1 00:00:04,833 --> 00:00:07,208 [knock at door] 2 00:00:07,291 --> 00:00:08,750 - Portia? 3 00:00:08,833 --> 00:00:10,083 You're needed on set. 4 00:00:10,166 --> 00:00:13,125 [Purity Ring's "Obedear"] 5 00:00:13,208 --> 00:00:15,083 [upbeat indie pop] 6 00:00:15,166 --> 00:00:16,333 - I'm ready. 7 00:00:17,166 --> 00:00:22,250 - ♪ Oh, but dear, the sky is low, watch ♪ 8 00:00:22,333 --> 00:00:24,458 - Aww. 9 00:00:24,541 --> 00:00:26,583 Oh, wow. Oh, my gosh! 10 00:00:26,666 --> 00:00:28,416 This is so exciting. This is so eerie. 11 00:00:28,500 --> 00:00:31,125 This looks, like, exactly like a place we would've had brunch, 12 00:00:31,208 --> 00:00:32,750 down to the tables and everything. 13 00:00:32,833 --> 00:00:33,833 - Like a restaurant? 14 00:00:33,916 --> 00:00:35,208 - Oh, my God. Portia! 15 00:00:35,291 --> 00:00:37,083 Portia, it's me, Portia. [gasps] 16 00:00:37,166 --> 00:00:38,791 - Hi. Oh, my-- 17 00:00:38,875 --> 00:00:41,208 - Or should I say, it's you, Portia. 18 00:00:41,291 --> 00:00:42,250 Hi! - Wow. 19 00:00:42,333 --> 00:00:43,291 - Hi. - Wow. 20 00:00:43,375 --> 00:00:44,375 - So good to meet you. 21 00:00:44,458 --> 00:00:46,166 - You look--you look really good. 22 00:00:46,250 --> 00:00:47,916 - Oh, thank you. - You look awesome. 23 00:00:48,000 --> 00:00:49,791 I have to tell you, I'm such a fan. 24 00:00:49,875 --> 00:00:51,500 I mean, when they told me that Donna DiMarco 25 00:00:51,583 --> 00:00:53,041 was playing me, my jaw dropped. 26 00:00:53,125 --> 00:00:54,916 You know, you're just a legend. - Oh, thank you. 27 00:00:55,000 --> 00:00:56,333 Yeah, yeah. - Yeah, and then 28 00:00:56,416 --> 00:00:58,791 I just was like, wait, are we the same age? 29 00:00:58,875 --> 00:01:00,375 - I'm not that much older, but, um-- 30 00:01:00,458 --> 00:01:03,750 - Anyway, I'm so happy that you're acting still. 31 00:01:03,833 --> 00:01:05,666 - Yes! Oh, gosh, yes, girl. 32 00:01:05,750 --> 00:01:07,375 I am thriving. 33 00:01:07,458 --> 00:01:09,166 Yeah, ever since I became a mom, 34 00:01:09,250 --> 00:01:10,416 I've been making 35 00:01:10,500 --> 00:01:12,416 these antibiotic lollipops now for kiddos, 36 00:01:12,500 --> 00:01:15,666 so I just boil doxycycline, a little bit of simple syrup, 37 00:01:15,750 --> 00:01:17,458 try to keep it all organic, all that stuff. 38 00:01:17,541 --> 00:01:18,625 You have kids? - No. 39 00:01:18,708 --> 00:01:19,833 - No, not yet? 40 00:01:19,916 --> 00:01:21,166 - We're not the same age. - Oh, okay. 41 00:01:21,250 --> 00:01:22,708 Oh, hey, have you met the boys? 42 00:01:22,791 --> 00:01:24,208 You have to meet the boys. - No. Hi! 43 00:01:24,291 --> 00:01:25,500 [gasps] - Hi. 44 00:01:25,583 --> 00:01:26,583 - Oh, my gosh. - Hi. 45 00:01:26,666 --> 00:01:27,875 Oh, it's so great to meet you. 46 00:01:27,958 --> 00:01:29,166 - It's so good to meet you. I'm Portia. 47 00:01:29,250 --> 00:01:30,625 - I'm Nate. - Nate. 48 00:01:30,708 --> 00:01:32,625 - And I'm playing your GBF. - Eek! 49 00:01:32,708 --> 00:01:34,375 - Elliott is such a riot. - Yeah. 50 00:01:34,458 --> 00:01:36,333 - Oh, my God, he's got a twisted mind. 51 00:01:36,416 --> 00:01:38,500 It's crazy he believes any of the stuff he says. 52 00:01:38,583 --> 00:01:39,833 - Yeah. - You know, it's probably 53 00:01:39,916 --> 00:01:41,000 'cause his brain chemicals are like, 54 00:01:41,083 --> 00:01:43,125 "Blah!" [laughs] 55 00:01:43,208 --> 00:01:46,041 So, Portia, why were you friends with these people? 56 00:01:46,125 --> 00:01:47,833 - Oh, I'm still friends with them. 57 00:01:47,916 --> 00:01:51,750 I do love them. Very much, actually. 58 00:01:51,833 --> 00:01:53,125 - Well, I'm Freddy. - Hi, Freddy. 59 00:01:53,208 --> 00:01:54,666 - I'm playing Drew. - Oh, my-- 60 00:01:54,750 --> 00:01:56,375 - It is such an honor to be working with you. 61 00:01:56,458 --> 00:01:58,875 Listen, I am so sorry about what's happened to you. 62 00:01:58,958 --> 00:02:01,041 - Oh, thank you, and I am just-- 63 00:02:01,125 --> 00:02:02,583 I'm so happy you're playing Drew. 64 00:02:02,666 --> 00:02:06,541 I think it's so cool that they...did that. 65 00:02:06,625 --> 00:02:09,541 - Well, you're playing an Iraqi American woman. 66 00:02:09,625 --> 00:02:12,000 - That is true. - I--sorry. 67 00:02:12,083 --> 00:02:14,166 I just--I had this idea for Portia. 68 00:02:14,250 --> 00:02:15,333 - Great. 69 00:02:15,416 --> 00:02:16,708 - So I thought that Portia could, like, 70 00:02:16,791 --> 00:02:18,875 always be chewing gum in the scenes, right? 71 00:02:18,958 --> 00:02:20,583 But just, like, really, like-- [smacks gums] 72 00:02:20,666 --> 00:02:22,375 Really open-mouth, like, chewing, 73 00:02:22,458 --> 00:02:25,541 and then anytime anyone said anything shocking, 74 00:02:25,625 --> 00:02:27,833 she could be like-- [smacks gum] 75 00:02:27,916 --> 00:02:29,125 Does that kind of vibe with who you-- 76 00:02:29,208 --> 00:02:30,541 - I'm sorry. - That's okay. 77 00:02:30,625 --> 00:02:32,250 - Portia, I'm here for just a few minutes 78 00:02:32,333 --> 00:02:33,708 for a fitting. - Hi. 79 00:02:33,791 --> 00:02:35,291 - And I wanted to say hi while I was on set today. 80 00:02:35,375 --> 00:02:36,625 - So nice to meet you. - I'm Charlotte. Hi. 81 00:02:36,708 --> 00:02:37,916 - Hi, Charlotte. Who are you playing? 82 00:02:38,000 --> 00:02:39,041 - I'm playing Chantal. 83 00:02:39,125 --> 00:02:40,250 - No. 84 00:02:40,333 --> 00:02:42,708 - Sorry? - What? 85 00:02:42,791 --> 00:02:44,875 No, sorry, not no. 86 00:02:44,958 --> 00:02:47,750 Sorry, this is just-- this is all so interesting. 87 00:02:47,833 --> 00:02:49,583 [laughter] 88 00:02:49,666 --> 00:02:53,708 This is...so...interesting. 89 00:02:57,833 --> 00:02:59,541 - I had to look for you. 90 00:02:59,625 --> 00:03:01,625 Do you know how stressful that was? 91 00:03:01,708 --> 00:03:03,125 It was dark 92 00:03:03,208 --> 00:03:07,958 and I thought every mailbox that I passed was you. 93 00:03:08,041 --> 00:03:10,250 I couldn't catch a break. 94 00:03:10,333 --> 00:03:12,916 Then my coat got snagged in the car door 95 00:03:13,000 --> 00:03:15,250 in the middle of Skid Row. 96 00:03:15,333 --> 00:03:16,625 And my shoe fell off, 97 00:03:16,708 --> 00:03:19,291 and I stepped on the cold street 98 00:03:19,375 --> 00:03:20,666 with my bare foot. 99 00:03:20,750 --> 00:03:22,666 What a fiasco, by the way. 100 00:03:22,750 --> 00:03:25,083 And all I could think was if you were okay. 101 00:03:25,166 --> 00:03:26,958 - Well, hello, neighbor! 102 00:03:27,041 --> 00:03:28,666 [laughs] 103 00:03:28,750 --> 00:03:29,958 - Excuse me very much! 104 00:03:30,041 --> 00:03:32,208 What do you think you are up to? 105 00:03:32,291 --> 00:03:34,125 - I'm decorating. 106 00:03:34,208 --> 00:03:35,791 It sounded like maybe you didn't have 107 00:03:35,875 --> 00:03:37,208 a plan to do so, 108 00:03:37,291 --> 00:03:40,458 and so I thought, why not help you do your share 109 00:03:40,541 --> 00:03:42,041 to spread some seasonal cheer. 110 00:03:42,125 --> 00:03:45,125 - Well, I'll have you know that this is my property. 111 00:03:45,208 --> 00:03:47,166 And I must ask you to leave immediately. 112 00:03:47,250 --> 00:03:49,083 I will not have some thick-headed townie 113 00:03:49,166 --> 00:03:52,250 showing off her stilt work on my yard. 114 00:03:52,333 --> 00:03:54,708 Out! Out! Out! 115 00:03:54,791 --> 00:03:58,958 - Look, lady, I tried to be nice, 116 00:03:59,041 --> 00:04:00,500 I tried to be polite, 117 00:04:00,583 --> 00:04:04,000 and I get that city folk let seasons come and go 118 00:04:04,083 --> 00:04:05,333 without any respect 119 00:04:05,416 --> 00:04:07,333 for what they mean to this country, 120 00:04:07,416 --> 00:04:11,083 but in this town, we do things a little differently. 121 00:04:11,166 --> 00:04:12,541 We care. 122 00:04:12,625 --> 00:04:13,708 - You should care about 123 00:04:13,791 --> 00:04:15,416 getting down from that ladder 124 00:04:15,500 --> 00:04:18,458 and getting back in your car within the next six seconds. 125 00:04:18,541 --> 00:04:22,000 Or I'm gonna tell everybody in this town 126 00:04:22,083 --> 00:04:23,625 that you hit me! 127 00:04:23,708 --> 00:04:25,541 - [breathing heavily] - What? 128 00:04:26,666 --> 00:04:29,208 I am not doing that. You're doing that. 129 00:04:29,291 --> 00:04:31,166 You're a crazy woman! 130 00:04:31,250 --> 00:04:32,583 - I am intimate 131 00:04:32,666 --> 00:04:36,000 with the most desperate and ostentatious lawyers 132 00:04:36,083 --> 00:04:37,750 on the whole East Coast, 133 00:04:37,833 --> 00:04:40,000 and they would love 134 00:04:40,083 --> 00:04:43,750 to make anybody's life a goddamn nightmare! 135 00:04:43,833 --> 00:04:45,625 They are begging for the green light. 136 00:04:45,708 --> 00:04:47,291 All it takes is one text. 137 00:04:47,375 --> 00:04:48,750 [suspenseful music] 138 00:04:48,833 --> 00:04:50,583 - You Grinch. 139 00:04:50,666 --> 00:04:52,208 You Scrooge. 140 00:04:52,291 --> 00:04:56,541 You abominable snow-woman! - [wheezing] 141 00:04:56,625 --> 00:04:59,208 [softly] Help. 142 00:04:59,291 --> 00:05:00,875 Help. Help. 143 00:05:00,958 --> 00:05:04,583 - Is there someone in your car calling for help? 144 00:05:04,666 --> 00:05:07,458 - Call--call the police. 145 00:05:07,541 --> 00:05:10,791 - The police? What for, hon? 146 00:05:12,625 --> 00:05:15,333 [screams] 147 00:05:15,416 --> 00:05:16,541 - [wheezes] 148 00:05:16,625 --> 00:05:21,208 ♪ ♪ 149 00:05:21,291 --> 00:05:23,083 - I just don't understand why you need to leave 150 00:05:23,166 --> 00:05:24,166 so suddenly. 151 00:05:24,250 --> 00:05:25,583 - Yeah, I don't know. 152 00:05:25,666 --> 00:05:27,708 The email just said, like, "Oh, we'd be honored 153 00:05:27,791 --> 00:05:29,208 "if you would be the alumni speaker 154 00:05:29,291 --> 00:05:30,875 "at this year's senior ring ceremony, 155 00:05:30,958 --> 00:05:33,333 but you have to leave immediately," so... 156 00:05:33,416 --> 00:05:34,750 - I mean, it just seems kinda rude 157 00:05:34,833 --> 00:05:36,000 not to give you at least a month 158 00:05:36,083 --> 00:05:37,583 or even a day to prepare a speech. 159 00:05:37,666 --> 00:05:40,166 - I think that I'm like the last-minute fill-in 160 00:05:40,250 --> 00:05:41,875 for someone that dropped out or something, 161 00:05:41,958 --> 00:05:45,041 so think I'm just gonna have to wing it. 162 00:05:45,125 --> 00:05:46,916 - Well, when will you be back? 163 00:05:47,000 --> 00:05:49,041 You know, 'cause I was really hoping we could work 164 00:05:49,125 --> 00:05:50,750 the Snowflake Gala together. 165 00:05:50,833 --> 00:05:52,583 - Yeah, I should be back by then. 166 00:05:52,666 --> 00:05:54,750 Um, but who knows, right? 167 00:05:54,833 --> 00:05:56,791 'Cause I actually might stay a couple extra days 168 00:05:56,875 --> 00:05:58,416 to see my family in Chicago. 169 00:05:58,500 --> 00:06:00,791 So can we just play it by ear? 170 00:06:04,083 --> 00:06:06,875 - Well... 171 00:06:06,958 --> 00:06:09,666 can you just promise me you'll be back by then? 172 00:06:09,750 --> 00:06:12,750 - Yeah, I'll-- I'm really gonna try my best. 173 00:06:16,041 --> 00:06:19,458 - This doesn't have anything to do with Dory, 174 00:06:19,541 --> 00:06:22,166 does it? 175 00:06:23,208 --> 00:06:24,666 - Wait, no, you're not talking 176 00:06:24,750 --> 00:06:27,875 about, like, my ex-girlfriend Dory, right, like-- 177 00:06:27,958 --> 00:06:30,291 - I accidentally looked at your Google history. 178 00:06:30,375 --> 00:06:31,833 It just popped up. 179 00:06:31,916 --> 00:06:35,000 And you look her up, like, every day. 180 00:06:35,083 --> 00:06:36,958 - No. No. No, no, no, no, no. 181 00:06:37,041 --> 00:06:40,458 I do-- why would it do that? 182 00:06:40,541 --> 00:06:43,791 That is so--that's, um-- that's so weird. 183 00:06:43,875 --> 00:06:47,625 Oh, I bet it--I think it's probably the presets. 184 00:06:47,708 --> 00:06:49,208 Yeah, 'cause that was, um, 185 00:06:49,291 --> 00:06:50,750 the first thing that I had Googled 186 00:06:50,833 --> 00:06:52,166 when I bought the laptop, 187 00:06:52,250 --> 00:06:55,000 so then I bet it just now Googles it automatically 188 00:06:55,083 --> 00:06:57,833 every single day. 189 00:06:57,916 --> 00:07:01,708 - You're not lying to me, are you? 190 00:07:01,791 --> 00:07:05,500 - Yeah, no, I'm--I-I-- 191 00:07:05,583 --> 00:07:08,666 I am... 192 00:07:08,750 --> 00:07:11,625 - [laughs] - I am not lying. 193 00:07:13,250 --> 00:07:15,125 - I think I love you. 194 00:07:18,750 --> 00:07:21,250 - Yes. [laughs] 195 00:07:21,333 --> 00:07:23,791 And, um... 196 00:07:23,875 --> 00:07:27,000 yeah, I am having... 197 00:07:27,083 --> 00:07:30,291 big, big feelings too. 198 00:07:31,666 --> 00:07:33,708 - "Big feelings"? 199 00:07:33,791 --> 00:07:35,791 S-so you don't-- you don't love me. 200 00:07:35,875 --> 00:07:37,333 - No, no, no, no, no, no, no, no. 201 00:07:37,416 --> 00:07:38,666 That's not-- - It's okay. 202 00:07:38,750 --> 00:07:40,541 - No, that-- that's what I was saying. 203 00:07:40,625 --> 00:07:43,541 It means--it means the same thing. 204 00:07:43,625 --> 00:07:47,208 Hey, hey, I... - [tearful laugh] 205 00:07:47,291 --> 00:07:49,125 - I love ya. 206 00:07:49,208 --> 00:07:50,375 - Well, good. 207 00:07:50,458 --> 00:07:52,250 - Yeah, good. 208 00:07:58,250 --> 00:08:01,375 - For the love of God, somebody help! 209 00:08:01,458 --> 00:08:05,958 I think I cracked a rib, and I need medical attention! 210 00:08:06,041 --> 00:08:07,041 Ow. 211 00:08:07,125 --> 00:08:08,875 - Please. 212 00:08:08,958 --> 00:08:10,916 Stop. 213 00:08:11,000 --> 00:08:13,291 No one can hear you. 214 00:08:13,375 --> 00:08:14,708 - Well, what do we do? 215 00:08:14,791 --> 00:08:16,375 - There's nothing we can do. 216 00:08:16,458 --> 00:08:19,875 - What? Why do you live like this? 217 00:08:19,958 --> 00:08:21,833 Is this how you wanna live? 218 00:08:21,916 --> 00:08:23,375 - No. 219 00:08:23,458 --> 00:08:26,583 This is how he wants me to live. 220 00:08:26,666 --> 00:08:29,416 I have no choice. 221 00:08:29,500 --> 00:08:32,583 - So Lylah's a man, right? 222 00:08:32,666 --> 00:08:34,541 - Yes. 223 00:08:34,625 --> 00:08:38,416 His name...is Chip. 224 00:08:38,500 --> 00:08:40,791 - I knew it was a wig. 225 00:08:40,875 --> 00:08:43,541 Once, I saw her at the market and I thought, 226 00:08:43,625 --> 00:08:44,916 "My God, 227 00:08:45,000 --> 00:08:49,166 that woman's hair looks completely upside-down." 228 00:08:49,250 --> 00:08:51,500 - He keeps me down here. 229 00:08:51,583 --> 00:08:52,958 - Then let's escape! 230 00:08:53,041 --> 00:08:55,583 Let's beat the hell out of him. 231 00:08:55,666 --> 00:08:56,916 It's two against one, 232 00:08:57,000 --> 00:08:58,958 and I got my grandfather's forearms. 233 00:08:59,041 --> 00:09:01,708 - Please don't do that. 234 00:09:01,791 --> 00:09:04,291 He's the only one who knows the code 235 00:09:04,375 --> 00:09:05,958 to get out of here, 236 00:09:06,041 --> 00:09:08,791 and if he dies, we die. 237 00:09:08,875 --> 00:09:11,250 - How could you just let this happen to yourself? 238 00:09:11,333 --> 00:09:13,750 I don't understand your generation. 239 00:09:13,833 --> 00:09:16,291 So snap out of it! 240 00:09:16,375 --> 00:09:19,375 - I had my chance. 241 00:09:19,458 --> 00:09:21,625 I blew it. 242 00:09:21,708 --> 00:09:24,166 - Is this where you potty? 243 00:09:24,250 --> 00:09:26,166 - They're perfect. - Beautiful. 244 00:09:26,250 --> 00:09:29,000 - Mmm-mmm-mmm. 245 00:09:29,083 --> 00:09:31,000 Behold the Elliott Gun. 246 00:09:31,083 --> 00:09:32,416 - [laughs] 247 00:09:32,500 --> 00:09:34,125 - There's gonna be one in every household in America 248 00:09:34,208 --> 00:09:35,333 before the end of the year. 249 00:09:35,416 --> 00:09:36,333 - [laughing] 250 00:09:36,416 --> 00:09:37,750 - Oh-- - Uhh-- 251 00:09:37,833 --> 00:09:39,666 - And just like the prototype promises, 252 00:09:39,750 --> 00:09:41,250 no safety, always loaded. 253 00:09:41,333 --> 00:09:43,833 - No, you figured out a way to keep it always loaded? 254 00:09:43,916 --> 00:09:45,125 How? - Oh, I don't know. 255 00:09:45,208 --> 00:09:46,166 None of us know. 256 00:09:46,250 --> 00:09:47,625 [laughter] 257 00:09:47,708 --> 00:09:50,083 - But seriously, you have made 258 00:09:50,166 --> 00:09:51,833 a lot of very rich men even richer, 259 00:09:51,916 --> 00:09:53,500 and that is not something we take lightly. 260 00:09:53,583 --> 00:09:54,916 - Mmm. 261 00:09:55,000 --> 00:09:58,458 - We got a call from, uh... Warren Peaches. 262 00:09:58,541 --> 00:09:59,875 About you. Yesterday evening. 263 00:09:59,958 --> 00:10:01,625 - Whoa, I'm sorry, wait, wait, wait. 264 00:10:01,708 --> 00:10:04,416 Warren Peaches, the CEO of this network, knows my name? 265 00:10:04,500 --> 00:10:05,625 - Oh, he more than knows your name. 266 00:10:05,708 --> 00:10:07,000 He's a fan. - Oh, my God. 267 00:10:07,083 --> 00:10:08,625 - And his message was crystal clear. 268 00:10:08,708 --> 00:10:12,166 "Make Elliott Goss a star." 269 00:10:12,250 --> 00:10:13,625 Elliott, 270 00:10:13,708 --> 00:10:16,500 we not only wanna launch Elliott Guns. 271 00:10:16,583 --> 00:10:18,833 We wanna make you a major face of this network. 272 00:10:18,916 --> 00:10:20,500 - Oh, my heavens! 273 00:10:20,583 --> 00:10:22,166 Okay, but what does that mean exactly? 274 00:10:22,250 --> 00:10:24,375 Like, what happens to the show? What happens to Charlie? 275 00:10:24,458 --> 00:10:26,000 - Oh, don't worry about Charlie. 276 00:10:26,083 --> 00:10:27,250 I hate Charlie. 277 00:10:27,333 --> 00:10:28,958 Everyone here hates Charlie. - Well... 278 00:10:29,041 --> 00:10:30,916 - She's fussy. 279 00:10:31,000 --> 00:10:33,166 I wanna fire her myself, 280 00:10:33,250 --> 00:10:35,041 and I'm gonna do it in a scary way. 281 00:10:35,125 --> 00:10:36,208 - Oh. - [chuckles] 282 00:10:36,291 --> 00:10:38,166 Just worry about yourself, Elliott. 283 00:10:38,250 --> 00:10:40,875 You're going to be a household name. 284 00:10:40,958 --> 00:10:42,458 - Yeah. - [exhales] 285 00:10:42,541 --> 00:10:45,208 [door hinges squeak] 286 00:10:45,291 --> 00:10:47,791 - Food. 287 00:10:47,875 --> 00:10:50,541 - Uh, sorry, Lylah? Or--I don't know. 288 00:10:50,625 --> 00:10:52,458 Um, I would like to know 289 00:10:52,541 --> 00:10:55,541 what exactly you are considering doing with me. 290 00:10:55,625 --> 00:10:57,208 - I don't know! 291 00:10:57,291 --> 00:10:58,750 I don't know yet. 292 00:10:58,833 --> 00:11:01,875 This was not part of the plan and I need time, okay? 293 00:11:01,958 --> 00:11:03,208 I need time to think. 294 00:11:03,291 --> 00:11:06,916 - Well, if you're not planning on killing me, 295 00:11:07,000 --> 00:11:08,583 I would be very grateful. 296 00:11:08,666 --> 00:11:12,333 But I should say that I will need to eat very soon, 297 00:11:12,416 --> 00:11:13,916 and I--sorry, 298 00:11:14,000 --> 00:11:17,583 but I absolutely cannot eat that. 299 00:11:17,666 --> 00:11:20,000 At least I can't eat it without my medication, 300 00:11:20,083 --> 00:11:21,666 which I need to take in three hours. 301 00:11:21,750 --> 00:11:24,666 And you should know that I have a corrugated heart, 302 00:11:24,750 --> 00:11:27,375 Poppy Gillies Type 2, gastritis, 303 00:11:27,458 --> 00:11:29,416 and chronic dropsy. 304 00:11:29,500 --> 00:11:30,875 Can't have gluten or dairy 305 00:11:30,958 --> 00:11:33,791 unless it's unpasteurized and hot. 306 00:11:33,875 --> 00:11:35,125 I don't like plantains, 307 00:11:35,208 --> 00:11:37,791 so don't even try and cook a meal like that. 308 00:11:37,875 --> 00:11:40,250 And if there's a hint of spice, 309 00:11:40,333 --> 00:11:43,666 that is instant, instant diarrhea. 310 00:11:43,750 --> 00:11:45,875 Can't have venison. Ate too much one night. 311 00:11:45,958 --> 00:11:47,625 I haven't gone near it since. 312 00:11:47,708 --> 00:11:50,291 I am on my third heart, so no red meat, 313 00:11:50,375 --> 00:11:54,416 or at least no more than 2 ounces of a lean cut. 314 00:11:54,500 --> 00:11:57,500 If I touch a peanut, I simply die. 315 00:11:57,583 --> 00:11:59,750 - Well, the nuggets are cooked in peanut oil. 316 00:11:59,833 --> 00:12:01,375 - I knew it. 317 00:12:01,458 --> 00:12:05,083 I could feel my shoulders starting to break out. 318 00:12:05,166 --> 00:12:08,833 If you can't tell, I'm not easy to keep alive. 319 00:12:11,916 --> 00:12:14,041 - Do you see, Dory? 320 00:12:14,125 --> 00:12:18,583 Do you see what happens when you betray me? 321 00:12:18,666 --> 00:12:22,291 Things get complicated! 322 00:12:23,250 --> 00:12:25,041 [upbeat music] 323 00:12:25,125 --> 00:12:27,541 - Do you guys remember that girl, 324 00:12:27,625 --> 00:12:29,000 Chantal Witherbottom? 325 00:12:29,083 --> 00:12:30,666 - [scoffs] Do I. 326 00:12:30,750 --> 00:12:32,583 That girl was like queen bee. 327 00:12:32,666 --> 00:12:34,625 Every time she walked into class, 328 00:12:34,708 --> 00:12:36,666 all the boys' heads would turn. 329 00:12:36,750 --> 00:12:38,583 And a few girls'. 330 00:12:38,666 --> 00:12:40,125 - [sniffs] 331 00:12:40,208 --> 00:12:41,541 [sighs] 332 00:12:41,625 --> 00:12:43,916 Uh-oh. I know that look. 333 00:12:45,333 --> 00:12:48,333 Something on your mind, pussycat? 334 00:12:48,416 --> 00:12:50,791 - Do you guys ever get that feeling 335 00:12:50,875 --> 00:12:53,125 in the back of your neck? 336 00:12:53,208 --> 00:12:54,625 Like pins? 337 00:12:54,708 --> 00:12:56,416 Or pricks. 338 00:12:56,500 --> 00:12:58,750 That's it. Pricks. 339 00:12:58,833 --> 00:13:01,125 - My love, listen to your instincts, okay? 340 00:13:01,208 --> 00:13:03,291 Now, you know I support you no matter what. 341 00:13:03,375 --> 00:13:05,333 - Hey, who wants to go clubbing tonight? 342 00:13:05,416 --> 00:13:07,875 I'm five years cancer-free, and I'm ready to tear it up. 343 00:13:07,958 --> 00:13:09,000 [laughter] 344 00:13:09,083 --> 00:13:10,500 I could get us into Dance 63. 345 00:13:10,583 --> 00:13:11,916 I've been blowing the bouncer. [laughter] 346 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 - Guys, I'm serious. 347 00:13:14,083 --> 00:13:17,291 I saw a news report that she's missing. 348 00:13:17,375 --> 00:13:19,666 [tense music] 349 00:13:19,750 --> 00:13:24,000 And I don't know how to explain what's happening to me. 350 00:13:24,083 --> 00:13:26,041 But I know I can't just sit back 351 00:13:26,125 --> 00:13:28,041 and let it happen. 352 00:13:28,125 --> 00:13:31,416 And I know this is gonna sound so stupid... 353 00:13:31,500 --> 00:13:35,916 ♪ ♪ 354 00:13:36,000 --> 00:13:38,833 But if she dies, 355 00:13:38,916 --> 00:13:39,875 I die. 356 00:13:39,958 --> 00:13:41,083 - And cut. 357 00:13:41,166 --> 00:13:42,125 [bell rings] 358 00:13:42,208 --> 00:13:43,916 - I love working with you. 359 00:13:44,000 --> 00:13:46,083 - Why did we cut? - Oof. 360 00:13:46,166 --> 00:13:47,791 - That felt really good. 361 00:13:47,875 --> 00:13:50,500 I'm--did one of you mess up? 362 00:13:50,583 --> 00:13:52,166 - No, I was word-perfect. - Mm-mm. 363 00:13:52,250 --> 00:13:53,166 - Ah. [laughs] 364 00:13:53,250 --> 00:13:55,083 First scene, first take. 365 00:13:55,166 --> 00:13:56,416 - Yes. - Amazing. 366 00:13:56,500 --> 00:13:59,416 Donna, I love you. I love your Portia. 367 00:13:59,500 --> 00:14:00,791 - Thanks. - Yeah. 368 00:14:00,875 --> 00:14:03,000 How we doing? - Oh, I feel good. 369 00:14:03,083 --> 00:14:04,875 - Oh, okay. Okay. - Yeah, I feel great. 370 00:14:04,958 --> 00:14:06,291 How do you--are you good? 371 00:14:06,375 --> 00:14:07,875 You want me to try something different? 372 00:14:07,958 --> 00:14:09,291 - Um... 373 00:14:09,375 --> 00:14:11,791 I don't know how to give this note, 'cause it's, um, 374 00:14:11,875 --> 00:14:15,833 it's kind of about changing your entire nature, right? 375 00:14:15,916 --> 00:14:17,916 So I'm just craving 376 00:14:18,000 --> 00:14:19,916 a little more devilishness, you know? 377 00:14:20,000 --> 00:14:21,083 - Yeah. 378 00:14:21,166 --> 00:14:22,416 - I mean, this is literally a woman 379 00:14:22,500 --> 00:14:23,916 who did horrible things, 380 00:14:24,000 --> 00:14:26,416 and so even though it's not in the text in this scene, 381 00:14:26,500 --> 00:14:28,750 I still wanna feel that in you. 382 00:14:28,833 --> 00:14:30,333 - Well, I think 383 00:14:30,416 --> 00:14:33,750 just, um, 'cause I try to be a deep actor, 384 00:14:33,833 --> 00:14:35,583 I don't wanna make her like a caricature. 385 00:14:35,666 --> 00:14:37,125 You know what I mean? - Uh-huh. 386 00:14:37,208 --> 00:14:38,500 You know what? 387 00:14:38,583 --> 00:14:40,250 Let's, uh--let's just do another take. 388 00:14:40,333 --> 00:14:41,791 - Okay, yeah, let's do it. - And we'll see what happens. 389 00:14:41,875 --> 00:14:43,250 And just shake off. - Yeah. 390 00:14:43,333 --> 00:14:44,583 - Shake off this one. Except for you. 391 00:14:44,666 --> 00:14:45,958 Except for you guys. Keep it. 392 00:14:46,041 --> 00:14:47,250 Okay. 393 00:14:47,333 --> 00:14:48,500 - I love her. 394 00:14:48,583 --> 00:14:50,333 - And then you mix exactly one teaspoon 395 00:14:50,416 --> 00:14:51,458 of the powder. 396 00:14:51,541 --> 00:14:54,041 Teaspoon. That's all. 397 00:14:54,125 --> 00:14:55,583 Hey, babe. - Hey, Char-Char. 398 00:14:55,666 --> 00:14:56,708 - What's wrong? - What? 399 00:14:56,791 --> 00:14:57,708 - You're hiding something. 400 00:14:57,791 --> 00:14:59,333 - Hiding something? Me? 401 00:14:59,416 --> 00:15:00,625 - You know something. 402 00:15:00,708 --> 00:15:02,500 [laughs] It's about me, I can tell. 403 00:15:02,583 --> 00:15:03,666 What do you know? - Nothing. 404 00:15:03,750 --> 00:15:05,000 I literally don't know anything. 405 00:15:05,083 --> 00:15:06,541 My mind has honestly been blank for hours. 406 00:15:06,625 --> 00:15:07,583 - Tell me. - Okay. 407 00:15:07,666 --> 00:15:08,916 There's just some talk 408 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 that there may be some changes at the network. 409 00:15:10,083 --> 00:15:11,083 - Why do you know this? 410 00:15:11,166 --> 00:15:12,458 - It's so not a big deal. 411 00:15:12,541 --> 00:15:13,791 They just had, like, a two-second chat with me 412 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 about maybe taking on a little bit more. 413 00:15:15,083 --> 00:15:16,208 Nothing major. - [grunts] 414 00:15:16,291 --> 00:15:17,458 - Okay, but you should maybe expect 415 00:15:17,541 --> 00:15:18,833 to possibly be fired 416 00:15:18,916 --> 00:15:20,333 and for me to become the face of everything, 417 00:15:20,416 --> 00:15:21,958 but honestly, who's to say what the future holds? 418 00:15:22,041 --> 00:15:24,041 - [grunts] - Oh! Ow. 419 00:15:24,125 --> 00:15:27,500 [breathing heavily] - I see how it is. 420 00:15:27,583 --> 00:15:29,583 You're fun. - [whimpers] 421 00:15:29,666 --> 00:15:30,875 - They like you. 422 00:15:30,958 --> 00:15:33,291 But they don't know you. 423 00:15:33,375 --> 00:15:35,750 Not like I do. 424 00:15:35,833 --> 00:15:39,000 I know who Elliott Goss really is. 425 00:15:39,083 --> 00:15:41,041 He's a pathetic loser. - Hmm. 426 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 - And the irony is 427 00:15:42,458 --> 00:15:46,083 is that this is his death sentence. 428 00:15:46,166 --> 00:15:48,000 You can't handle pressure. 429 00:15:48,083 --> 00:15:49,625 You never have. 430 00:15:49,708 --> 00:15:51,500 Not with your books, 431 00:15:51,583 --> 00:15:53,041 not with your water bottles, 432 00:15:53,125 --> 00:15:56,250 and certainly not with this show. 433 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 Is that because deep down you know 434 00:15:58,916 --> 00:16:01,500 that you're just a buck-toothed baby 435 00:16:01,583 --> 00:16:03,916 with bear shit smeared across his face, 436 00:16:04,000 --> 00:16:07,541 praying for the rain to wash his dirty family away? 437 00:16:07,625 --> 00:16:09,041 [tense music] 438 00:16:09,125 --> 00:16:10,375 - Charlie, I'm sorry. 439 00:16:10,458 --> 00:16:12,625 It's just all so out of my control, you know? 440 00:16:12,708 --> 00:16:14,375 Like, this is just what they want for me. 441 00:16:14,458 --> 00:16:16,125 They even proposed like a line of guns for me. 442 00:16:16,208 --> 00:16:18,916 - [gasps] I want guns! 443 00:16:19,000 --> 00:16:20,583 [both scream] 444 00:16:21,291 --> 00:16:24,208 [screaming] I will kill you! 445 00:16:24,291 --> 00:16:25,833 [screams] 446 00:16:27,166 --> 00:16:29,541 - [whimpering] 447 00:16:29,625 --> 00:16:31,458 - Elliott! 448 00:16:31,541 --> 00:16:32,833 Get back here! 449 00:16:32,916 --> 00:16:34,833 [grunts] Ohh-- 450 00:16:34,916 --> 00:16:36,375 - Oh, my God! 451 00:16:36,458 --> 00:16:37,625 - [gasps] 452 00:16:37,708 --> 00:16:39,458 [overlapping chatter] - Is she okay? 453 00:16:40,958 --> 00:16:42,083 What? 454 00:16:42,166 --> 00:16:44,125 Is that a book? 455 00:16:44,208 --> 00:16:45,833 What-- 456 00:16:45,916 --> 00:16:47,625 Charlie? 457 00:16:47,708 --> 00:16:49,791 Oh, God. Help! 458 00:16:49,875 --> 00:16:52,083 Someone call 911! 459 00:16:52,166 --> 00:16:54,666 My friend was hit by a book! 460 00:16:54,750 --> 00:16:57,625 Wh-- where did that come from? 461 00:16:58,500 --> 00:17:00,750 - Can I ask, 462 00:17:00,833 --> 00:17:03,750 where are we? 463 00:17:03,833 --> 00:17:07,291 I saw a license plate from Massachusetts. 464 00:17:07,375 --> 00:17:08,791 Is that where we are? 465 00:17:08,875 --> 00:17:11,416 - Oh, my God. 466 00:17:11,500 --> 00:17:13,583 You don't even know what planet you're on. 467 00:17:13,666 --> 00:17:16,458 Yes, this is Babyfoot, Massachusetts. 468 00:17:19,666 --> 00:17:21,958 - I'm happy you're here. 469 00:17:25,791 --> 00:17:30,125 I haven't talked to anyone in...months. 470 00:17:30,208 --> 00:17:33,291 - Well, that must be difficult. 471 00:17:34,791 --> 00:17:38,083 - The days just melt into each other. 472 00:17:42,041 --> 00:17:45,833 There's no...night here. 473 00:17:47,875 --> 00:17:50,416 It's just one... 474 00:17:50,500 --> 00:17:53,500 looong day. 475 00:17:56,625 --> 00:18:00,750 I'm starting to wonder 476 00:18:00,833 --> 00:18:04,291 if I'm ever gonna get out of here. 477 00:18:07,416 --> 00:18:09,666 Or if I should just kill myself. 478 00:18:09,750 --> 00:18:11,625 - Okay. Stop, stop, stop. 479 00:18:11,708 --> 00:18:13,375 I'm sorry, but you have got to stop talking 480 00:18:13,458 --> 00:18:15,500 about all the things you are talking about. 481 00:18:15,583 --> 00:18:17,000 I don't talk like this. 482 00:18:17,083 --> 00:18:19,583 My friends and I like to keep it light. 483 00:18:19,666 --> 00:18:22,000 Okay? - I'm sorry. 484 00:18:22,083 --> 00:18:23,666 I don't have anyone else to talk to 485 00:18:23,750 --> 00:18:25,500 about this kind of stuff. 486 00:18:25,583 --> 00:18:30,000 - Okay, you know what I do when I am feeling... 487 00:18:30,083 --> 00:18:31,625 down? 488 00:18:31,708 --> 00:18:33,583 I say to myself, 489 00:18:33,666 --> 00:18:34,958 "Paula Jo Bridgewater, 490 00:18:35,041 --> 00:18:38,708 you are a happiness warrior." 491 00:18:38,791 --> 00:18:41,041 So why don't you try that? What's your name? 492 00:18:41,125 --> 00:18:42,083 - Dory. 493 00:18:42,166 --> 00:18:44,625 - Okay. So you say, "Dory"... 494 00:18:48,708 --> 00:18:51,041 Oh, I knew you looked familiar. 495 00:18:51,125 --> 00:18:53,625 Oh, I know who you are. 496 00:18:53,708 --> 00:18:55,375 You're that girl. 497 00:18:55,458 --> 00:18:57,666 Oh, my God! 498 00:18:57,750 --> 00:19:01,375 I am trapped with a killer! Ah! Oh! 499 00:19:01,458 --> 00:19:05,541 A killer has trapped me in a room with a killer! 500 00:19:06,875 --> 00:19:08,083 [phone buzzes] 501 00:19:08,166 --> 00:19:10,250 - [gasps] 502 00:19:10,333 --> 00:19:12,708 Guys, look. 503 00:19:12,791 --> 00:19:14,041 Unknown caller. 504 00:19:14,125 --> 00:19:16,541 [dramatic music] 505 00:19:16,625 --> 00:19:18,125 - Answer it, Dor. 506 00:19:18,208 --> 00:19:25,375 ♪ ♪ 507 00:19:27,125 --> 00:19:28,250 - Hello? 508 00:19:28,333 --> 00:19:30,416 - [smacking gum] 509 00:19:30,500 --> 00:19:32,458 - [whimpering] 510 00:19:32,541 --> 00:19:35,250 - Chantal? [both gasp] 511 00:19:35,333 --> 00:19:38,583 - [gasping and whimpering] 512 00:19:42,333 --> 00:19:44,000 [line beeps] 513 00:19:44,083 --> 00:19:45,208 - [gasps] - Dory! 514 00:19:45,291 --> 00:19:47,125 Dory, are you okay? - Dory! 515 00:19:47,208 --> 00:19:54,375 ♪ ♪ 516 00:19:57,958 --> 00:20:00,416 - I think I found a clue. 517 00:20:00,500 --> 00:20:02,875 - [whispering] 518 00:20:02,958 --> 00:20:05,500 I don't believe a word that she says. 519 00:20:05,583 --> 00:20:07,916 - Sorry, I just-- there's whispering. 520 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 I don't know if we're cutting. [bell rings] 521 00:20:09,583 --> 00:20:11,500 - Oh, it always feels personal, doesn't it? 522 00:20:11,583 --> 00:20:12,791 Ugh. It's just the worst. 523 00:20:12,875 --> 00:20:14,125 - You guys can go. You guys can go. 524 00:20:14,208 --> 00:20:15,208 - Oh. Kay. 525 00:20:15,291 --> 00:20:16,791 - Kay. Hi. 526 00:20:16,875 --> 00:20:20,125 So I know it's dangerously late to start talking like this, 527 00:20:20,208 --> 00:20:23,750 but, um, I don't get what you're doing, right? 528 00:20:23,833 --> 00:20:26,000 It's, like, confusing me as to who Dory even is. 529 00:20:26,083 --> 00:20:27,500 - Totally. - It's just not clear. 530 00:20:27,583 --> 00:20:29,791 - Yeah. She's just very complicated. 531 00:20:29,875 --> 00:20:32,625 And, like, even after everything she did, 532 00:20:32,708 --> 00:20:35,208 I still don't know why she did it. 533 00:20:35,291 --> 00:20:37,541 - Okay. 534 00:20:37,625 --> 00:20:40,125 So what I'm feeling right now 535 00:20:40,208 --> 00:20:42,083 is like maybe you're too close to her, 536 00:20:42,166 --> 00:20:43,791 and, you know, you can't even see her right now. 537 00:20:43,875 --> 00:20:45,750 - Yeah. - Here's an idea. 538 00:20:45,833 --> 00:20:47,416 Why don't you take a week off? - Okay. 539 00:20:47,500 --> 00:20:49,750 - Okay, and then come back to me with a Dory I understand. 540 00:20:49,833 --> 00:20:51,416 - Thank you so much for-- - Does that make sense? 541 00:20:51,500 --> 00:20:52,708 - Yeah. Thanks for taking the time. 542 00:20:52,791 --> 00:20:54,000 - No, you don't have to thank me. 543 00:20:54,083 --> 00:20:55,250 - Seriously. - No, please don't. 544 00:20:55,333 --> 00:20:57,000 Okay? Okay. [both laugh] 545 00:20:57,083 --> 00:20:58,250 All right, everybody. 546 00:20:58,333 --> 00:21:00,500 That's a wrap because of Portia. 547 00:21:02,000 --> 00:21:03,125 - Oh. 548 00:21:04,458 --> 00:21:05,791 - All right. 549 00:21:05,875 --> 00:21:08,166 Here's everything you evidently must have. 550 00:21:08,250 --> 00:21:10,458 And I just wanna say that I made a decision 551 00:21:10,541 --> 00:21:12,708 about what I'm going to do with you. 552 00:21:12,791 --> 00:21:15,291 And my decision is that I just need more time 553 00:21:15,375 --> 00:21:16,833 to sort through everything. 554 00:21:16,916 --> 00:21:18,875 - Well, I'm sorry to say, 555 00:21:18,958 --> 00:21:20,583 but I think I need to be released, 556 00:21:20,666 --> 00:21:24,583 because I cannot share a cell with her. 557 00:21:26,083 --> 00:21:28,083 - Why not? 558 00:21:33,541 --> 00:21:35,875 - [whispering] Because she's a killer. 559 00:21:35,958 --> 00:21:39,250 And I do not feel safe around killers. 560 00:21:46,375 --> 00:21:48,625 - [sighs] 561 00:21:48,708 --> 00:21:50,541 This is my best friend. 562 00:21:50,625 --> 00:21:52,750 She's a good person. 563 00:21:52,833 --> 00:21:55,208 - Okay. Okay. Well, I'm sorry. 564 00:21:55,291 --> 00:21:58,041 - Only a bad person would say that Dory's a bad person. 565 00:21:58,125 --> 00:22:00,125 You're a bad person. 566 00:22:00,208 --> 00:22:03,416 You're a mean, disgusting, 567 00:22:03,500 --> 00:22:06,666 sad, shitty, pathetic, 568 00:22:06,750 --> 00:22:09,416 evil, scary, ugly person! 569 00:22:09,500 --> 00:22:12,041 [suspenseful music] 570 00:22:12,125 --> 00:22:14,416 - [groaning] 571 00:22:14,500 --> 00:22:17,458 [hacking] 572 00:22:17,541 --> 00:22:20,416 ♪ ♪ 573 00:22:20,500 --> 00:22:23,041 [coughing] 574 00:22:23,125 --> 00:22:26,291 Ow. [choking] 575 00:22:26,375 --> 00:22:29,458 [wheezes] - Chip. 576 00:22:29,541 --> 00:22:31,208 - [coughing and wheezing] 577 00:22:31,291 --> 00:22:33,583 - Chip. You need to get her help. 578 00:22:33,666 --> 00:22:34,916 - I'm sorry, I can't do that. 579 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 Not after what she said about you. 580 00:22:37,083 --> 00:22:38,750 - [wheezing] Help... 581 00:22:38,833 --> 00:22:40,708 I-I can't breathe. 582 00:22:40,791 --> 00:22:42,500 [chokes] 583 00:22:42,583 --> 00:22:43,875 [grunts] 584 00:22:43,958 --> 00:22:46,041 - Oh, my God! 585 00:22:46,125 --> 00:22:47,375 Call an ambulance. 586 00:22:47,458 --> 00:22:49,291 - No, she doesn't need an ambulance. 587 00:22:49,375 --> 00:22:51,541 She just needs to put her head between her legs 588 00:22:51,625 --> 00:22:53,583 and take some deep breaths. - No. 589 00:22:53,666 --> 00:22:55,833 She needs, like, real medical help. 590 00:22:55,916 --> 00:22:57,291 - She's just being dramatic! 591 00:22:57,375 --> 00:22:58,625 There's no way a peanut could do that! 592 00:22:58,708 --> 00:23:01,125 She needs to learn 593 00:23:01,208 --> 00:23:03,166 that she can't treat you like that. 594 00:23:03,250 --> 00:23:05,291 Because you're a good person. 595 00:23:05,375 --> 00:23:08,000 In fact, you're a-- you're a perfect person. 596 00:23:08,083 --> 00:23:09,750 - [croaks] 597 00:23:09,833 --> 00:23:11,875 - And you need to start embracing that. 598 00:23:13,875 --> 00:23:17,541 - Stop calling me a good person. 599 00:23:17,625 --> 00:23:19,208 - [wheezing] - You know what? 600 00:23:19,291 --> 00:23:22,250 We've both had really long days. 601 00:23:23,666 --> 00:23:26,291 - [quietly] I killed Keith. 602 00:23:26,375 --> 00:23:28,416 I killed him. 603 00:23:28,500 --> 00:23:30,583 - Now you're just talking gibberish. 604 00:23:30,666 --> 00:23:32,458 - [croaks] - Kay? 605 00:23:32,541 --> 00:23:35,791 - I can still hear the sound of his skull 606 00:23:35,875 --> 00:23:37,666 cracking on the counter. 607 00:23:37,750 --> 00:23:39,000 [cracks] 608 00:23:39,083 --> 00:23:41,458 - You don't know what you're talking about. 609 00:23:41,541 --> 00:23:43,041 - I killed him! 610 00:23:43,125 --> 00:23:46,125 And then I killed my neighbor to cover it up! 611 00:23:46,208 --> 00:23:48,041 And then I lied about it. 612 00:23:48,125 --> 00:23:52,166 And I got away with all of it! 613 00:23:52,250 --> 00:23:54,583 I deserve to be in jail, 614 00:23:54,666 --> 00:23:58,916 but instead, I'm trapped in this basement with you! 615 00:23:59,000 --> 00:24:00,250 - No! 616 00:24:00,333 --> 00:24:01,875 You're innocent! 617 00:24:01,958 --> 00:24:03,333 - No! 618 00:24:03,416 --> 00:24:07,625 All those horrible things they said are true. 619 00:24:07,708 --> 00:24:10,333 I am a murderer. 620 00:24:10,416 --> 00:24:12,250 I'm a liar. 621 00:24:12,333 --> 00:24:14,625 I'm a psycho. 622 00:24:14,708 --> 00:24:18,541 What you really like about me is that I can manipulate people 623 00:24:18,625 --> 00:24:21,666 into thinking that I'm not. 624 00:24:21,750 --> 00:24:24,791 You admire that, because you wish 625 00:24:24,875 --> 00:24:27,625 that you could do the same thing. 626 00:24:27,708 --> 00:24:29,208 But you can't. 627 00:24:29,291 --> 00:24:31,875 Because people just know 628 00:24:31,958 --> 00:24:34,791 that you're a fucking freak! 629 00:24:34,875 --> 00:24:38,083 - Stop! Stop it! 630 00:24:38,166 --> 00:24:39,541 - Trust me. 631 00:24:39,625 --> 00:24:41,666 You don't wanna be my friend. 632 00:24:41,750 --> 00:24:43,375 I'm not worth it. 633 00:24:43,458 --> 00:24:47,875 I just--I hate myself so much. 634 00:24:49,125 --> 00:24:52,083 I'm so scared of myself, 635 00:24:52,166 --> 00:24:54,541 of what I'm capable of, 636 00:24:54,625 --> 00:24:57,041 of what I don't understand. 637 00:24:57,125 --> 00:24:59,875 I don't wanna be me anymore! 638 00:24:59,958 --> 00:25:02,458 I just wanna start over! 639 00:25:02,541 --> 00:25:05,333 I'm broken! I'm wrong! 640 00:25:05,416 --> 00:25:07,916 [sobbing] 641 00:25:08,000 --> 00:25:09,750 I just wish 642 00:25:09,833 --> 00:25:13,541 all the darkness inside of me could be erased. 643 00:25:15,500 --> 00:25:19,208 I just wanna start over. 644 00:25:19,291 --> 00:25:22,166 [sobbing] 645 00:25:22,250 --> 00:25:29,416 ♪ ♪ 646 00:25:33,458 --> 00:25:35,208 [knock at door] 647 00:25:36,750 --> 00:25:37,875 - Hi. - Drewby. 648 00:25:37,958 --> 00:25:38,916 - Yeah. - Hi. 649 00:25:39,000 --> 00:25:40,416 - Hi. - Oh, my gosh. 650 00:25:40,500 --> 00:25:42,250 - Yeah. - It's been so long. 651 00:25:42,333 --> 00:25:44,458 - Yeah. - I'm happy that you're alive. 652 00:25:44,541 --> 00:25:46,083 - Yeah, yeah, me too. - Hi. 653 00:25:46,166 --> 00:25:47,250 - Drew? - Hi. 654 00:25:47,333 --> 00:25:48,666 - I haven't seen you in months. 655 00:25:48,750 --> 00:25:50,125 - Yeah. - You've gained weight. 656 00:25:50,208 --> 00:25:51,500 - Okay. Yeah, great. 657 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 - I think it looks really good in your face. 658 00:25:53,083 --> 00:25:55,500 - Oh, thanks, yeah. - Is everything okay? 659 00:25:55,583 --> 00:25:57,125 Are you fine? - Yeah, everything's cool. 660 00:25:57,208 --> 00:25:58,458 No, I'm good, yeah. 661 00:25:58,541 --> 00:26:00,458 Sorry to just show up like this. 662 00:26:00,541 --> 00:26:02,708 My phone's dead and I've been traveling all day, so... 663 00:26:02,791 --> 00:26:04,333 - Where have you been traveling from? 664 00:26:04,416 --> 00:26:05,875 Where have you been? 665 00:26:05,958 --> 00:26:07,500 - Yeah, no, no, there's a lot to tell you guys, 666 00:26:07,583 --> 00:26:10,958 but I just wanna start off by saying... 667 00:26:11,041 --> 00:26:13,166 I think that Dory's in trouble. 668 00:26:13,250 --> 00:26:15,625 - Oh, did she leave her debit card at a museum or something? 669 00:26:15,708 --> 00:26:17,458 - I don't know what's going on, but I do know for a fact 670 00:26:17,541 --> 00:26:20,791 that she's posting pictures from Europe that aren't real. 671 00:26:20,875 --> 00:26:22,500 - What? - What, what, what? 672 00:26:22,583 --> 00:26:23,791 - Yeah. Just-- - What are you-- 673 00:26:23,875 --> 00:26:25,500 - Here, look. 674 00:26:25,583 --> 00:26:27,583 Okay. Yeah. 675 00:26:27,666 --> 00:26:29,666 So yeah. So this photo, right? 676 00:26:29,750 --> 00:26:32,208 So that was supposedly taken yesterday, right? 677 00:26:32,291 --> 00:26:34,125 - Mm-hmm. - Well... 678 00:26:36,000 --> 00:26:38,541 Yep, I knew that I had packed this away in storage, 679 00:26:38,625 --> 00:26:40,375 so I flew here and I dug through those boxes 680 00:26:40,458 --> 00:26:42,500 for three hours, but I found it. 681 00:26:42,583 --> 00:26:44,291 - That's the same sweater. 682 00:26:44,375 --> 00:26:46,916 - Oh, this is for sure photoshopped. 683 00:26:47,000 --> 00:26:49,333 I can tell. I used to-- I used to do this all the time 684 00:26:49,416 --> 00:26:51,250 when I would show Mark pictures of my fake family. 685 00:26:51,333 --> 00:26:52,666 - Like, why would she do this? 686 00:26:52,750 --> 00:26:54,666 And she left all of a sudden, and then I had to 687 00:26:54,750 --> 00:26:56,500 pack all her stuff and put it in storage. 688 00:26:56,583 --> 00:26:58,583 It's like, I don't know. 689 00:26:58,666 --> 00:27:00,708 S-something just seems wrong. - This is weird. 690 00:27:00,791 --> 00:27:02,833 This is--what's-- oh, God, what's happening? 691 00:27:02,916 --> 00:27:05,333 - Oh, my God, I forgot to tell y'all something. 692 00:27:05,416 --> 00:27:08,500 - What? - The Twink is alive. 693 00:27:08,583 --> 00:27:10,208 - What? - Mm-hmm. 694 00:27:10,291 --> 00:27:12,500 - The Twink that honeyed me? - Yes. I'm sorry. 695 00:27:12,583 --> 00:27:14,125 - El! - No, I'm sorry. 696 00:27:14,208 --> 00:27:15,708 I just--finding out about it was like 697 00:27:15,791 --> 00:27:17,375 the least important thing that happened to me that day, 698 00:27:17,458 --> 00:27:18,666 and it just kinda flew out of my mind. 699 00:27:18,750 --> 00:27:20,041 I'm sorry. - Oh, my God. 700 00:27:20,125 --> 00:27:21,583 - But, hey, Elliott, I mean, the hospital, 701 00:27:21,666 --> 00:27:23,833 they called me, right, and they said that he was dead. 702 00:27:23,916 --> 00:27:25,125 - Yeah. - Right, but now that 703 00:27:25,208 --> 00:27:27,041 I think about it, that is so weird. 704 00:27:27,125 --> 00:27:28,708 Why would a hospital call someone 705 00:27:28,791 --> 00:27:30,000 who's not a family member 706 00:27:30,083 --> 00:27:33,000 and tell them the patient's dead? 707 00:27:33,083 --> 00:27:34,375 - Yeah. Yeah, you're right. 708 00:27:34,458 --> 00:27:35,750 Yeah, that's--that is weird. 709 00:27:35,833 --> 00:27:37,166 - [shivering] Ooh. 710 00:27:37,250 --> 00:27:38,791 I don't like this. 711 00:27:38,875 --> 00:27:41,375 I'm starting to get freaked out. 712 00:27:41,458 --> 00:27:43,666 - Okay, so... 713 00:27:43,750 --> 00:27:47,166 yeah, so no one knows where Dory is, right? 714 00:27:49,333 --> 00:27:52,375 So...she's missing. 715 00:27:54,166 --> 00:27:57,708 You know, I mean, we don't owe her this, but... 716 00:27:59,791 --> 00:28:03,041 Like maybe we look into it? 717 00:28:03,125 --> 00:28:04,750 - I mean, yeah, let's look into it, 718 00:28:04,833 --> 00:28:06,125 but, you know, doesn't have to be 719 00:28:06,208 --> 00:28:08,291 like a huge search or anything. 720 00:28:08,375 --> 00:28:11,333 - Yeah. It's probably nothing. 721 00:28:12,458 --> 00:28:14,666 But maybe we should look into it. 722 00:28:14,750 --> 00:28:16,541 - Yeah. 723 00:28:16,625 --> 00:28:17,625 Okay. 724 00:28:17,708 --> 00:28:20,708 [Programm's "Like the Sun"] 725 00:28:20,791 --> 00:28:22,416 ♪ ♪ 726 00:28:22,500 --> 00:28:24,166 [clattering] 727 00:28:24,250 --> 00:28:26,083 [latch clicks] 728 00:28:26,166 --> 00:28:32,916 - ♪ I might be lost ♪ 729 00:28:33,000 --> 00:28:39,625 ♪ But I know the way ♪ 730 00:28:39,708 --> 00:28:46,625 ♪ Your face is long ♪ 731 00:28:46,708 --> 00:28:50,666 ♪ From what I can see ♪ 732 00:28:50,750 --> 00:28:53,541 ♪ ♪ 733 00:28:53,625 --> 00:28:59,916 ♪ The dark horse rides ♪ 734 00:29:00,000 --> 00:29:05,500 ♪ On a sea of white ♪ 735 00:29:05,583 --> 00:29:06,791 - [gasps] 736 00:29:06,875 --> 00:29:10,166 - ♪ Just like the sun ♪ 737 00:29:10,250 --> 00:29:13,500 ♪ I can feel it all ♪ 738 00:29:13,583 --> 00:29:20,333 ♪ Just like the sun ♪ 739 00:29:20,416 --> 00:29:24,416 ♪ We've reached a way ♪ 740 00:29:24,500 --> 00:29:27,000 ♪ ♪ 741 00:29:27,083 --> 00:29:32,666 ♪ To a better time ♪ 742 00:29:32,750 --> 00:29:33,833 ♪ ♪ 743 00:29:33,916 --> 00:29:40,625 ♪ I can see it all ♪ 744 00:29:40,708 --> 00:29:47,333 ♪ On a sea of white ♪ 745 00:29:47,416 --> 00:29:49,666 ♪ If I shut my eyes... ♪ 746 00:29:49,750 --> 00:29:51,208 - [coughs]