1 00:00:03,173 --> 00:00:10,639 Kan vi få to sfogliatelle, fem sjokoladerugelach og fire palmiers? 2 00:00:10,722 --> 00:00:13,308 –Hvis ikke du... –En croissant. 3 00:00:13,392 --> 00:00:19,606 –Det er altfor mye. –Kan noen kjøpe denne til meg? 4 00:00:19,690 --> 00:00:24,611 –Hvor er toalettet, Portia? –Der bak. Aller bakerst. 5 00:00:24,695 --> 00:00:29,741 Fuglebadet kostet 25 dollar, er ikke det litt dyrt? 6 00:00:44,214 --> 00:00:46,633 Chantal? 7 00:00:52,973 --> 00:00:55,517 Hei. 8 00:01:17,748 --> 00:01:24,880 –Hei, kan vi ikke kjøpe frokost? –Jeg har veldig mange forslag. 9 00:01:24,963 --> 00:01:31,595 Jeg vil heller bare komme fram. Chantal venter, vi må hente henne. 10 00:01:31,678 --> 00:01:36,975 –Så finner vi på noe. –Slapp av, elskede. Vi har god tid. 11 00:01:37,059 --> 00:01:40,020 Alt i orden. Det blir en god dag. 12 00:01:40,103 --> 00:01:45,359 Dor. Vi møtte en skallet jente på Baby's All Right torsdag. 13 00:01:45,442 --> 00:01:50,405 Hun er kroppsmaler og vil male et Lois og Clark–motiv på meg. 14 00:01:50,489 --> 00:01:53,367 Er dette elegant eller skammelig? 15 00:01:53,450 --> 00:01:57,996 Vent nå. Elliott, var ikke du på museet torsdag? 16 00:01:58,080 --> 00:02:02,834 –Nei. –Jo. Det var nok en annen kveld. 17 00:02:02,918 --> 00:02:08,048 Torsdag var det museet, onsdag Baby's All Right. 18 00:02:10,509 --> 00:02:15,847 Elliott, husker du om du hadde med deg en sovepose til museet? 19 00:02:15,931 --> 00:02:19,685 Dory, jeg snakket med min venn Elliott. 20 00:02:19,768 --> 00:02:26,858 Elliott, kan du fortelle om du tok med en sovepose til museet? 21 00:02:27,734 --> 00:02:29,319 Selvsagt. 22 00:02:34,282 --> 00:02:37,077 For et interessant svar. 23 00:02:38,453 --> 00:02:44,793 Hvorfor forteller Dory deg om sitt utroskap? Vi er mye bedre venner. 24 00:02:44,876 --> 00:02:51,091 Jeg kan ikke ta kranglende heteropar på alvor. Ta dere sammen, liksom. 25 00:02:55,178 --> 00:02:58,056 –Elsker du ham? –Nei. 26 00:02:58,140 --> 00:03:01,435 Selvsagt ikke. Han er en psykopat. 27 00:03:01,518 --> 00:03:06,106 –Hvorfor gjorde du det, da? –Det bare ble sånn, ok? 28 00:03:06,189 --> 00:03:11,820 Jeg kunne ha stoppet det, men det gjorde jeg ikke. 29 00:03:11,903 --> 00:03:19,703 Jeg vet ikke om du har blitt et forferdelig menneske først nå, – 30 00:03:19,786 --> 00:03:24,708 –eller om du alltid har vært det, og jeg ikke innså det. 31 00:03:24,791 --> 00:03:28,503 –Jeg er så lei for det... –Hold opp! 32 00:03:28,587 --> 00:03:30,964 Jeg er så lei for det! 33 00:03:31,048 --> 00:03:36,094 Etter drapstrusselen føltes det som om bare Keith kunne hjelpe meg. 34 00:03:36,178 --> 00:03:40,724 Herregud, Dory! Det var jeg som skrev lappen! 35 00:03:40,807 --> 00:03:46,938 Jeg hengte den opp og rev i stykker tingene dine. Ok? 36 00:03:47,022 --> 00:03:48,899 Hvorfor? 37 00:03:50,859 --> 00:03:53,945 –Hvorfor gjorde du det? –Du hørte ikke! 38 00:03:54,029 --> 00:03:59,242 Hvordan kunne du gjøre noe så grusomt og dumt? Er du så dum? 39 00:03:59,326 --> 00:04:04,414 Se hvor vi er! Du tar med vennene dine til ødemarken. 40 00:04:04,498 --> 00:04:10,921 Du utsetter oss alle for fare for din egen skyld. Alt for din skyld. 41 00:04:14,049 --> 00:04:17,844 Vi bør nok ikke være sammen. 42 00:04:18,887 --> 00:04:21,473 Jeg har visst det lenge. 43 00:04:31,149 --> 00:04:36,988 Jeg vil ha en bussbillett fra Montreal til New York. I kveld. 44 00:04:38,699 --> 00:04:44,371 Hvor lang tid tar det? Jeg vil ha den raskeste bussen. 45 00:04:46,915 --> 00:04:52,796 Lurer på om man kan sjekke om noen har gått på flyet sitt eller ikke? 46 00:04:52,879 --> 00:04:58,593 Keith ble nok gal da han kom til flyplassen og jeg ikke var der. 47 00:04:58,677 --> 00:05:04,599 Hva tror du vil skje når vi kommer til Chantal, Dory? 48 00:05:04,683 --> 00:05:08,937 Jeg vet ikke. Hun holder seg nok skjult. 49 00:05:09,021 --> 00:05:13,316 Jeg har en idé. Vi har fargeblyanter, og vi er smarte. 50 00:05:13,400 --> 00:05:18,613 Nå legger vi sammen puslespill– bitene. Vi finner ut av det. 51 00:05:18,697 --> 00:05:24,870 Nå begynner vi. Vi vet at det er en sekt som Keith kan være medlem i. 52 00:05:24,953 --> 00:05:27,914 Skriv alt som angår Keith med rødt. 53 00:05:27,998 --> 00:05:32,753 Da vi snek oss inn den andre gangen, lot han til å kunne veien. 54 00:05:32,836 --> 00:05:37,924 –Kanskje han er en leiesoldat. –Hvordan staves det? 55 00:05:38,008 --> 00:05:42,304 Kanskje han skulle finne jenter å befrukte. 56 00:05:42,387 --> 00:05:46,516 Kanskje Keith er faren til Chantals barn. 57 00:05:46,600 --> 00:05:50,437 –Lorraine, da? –Kanskje hun visste noe. 58 00:05:50,520 --> 00:05:55,525 Kanskje han drepte henne fordi hun hadde bevis. Lorraine er blå. 59 00:05:55,609 --> 00:06:01,365 Hva var det hun sa til deg? De er etter meg, de er etter deg? 60 00:06:01,448 --> 00:06:06,411 –Hun mente sekten. –TW Brownway samarbeider med dem. 61 00:06:06,495 --> 00:06:12,000 Keith er med i sekten, han er ute etter Chantal og drepte Lorraine. 62 00:06:12,084 --> 00:06:16,129 –Og Lorraine fant deg. –Akkurat. 63 00:06:16,213 --> 00:06:21,718 Jeg vet ikke hvorfor. Det er spørsmålstegnet i midten. 64 00:06:23,178 --> 00:06:27,391 Jeg fatter bare ikke at du lå med Keith. 65 00:06:27,474 --> 00:06:29,267 Jepp. 66 00:06:31,228 --> 00:06:34,898 Jeg tror vi rekker tilbake i tide. 67 00:06:34,981 --> 00:06:38,568 Flott. Nå røyker Drew. 68 00:06:39,569 --> 00:06:42,656 –Gikk det bra? –Mange takk. 69 00:06:42,739 --> 00:06:46,201 Hei. Du reddet meg. 70 00:06:47,452 --> 00:06:50,580 –Jeg heter Portia. –Matthieu. 71 00:06:50,664 --> 00:06:53,125 –Matthieu? –Matthieu. 72 00:06:54,376 --> 00:07:01,216 –Om 0,5 km er din destinasjon... –Jeg ser ingen husnummer. 73 00:07:01,299 --> 00:07:06,805 Matthieu er så morsom. Jeg spurte hvorfor han liker fotball. 74 00:07:06,888 --> 00:07:11,351 Da sendte han et bilde av sin kneoperasjon. 75 00:07:17,899 --> 00:07:21,153 Det er som et fengsel. 76 00:07:21,236 --> 00:07:24,239 Du er framme. 77 00:07:34,410 --> 00:07:38,748 –Det virker åpent. –Jeg vil ikke gå inn. 78 00:07:42,585 --> 00:07:44,962 Vi gjør innbrudd, jeg er redd. 79 00:07:45,046 --> 00:07:52,178 Agnes kan ha gitt oss en fiktiv adresse. Kanskje vi gjør innbrudd. 80 00:08:12,281 --> 00:08:15,201 Folkens? Folkens! 81 00:08:16,702 --> 00:08:21,123 –Er hun død? Jeg vil ikke se. –Noen har vært her. 82 00:08:21,207 --> 00:08:28,297 –Hva? Gjemmer hun seg her? –Det er her hun føler seg trygg. 83 00:08:31,259 --> 00:08:34,679 Ok. Hva gjør vi nå? 84 00:08:34,762 --> 00:08:37,932 Jeg sa "latterlig". 85 00:08:38,015 --> 00:08:41,560 Ordet "latterlig". 86 00:08:57,785 --> 00:09:03,082 Jeg kan ikke velge restaurant. Det er du som bor her. Velg, du. 87 00:09:04,292 --> 00:09:10,339 Har du vært på Le Rouge? Herregud, jeg liker også god mat. 88 00:09:10,423 --> 00:09:13,426 Ok. Ha det. 89 00:09:21,183 --> 00:09:28,399 Alle kan ikke sitte her og vente på Chantal, det er ikke beste måte. 90 00:09:28,482 --> 00:09:34,363 Noen kan dra inn til byen, jeg for eksempel, og treffe de lokale. 91 00:09:34,447 --> 00:09:39,952 Kanskje Matthieu. Jeg kan skaffe informasjon om Montreal. 92 00:09:40,036 --> 00:09:45,249 Nei. Jeg synes at alle bør bli her. 93 00:09:45,333 --> 00:09:50,963 Chantal kan komme hjem når som helst. Vi bør være her da. 94 00:09:51,047 --> 00:09:57,595 Slapp av, Dory. Det er bare en drink. Send sms, så kommer jeg tilbake. 95 00:09:57,678 --> 00:10:01,849 Drew! Kan du kjøre meg til min drink? 96 00:10:01,933 --> 00:10:04,060 –Ja visst. –Jeg elsker deg! 97 00:10:17,365 --> 00:10:20,618 Vil du fremdeles dra hjem i kveld? 98 00:10:20,701 --> 00:10:22,578 Ja. 99 00:10:24,163 --> 00:10:30,169 –Du bør bli, så kan vi snakke. –Nå kjører vi, Portia. 100 00:10:34,632 --> 00:10:37,885 Jeg elsker dere. Hold meg informert. 101 00:10:41,138 --> 00:10:43,933 Hvordan kunne de dra? 102 00:10:44,016 --> 00:10:50,606 Vi har reist helt hit og er endelig i huset der Chantal har gjemt seg. 103 00:10:50,690 --> 00:10:54,777 Jeg må svare, det er redaktøren min. 104 00:10:54,860 --> 00:10:59,240 Det du gjør, er viktigere, men jeg må svare. 105 00:11:00,992 --> 00:11:05,079 Hei! Jeg skal bare gå ut. 106 00:11:07,832 --> 00:11:12,003 –Ville du kalle deg en løgner? –Det er åpenbart. 107 00:11:12,086 --> 00:11:17,425 Men det er innviklet. Det bygger på usikkerhet– 108 00:11:17,508 --> 00:11:22,513 –og traumer fra barndommen. Visse ting ble jeg utsatt for. 109 00:11:22,597 --> 00:11:28,603 Andre ting var en del av min reise, men jeg opplevde dem ikke. 110 00:11:28,686 --> 00:11:30,855 Absolutt. 111 00:11:56,339 --> 00:11:58,215 Chantal! 112 00:12:37,004 --> 00:12:43,636 Jeg kan absolutt huske anledninger da jeg sympatiserte med andre, så... 113 00:12:49,976 --> 00:12:52,228 Herregud! 114 00:13:20,256 --> 00:13:23,509 Dory! Ikke løp din vei. 115 00:13:24,844 --> 00:13:28,264 Jeg vet at du vet hvor hun er. 116 00:13:31,809 --> 00:13:35,896 Ligg unna! Ikke kom nær meg. 117 00:13:35,980 --> 00:13:40,985 Fortell hvor Chantal er. Hvorfor blir du så redd? 118 00:13:41,068 --> 00:13:45,031 Du sa at du jobbet for Chantals familie. 119 00:13:45,114 --> 00:13:48,200 Ok. Jeg jobber ikke for dem. 120 00:13:48,284 --> 00:13:53,205 Jeg ville at du skulle stole på meg. Jeg ville dele pengene med deg. 121 00:13:53,289 --> 00:13:57,335 –Hvilke penger? –Hold opp! Ikke gjør dette. 122 00:13:58,085 --> 00:14:02,632 –Jeg er så glad i deg. –Nei. Nei, nei! 123 00:14:02,715 --> 00:14:08,137 Jeg vet alt. Du jobber for sekten. Du drepte Lorraine. 124 00:14:08,220 --> 00:14:13,059 Og du er far til Chantals barn. 125 00:14:13,142 --> 00:14:15,937 Kom igjen, Dory. Jeg elsker deg. 126 00:14:16,020 --> 00:14:19,231 Legg fra deg den der nå. 127 00:14:29,075 --> 00:14:32,620 Unnskyld meg. Unnskyld. 128 00:14:39,543 --> 00:14:42,421 Unnskyld meg. Gikk det bra? 129 00:14:45,633 --> 00:14:48,511 –Gikk det bra? –Helsike også. 130 00:14:48,594 --> 00:14:53,182 –Herregud. –Din bortskjemte lille hurpe! 131 00:14:53,266 --> 00:14:57,687 Er det sånn du behandler meg, enda jeg elsker deg? 132 00:15:02,024 --> 00:15:04,485 Tror du det om meg? Hurpe! 133 00:15:04,568 --> 00:15:07,697 Hva er det med deg? 134 00:15:07,780 --> 00:15:09,448 Jeg elsker deg! 135 00:15:09,532 --> 00:15:12,076 Herregud! 136 00:15:18,165 --> 00:15:23,296 –Hva skjedde? –Han ville drepe meg! Herregud... 137 00:15:24,589 --> 00:15:27,174 Jeg elsker bokteamet mitt! 138 00:15:29,844 --> 00:15:32,430 Er han død? 139 00:15:33,222 --> 00:15:35,808 –Gud, han er død! –Dory? 140 00:15:41,981 --> 00:15:45,151 –Hva er dette? –Det er Keith. 141 00:15:45,234 --> 00:15:48,863 –Han overfalt meg. –Er han død? 142 00:15:48,946 --> 00:15:51,282 –Hva skal vi gjøre? –Ring politiet. 143 00:15:51,365 --> 00:15:54,994 Hold munn, Drew. Alt i orden, Dory? 144 00:15:55,077 --> 00:15:59,624 Han prøvde å drepe meg. Jeg ga ham strøm, og han falt. 145 00:15:59,707 --> 00:16:03,920 –Han overfalt deg først. –Ja! Han var gal! 146 00:16:04,003 --> 00:16:07,131 Vi må ringe politiet! Elliott! 147 00:16:07,214 --> 00:16:11,719 Man ringer ikke politiet når man har drept noen! 148 00:16:11,802 --> 00:16:15,890 –Det var selvforsvar. –Var det? 149 00:16:17,892 --> 00:16:21,228 Folkens! Jeg har funnet Chantal! 150 00:16:21,312 --> 00:16:23,397 Dory? 151 00:16:23,481 --> 00:16:29,695 Drew? Jeg gikk til baren på fyrstikkesken og fulgte ledetråden. 152 00:16:29,779 --> 00:16:32,907 Gi oss to sekunder, Portia. 153 00:16:32,990 --> 00:16:38,079 Ikke kom inn! Jeg er naken, ikke gå inn på kjøkkenet! 154 00:16:38,162 --> 00:16:43,584 Vi kysset og ble kåte. Unnskyld, jeg flipper ut! 155 00:16:44,961 --> 00:16:48,839 –Jesus! –Herregud, herregud! 156 00:16:51,175 --> 00:16:56,055 Jeg er så lei for det. Du er alt vi har akkurat nå. 157 00:16:56,138 --> 00:16:58,099 Dere? 158 00:16:58,182 --> 00:17:01,102 Folkens! 159 00:17:01,185 --> 00:17:03,980 Jakken din. 160 00:17:05,690 --> 00:17:08,276 Så irriterende dere er! 161 00:17:09,527 --> 00:17:11,946 Kom, Chantal. 162 00:17:12,905 --> 00:17:16,158 Ingen fare. Alt kommer til å ordne seg. 163 00:17:19,453 --> 00:17:24,875 Hei! Kysset dere? Jeg er sjalu, tror jeg. Se! 164 00:17:24,959 --> 00:17:27,878 –Hei. –Hei. 165 00:17:27,962 --> 00:17:30,256 Matthieu. 166 00:17:34,544 --> 00:17:38,339 –Så rart at dere er her. –Ja... 167 00:17:39,799 --> 00:17:45,472 –Jeg har lett etter deg. –Jeg vet det. Portia sa det. 168 00:17:48,224 --> 00:17:50,268 Takk. 169 00:17:53,063 --> 00:17:56,316 Du skal vite at du er i sikkerhet nå. 170 00:17:56,399 --> 00:18:00,737 Dory, jeg er så rørt. 171 00:18:00,820 --> 00:18:06,743 Hun fortalte hele historien, Dor. Dere må høre den. 172 00:18:08,286 --> 00:18:12,999 Jeg vet ikke om jeg orker å fortelle det igjen. 173 00:18:14,834 --> 00:18:19,255 Alt begynte med eksen min. 174 00:18:19,339 --> 00:18:21,549 Gavin. 175 00:18:21,633 --> 00:18:25,845 –Ja. Kjenner du ham? –På sett og vis. 176 00:18:27,597 --> 00:18:31,810 Vel... Jeg var utro mot ham. 177 00:18:32,852 --> 00:18:37,607 Jeg hadde et sidesprang med... 178 00:18:39,442 --> 00:18:43,113 –Med en gift mann. –Hva het han? 179 00:18:43,196 --> 00:18:45,365 Farley. 180 00:18:46,908 --> 00:18:53,456 Jeg sa til ham at han måtte forlate kona og ungene sine. 181 00:18:53,540 --> 00:19:00,130 Vi hadde en kjempestor krangel siden han sa nei, som en idiot. 182 00:19:01,297 --> 00:19:05,343 Så la jeg bare alt bak meg. 183 00:19:05,427 --> 00:19:09,347 Jeg bodde hos min venn Agnes i noen dager. 184 00:19:09,431 --> 00:19:13,685 Sånn fikk jeg høre at familien min trodde at jeg var borte. 185 00:19:13,768 --> 00:19:17,731 Jeg burde ha ringt mor. Men så tenkte jeg: 186 00:19:17,814 --> 00:19:23,611 "Vet du hva? Nå har jeg endelig sjansen". 187 00:19:23,695 --> 00:19:27,574 "En sjanse til å være meg selv". 188 00:19:27,657 --> 00:19:33,788 Så det føltes som om jeg måtte forsvinne helt. 189 00:19:33,872 --> 00:19:37,459 Så jeg knuste sparegrisen min. 190 00:19:37,542 --> 00:19:41,838 Agnes lot meg bo i hennes tantes sommerhus, – 191 00:19:41,921 --> 00:19:46,801 –siden det står tomt. Men det er underlig. 192 00:19:46,885 --> 00:19:53,683 Jeg er redd for at noen skal komme hit og vaske– 193 00:19:53,767 --> 00:19:59,481 –eller leie ut når som helst. Så jeg sover i en bod oppe. 194 00:19:59,647 --> 00:20:04,360 Jeg farget håret i en syk farge... 195 00:20:04,444 --> 00:20:08,740 –Jeg forstår ikke. –Det er selvsagt mer enn det. 196 00:20:08,823 --> 00:20:12,243 Men i grove trekk er det sånn det ligger an. 197 00:20:12,327 --> 00:20:16,790 Jeg beklager. Jeg vet at alle sier det. 198 00:20:16,873 --> 00:20:21,086 –Men kjærligheten er en sterk kraft. –Ja. 199 00:20:21,169 --> 00:20:26,299 Jeg ble forblindet av min kjærlighet til Farley. 200 00:20:26,383 --> 00:20:33,556 Nå innser jeg hvor naiv jeg var som trodde at han var den rette. 201 00:20:36,017 --> 00:20:40,522 –For en idiot jeg var. –Er det ikke komisk? 202 00:20:40,605 --> 00:20:46,861 Ingenting skjedde. Vi som trodde at en masse fæle ting hadde skjedd. 203 00:20:47,028 --> 00:20:53,701 –Hjertet mitt ble knust, Portia. –Unnskyld. Det er virkelig. 204 00:20:53,785 --> 00:20:56,746 Nei, nei, nei. 205 00:20:56,830 --> 00:21:00,792 Nei. Chantal. 206 00:21:00,875 --> 00:21:05,422 –Barnet ditt, da? –Barnet mitt? Hva mener du? 207 00:21:05,505 --> 00:21:10,427 –Ultralydbildet på rommet ditt. –Det er min søsters. 208 00:21:10,510 --> 00:21:13,763 –Hvorfor var du på rommet mitt? –Sekten, da? 209 00:21:13,847 --> 00:21:16,224 –Sekten? –Bellow & Hare. 210 00:21:16,307 --> 00:21:21,980 Halsbåndet mitt. Det var min søsters gave til brudepikene. 211 00:21:22,063 --> 00:21:24,774 –Er du kunstner? –Gud, nei! 212 00:21:24,858 --> 00:21:30,905 –Er du en av brudepikene? –Men Lorraine, da? Hun kjente deg. 213 00:21:30,989 --> 00:21:36,202 Keith... Keith dyttet henne foran et tog. 214 00:21:37,579 --> 00:21:41,791 –Herregud. Hvem er Keith? –Han jaget deg. 215 00:21:41,875 --> 00:21:44,252 Dory... 216 00:21:47,964 --> 00:21:52,969 Savnet – Chantal Witherbottom Belønning 250 000 dollar 217 00:21:53,053 --> 00:21:57,640 Jeg kjenner dem ikke. Gikk vi på college med dem? 218 00:21:57,724 --> 00:22:01,352 Nei! Men... 219 00:22:01,436 --> 00:22:06,566 Blusen, da? Den blodige blusen. De fant en blodig bluse i skogen. 220 00:22:06,649 --> 00:22:10,987 Du må velge mellom henne og meg! Og det nå! 221 00:22:11,071 --> 00:22:16,117 For helvete, Chantal! Jeg har bare kjent deg i to måneder! 222 00:22:17,744 --> 00:22:20,622 –Hvordan gikk det? –Se hva du gjorde! 223 00:22:20,705 --> 00:22:24,834 –Kan du ikke bare velge meg? –Sånn, ja. 224 00:22:24,918 --> 00:22:29,672 Er det blusen min? Hvordan skal jeg komme hjem nå, Farley? Din idiot! 225 00:22:29,756 --> 00:22:34,511 Det var blod overalt. Og jeg tror det blir et arr. 226 00:22:34,594 --> 00:22:37,138 Hva? 227 00:22:37,222 --> 00:22:43,478 Jeg så deg jo på kinarestauranten. Du løp som om du var i fare. 228 00:22:43,561 --> 00:22:46,356 Herregud, unnskyld. 229 00:22:46,439 --> 00:22:52,987 Jeg kunne ikke plassere deg. Agnes' søskenbarn skaffet et falsk pass. 230 00:22:53,071 --> 00:23:00,370 Jeg trodde du var politi. Så husket jeg at du bodde på studenthjemmet. 231 00:23:00,453 --> 00:23:04,707 –Vent, nei. Jeg forstår ikke. –Stopp, Dory. 232 00:23:04,791 --> 00:23:06,960 Chantal. Chantal. 233 00:23:10,130 --> 00:23:15,009 Hvem er det du gjemmer deg for? Hvem er det du gjemmer deg for? 234 00:23:15,093 --> 00:23:16,970 Ærlig talt? 235 00:23:19,347 --> 00:23:21,224 Meg selv. 236 00:23:24,185 --> 00:23:27,439 Jeg har gått igjennom et helvete. 237 00:23:28,440 --> 00:23:34,154 Men det har vært så deilig å slippe sosiale medier en tid. Forstår dere? 238 00:23:34,237 --> 00:23:37,782 Ja! Jeg gjorde det på et yoga retreat. 239 00:23:37,866 --> 00:23:44,789 Det skal forårsake depresjon. Og det stemmer, det er ikke bra. 240 00:23:46,875 --> 00:23:50,128 Du har blod i panna, vennen. 241 00:23:51,171 --> 00:23:54,507 Dor! Vi fant henne! 242 00:23:54,591 --> 00:23:56,551 Vi fant deg! 243 00:24:09,439 --> 00:24:14,110 Drew, hva har du drevet med? Er du fremdeles svømmer? 244 00:24:14,194 --> 00:24:18,948 –Nei. –Du var så flink. 245 00:24:19,032 --> 00:24:20,867 Takk. 246 00:24:20,950 --> 00:24:25,205 –Vil dere gå og spise middag? –Drinker! 247 00:24:25,288 --> 00:24:30,043 –Du har sikkert ikke sett Montreal. –Jeg har bare vært på en bar. 248 00:24:52,399 --> 00:24:56,569 Tekst: Jan Helge Hordnes www.btistudios.com