1 00:00:10,166 --> 00:00:13,961 - Det låter rart i mikrofonen. - Vil du synge? 2 00:00:14,045 --> 00:00:17,090 Nei, jeg vil bare være forberedt. 3 00:00:17,173 --> 00:00:21,969 Du er tidlig ute! Det skal ikke se ut sånn. Alt er av beste merke. 4 00:00:22,053 --> 00:00:27,850 Vi skal ha vannflasker på søylene, og en kvinne går rundt og småprater. 5 00:00:27,934 --> 00:00:33,398 Jeg har store nyheter. Er du klar? Ikke vær redd, det er noe bra. 6 00:00:33,481 --> 00:00:37,402 - New York Magazine. - Nei! 7 00:00:37,485 --> 00:00:44,450 Ikke gjør det. Redaktørene elsket ideen din. De vil trykke det snarest. 8 00:00:44,534 --> 00:00:48,788 Herregud! Jeg er blind, jeg har for mye å gjøre. 9 00:00:48,871 --> 00:00:52,083 Jeg tuller, men jeg må jobbe. 10 00:00:52,166 --> 00:00:56,337 Allannah, du må bare ta øverst. 11 00:00:56,421 --> 00:01:00,383 Ellers blir det fingeravtrykk. Bare øverst. 12 00:01:04,512 --> 00:01:10,184 Ingenting ble stjålet. Ingenting var engang flyttet. 13 00:01:11,561 --> 00:01:15,648 Det må være en proff som skrev lappen. 14 00:01:15,732 --> 00:01:22,363 Du har to alternativer: Enten gjør du som de sier, og slutter å lete. 15 00:01:22,447 --> 00:01:25,825 Eller så fortsetter du å grave. 16 00:01:25,908 --> 00:01:29,120 Jeg kan ikke bare slutte. 17 00:01:30,705 --> 00:01:33,499 Sånn skal det låte. 18 00:01:33,583 --> 00:01:37,837 - Skal vi sjekke sekten? - Det har jeg alt gjort. 19 00:01:37,920 --> 00:01:41,382 - Gikk du igjennom søppelet deres? - Nei. 20 00:01:41,466 --> 00:01:47,597 Hvis man vil vite hva noen driver med, må man se på hva de kaster. 21 00:01:47,680 --> 00:01:51,642 - Det er ungen fra fisketuren. - Prestens sønn. 22 00:01:51,726 --> 00:01:55,855 - Og hvem er det? - Vi var elskere. Zack! 23 00:01:55,938 --> 00:02:02,445 Kan du ta fram den siste versjonen av lysbildene, som jeg ba deg om? 24 00:02:02,528 --> 00:02:06,866 Originalversjonen, som jeg ba om! 25 00:02:06,949 --> 00:02:13,706 Jeg beklager. Vi hadde et forhold. Nå er jeg singel, og det er rart. 26 00:02:13,790 --> 00:02:16,209 - Jeg forstår. - Er du singel? 27 00:02:16,292 --> 00:02:18,336 Ja. 28 00:02:20,088 --> 00:02:23,341 Her sitter vi. To single menn. 29 00:02:27,053 --> 00:02:30,807 - Jeg har et viktig spørsmål. - Ok. 30 00:02:30,890 --> 00:02:34,060 - Hvorfor vann? - Oi. 31 00:02:35,728 --> 00:02:41,651 Det politiske svaret er: noen må ta tak i det. 32 00:02:41,734 --> 00:02:48,449 Men det virkelige svaret, hvis jeg skal være ærlig, er skyldfølelse. 33 00:02:48,533 --> 00:02:52,578 Føler du at du kan snakke om det? 34 00:02:52,662 --> 00:02:58,710 Om øyeblikket da mor fikk vite at sønnen hennes hadde lymfom? 35 00:02:58,793 --> 00:03:03,798 Eller da jeg innså at det andre året på videregående kunne bli det siste? 36 00:03:03,881 --> 00:03:06,968 Ja, jeg kan snakke om det. 37 00:03:07,051 --> 00:03:13,558 Men jeg prater heller om da jeg innså at det er flere enn jeg som lider. 38 00:03:13,641 --> 00:03:16,811 Gid jeg hadde forstått det før. 39 00:03:16,894 --> 00:03:21,232 Kan du fluffe det til litt mer? 40 00:03:21,315 --> 00:03:25,945 - Hei, Dunky! - Får vi være alene et øyeblikk? 41 00:03:26,029 --> 00:03:30,783 - Hva er det? - Scenen din var kjempebra. Flott. 42 00:03:32,452 --> 00:03:35,580 Garcia skal jo konfrontere seriemorderen. 43 00:03:35,663 --> 00:03:39,334 Ja. Jeg ser veldig fram til det. 44 00:03:39,417 --> 00:03:45,840 Jeg vil at du skal være forberedt på at Garcia dør da. 45 00:03:49,510 --> 00:03:54,682 Hva? Unnskyld, sa du at jeg skal dø? 46 00:03:54,766 --> 00:03:59,395 Det er dit historien er på vei. Kippy foreslo det. 47 00:03:59,479 --> 00:04:02,523 - Kippy? - Vi likte det. 48 00:04:02,607 --> 00:04:05,318 Det føltes bare logisk. 49 00:04:06,194 --> 00:04:11,532 Jeg som trodde at jeg var en kjempegod skuespiller. 50 00:04:11,616 --> 00:04:15,661 Det er du. Men i serien må du dø. 51 00:04:15,745 --> 00:04:22,085 Er det noen fagforeningsrepresentant jeg kan snakke med? 52 00:04:22,168 --> 00:04:26,714 Eller kan jeg gjøre en ny audition, eller noe? 53 00:04:26,798 --> 00:04:32,845 Det er ingenting å diskutere, Portia. Jeg beklager. 54 00:04:34,013 --> 00:04:37,266 Jeg legger igjen dette her. 55 00:04:39,602 --> 00:04:45,316 - Pokker. Hva gjør vi nå? - Hvor langt vil du gå? 56 00:04:45,400 --> 00:04:47,276 Gjør det. 57 00:05:10,842 --> 00:05:14,053 - Pia? - Dory! Du er tilbake. 58 00:05:14,137 --> 00:05:17,557 - Hva gjør du her? - Det er så godt å se deg. 59 00:05:17,640 --> 00:05:21,561 Hvorfor skurer du gulvet med en tannbørste? 60 00:05:21,644 --> 00:05:27,233 Jeg ville gjøre det for Edwin. Vil du treffe Brick? 61 00:05:27,316 --> 00:05:32,780 Nei. Jeg tror jeg glemte lommeboka her i går. Vi ville sjekke... 62 00:05:32,864 --> 00:05:38,703 - Vi? Har du noen med deg, Dory? - Nei. Jeg mente ikke... 63 00:05:38,786 --> 00:05:42,999 Unnskyld at jeg forstyrret. Ha en fin dag! 64 00:05:43,082 --> 00:05:49,297 Edwin! Brick! De tar søppelet vårt! 65 00:05:49,380 --> 00:05:51,549 Skynd deg! 66 00:05:58,614 --> 00:06:02,952 - Hva er dette? - Kjæresten min skrev det. 67 00:06:03,035 --> 00:06:09,542 Vi ville si at vi hadde innbrudd i går. Vi skrev på spansk også. 68 00:06:09,625 --> 00:06:11,752 Dere bør skaffe et våpen. 69 00:06:11,836 --> 00:06:14,964 - Jeg har et balltre. - Jeg har noe bedre. 70 00:06:20,511 --> 00:06:22,263 Mor. 71 00:06:23,305 --> 00:06:30,104 - Jeg glemmer at du har nøkkel. - De dreper Garcia, rollefiguren min. 72 00:06:30,187 --> 00:06:34,733 - Jeg trodde du mente et menneske. - De sparker meg fra serien. 73 00:06:34,817 --> 00:06:38,279 - Hva har du gjort? - Ikke noe, de elsker meg. 74 00:06:38,362 --> 00:06:43,576 Hold opp. Hvis de likte deg, ville de ha beholdt deg. 75 00:06:43,659 --> 00:06:50,416 Tv er ikke sånn, mor! Forfatterne har en historie å fortelle. 76 00:06:50,499 --> 00:06:55,379 Iblant dreper de karakterene folk elsker mest. 77 00:06:55,463 --> 00:07:00,843 Hvis du forsvarer dem, vet jeg ikke hva du vil at jeg skal si. 78 00:07:00,926 --> 00:07:06,390 - Jeg hadde håpet på medfølelse. - Stakkars deg! 79 00:07:06,474 --> 00:07:09,977 Karakteren din var jo helt ulogisk. 80 00:07:10,060 --> 00:07:16,150 Du er en privilegert hvit person som spiller en illegal innvandrer- 81 00:07:16,233 --> 00:07:19,862 -som får jobb hos New York-politiet. 82 00:07:19,945 --> 00:07:24,116 Du stjeler fra latinamerikanerne. 83 00:07:24,200 --> 00:07:26,076 Så du? 84 00:07:33,000 --> 00:07:36,295 Jeg begynner å føle meg udugelig. 85 00:07:36,378 --> 00:07:40,633 I detektivarbeid støter man på mange blindgater. 86 00:07:40,716 --> 00:07:47,306 Man sitter i bilen i 15 timer i strekk, lei av dårlig kaffe. 87 00:07:47,389 --> 00:07:49,266 Man vil gi opp- 88 00:07:49,350 --> 00:07:54,855 - og tenker på at far ville at man skulle overta familieforetaket. 89 00:07:54,939 --> 00:07:59,693 Og så pang! Plutselig kommer man på det. 90 00:07:59,777 --> 00:08:06,242 Man finner puslespillbiten som gjør at den vesle jenta kommer hjem. 91 00:08:06,325 --> 00:08:09,703 Da husker man hvorfor man gjør dette. 92 00:08:09,787 --> 00:08:14,208 At det er greit å være en ensom ulv. 93 00:08:14,291 --> 00:08:20,381 - Det var litt teit, unnskyld. - Nei, da. Det er kjempefint. 94 00:08:22,007 --> 00:08:25,761 - Vil du ha en øl til? - Ja. 95 00:08:29,223 --> 00:08:30,850 Her. 96 00:08:31,934 --> 00:08:33,644 Gud! 97 00:08:34,687 --> 00:08:37,356 Hvorfor har du en strømpistol? 98 00:08:37,439 --> 00:08:43,362 Tante trodde at livet hennes var i fare. Men nå er hun død. 99 00:08:43,445 --> 00:08:49,618 - Ikke rør tingene mine. Hva gjør du? - Elpistolen er verdt 500 dollar. 100 00:08:49,702 --> 00:08:54,874 Så jeg tar enten noe stort av samme verdi, eller flere småting. 101 00:08:54,957 --> 00:09:01,088 Nei. Ta den tilbake. Jeg kjøpte tingene mine fordi jeg vil ha dem. 102 00:09:01,172 --> 00:09:04,884 - Jeg liker ikke denne. - Nei, vi gjør dette. 103 00:09:04,967 --> 00:09:10,931 Hva kostet denne? Jeg kan ha den når jeg endelig treffer faren min. 104 00:09:11,015 --> 00:09:14,768 Gud... Legg den tilbake, den er Dorys. 105 00:09:14,852 --> 00:09:18,063 Du må ikke se bort. Det er bare pupper. 106 00:09:18,147 --> 00:09:22,860 Jeg vet at jeg ikke må. Jeg vil ikke se brystene dine. 107 00:09:22,943 --> 00:09:26,113 Se. Snu deg. 108 00:09:26,197 --> 00:09:30,409 Hvem er penest, jeg eller kjæresten din? 109 00:09:32,036 --> 00:09:35,372 Dere har en viss sjarm, begge to. 110 00:09:37,500 --> 00:09:39,835 Ta den av, er du snill. 111 00:09:39,919 --> 00:09:41,670 - Ok. - Gud... 112 00:09:43,950 --> 00:09:49,581 Vi hos Pour leverer rent vann i landsbyer i Uganda. 113 00:09:49,664 --> 00:09:55,503 Med din hjelp kan vi forandre Afrikas landskap for framtiden. 114 00:09:55,587 --> 00:10:00,550 Alle snakker vi vennskapets språk. Takk for din støtte! 115 00:10:05,680 --> 00:10:08,641 Takk skal dere ha! Oi! 116 00:10:08,725 --> 00:10:16,065 Unnskyld. Man skulle tro at jeg aldri har stått på en scene. Det har jeg. 117 00:10:16,149 --> 00:10:22,489 Jeg var Mackie for 13 år siden i "Tolvskillingsoperaen" på gymnaset. 118 00:10:22,572 --> 00:10:28,286 Det jeg vil si, er at du bør føle skyld når du drikker vann. 119 00:10:29,370 --> 00:10:35,585 Alvorlig talt, vi trenger hjelp. Det gjør vi virkelig. 120 00:10:35,668 --> 00:10:39,130 Vi hadde penger til denne kvelden. 121 00:10:39,214 --> 00:10:43,510 Men i kveld må vi få inn nok penger- 122 00:10:43,593 --> 00:10:48,389 - til å gjøre rent vann i Afrika til virkelighet. 123 00:10:48,473 --> 00:10:52,435 Da kjører vi. Invester i Pour! 124 00:10:58,483 --> 00:11:01,778 - Nei, det teller ikke! - Jeg traff. 125 00:11:01,861 --> 00:11:08,326 - Nei, føttene var over streken. - Det er ingen strek. 126 00:11:08,409 --> 00:11:12,872 - Det teller ikke. - Skal vi fortsette å jobbe? 127 00:11:12,956 --> 00:11:15,125 Ja visst. 128 00:11:18,753 --> 00:11:24,467 - Hvor lenge har dere vært sammen? - Rundt tre år. 129 00:11:25,510 --> 00:11:28,429 - Hvorfor? - Hva mener du? 130 00:11:28,513 --> 00:11:31,766 Dere passer ikke sammen. 131 00:11:33,184 --> 00:11:39,858 Vi er veldig gode venner. Vi trives sammen, hvis det er det du mener. 132 00:11:39,941 --> 00:11:45,780 - Det låter som om dere ikke knuller. - Jo, det gjør vi. Absolutt. 133 00:11:47,198 --> 00:11:53,288 Ikke så mye i det siste, vi har hatt det stressende. Men... 134 00:11:55,457 --> 00:11:57,333 Vi gjør det. 135 00:12:17,729 --> 00:12:20,398 Jeg liker denne låten. 136 00:12:20,482 --> 00:12:26,279 Jeg liker låter som er ekte. Er du med? 137 00:12:34,496 --> 00:12:39,250 Fant ikke du en bit av en sjekk? Får jeg se? 138 00:12:41,419 --> 00:12:43,588 - Denne? - Ja. 139 00:12:44,589 --> 00:12:47,759 TW Brownway. 140 00:12:47,842 --> 00:12:51,888 Jeg er eiendomsmegler hos TW Brownway. 141 00:12:51,971 --> 00:12:58,478 TW Brownway. Det er firmaet der den gale Lorraine jobbet. 142 00:12:58,561 --> 00:13:02,148 - Kanskje hun visste noe. - Interessant. 143 00:13:02,232 --> 00:13:08,321 TW Brownway eier bygninger. Kanskje de eier Bellow & Hares. 144 00:13:08,404 --> 00:13:14,536 Ja, men hvorfor sender da TW Brownway en sjekk til sekten? 145 00:13:14,619 --> 00:13:21,793 - Det burde vel være omvendt? - Kjenner du det? Håret reiser seg. 146 00:13:23,294 --> 00:13:26,506 Hvordan får Dory deg til å tenne? 147 00:13:26,589 --> 00:13:28,925 Jeg vet ikke... 148 00:13:29,008 --> 00:13:31,845 Danser hun for deg? 149 00:13:31,928 --> 00:13:36,975 - Ja, i bryllup. - Biter hun deg i leppa? 150 00:13:37,058 --> 00:13:40,854 Nei, men jeg vet hva du mener. 151 00:13:40,937 --> 00:13:44,190 Sitter hun på din store feite slange? 152 00:13:48,778 --> 00:13:54,492 Du er en fin fyr. Jeg er lei av ikke å vite hvor de bra guttene er. 153 00:13:56,744 --> 00:14:01,916 - Jeg kan ikke, jeg har kjæreste. - Det har alle. 154 00:14:03,918 --> 00:14:06,087 Du må gå. 155 00:14:21,936 --> 00:14:26,816 Jeg har aldri følt meg så såret i hele mitt liv. 156 00:14:26,900 --> 00:14:31,488 Dette er helt vilt. Det er fantastisk. 157 00:14:31,571 --> 00:14:37,285 - Det er ikke et sammentreff? - Det fins ingen sammentreff. 158 00:14:37,368 --> 00:14:40,955 - Vet du hva jeg tror? - Hva da? 159 00:14:42,707 --> 00:14:46,002 - Jeg vil havne i trøbbel. - Hvorfor det? 160 00:14:48,379 --> 00:14:52,801 Jeg kan ikke slutte å se på deg. 161 00:14:52,884 --> 00:14:59,390 Du er så vakker. Om du bare visste hva jeg vil gjøre med deg. 162 00:15:13,717 --> 00:15:18,388 Liker du den? Alle kompisene kjøpte like. 163 00:15:18,472 --> 00:15:23,352 - Jeg kan ikke si hva den betyr. - Det trenger du ikke. 164 00:15:23,435 --> 00:15:25,312 Så sexy. 165 00:15:33,862 --> 00:15:36,865 Pokker, jeg må ta denne. 166 00:15:40,077 --> 00:15:41,954 Ja? 167 00:15:43,872 --> 00:15:47,542 Helsike, var det i dag? 168 00:15:47,626 --> 00:15:53,382 Det var vel fint! Men vet du hva? Steven er ikke faren hennes! 169 00:15:53,465 --> 00:15:57,719 Hei! Ro deg ned, for helvete! 170 00:15:57,803 --> 00:16:00,138 Hallo? 171 00:16:00,222 --> 00:16:02,641 Gud! 172 00:16:06,228 --> 00:16:11,441 Jeg beklager. Det var ikke sånn jeg ville fortelle... 173 00:16:11,525 --> 00:16:14,736 - Er alt i orden? - Det var ekskona. 174 00:16:14,820 --> 00:16:20,701 Jeg har en datter, Caitlin. Du skal få se et bilde. 175 00:16:20,784 --> 00:16:25,330 - De vokser opp så fort. - Hun er kjempesøt. 176 00:16:25,414 --> 00:16:31,378 Det eneste gode som kom ut av det ekteskapet. Skilsmisser suger. 177 00:16:31,461 --> 00:16:35,549 - Det er grusomt. - Jeg forstår. 178 00:16:39,136 --> 00:16:44,391 Du får meg til å føle meg som den mannen jeg vil være. 179 00:16:44,474 --> 00:16:46,351 Jeg mener det. 180 00:16:49,688 --> 00:16:53,775 Jeg burde vel ikke være så likefrem, men... 181 00:16:55,068 --> 00:16:58,030 Jeg holder nok på å bli forelsket i deg. 182 00:16:58,113 --> 00:17:02,910 Jeg vet at jeg går fort fram. Altfor fort. 183 00:17:02,993 --> 00:17:06,371 - Men du trenger ikke å si noe. - Ok. 184 00:17:06,455 --> 00:17:09,458 Bare tenk på saken. 185 00:17:09,541 --> 00:17:16,048 - Vil du bli med og dusje? - Jeg blir og sjekker mobilen min. 186 00:17:21,637 --> 00:17:27,768 Jeg kom på noe. TW Brownway får sjekker med tilbakebetalt skatt. 187 00:17:27,851 --> 00:17:31,063 Så det kan være et sammentreff. 188 00:17:31,146 --> 00:17:34,316 - Men vi sjekker det likevel. - Ja visst. 189 00:17:40,239 --> 00:17:46,078 Vil du ikke dusje? Jeg har dusjsåpe som lukter som druer. 190 00:18:01,969 --> 00:18:03,845 Hei. 191 00:18:04,763 --> 00:18:09,142 Naboen kom over og ga oss en elpistol. 192 00:18:09,226 --> 00:18:10,852 Jaså. 193 00:18:15,107 --> 00:18:18,110 Den kan vel være god å ha? 194 00:18:19,194 --> 00:18:22,197 Så jeg kan beskytte oss. 195 00:18:23,282 --> 00:18:24,950 Ja. 196 00:18:29,788 --> 00:18:35,711 Jeg bestilte mat fra Brooklyn Soul. Jeg visste ikke om du var sulten. 197 00:18:35,794 --> 00:18:40,882 - Den kommer snart. - Så snilt av deg. 198 00:18:40,966 --> 00:18:46,597 Jeg vil bare dusje og hoppe i pyjamasen. 199 00:18:46,680 --> 00:18:48,557 Ok. 200 00:18:51,143 --> 00:18:54,730 Jeg må fortelle deg noe, Dory. 201 00:18:54,813 --> 00:18:58,901 Naboen kom over med elpistolen. 202 00:18:58,984 --> 00:19:04,698 Jeg ba henne ikke inn, eller noe. Hun bare kom hit. 203 00:19:04,781 --> 00:19:11,163 Vi hengte, og det ene førte til det andre, og hun satte på musikk. 204 00:19:11,246 --> 00:19:13,832 Hun begynte å danse. 205 00:19:14,875 --> 00:19:19,379 - Sexy dans. - Ok. 206 00:19:19,463 --> 00:19:26,178 Det var alt. Hun satte på musikk og begynte å bevege hoftene. 207 00:19:26,261 --> 00:19:32,267 Hun kom nærmere, men da jeg skjønte hva som skjedde, - 208 00:19:32,351 --> 00:19:38,398 - kastet jeg henne ut. Vi kysset ikke eller noe sånt. 209 00:19:38,482 --> 00:19:43,654 Det var alt som skjedde. Hun danset, så røk hun ut. 210 00:19:45,864 --> 00:19:48,659 - Er du lei deg, Dory? - Nei. 211 00:19:48,742 --> 00:19:54,164 - Unnskyld meg. Ingenting skjedde. - Jeg vet det. Det er greit. 212 00:19:54,248 --> 00:20:00,754 Jeg beklager. Jeg ville aldri såre deg, unnskyld at jeg var dum. 213 00:20:04,341 --> 00:20:08,512 Jeg er bare trett. Så veldig trett. 214 00:20:08,595 --> 00:20:10,973 - Er du sikker? - Det lover jeg. 215 00:20:11,056 --> 00:20:15,060 Du kan si det hvis du er sint, jeg forstår. 216 00:20:15,143 --> 00:20:17,312 Jeg er bare trett. 217 00:20:21,441 --> 00:20:24,027 - Er det sikkert? - Ja. 218 00:20:29,408 --> 00:20:34,997 - Hva skjer nå for Elliott Goss? - Jeg vil ta vare på meg selv. 219 00:20:35,080 --> 00:20:40,460 Drikke litt for mye, ta med en venn til et oppvarmet basseng... 220 00:20:40,544 --> 00:20:43,255 Skal jeg være vennen din? 221 00:20:43,338 --> 00:20:46,592 Ok. Et siste spørsmål: 222 00:20:47,676 --> 00:20:53,056 Du sa at du fikk kreft det andre året på videregående. 223 00:20:54,516 --> 00:20:57,811 Da du var femten? Herregud. 224 00:20:57,895 --> 00:21:03,275 Tenk at du var bundet til sengen, alvorlig syk med lymfom, - 225 00:21:03,358 --> 00:21:07,112 -samtidig som du spilte Mackie. 226 00:21:09,698 --> 00:21:14,661 Jeg var vel seksten, da. Jeg blander det alltid sammen. 227 00:21:14,745 --> 00:21:21,418 Jeg skriver det ned og sjekker med familie, venner og leger. 228 00:21:21,501 --> 00:21:25,881 Bare for å sjekke at alt blir riktig. 229 00:21:25,964 --> 00:21:29,718 Du vet. Man vil jo ha sannheten. 230 00:21:34,056 --> 00:21:39,895 For jeg tror at leserne våre vil vite hvem du virkelig er. 231 00:21:43,732 --> 00:21:48,987 - Jeg må på do. - Det er der borte. 232 00:21:49,071 --> 00:21:53,992 - Bli her, jeg er straks tilbake. - En til? 233 00:21:54,076 --> 00:21:56,662 Gjerne. Takk. 234 00:22:17,599 --> 00:22:21,770 Tekst: Jan Helge Hordnes www.btistudios.com