42,068 --> 00:15:45,947 –Hvordan har dagen din vært? –Den var rar. 181 00:15:46,030 --> 00:15:48,574 Hei, skatt! 182 00:15:48,658 --> 00:15:52,536 Hei, Drew! Hvordan har dagen din vært? 183 00:15:52,620 --> 00:15:56,791 Min var så bra! Første dag i den nye serien min. 184 00:15:56,874 --> 00:16:02,755 Tenk at jeg følte meg mindreverdig. Jeg var der, og jeg var veldig flink. 185 00:16:02,838 --> 00:16:04,966 Jeg sier alltid det. 186 00:16:05,049 --> 00:16:11,138 Flyvertinnen nekter å se opp, og det eneste jeg kom på... 187 00:16:11,222 --> 00:16:14,976 –Vent litt. –Gjør deg ferdig. 188 00:16:15,059 --> 00:16:18,896 –Jeg sier det senere. –Ok... 189 00:16:18,980 --> 00:16:21,315 Vi skal bestille... 190 00:16:23,484 --> 00:16:29,907 Vi bestilte litt fingermat. Olivener og et ostefat. 191 00:16:29,991 --> 00:16:33,327 Men nå vil jeg takke dere alle, – 192 00:16:33,411 --> 00:16:37,748 –og si at jeg elsker alle jeg inviterte hit i kveld. 193 00:16:37,832 --> 00:16:43,129 Noen av dere har jeg kjent i årevis, andre har jeg aldri møtt før. 194 00:16:43,212 --> 00:16:45,464 –Vi har møttes. –Nei. 195 00:16:45,548 --> 00:16:48,134 Ikke for å bli for personlig, – 196 00:16:48,217 --> 00:16:53,598 –men på high school ble jeg diagnostisert med lymfekreft. 197 00:16:54,473 --> 00:16:58,269 Det var skremmende, forstyrrende og nydelig. 198 00:16:58,352 --> 00:17:01,564 Jeg lærte meg å ta vennskap på alvor. 199 00:17:01,647 --> 00:17:08,654 Det viktigste jeg lærte, er at man ikke kan kjempe en krig alene. 200 00:17:09,739 --> 00:17:11,824 Man trenger en hær. 201 00:17:11,908 --> 00:17:18,497 Så jeg feirer livet i kveld, og arrangerer en fest helt uten grunn. 202 00:17:18,581 --> 00:17:23,920 Jeg elsker dere. Dere er familien min. Spesielt du, Marc. 203 00:17:24,003 --> 00:17:26,380 Kjæresten min. Kom hit. 204 00:17:28,716 --> 00:17:30,468 Kan vi ta en prat? 205 00:17:30,551 --> 00:17:37,642 –Beklager at jeg ble så sint. –Nei, jeg skulle ha fortalt deg det. 206 00:17:37,725 --> 00:17:43,564 Hør på meg. Jeg er lei for det. Jeg stoler fullt og helt på deg, – 207 00:17:43,648 --> 00:17:47,068 – og jeg skal ikke få hetta igjen... –Dory! 208 00:17:48,069 --> 00:17:51,530 –Størrelse 39, ikke sant? –Hvorfor er du her? 209 00:17:51,614 --> 00:17:54,450 Ta på deg dem og gå ut så fort som mulig. 210 00:17:54,533 --> 00:17:57,870 –Du har vel ikke fortalt dem noe? –Nei. 211 00:17:57,954 --> 00:18:05,127 –Hei. Drew, Dorys kjæreste. –Hei, Drew. Hyggelig å hilse på deg. 212 00:18:05,211 --> 00:18:08,214 –Er dere sammen? –Vi dater hverandre. 213 00:18:08,297 --> 00:18:10,883 –Har dere hatt sex ennå? –Ja. 214 00:18:11,676 --> 00:18:13,219 Dory, hvem er dette? 215 00:18:13,302 --> 00:18:19,725 –Hvorfor ser han på brystene mine? –Jeg gjør ikke det. 216 00:18:19,809 --> 00:18:23,145 Han er mørkets fyrste. Han har svarte øyne. 217 00:18:23,229 --> 00:18:26,566 –Øynene mine er blå som havet. –Her er osten. 218 00:18:28,943 --> 00:18:32,113 –Slipp henne! –Hold deg unna oss! 219 00:18:34,699 --> 00:18:36,659 –Kom. –lkke meg. 220 00:18:36,742 --> 00:18:40,955 De er ute etter meg! Nå er de ute etter deg også! 221 00:18:45,626 --> 00:18:51,132 –Jeg skjelver fortsatt. –Bare pust deg gjennom det, skatt. 222 00:18:51,674 --> 00:18:56,053 Hvem var det hun mente at var ute etter deg? 223 00:18:56,137 --> 00:18:58,889 Hvem vet? Hun er psykotisk. 224 00:18:59,348 --> 00:19:03,519 Hun sa hun visste ting om Chantal, men det var bare tull. 225 00:19:04,312 --> 00:19:08,691 Jeg ville tro på det fordi jeg ville at det skulle være sant. 226 00:19:08,774 --> 00:19:15,156 Jeg bør dra på sykehuset. Jeg kan være skadet uten å vite det. 227 00:19:15,239 --> 00:19:18,326 Hun er nok død. Hun er nok bare død. 228 00:19:18,409 --> 00:19:21,537 Du sa at du så henne. Da er hun i live. 229 00:19:21,621 --> 00:19:27,209 –Nei, jeg tror jeg er gal. –Jeg lover at du ikke er gal. 230 00:19:27,293 --> 00:19:31,797 Jeg tror deg. Hvis du tror at du så henne, – 231 00:19:31,881 --> 00:19:36,302 – så er jeg sikker på at du så henne. –Takk. 232 00:19:36,385 --> 00:19:40,389 Jeg tror jeg bare må gi slipp på det. 233 00:19:40,473 --> 00:19:44,268 Alt i alt høres det ut som om du har hatt en kul dag. 234 00:19:54,862 --> 00:19:59,492 –Går det bra med håndleddet ditt? –Ja. 235 00:20:00,826 --> 00:20:05,831 –Skal du sitte oppe en stund til? –Bare litt til. 236 00:20:05,915 --> 00:20:09,502 –Til klokka fire om morgenen? –Ja. 237 00:20:09,585 --> 00:20:11,504 Greit. 238 00:20:13,297 --> 00:20:15,049 Puss tennene. 239 00:20:25,851 --> 00:20:30,565 –Sett i gang. –Hei, det er meg, Chantal. 240 00:20:30,648 --> 00:20:36,404 Jeg ble utfordret av søsteren min til å ta isbøtte–utfordringen. 241 00:20:36,487 --> 00:20:39,156 Jeg nominerer Gavin Rolf! 242 00:20:40,700 --> 00:20:42,952 –Bare gjør det. –Ok. 243 00:21:09,812 --> 00:21:11,647 Ok. 244 00:21:20,323 --> 00:21:24,702 –Kan jeg få sitte ved siden av deg? –Ja. 245 00:21:56,150 --> 00:22:00,321 Tekst: Espen Stokka www.btistudios.com