1 00:00:05,371 --> 00:00:11,919 Kanskje vi bør sitte på gulvet som japanere. Stolene er ikke like høye. 2 00:00:12,003 --> 00:00:16,591 Jeg vil ikke at folk skal slite med å se hverandre i øynene. 3 00:00:16,674 --> 00:00:23,222 –Dette smaker ikke som mors. –En frustrerende melding, Drew. 4 00:00:23,306 --> 00:00:28,185 –Hva er galt? –Jeg vil ikke gjøre dette, Dory. 5 00:00:28,269 --> 00:00:33,941 Dette er jo vår nye greie. Det blir hyggelig å få besøk av en ny. 6 00:00:34,025 --> 00:00:41,449 Ikke kødd. Må det være Gavin? Kan det ikke være en morsom? 7 00:00:41,532 --> 00:00:45,620 Han er en hyggelig fyr som går igjennom en tøff tid. 8 00:00:45,703 --> 00:00:50,833 Han er en labil galning som går igjennom en tøff tid. 9 00:00:50,917 --> 00:00:56,547 Han vet noe. Ok? Så ta på et smil, og så får vi det ut av ham. 10 00:00:56,631 --> 00:01:01,135 –Få det ut av ham? –Jeg må kjøpe vinen. 11 00:01:01,219 --> 00:01:06,349 Skynd deg hjem. Jeg vil ikke havne i en spent samtale med ham. 12 00:01:06,432 --> 00:01:11,520 –Han kommer ikke til å skyte oss. –50 dollar på at han skyter oss. 13 00:01:12,563 --> 00:01:17,526 –Gavin! Hei! –Jeg er tidlig. Jeg går ut igjen. 14 00:01:17,610 --> 00:01:20,988 Nei, nei. Kom inn. Drew, Gavin er her. 15 00:01:21,072 --> 00:01:27,036 –Hei! Hva vil du ha? –Har Drew åpnet butikk? 16 00:01:27,870 --> 00:01:31,415 Jeg går og kjøper vin. 17 00:01:31,499 --> 00:01:36,921 Føl deg som hjemme, jeg er tilbake om et øyeblikk. Ok. 18 00:01:41,008 --> 00:01:45,888 Hørte du oss snakke? Jeg lurer bare på hvor tynne veggene er. 19 00:01:45,972 --> 00:01:48,558 Snakket dere om meg? 20 00:01:50,476 --> 00:01:52,353 Nei. 21 00:02:09,537 --> 00:02:11,664 Unnskyld! 22 00:02:18,921 --> 00:02:22,425 –Hva slags porno liker du? –Hva? 23 00:02:22,508 --> 00:02:28,973 –Det er jo bare vi gutta her. –Ja. Ikke noe sykt, faktisk. 24 00:02:29,056 --> 00:02:34,896 –Hva slags porno liker du? –Normale ting, ikke noe sykt. 25 00:02:34,979 --> 00:02:40,735 –Bare... sex. –Jeg hater å se kondomer. 26 00:02:42,111 --> 00:02:43,988 Ja. 27 00:02:45,406 --> 00:02:51,537 Hvis jeg skulle si noe spesielt, så liker jeg når det er en handling. 28 00:02:51,621 --> 00:02:56,125 Du vet, en begynnelse, en midt og en slutt. 29 00:03:00,588 --> 00:03:04,342 –Hallo? –Jeg har prøvd alt jeg eier. 30 00:03:04,425 --> 00:03:09,430 –Jeg stresser, Elliott er borte... –Ha det du hadde i går. 31 00:03:09,513 --> 00:03:15,603 –Jeg vil ikke gjøre dette. –Jeg beskytter deg jo mot "ugler". 32 00:03:15,686 --> 00:03:20,483 Hør på meg: Du er den eneste med sosiale ferdigheter. 33 00:03:20,566 --> 00:03:24,445 Du kan få folk til å snakke om hva som helst. 34 00:03:24,528 --> 00:03:28,658 Jeg er flink til det. Jeg elsker deg. Jeg fikser det. 35 00:03:28,741 --> 00:03:30,910 Vi ses senere. 36 00:03:51,055 --> 00:03:55,935 Hei! Unnskyld, det var kø. Men jeg har vinen. 37 00:03:56,018 --> 00:04:00,815 Fint. Vin er kult. Vil du ha litt vin, Gavin? 38 00:04:00,898 --> 00:04:04,944 Alt er bedre enn løgner og svik. 39 00:04:05,027 --> 00:04:06,946 Unnskyld? 40 00:04:08,322 --> 00:04:11,492 Det er et sitat fra denne boka. 41 00:04:11,576 --> 00:04:15,663 Hvor fikk du tak i den, Dory? 42 00:04:15,746 --> 00:04:20,751 Vet ikke, jeg har alltid hatt den. 43 00:04:21,711 --> 00:04:26,757 Chantal leste denne boka da vi slo opp. 44 00:04:26,841 --> 00:04:28,676 Gjorde hun? 45 00:04:28,759 --> 00:04:31,429 Samme utgave, faktisk. 46 00:04:32,722 --> 00:04:34,724 Likte hun den? 47 00:04:37,101 --> 00:04:42,773 –Jeg vil snakke om noe annet. –Vi snakker om noe annet. 48 00:04:44,567 --> 00:04:49,739 Ta det rolig med vinen, så du ikke blir så løssluppen. 49 00:04:49,822 --> 00:04:52,783 Jeg er litt for nervøs akkurat nå. 50 00:04:52,867 --> 00:04:55,620 –Og vinen hjelper. –Sikkert. 51 00:04:55,703 --> 00:05:02,418 –Jeg spiller noen av platene deres. –Ja visst, gjør hva du vil. 52 00:05:02,501 --> 00:05:05,087 Sa jeg at jeg hater dette? 53 00:05:05,171 --> 00:05:07,256 Portia er her! 54 00:05:07,340 --> 00:05:13,179 Hei! Så godt det lukter! Hei, jeg heter Portia. 55 00:05:13,262 --> 00:05:15,973 –Har dere ikke truffet hverandre? –Vi møttes nylig... 56 00:05:16,057 --> 00:05:18,893 På vaken! Kom her! 57 00:05:18,976 --> 00:05:24,398 Og jeg så deg opptre i ulike teaterforestillinger på skolen. 58 00:05:24,482 --> 00:05:27,860 –Takk for støtten din. –Her, Portia. 59 00:05:27,944 --> 00:05:31,197 –Blir du med på kjøkkenet? –Ok. 60 00:05:33,658 --> 00:05:35,826 Du. 61 00:05:37,662 --> 00:05:40,915 –Ja? Ok. –Kom her. 62 00:05:40,998 --> 00:05:43,584 –Se meg i øynene. –Ok. 63 00:05:46,128 --> 00:05:49,173 Er dette arrangert? 64 00:05:51,050 --> 00:05:56,222 –Hva mener du? –Portia. Jeg. Er det arrangert? 65 00:05:58,432 --> 00:06:00,309 Jeg antar det. 66 00:06:02,311 --> 00:06:09,777 Jeg synes at hvis du føler noe, så bør du gjøre noe med det. 67 00:06:13,364 --> 00:06:15,324 Ok. 68 00:06:15,408 --> 00:06:21,038 Jeg vil bare takke for at dere kom hit i kveld. 69 00:06:21,122 --> 00:06:25,918 Drew og jeg gjør ikke sånt så ofte. Jeg håper at maten smaker. 70 00:06:26,002 --> 00:06:32,133 Uansett. Gavin, jeg ser fram til å bli bedre kjent med deg. 71 00:06:32,216 --> 00:06:35,219 –Så velkommen, og... –Skål. 72 00:06:35,303 --> 00:06:37,513 Vent, vent. 73 00:06:37,597 --> 00:06:44,687 Man må ha øyenkontakt når man skåler, ellers får man 7 år med dårlig sex. 74 00:06:44,770 --> 00:06:47,732 Det er ikke noe det paret vil. 75 00:06:47,815 --> 00:06:53,446 Hvis det er noe jeg vet om par, så er det at de liker å ha sex. 76 00:06:53,529 --> 00:06:55,323 Ok. Drew. 77 00:06:56,407 --> 00:06:57,992 Portia. 78 00:06:58,075 --> 00:07:02,622 Drew, du vet hvordan det gjøres. Dory. 79 00:07:04,749 --> 00:07:08,002 Så morsomt! Jeg har aldri lekt det. 80 00:07:10,213 --> 00:07:16,844 –Hvor er din andre blonde venn? –Elliott? Han er i Afrika. 81 00:07:16,928 --> 00:07:23,267 Han har det veldig morsomt. Dette er hans vannorganisasjon. 82 00:07:29,148 --> 00:07:34,320 Gavin, jeg ville spørre deg om noe: 83 00:07:34,403 --> 00:07:39,033 –Hva syntes du om vaken? –Gud. Jeg mener... 84 00:07:39,116 --> 00:07:45,623 –Drew vet hva jeg synes. –Ja. Han reagerte veldig sterkt. 85 00:07:45,706 --> 00:07:49,377 Personlig følte jeg det som om jeg– 86 00:07:49,460 --> 00:07:54,090 –var på et sirkus med tre ringer. 87 00:07:55,258 --> 00:08:00,972 Akkurat det jeg sa. Ikke sant, Drew? Jeg brukte nøyaktig de samme ordene. 88 00:08:01,055 --> 00:08:06,352 –Han sa det samme. –Chantal hadde hatet hele greia. 89 00:08:08,771 --> 00:08:11,107 Er du ikke enig? 90 00:08:18,990 --> 00:08:22,785 Jeg er verken enig eller uenig. 91 00:08:23,703 --> 00:08:27,206 Det Dory prøver å si, – 92 00:08:27,290 --> 00:08:31,961 –er at Chantal var så ydmyk og skjønn. 93 00:08:32,044 --> 00:08:36,549 –Ydmyk og skjønn? –Det var det jeg sa. 94 00:08:36,632 --> 00:08:41,971 Syns alle det? At Chantal var ydmyk og skjønn? 95 00:08:42,054 --> 00:08:45,850 Hun var veldig hyggelig mot meg. 96 00:08:45,933 --> 00:08:49,186 Så interessant. Virkelig. 97 00:08:50,605 --> 00:08:56,027 Får jeg be om at vi unngår å snakke mer om Chantal? 98 00:08:56,110 --> 00:08:59,113 Selvsagt. Selvsagt. 99 00:09:04,285 --> 00:09:09,248 Det er bare en sånn tragedie. Jeg håper hun vet at hun er elsket. 100 00:09:09,332 --> 00:09:13,961 Jeg sa akkurat at jeg ikke ville snakke om det! 101 00:09:14,045 --> 00:09:16,214 Skjønner du? 102 00:09:19,133 --> 00:09:22,470 –Unnskyld meg. –Ok, dere... 103 00:09:22,553 --> 00:09:28,684 Tenk at vi ikke har snakket om den politiske situasjonen her i landet. 104 00:09:28,768 --> 00:09:34,315 Jeg kommer straks. Hørte dere hunden? Jeg går ut og sjekker. 105 00:09:37,735 --> 00:09:40,404 Hei! Veslepikk! 106 00:09:40,488 --> 00:09:43,658 –Hei. –Har dere fest? 107 00:09:43,741 --> 00:09:48,579 –Nei, bare en liten sammenkomst. –Hvorfor er ikke jeg invitert? 108 00:09:48,663 --> 00:09:53,042 Det er min kjærestes greie. Så jeg er ikke helt... 109 00:09:53,125 --> 00:09:57,296 Jeg tuller! Du skylder meg ikke noe. 110 00:09:57,380 --> 00:10:00,341 –Ok. –Bare så du vet det: 111 00:10:00,424 --> 00:10:06,389 Jeg og min sinte kjæreste har gjort det slutt. Og du hadde re 112 00:10:06,472 --> 00:10:08,933 Han var en stor idiot. 113 00:10:10,560 --> 00:10:14,397 Da var det vel like bra, da. 114 00:10:16,607 --> 00:10:20,111 –Du vet ikke hva som er bra for meg! –Ja visst. 115 00:10:20,194 --> 00:10:27,285 Betjent Garcia, min karakter, er latina og gestikulerer mye. 116 00:10:28,744 --> 00:10:33,374 –Spiller du latina? –Jeg er etnisk ubestemmelig. 117 00:10:40,756 --> 00:10:46,470 Gavin, nå kutter vi drittpreiket. Jeg kjenner til barnet. 118 00:10:46,554 --> 00:10:53,603 Jeg vet det, det er sprøtt. Men jeg vet. Er du faren? Gavin, se på meg. 119 00:10:53,686 --> 00:10:57,106 Se på meg! Hva skjedde med Chantal? 120 00:10:57,189 --> 00:11:03,529 Jeg har blitt så bevisst på kroppen siden jeg ble skuespiller. 121 00:11:03,613 --> 00:11:10,244 Iblant kan jeg ikke engang ta kontroll over føttene mine, for... 122 00:11:10,328 --> 00:11:14,999 Så, hva er en pussig løgn dere har fortalt? 123 00:11:15,082 --> 00:11:17,585 Så morsomt, en lek! 124 00:11:17,668 --> 00:11:23,049 Hva mener du for slags løgn? 125 00:11:23,132 --> 00:11:30,264 En gang sa jeg til min barista at jeg het Chloe. 126 00:11:31,098 --> 00:11:33,976 Min tur! Min er kjempemorsom. 127 00:11:34,060 --> 00:11:38,689 Da jeg gikk i tredje, sa jeg til læreren min at jeg hadde dysleksi, – 128 00:11:38,773 --> 00:11:44,570 –så jeg skulle slippe alle prøver. Og hun trodde meg! 129 00:11:44,654 --> 00:11:49,909 Året etter fikk jeg faktisk diagnosen dysleksi. 130 00:11:50,701 --> 00:11:52,453 Det gjør ikke noe. 131 00:11:54,038 --> 00:11:58,376 –Får jeg låne toalettet? –Det er jo din tur! 132 00:11:58,459 --> 00:12:01,837 –Jeg... –Ja visst, kompis. Til venstre. 133 00:12:01,921 --> 00:12:06,259 –Vri på håndtaket. –Det trenger man ikke. 134 00:12:07,927 --> 00:12:09,804 Full! 135 00:12:14,600 --> 00:12:19,480 –Hvorfor snakker han ikke bare? –Hvorfor skulle han det? 136 00:12:19,564 --> 00:12:25,444 Kan vi slutte med dette? Han er en sint liten psykopat. 137 00:12:25,528 --> 00:12:29,073 –Kan vi ikke slutte? –Han la igjen mobilen. 138 00:12:29,156 --> 00:12:32,660 Dory. Ikke gjør noe med mobilen hans. 139 00:12:32,743 --> 00:12:37,748 Nei, nei! Portia, sørg for at han ikke går inn på soverommet vårt. 140 00:12:37,832 --> 00:12:41,168 –Vi sitter, vi sitter! –Kom nå, Drew. 141 00:12:41,252 --> 00:12:47,091 –Sett deg ned! Faen også! –Stopp, Dory! Jeg sa ikke ja! 142 00:12:47,174 --> 00:12:49,760 Gi meg mobilen! 143 00:12:52,346 --> 00:12:56,684 –Hei! –Og så var det bare to. 144 00:12:59,961 --> 00:13:03,006 Brunhårete er vanskeligere å stole på. 145 00:13:03,089 --> 00:13:07,927 –Jeg liker ikke dette! Slett ikke! –Stopp, du stresser meg! 146 00:13:08,011 --> 00:13:14,476 Flere hundre e–poster til Chantal. Hvordan sender jeg dem videre? 147 00:13:14,559 --> 00:13:19,731 –Du kan ikke videresende hans e–post. –Jo, det kan jeg. 148 00:13:19,814 --> 00:13:26,738 Du må gå inn og slette alt i sendt–mappa og i søppelbøtta. 149 00:13:26,821 --> 00:13:29,407 –Ellers merker han det. –Jeg vet det! 150 00:13:31,284 --> 00:13:36,289 Du. Jeg pleier ikke å være så direkte... 151 00:13:36,372 --> 00:13:41,044 Men jeg merker at du liker meg, og jeg liker deg. 152 00:13:41,127 --> 00:13:45,882 –Og vinen har gitt meg mot. –Ok. 153 00:13:45,965 --> 00:13:51,554 Så får jeg spørre om jeg får kysse deg? Går det bra? 154 00:13:51,638 --> 00:13:57,060 Så søtt. Sånt er alltid smigrende. 155 00:13:57,143 --> 00:14:03,233 –Men jeg går sakte framover. –Ja visst. Jeg forstår helt. 156 00:14:03,316 --> 00:14:08,071 Vi kan ta det veldig sakte. Helt til Kokomo. 157 00:14:12,617 --> 00:14:17,247 –Oi, du reiser deg. –Sakte. 158 00:14:17,330 --> 00:14:19,916 Hei! Du, du, du! 159 00:14:28,133 --> 00:14:31,678 –Hva var det? –Er ikke mobilen din på lydløs? 160 00:14:31,761 --> 00:14:36,808 Herregud! Sendte du dem til e–postkontoen min? 161 00:14:36,891 --> 00:14:40,395 Pokker ta! Så distraherende! 162 00:14:40,478 --> 00:14:43,773 Hallo? En mobil har blitt gal. 163 00:14:43,857 --> 00:14:47,360 Gå ut dit med en gang! Jeg vil ikke gjøre det! 164 00:14:47,443 --> 00:14:50,697 –Gå! Gå! –Jeg snakket, mens du kjøpte vin! 165 00:14:50,780 --> 00:14:52,532 Herregud! 166 00:14:52,615 --> 00:14:58,955 Hei, kompis. Unnskyld, iblant føles det som om kontoret aldri stenger. 167 00:14:59,038 --> 00:15:02,876 –Kan jeg få mobilen? –Er alt i orden? 168 00:15:02,959 --> 00:15:08,089 Ja. Hva da? Hva mener du? Hva... Hva da? 169 00:15:08,173 --> 00:15:12,927 Vant du krangelen? Satte du prinsessen på plass? 170 00:15:13,011 --> 00:15:17,557 Hun fikk gjennomgå. Skjønner du? Guttegreier. 171 00:15:17,640 --> 00:15:20,560 Kan jeg få mobilen? 172 00:15:21,769 --> 00:15:25,482 –Ja visst. –Takk. 173 00:15:25,565 --> 00:15:32,447 Det var som jeg trodde. Kontoret, kontoret, kontoret... 174 00:15:32,530 --> 00:15:38,661 –Mye kontordritt. –Jeg beklager, jeg føler meg dårlig. 175 00:15:38,745 --> 00:15:45,460 Jeg har vondt i hodet og halsen. Min T–sone føles ikke god. 176 00:15:45,543 --> 00:15:50,673 –Kan du gi meg nummeret ditt først? –Kanskje du kan gi meg ditt nummer? 177 00:15:50,757 --> 00:15:54,302 –Her er kortet mitt. –Skal du gå, Portia? 178 00:15:54,385 --> 00:15:57,138 –Jeg føler meg dårlig. –Så synd. 179 00:15:57,222 --> 00:16:01,559 –Takk skal dere ha! Ha det! –Ha en fin kveld. 180 00:16:05,146 --> 00:16:08,858 Jeg forstår meg ikke på kvinner. 181 00:16:09,901 --> 00:16:14,322 –Hun så syk ut på ordentlig. –Jeg håper det. 182 00:16:14,405 --> 00:16:19,160 Kanskje jeg overanalyserer det. Jeg vet ikke. 183 00:16:22,455 --> 00:16:25,041 Hvor er mobiltelefonen min? 184 00:16:31,339 --> 00:16:34,342 –Den lå der. –Gjorde den? 185 00:16:34,425 --> 00:16:40,098 Ja, den lå der. Hvor er den? 186 00:16:40,181 --> 00:16:45,061 –Har du kjent etter i lommene? –Den er ikke i lomma, Dory. 187 00:16:46,146 --> 00:16:51,484 –Den lå akkurat der. –Vi finner den. Ser du på kjøkkenet? 188 00:16:51,568 --> 00:16:55,530 Har du sjekket i jakkelommene? 189 00:17:05,039 --> 00:17:08,168 –Der var den! –Jeg gjør alltid det. 190 00:17:08,251 --> 00:17:13,882 Jeg tror at mobilen er borte, og så ligger den i jakkelomma. 191 00:17:16,676 --> 00:17:21,264 Jeg la den ikke der. Jeg hadde aldri gjort det. 192 00:17:21,347 --> 00:17:23,224 Merkelig. 193 00:17:26,436 --> 00:17:30,565 Hva er dette? Hva er det som foregår? 194 00:17:30,648 --> 00:17:34,861 –Hva mener du, Gavin? –Hvorfor rører dere tingene mine? 195 00:17:34,944 --> 00:17:37,113 –Går det bra, kompis? –Nei! 196 00:17:37,197 --> 00:17:42,911 Jeg tåler ikke at folk tar i tingene mine uten tillatelse! 197 00:17:42,994 --> 00:17:48,875 Hvordan ville det føles om jeg tafset på dine ting? 198 00:17:48,958 --> 00:17:51,586 –Hvordan ville det føles? –Gavin! 199 00:17:51,669 --> 00:17:55,173 Ro deg ned, Gavin! Ro deg ned, er du snill. 200 00:17:55,256 --> 00:18:00,720 Ro deg ned, er du snill! Ro deg ned, jeg liker det ikke! 201 00:18:00,804 --> 00:18:03,681 Få meg til å roe meg. 202 00:18:07,310 --> 00:18:09,395 Gavin. 203 00:18:09,479 --> 00:18:13,566 Jeg trodde vel det, Drew. 204 00:18:13,650 --> 00:18:16,236 For en mann du har, Dory. 205 00:18:18,279 --> 00:18:21,825 Dere to er som skapt for hverandre. 206 00:18:22,951 --> 00:18:25,537 Hva faen gjør du? 207 00:18:27,789 --> 00:18:31,042 Visste du at Chantal var gravid? 208 00:18:39,342 --> 00:18:42,679 –Hvordan vet du det? –Dory... 209 00:18:42,762 --> 00:18:48,601 –Hvordan kunne du vite det? –Jeg trodde at du kunne være faren. 210 00:18:50,895 --> 00:18:54,357 Nei, hun var utro mot meg. 211 00:18:57,610 --> 00:19:00,196 Med hvem? 212 00:19:09,330 --> 00:19:11,124 Gud! 213 00:19:12,876 --> 00:19:15,837 Å, Gavin... 214 00:19:15,920 --> 00:19:18,298 Kompis... 215 00:19:21,482 --> 00:19:23,359 –Takk. –Ja visst. 216 00:19:24,944 --> 00:19:26,779 Du... 217 00:19:27,822 --> 00:19:30,741 Jeg liker ikke meg selv iblant. 218 00:19:32,827 --> 00:19:37,164 Vi hadde det nesten hyggelig i kveld. Ikke sant? 219 00:19:43,379 --> 00:19:48,634 Du, Gavin. Jeg må bare spørre: 220 00:19:48,718 --> 00:19:52,722 Vet du hvem hun var utro med? 221 00:19:52,805 --> 00:20:00,229 Selv om jeg visste det, ville det ikke føles logisk å si det til deg. 222 00:20:01,313 --> 00:20:03,482 Ok, ja vel. 223 00:20:05,443 --> 00:20:08,029 God natt, da. 224 00:20:29,550 --> 00:20:34,221 –Han taklet det veldig bra. –Dette er sykt. 225 00:20:34,305 --> 00:20:38,434 Syns du ikke at kvelden gikk over styr? 226 00:20:38,517 --> 00:20:42,438 Jo. Det ble litt intenst. 227 00:20:42,521 --> 00:20:47,360 Men vi fikk jo vite at hun var utro mot ham! 228 00:20:47,443 --> 00:20:53,866 Er det hva du tar med fra kvelden? Ser du ikke hvordan det ser ut? 229 00:20:53,949 --> 00:20:59,664 –Det er ikke så ille. –Jeg sa jo at han var gal. 230 00:20:59,747 --> 00:21:04,085 –Sa jeg ikke det? –Jeg sa at han kunne vite noe. 231 00:21:04,168 --> 00:21:11,133 –Og det hadde han. Begge hadde rett. –Jeg er ikke vant til å se deg sånn. 232 00:21:11,217 --> 00:21:14,929 Og jeg liker det ærlig talt ikke. 233 00:21:15,012 --> 00:21:20,101 –lkke vær sint på meg. –Jeg er ikke det, jeg prøver å prate. 234 00:21:20,184 --> 00:21:22,144 Stopp. 235 00:21:22,228 --> 00:21:26,482 –Stopp, elskede. –Du må stå på min side. 236 00:21:26,565 --> 00:21:32,196 Elskling, jeg har tørket opp spy, ok? Stopp. Hold opp! 237 00:21:32,279 --> 00:21:34,865 Jeg er ikke i humør. 238 00:21:36,158 --> 00:21:38,744 –Er det greit? –Ja. 239 00:21:38,828 --> 00:21:40,705 Ok? 240 00:21:42,707 --> 00:21:47,461 Jeg tørket opp spyet, så kan du gå ut med søpla? 241 00:21:48,963 --> 00:21:50,673 Ja. 242 00:22:05,271 --> 00:22:08,524 Hvem er du? Hva vil du? 243 00:22:19,327 --> 00:22:23,497 Tekst: Jan Helge Hordnes www.btistudios.com