1 00:00:05,209 --> 00:00:08,060 - I understand you three wanna report a missing person? 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,029 both: Yes. - Yes, that is right. 3 00:00:10,050 --> 00:00:11,050 - We are here to do that. 4 00:00:11,070 --> 00:00:12,210 - In an ironic twist of fate, 5 00:00:12,230 --> 00:00:15,089 our friend Dory Sief has gone missing. 6 00:00:15,109 --> 00:00:18,129 - Your Honor, there's a twink that we believed to be dead 7 00:00:18,149 --> 00:00:20,140 who may have kidnapped Dory Sief. 8 00:00:20,160 --> 00:00:22,059 Now, we're currently working on retrieving 9 00:00:22,079 --> 00:00:24,219 his contact information from, um... 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,109 a ca--a catering company. - Yeah. 11 00:00:26,129 --> 00:00:28,149 - Let me stop you right there. 12 00:00:28,170 --> 00:00:31,039 Dory Sief is not missing. 13 00:00:31,059 --> 00:00:32,079 - What? - No. 14 00:00:32,100 --> 00:00:34,000 - She just wants to be left alone. 15 00:00:34,020 --> 00:00:35,130 - Well--well, where is she? 16 00:00:35,149 --> 00:00:38,090 - That is none of my business, nor is it yours, either. 17 00:00:38,109 --> 00:00:41,060 - Um, what the heck are you talking about? 18 00:00:41,079 --> 00:00:43,039 - Dory Sief is in hiding, 19 00:00:43,060 --> 00:00:45,219 and it is our duty to protect her privacy. 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,100 She let us know she didn't wanna be found 21 00:00:47,119 --> 00:00:49,130 and that you three might come looking for her. 22 00:00:49,149 --> 00:00:52,049 I can't stop you from contacting her further, 23 00:00:52,070 --> 00:00:54,020 but I might just consider this 24 00:00:54,039 --> 00:00:57,149 an unofficial... restraining order. 25 00:00:57,170 --> 00:00:58,149 [both laugh] 26 00:00:58,170 --> 00:00:59,170 - What? - That's insane. 27 00:00:59,189 --> 00:01:00,189 - Yeah, no. 28 00:01:00,210 --> 00:01:02,070 - I'm sorry, what? What? 29 00:01:02,090 --> 00:01:03,109 - She doesn't like you, 30 00:01:03,130 --> 00:01:04,219 and she wants to be left alone. 31 00:01:05,000 --> 00:01:06,099 It's very normal for people like her 32 00:01:06,120 --> 00:01:09,010 who have become unfavorable in the public eye 33 00:01:09,030 --> 00:01:10,180 to drop out of society 34 00:01:10,200 --> 00:01:12,219 to try to build a new life for themselves, 35 00:01:13,000 --> 00:01:14,180 find some peace. 36 00:01:14,200 --> 00:01:16,120 Can't you just respect that? 37 00:01:16,140 --> 00:01:17,109 [knock at door] 38 00:01:17,129 --> 00:01:18,180 - God. - Wait... 39 00:01:18,200 --> 00:01:21,159 - Oh, sorry to interrupt. Frank needs you. 40 00:01:21,180 --> 00:01:24,069 - Okay, I'm just very confused right now, as her friend. 41 00:01:24,090 --> 00:01:25,090 Like, did Dory come 42 00:01:25,109 --> 00:01:26,170 and tell you all this personally? 43 00:01:26,189 --> 00:01:28,000 - No. 44 00:01:28,019 --> 00:01:29,140 She sent us a beautifully written letter 45 00:01:29,159 --> 00:01:30,200 stating her intentions 46 00:01:30,219 --> 00:01:32,030 that also said she appreciates 47 00:01:32,049 --> 00:01:34,000 the fine and handsome men in blue. 48 00:01:34,020 --> 00:01:35,180 - Are you talking about Dory Sief? 49 00:01:35,200 --> 00:01:37,000 - Yeah? 50 00:01:37,020 --> 00:01:39,189 - That was such a nice letter. 51 00:01:39,210 --> 00:01:41,229 You could tell she put thought into it. 52 00:01:42,009 --> 00:01:44,189 Oh, and she also included this watercolor painting 53 00:01:44,210 --> 00:01:46,030 of the police seal. 54 00:01:46,049 --> 00:01:47,009 - Oh, God. 55 00:01:47,030 --> 00:01:49,109 - So nice, and talented. 56 00:01:49,129 --> 00:01:51,000 - If you wanna go down this road, 57 00:01:51,020 --> 00:01:53,039 you can fill out all the paperwork you want, 58 00:01:53,060 --> 00:01:54,189 but just know this: 59 00:01:54,210 --> 00:01:56,150 Dory Sief is safe, 60 00:01:56,170 --> 00:01:58,189 and she just doesn't need to be put through any more hell. 61 00:01:58,210 --> 00:01:59,210 - [scoffs] - We love her here. 62 00:01:59,229 --> 00:02:01,040 - And just like that, 63 00:02:01,060 --> 00:02:02,170 I'm talking to Twinkies Catering. 64 00:02:02,189 --> 00:02:04,079 They've got the address of the Twink, yeah. 65 00:02:04,099 --> 00:02:06,019 - Are you serious? - Yeah. So it was that easy. 66 00:02:06,040 --> 00:02:07,060 It was actually that easy. You were of no help, sir. 67 00:02:07,079 --> 00:02:08,210 - Thank you for nothing. 68 00:02:08,229 --> 00:02:10,229 - I'm so sorry about that, and thank you for your time. 69 00:02:11,009 --> 00:02:13,030 - Drew! - Yeah, sorry. Okay. 70 00:02:13,050 --> 00:02:17,009 - ♪ Oh, but, dear, the sky is low, watch ♪ 71 00:02:17,030 --> 00:02:20,139 [echoing] 72 00:02:20,159 --> 00:02:24,050 - [groans] 73 00:02:24,069 --> 00:02:27,050 - Good morning, sleepy lady. 74 00:02:27,069 --> 00:02:29,110 - Where am I? 75 00:02:34,159 --> 00:02:35,159 What's this? 76 00:02:35,180 --> 00:02:37,039 - Oh, no, no, no. No, no, no. 77 00:02:37,060 --> 00:02:39,060 No, no, no, no. Leave that in. 78 00:02:39,079 --> 00:02:40,139 Leave it in. - [groans] 79 00:02:40,159 --> 00:02:43,139 - Oh, careful, careful. No, no, no, no. 80 00:02:43,159 --> 00:02:47,069 The doctor said you need to take it easy for a while. 81 00:02:47,090 --> 00:02:49,110 Okay? 82 00:02:49,129 --> 00:02:51,090 We can't have you walking around 83 00:02:51,110 --> 00:02:54,050 with a concussion. 84 00:02:54,069 --> 00:02:55,180 - A concussion? 85 00:02:55,199 --> 00:02:59,079 - Do you remember anything that happened? 86 00:02:59,099 --> 00:03:02,050 - I remember... 87 00:03:02,069 --> 00:03:04,060 [dramatic musical pulse] 88 00:03:04,080 --> 00:03:06,210 You were... 89 00:03:06,229 --> 00:03:08,120 upset. 90 00:03:08,139 --> 00:03:11,000 [dramatic musical pulse] 91 00:03:11,020 --> 00:03:13,139 Did you... 92 00:03:15,099 --> 00:03:17,000 Did you hit me? 93 00:03:17,020 --> 00:03:19,120 - [laughs] 94 00:03:19,139 --> 00:03:21,150 Oh, my gosh. 95 00:03:21,170 --> 00:03:23,020 No. 96 00:03:23,039 --> 00:03:24,129 No. 97 00:03:24,150 --> 00:03:28,090 You took a really nasty fall when we were out there 98 00:03:28,110 --> 00:03:32,020 hanging up Christmas decorations. 99 00:03:32,039 --> 00:03:33,110 Remember? 100 00:03:33,129 --> 00:03:35,099 With Paula? 101 00:03:35,120 --> 00:03:37,039 - Paula. - Mm-hmm. 102 00:03:37,060 --> 00:03:40,050 [dramatic musical pulse] 103 00:03:40,069 --> 00:03:41,159 - She's dead. 104 00:03:41,180 --> 00:03:42,219 [dramatic musical pulse] 105 00:03:43,000 --> 00:03:44,099 You killed her. 106 00:03:44,120 --> 00:03:46,139 - Hey, now, she may be a bit of a busybody, 107 00:03:46,159 --> 00:03:48,219 but I would never kill anyone. 108 00:03:49,000 --> 00:03:50,060 - Oh, my head. 109 00:03:50,079 --> 00:03:52,129 - I think you're just really mixed up right now. 110 00:03:52,150 --> 00:03:53,219 - Oh. 111 00:03:54,000 --> 00:03:56,110 - I don't think this medicine's working fast enough. 112 00:03:56,129 --> 00:03:57,120 [bag squirts] - Wait. 113 00:03:57,139 --> 00:04:00,120 Wait. Wait. Oh. 114 00:04:00,139 --> 00:04:01,219 - There we go. 115 00:04:02,000 --> 00:04:03,189 [eerie music] 116 00:04:03,210 --> 00:04:06,229 [bag crinkles] 117 00:04:07,009 --> 00:04:10,050 Just relax. 118 00:04:13,009 --> 00:04:16,009 [eerie musical tones playing] 119 00:04:16,029 --> 00:04:17,029 - Ooh. 120 00:04:17,050 --> 00:04:19,120 - Yeah. Yeah. 121 00:04:19,139 --> 00:04:23,100 Just breathe and relax. 122 00:04:24,220 --> 00:04:27,149 Okay? 123 00:04:27,170 --> 00:04:30,009 You think you did a lot of things 124 00:04:30,029 --> 00:04:32,029 that you didn't do. 125 00:04:32,050 --> 00:04:34,230 I'm here to help you. 126 00:04:35,009 --> 00:04:38,149 But I need you to do me a favor. 127 00:04:38,170 --> 00:04:41,129 I need you to trust me. 128 00:04:41,149 --> 00:04:45,189 And I need you to just... 129 00:04:45,209 --> 00:04:47,079 breathe. 130 00:04:47,100 --> 00:04:49,079 [sighs] 131 00:04:49,100 --> 00:04:51,149 And relax. 132 00:04:51,170 --> 00:04:54,120 - [moans] - Yeah. 133 00:04:54,139 --> 00:04:56,040 Focus... 134 00:04:56,060 --> 00:04:59,180 [distorted] On the sound of my voice, 135 00:04:59,199 --> 00:05:02,040 just fine 136 00:05:02,060 --> 00:05:04,079 as it is, 137 00:05:04,100 --> 00:05:08,230 and any feeling you may or may not have 138 00:05:09,009 --> 00:05:13,100 and any thought you may or may not have 139 00:05:13,120 --> 00:05:17,209 will feel just... 140 00:05:17,230 --> 00:05:22,040 fine as it is. 141 00:05:25,100 --> 00:05:27,040 - Guess it is kind of nice to be on the water. 142 00:05:27,060 --> 00:05:29,129 I do feel like the water's, like, kind of healing in a way. 143 00:05:29,149 --> 00:05:31,230 - Hey, El, Twinkies Catering-- 144 00:05:32,009 --> 00:05:33,170 they didn't say anything about the Twink having, 145 00:05:33,189 --> 00:05:35,120 like, a criminal record or anything, right? 146 00:05:35,139 --> 00:05:38,050 - No, all the catering company said to me was, 147 00:05:38,069 --> 00:05:41,019 his name's Zacky Twiggs, he's 30 years old, 148 00:05:41,040 --> 00:05:42,090 and he's mostly a bottom. 149 00:05:42,110 --> 00:05:44,009 That's all the info I have on him. 150 00:05:44,029 --> 00:05:46,009 - Kay. - Drewby, I'm so confused. 151 00:05:46,029 --> 00:05:47,170 Can you just please tell me where you've been 152 00:05:47,189 --> 00:05:49,189 for, like, the whole past three months? 153 00:05:49,209 --> 00:05:52,090 - Yeah, I was just living at home 154 00:05:52,110 --> 00:05:54,000 with my parents in Chicago. 155 00:05:54,019 --> 00:05:55,120 - Doing what? [cell phone chimes] 156 00:05:55,139 --> 00:05:57,159 - Uh, just chilling and eating and-- 157 00:05:57,180 --> 00:05:59,050 yeah, just was chilling, good. 158 00:05:59,069 --> 00:06:01,079 - So who's Cindy? - That's nice. 159 00:06:01,100 --> 00:06:03,069 - What? - She keeps texting you. 160 00:06:03,089 --> 00:06:05,040 - Ooh! - No, no, no, no, no, no. 161 00:06:05,060 --> 00:06:07,029 That's just-- no, it's just an app. 162 00:06:07,050 --> 00:06:09,170 That's an app that-- and it texts you cute things, 163 00:06:09,189 --> 00:06:11,139 like, so you don't feel so sad and lonely, 164 00:06:11,160 --> 00:06:13,069 and the app's name is Cindy. 165 00:06:13,089 --> 00:06:15,209 - No, it's not. - So that's it. 166 00:06:18,060 --> 00:06:20,100 - [whispering] Okay, this is it. 167 00:06:20,120 --> 00:06:22,029 - This is it? - Yes. 168 00:06:22,050 --> 00:06:23,209 - Are you sure? - Yes. 169 00:06:23,230 --> 00:06:25,100 - Okay, you guys. You guys. 170 00:06:25,120 --> 00:06:28,040 Honestly, my concern here is that it's, like, too obvious 171 00:06:28,060 --> 00:06:30,019 that a kidnapper lives here. Do you know what I mean? 172 00:06:30,040 --> 00:06:32,139 - I mean, this is the houseboat. 173 00:06:32,159 --> 00:06:33,209 Drew, knock on the door. 174 00:06:33,230 --> 00:06:35,060 - Wait, wait, no. - Knock on the door. 175 00:06:35,079 --> 00:06:36,100 Knock on the door. - You have to. 176 00:06:36,120 --> 00:06:37,220 - Why do I have to go in there? 177 00:06:38,000 --> 00:06:39,120 - Because he knows what Portia looks like, 178 00:06:39,139 --> 00:06:41,019 he was at my wedding, he's gonna remember me, 179 00:06:41,040 --> 00:06:42,220 and I'm sorry, Drew, but you don't have kids, 180 00:06:43,000 --> 00:06:45,129 you're not married; like, you kinda can bow out of life. 181 00:06:45,149 --> 00:06:46,209 - Okay, I'm sorry, do you guys have 182 00:06:46,230 --> 00:06:48,220 some secret kids that I don't know about? 183 00:06:49,000 --> 00:06:50,050 Okay, this is crazy! 184 00:06:50,069 --> 00:06:51,220 Why are we doing this? This sucks! 185 00:06:52,000 --> 00:06:53,110 Why are we risking our lives? Let's just go. 186 00:06:53,129 --> 00:06:55,000 - Okay, you know what, Drew? You're a baby. 187 00:06:55,019 --> 00:06:56,090 You're a big baby. - I am not a baby. 188 00:06:56,110 --> 00:06:57,199 - Yes, you're a big baby. - I am not. 189 00:06:57,220 --> 00:06:59,079 - I can't believe you're gonna make me do it. 190 00:06:59,100 --> 00:07:01,029 - Then go do it. - The girl that got honeyed. 191 00:07:01,050 --> 00:07:02,110 The girl that got honeyed is gonna do it, but guess what? 192 00:07:02,129 --> 00:07:03,199 Because I'm brave and I'm strong 193 00:07:03,220 --> 00:07:05,029 and I have guilt, so I'm gonna do it. 194 00:07:05,050 --> 00:07:06,120 Don't try to stop me. - Okay. 195 00:07:06,139 --> 00:07:07,160 - Have fun. Have fun. - Thank you. 196 00:07:07,180 --> 00:07:09,230 - Big girl. - So much. 197 00:07:12,170 --> 00:07:15,100 - No shrimp today, thanks. 198 00:07:15,120 --> 00:07:17,069 - Uh... 199 00:07:17,089 --> 00:07:19,209 it's not--it's the-- it's the mail woman. 200 00:07:19,230 --> 00:07:23,139 I have a package, a very big package for you. 201 00:07:23,160 --> 00:07:27,089 - Ugh. All right, one second. 202 00:07:29,129 --> 00:07:31,029 Where's the package? 203 00:07:31,050 --> 00:07:33,209 Did something happen to the big package? 204 00:07:33,230 --> 00:07:35,060 - [grunts] - Portia! 205 00:07:35,079 --> 00:07:36,180 - Ow! Ow! My hand. My hand. 206 00:07:36,199 --> 00:07:38,009 Go, get her, get her, get her! 207 00:07:38,029 --> 00:07:39,060 - Okay, okay, okay! - Oh, my God. 208 00:07:39,079 --> 00:07:40,079 - I punched him! I punched him! 209 00:07:40,100 --> 00:07:41,129 - I don't think that's him! 210 00:07:41,149 --> 00:07:43,069 - I punched him! - Oh, my God. 211 00:07:43,090 --> 00:07:46,019 Okay, she's not even in here, and there's so much shrimp! 212 00:07:46,040 --> 00:07:47,110 It reeks. 213 00:07:47,129 --> 00:07:48,170 - Oh, my God! 214 00:07:48,189 --> 00:07:50,230 You guys hurt me so bad! - Stop. Stop. 215 00:07:51,009 --> 00:07:52,129 - Okay, okay, okay. - Stop talking. 216 00:07:52,149 --> 00:07:54,139 - Have you ever worked for Twinkies Catering Company? 217 00:07:54,159 --> 00:07:56,100 - Yes! I'm sorry! - Okay. 218 00:07:56,120 --> 00:07:57,199 Did you work a wedding in August, 219 00:07:57,220 --> 00:08:00,100 and did you pour honey all over Portia? 220 00:08:00,120 --> 00:08:02,029 - I don't know! Probably. 221 00:08:02,050 --> 00:08:04,079 I probably did that. I'm sorry. 222 00:08:04,100 --> 00:08:06,069 People keep telling me I did a lot of stuff that day. 223 00:08:06,089 --> 00:08:08,000 I don't remember. - Wait, wait, wait. 224 00:08:08,019 --> 00:08:09,060 But I know you worked my wedding. 225 00:08:09,079 --> 00:08:10,100 The Twinkies told me. 226 00:08:10,120 --> 00:08:11,220 - Yeah, Twinkies told me that too. 227 00:08:12,000 --> 00:08:13,089 I'd showed up to work late that day, 228 00:08:13,110 --> 00:08:14,220 and they said I was already at work, 229 00:08:15,000 --> 00:08:16,160 and I said, "What?" and then they showed me 230 00:08:16,180 --> 00:08:18,180 Zacky Twiggs had already signed in. 231 00:08:18,199 --> 00:08:20,040 - Okay, so you were at the wedding, 232 00:08:20,060 --> 00:08:21,180 but you don't remember torturing me? 233 00:08:21,199 --> 00:08:23,199 - All I know is that week was messed up for me, 234 00:08:23,220 --> 00:08:25,089 and the night before that wedding, 235 00:08:25,110 --> 00:08:27,220 I was a drunk at a bar talking to this nice guy 236 00:08:28,000 --> 00:08:29,050 when my ID went missing, 237 00:08:29,069 --> 00:08:30,160 so I started freaking out, 238 00:08:30,180 --> 00:08:32,159 and the nice guy said he knew where it was, 239 00:08:32,179 --> 00:08:34,200 and that it was in this truck out on the street, 240 00:08:34,220 --> 00:08:36,220 and for some reason, that seemed right to me, 241 00:08:37,000 --> 00:08:38,090 so I followed him out to the truck, 242 00:08:38,110 --> 00:08:40,210 and then I fell into the truck somehow, 243 00:08:40,230 --> 00:08:42,049 and the truck got locked, 244 00:08:42,070 --> 00:08:44,070 and I was trapped in that truck all night 245 00:08:44,090 --> 00:08:45,230 until I got let out the next morning 246 00:08:46,009 --> 00:08:47,120 by a construction worker, 247 00:08:47,139 --> 00:08:50,000 and then I went to my job, and everyone was like, 248 00:08:50,019 --> 00:08:52,049 "You're already at work, you stupid idiot." 249 00:08:52,070 --> 00:08:53,169 - Okay, wait, wait, wait, what did the guy 250 00:08:53,190 --> 00:08:54,210 from the night before look like? 251 00:08:54,230 --> 00:08:55,220 Was he also a twink? 252 00:08:56,000 --> 00:08:57,059 - Yes, he was a twink. 253 00:08:57,080 --> 00:08:58,220 We were both twinks. 254 00:08:59,000 --> 00:09:00,049 He was just super nice. 255 00:09:00,070 --> 00:09:02,009 He was really interested in me and my job, 256 00:09:02,029 --> 00:09:05,169 and I'm sad he never texted me after that, but I understand. 257 00:09:05,190 --> 00:09:08,100 I mean, I'm so unattractive. 258 00:09:10,190 --> 00:09:12,100 - We're not gonna say you're attractive. 259 00:09:12,120 --> 00:09:14,019 You're fishing. - Well, okay. 260 00:09:14,039 --> 00:09:15,090 - You know what I think happened is 261 00:09:15,110 --> 00:09:17,169 that this guy--he targeted you. 262 00:09:17,190 --> 00:09:19,149 He got you drunk, he stole your ID, 263 00:09:19,169 --> 00:09:21,029 he went to work as you, 264 00:09:21,049 --> 00:09:24,070 and then he kidnapped and tortured our friends. 265 00:09:24,090 --> 00:09:25,179 - That was good. - Oh, Drew. 266 00:09:25,200 --> 00:09:27,070 That was really good. - That felt great. 267 00:09:27,090 --> 00:09:28,200 - Okay, okay, but we need to know 268 00:09:28,220 --> 00:09:30,200 if there is any chance that you have any idea 269 00:09:30,220 --> 00:09:32,059 who that guy from the night before was 270 00:09:32,080 --> 00:09:33,070 and if we can find him. 271 00:09:33,090 --> 00:09:34,179 - I cannot even tell you 272 00:09:34,200 --> 00:09:36,100 what part of New York City I used to live in. 273 00:09:36,120 --> 00:09:40,029 That is how useless of a person I am. 274 00:09:40,049 --> 00:09:41,210 - [groans] 275 00:09:41,230 --> 00:09:43,210 - When you awaken, 276 00:09:44,000 --> 00:09:47,220 you will be in a new state. 277 00:09:48,000 --> 00:09:49,139 [eerie musical tones playing] 278 00:09:49,159 --> 00:09:51,210 In three, 279 00:09:51,230 --> 00:09:53,190 two, 280 00:09:53,210 --> 00:09:55,049 one... 281 00:09:55,070 --> 00:09:59,110 ♪ ♪ 282 00:09:59,129 --> 00:10:01,019 Dory, are you with me? 283 00:10:01,039 --> 00:10:04,009 ♪ ♪ 284 00:10:04,029 --> 00:10:05,100 - Yes. 285 00:10:05,120 --> 00:10:07,029 - The other day, 286 00:10:07,049 --> 00:10:09,220 before you hurt yourself, 287 00:10:10,000 --> 00:10:13,110 you were saying some pretty troubling things 288 00:10:13,129 --> 00:10:16,149 about your friends and Keith, 289 00:10:16,169 --> 00:10:19,230 some very painful things 290 00:10:20,009 --> 00:10:24,039 that I just don't think are totally true. 291 00:10:25,120 --> 00:10:28,049 Can we talk more about that? 292 00:10:30,029 --> 00:10:32,039 - Yes. - Wonderful. 293 00:10:32,059 --> 00:10:35,080 ♪ ♪ 294 00:10:35,100 --> 00:10:37,179 I wanna talk about that night 295 00:10:37,200 --> 00:10:40,080 in Montreal, 296 00:10:40,100 --> 00:10:42,039 and I made something 297 00:10:42,059 --> 00:10:45,149 that I think will help us 298 00:10:45,169 --> 00:10:49,110 remember it. 299 00:10:49,129 --> 00:10:51,049 Does this look familiar? 300 00:10:51,070 --> 00:10:52,159 [dramatic musical pulse] 301 00:10:52,179 --> 00:10:54,029 - Yes. 302 00:10:54,049 --> 00:10:57,080 - So let's talk about the night 303 00:10:57,100 --> 00:10:59,200 that Keith died. 304 00:10:59,220 --> 00:11:01,210 I want you to show me 305 00:11:01,230 --> 00:11:05,220 how you think it happened 306 00:11:06,000 --> 00:11:09,009 with these dolls. 307 00:11:09,029 --> 00:11:10,049 Okay? 308 00:11:10,070 --> 00:11:17,110 ♪ ♪ 309 00:11:26,029 --> 00:11:29,149 - I tased Keith. 310 00:11:29,169 --> 00:11:32,210 He fell, hit his head, 311 00:11:32,230 --> 00:11:36,230 then he choked me. 312 00:11:37,009 --> 00:11:38,090 [dramatic musical pulse] 313 00:11:38,110 --> 00:11:41,100 So then Drew... 314 00:11:41,120 --> 00:11:44,220 came in with his obelisk... 315 00:11:45,000 --> 00:11:48,179 ♪ ♪ 316 00:11:48,200 --> 00:11:51,129 And hit him 317 00:11:51,149 --> 00:11:54,009 on the head. 318 00:11:54,029 --> 00:11:57,179 And he... 319 00:11:57,200 --> 00:11:59,100 died. 320 00:11:59,120 --> 00:12:00,139 - Oh. 321 00:12:00,159 --> 00:12:04,100 Owie, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 322 00:12:04,120 --> 00:12:08,080 It just hurts my heart to hear you say that, 323 00:12:08,100 --> 00:12:10,049 but luckily, 324 00:12:10,070 --> 00:12:13,080 it just isn't true. 325 00:12:13,100 --> 00:12:16,110 That is what your friends want you 326 00:12:16,129 --> 00:12:19,000 to think happened. 327 00:12:19,019 --> 00:12:21,159 - Okay, so I guess we're back to square one. 328 00:12:21,179 --> 00:12:23,019 - I'm ready to give up. 329 00:12:23,039 --> 00:12:24,090 I mean, if I'm being honest, 330 00:12:24,110 --> 00:12:27,139 I was ready to give up in the car. 331 00:12:27,159 --> 00:12:28,179 - Where's our car? 332 00:12:28,200 --> 00:12:30,139 Wasn't our car here? - Yeah. 333 00:12:30,159 --> 00:12:31,190 - Drew! - Yeah-- 334 00:12:31,210 --> 00:12:33,120 - You drove it! Do the--find it. 335 00:12:33,139 --> 00:12:35,230 Do the clicker, the clicker. - But there's no car. 336 00:12:36,009 --> 00:12:38,059 - Excuse me? Sir, hi. Where's our car? 337 00:12:38,080 --> 00:12:39,230 - I had it towed. - You had it towed? 338 00:12:40,009 --> 00:12:41,029 - What? - I did. 339 00:12:41,049 --> 00:12:42,179 - Oh! - Because who are you? 340 00:12:42,200 --> 00:12:45,190 - Uh, we are guests at your marina, sir. 341 00:12:45,210 --> 00:12:48,039 - You don't have sticker. 342 00:12:48,059 --> 00:12:50,190 No permit. Can't park here. 343 00:12:50,210 --> 00:12:52,100 - Well, where is it? 344 00:12:52,120 --> 00:12:54,220 - Y'all need a ride to the tow lot? 345 00:12:55,000 --> 00:12:56,100 - Eh. 346 00:12:56,120 --> 00:12:58,009 - I'm heading that way anyway, so you know what I'm saying? 347 00:12:58,029 --> 00:12:59,080 I can give you a lift. 348 00:12:59,100 --> 00:13:00,200 - Um... 349 00:13:00,220 --> 00:13:02,139 - No, no, no, that's so nice of you, 350 00:13:02,159 --> 00:13:04,220 but I think that we'll just call a Lyft 351 00:13:05,000 --> 00:13:06,149 or something, but yeah. 352 00:13:06,169 --> 00:13:08,009 We don't wanna bother you. 353 00:13:08,029 --> 00:13:09,190 - I mean, honestly, though, like, Lyfts don't even 354 00:13:09,210 --> 00:13:11,110 come out here really. You know what I'm saying? 355 00:13:11,129 --> 00:13:12,210 I got space, so you know what I'm saying? 356 00:13:13,000 --> 00:13:15,169 Ain't no thing. - That is so cool, 357 00:13:15,190 --> 00:13:18,179 but I think that we'll probably just call a taxi or something. 358 00:13:18,200 --> 00:13:21,070 all: Yeah. - I get it. 359 00:13:21,090 --> 00:13:23,200 Y'all think I'm gross or a creeper or whatever. 360 00:13:23,220 --> 00:13:27,000 It's cool. 361 00:13:27,019 --> 00:13:28,039 - Well-- - No. 362 00:13:28,059 --> 00:13:29,149 We don't. We do not. 363 00:13:29,169 --> 00:13:32,019 No, don't say that about yourself. 364 00:13:32,039 --> 00:13:33,210 [laughs] 365 00:13:33,230 --> 00:13:35,080 I'm Portia. - How you doing? 366 00:13:35,100 --> 00:13:37,000 - Hi. What's your name? 367 00:13:37,019 --> 00:13:38,129 - My name is Ennis. 368 00:13:38,149 --> 00:13:41,049 It's like Dennis without the D. 369 00:13:41,070 --> 00:13:42,090 - We will take a ride. 370 00:13:42,110 --> 00:13:43,220 - Oh. - Smart girl. Bingo. 371 00:13:44,000 --> 00:13:45,100 - Yeah, I think we should take a ride with Ennis. 372 00:13:45,120 --> 00:13:46,179 - Yeah. - Uh-huh. 373 00:13:46,200 --> 00:13:48,120 - [whispering] I'm sorry. I felt bad. 374 00:13:48,139 --> 00:13:50,080 - Steed's over here, you know what I'm saying? 375 00:13:50,100 --> 00:13:51,190 I got a bunch of shit in the back seat, 376 00:13:51,210 --> 00:13:53,159 so I gotta move some stuff around to accommodate, 377 00:13:53,179 --> 00:13:55,009 but y'all will fit. 378 00:13:55,029 --> 00:13:58,149 Also, FYI, the back seat's, like, pretty wet. 379 00:13:58,169 --> 00:14:02,139 - Let's walk through this 380 00:14:02,159 --> 00:14:05,110 together 381 00:14:05,129 --> 00:14:07,190 so that we can understand 382 00:14:07,210 --> 00:14:11,049 what really happened. 383 00:14:11,070 --> 00:14:15,000 Now tell me exactly. 384 00:14:15,019 --> 00:14:16,039 [dreamy music] 385 00:14:16,059 --> 00:14:20,129 So you walked 386 00:14:20,149 --> 00:14:24,120 into the kitchen. 387 00:14:24,139 --> 00:14:25,110 - Yes. 388 00:14:25,129 --> 00:14:27,009 - Okay, good. 389 00:14:27,029 --> 00:14:30,029 So Keith was on the other side of the kitchen, 390 00:14:30,049 --> 00:14:32,230 and you had the Taser? 391 00:14:33,009 --> 00:14:34,049 - Yes. 392 00:14:34,070 --> 00:14:36,110 - Which hand? 393 00:14:36,129 --> 00:14:37,159 - [distorted] Right hand. 394 00:14:37,179 --> 00:14:41,129 - Are you sure? 395 00:14:41,149 --> 00:14:43,159 - Well, I'm right-handed. 396 00:14:43,179 --> 00:14:46,100 - So there's no way you can imagine it 397 00:14:46,120 --> 00:14:49,129 in your left hand. 398 00:14:52,039 --> 00:14:54,179 - Wait. 399 00:14:54,200 --> 00:14:56,200 Maybe it was left. - Hmm. 400 00:14:56,220 --> 00:14:59,039 Isn't that strange? 401 00:14:59,059 --> 00:15:02,039 - No, it must have been right. 402 00:15:02,059 --> 00:15:03,090 I think. 403 00:15:03,110 --> 00:15:04,200 No, left. 404 00:15:04,220 --> 00:15:10,070 ♪ ♪ 405 00:15:10,090 --> 00:15:11,220 I'm not sure anymore. 406 00:15:12,000 --> 00:15:13,169 - Dory, you're not sure 407 00:15:13,190 --> 00:15:17,059 because you were never holding the Taser. 408 00:15:17,080 --> 00:15:19,019 - Well, then, who tased Keith? 409 00:15:19,039 --> 00:15:22,129 - Well, whose Taser was it? 410 00:15:22,149 --> 00:15:24,029 - Drew's. 411 00:15:24,049 --> 00:15:28,230 - That certainly seems suspicious, if you ask me. 412 00:15:29,009 --> 00:15:31,190 - No. 413 00:15:31,210 --> 00:15:35,139 No, I--I know I had it. 414 00:15:35,159 --> 00:15:37,220 I definitely remember. 415 00:15:38,000 --> 00:15:40,100 I was gripping it. 416 00:15:40,120 --> 00:15:42,009 I was afraid. 417 00:15:42,029 --> 00:15:46,149 - Well, you told me you were gripping something else: 418 00:15:46,169 --> 00:15:48,149 a pear. 419 00:15:48,169 --> 00:15:55,210 ♪ ♪ 420 00:16:03,070 --> 00:16:06,070 Try to remember the pear, Dory. 421 00:16:06,090 --> 00:16:08,070 Really try. 422 00:16:08,090 --> 00:16:11,039 Like how it wasn't mealy at all. 423 00:16:11,059 --> 00:16:14,110 How rare for a pear. 424 00:16:16,129 --> 00:16:17,159 - [cries out] 425 00:16:17,179 --> 00:16:19,190 - [gasping] 426 00:16:21,169 --> 00:16:23,149 [whimpering] - Ah. 427 00:16:23,169 --> 00:16:25,220 Hey, hey, hey, there's no need to get upset. 428 00:16:26,000 --> 00:16:27,110 - No. 429 00:16:27,129 --> 00:16:29,190 That's not how it happened. 430 00:16:29,210 --> 00:16:31,120 That's not how. - Just-- 431 00:16:31,139 --> 00:16:33,200 - That's not how. - Just breathe. 432 00:16:33,220 --> 00:16:37,200 Just breathe and relax. 433 00:16:37,220 --> 00:16:42,100 It will all come back to you. 434 00:16:42,120 --> 00:16:44,210 Just breathe 435 00:16:44,230 --> 00:16:47,169 and relax. 436 00:16:49,200 --> 00:16:52,149 - Okay, so you're gonna take a right up here. 437 00:16:52,169 --> 00:16:56,000 - Oh, yeah. You got it, playboy. 438 00:16:56,019 --> 00:16:57,179 - And yeah. That's it right here. 439 00:16:57,200 --> 00:16:59,210 - Mm-hmm. 440 00:16:59,230 --> 00:17:02,019 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 441 00:17:02,039 --> 00:17:03,139 That--that-- [whines] 442 00:17:03,159 --> 00:17:05,140 - That--that was it. 443 00:17:05,160 --> 00:17:06,170 - Yeah. 444 00:17:06,190 --> 00:17:07,170 - Oh. 445 00:17:07,190 --> 00:17:09,089 Oh, my bad. Dang. 446 00:17:09,109 --> 00:17:11,130 Well, don't worry about it, though. 447 00:17:11,150 --> 00:17:13,160 You know what I'm saying? We'll figure it out. 448 00:17:13,180 --> 00:17:15,009 Everybody makes mistakes. 449 00:17:15,029 --> 00:17:16,019 - Totally. 450 00:17:16,039 --> 00:17:17,210 Been there. Love that. 451 00:17:17,230 --> 00:17:19,210 Just, um... you know, if you wanna 452 00:17:19,230 --> 00:17:21,150 just take a U-turn right here, though. 453 00:17:21,170 --> 00:17:23,150 This is a good spot to do that. - Yeah, that's perfect. 454 00:17:23,170 --> 00:17:25,029 - Yup, yup, no doubt. - That's perfect. 455 00:17:25,049 --> 00:17:26,059 [laughs] - Yep. 456 00:17:26,079 --> 00:17:27,190 - Thanks for the ride. [inhales] 457 00:17:27,210 --> 00:17:29,160 - Yeah, you got it. 458 00:17:29,180 --> 00:17:32,160 [ominous music] 459 00:17:32,180 --> 00:17:34,069 ♪ ♪ 460 00:17:34,089 --> 00:17:36,150 - Um... - Yeah. 461 00:17:36,170 --> 00:17:39,220 - Ennis, um... 462 00:17:40,000 --> 00:17:41,130 where are we going? 463 00:17:41,150 --> 00:17:48,190 ♪ ♪ 464 00:17:49,109 --> 00:17:52,029 - So you walked 465 00:17:52,049 --> 00:17:55,009 into the kitchen 466 00:17:55,029 --> 00:17:57,160 to eat your midnight pear 467 00:17:57,180 --> 00:18:00,230 when you saw your friends kill Keith. 468 00:18:01,009 --> 00:18:04,009 - [screams] 469 00:18:04,029 --> 00:18:05,220 - He had to die, Dory. 470 00:18:06,000 --> 00:18:07,109 - We can't have you just running around 471 00:18:07,130 --> 00:18:10,079 making friends with anyone, now, can we? 472 00:18:10,099 --> 00:18:12,009 - Sweetie, 473 00:18:12,029 --> 00:18:14,150 it's your fault for being friends with him. 474 00:18:14,170 --> 00:18:16,230 - Wait. 475 00:18:17,009 --> 00:18:18,150 Is that how it actually happened? 476 00:18:18,170 --> 00:18:20,009 - Of course it is. 477 00:18:20,029 --> 00:18:21,089 - Maybe we should kill her 478 00:18:21,109 --> 00:18:22,200 so she doesn't tell anyone. 479 00:18:22,220 --> 00:18:24,039 - Yeah. 480 00:18:24,059 --> 00:18:26,029 Let's take the pear and slit her throat. 481 00:18:26,049 --> 00:18:27,039 - Mm-hmm. 482 00:18:27,059 --> 00:18:28,140 - I have a better idea. 483 00:18:28,160 --> 00:18:31,140 Why don't we just blame this all on her? 484 00:18:31,160 --> 00:18:33,119 - Yeah. 485 00:18:33,140 --> 00:18:35,230 I actually saw Dory tase Keith. 486 00:18:36,009 --> 00:18:37,069 - That's a lie. 487 00:18:37,089 --> 00:18:39,230 - And I saw Dory kill Keith. 488 00:18:40,009 --> 00:18:41,109 - What a coincidence. 489 00:18:41,130 --> 00:18:43,230 Because I saw both those things. 490 00:18:44,009 --> 00:18:47,160 - Why don't you just clean up the messes you made, 491 00:18:47,180 --> 00:18:50,059 you idiot! 492 00:18:50,079 --> 00:18:51,200 - Please. 493 00:18:51,220 --> 00:18:53,000 No. 494 00:18:53,019 --> 00:18:56,000 [laughter] 495 00:18:56,019 --> 00:18:58,089 - "Please! No!" 496 00:18:58,109 --> 00:19:00,150 [laughter] 497 00:19:00,170 --> 00:19:02,170 - I have to laugh! - Look at the pear! 498 00:19:02,190 --> 00:19:05,230 - [laughing] 499 00:19:07,099 --> 00:19:10,089 [eerie musical tones playing] 500 00:19:10,109 --> 00:19:11,150 ♪ ♪ 501 00:19:11,170 --> 00:19:15,029 - What? 502 00:19:15,049 --> 00:19:17,000 Why would they be so mean? 503 00:19:17,019 --> 00:19:21,000 - I think this may be very hard for you to hear, Dory, 504 00:19:21,019 --> 00:19:24,150 but it is my belief that your friends 505 00:19:24,170 --> 00:19:26,099 brainwashed you, 506 00:19:26,119 --> 00:19:29,130 which is why you're having so much trouble 507 00:19:29,150 --> 00:19:32,130 remembering the truth. 508 00:19:32,150 --> 00:19:34,059 They were abusive. 509 00:19:34,079 --> 00:19:38,119 They forced you into terrible predicaments. 510 00:19:38,140 --> 00:19:42,000 I mean, killing Keith 511 00:19:42,019 --> 00:19:45,079 because he was your friend, 512 00:19:45,099 --> 00:19:49,039 blaming it on you, 513 00:19:49,059 --> 00:19:52,200 doing it all in Canada? 514 00:19:52,220 --> 00:19:56,059 That is psychopathic, Dory. 515 00:20:03,109 --> 00:20:05,150 - Now, I'm gonna ask you all 516 00:20:05,170 --> 00:20:08,029 to do me a big favor, if you could. 517 00:20:08,049 --> 00:20:10,029 - Mm-hmm? 518 00:20:10,049 --> 00:20:12,220 - And, uh, get out. 519 00:20:13,000 --> 00:20:15,029 - No. What do we do? 520 00:20:15,049 --> 00:20:16,099 What do we do? 521 00:20:16,119 --> 00:20:17,140 [horn honks] [sobs] 522 00:20:17,160 --> 00:20:18,210 - Don't make me anxious! 523 00:20:18,230 --> 00:20:20,119 Just get out! 524 00:20:20,140 --> 00:20:23,019 - Oh, my God, oh, my God, no, no. 525 00:20:23,039 --> 00:20:24,099 No, no, no. 526 00:20:24,119 --> 00:20:26,170 - Hey. Hey, Ennis. 527 00:20:26,190 --> 00:20:28,130 Everything's cool, right? 528 00:20:28,150 --> 00:20:30,059 [both screaming] - Hey, now, stop. 529 00:20:30,079 --> 00:20:33,059 Shh. Now stop. Shh. 530 00:20:33,079 --> 00:20:34,210 I'm taking all the expensive stuff. 531 00:20:34,230 --> 00:20:36,150 That means your little purse, that means your wallets, 532 00:20:36,170 --> 00:20:38,140 that means your cellular telephones, okay? 533 00:20:38,160 --> 00:20:40,130 And thems clothes. Those clothes look expensive. 534 00:20:40,150 --> 00:20:41,220 Just take off your clothes. Strip. 535 00:20:42,000 --> 00:20:43,109 I'm taking everything expensive. 536 00:20:43,130 --> 00:20:44,230 - Ennis, Ennis, I don't think we're the same size. 537 00:20:45,009 --> 00:20:46,109 - I'll make it work, just like Tim Gunn. 538 00:20:46,130 --> 00:20:48,000 Now take it off, Fancy Pants. 539 00:20:48,019 --> 00:20:49,170 - Ennis, hey, man, please don't do this, okay? 540 00:20:49,190 --> 00:20:51,019 We'll freeze out here if you do this. 541 00:20:51,039 --> 00:20:52,230 Don't do this. - Now, look, look. 542 00:20:53,009 --> 00:20:54,200 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 543 00:20:54,220 --> 00:20:57,069 Just--I'm not in control of the situation. 544 00:20:57,089 --> 00:20:59,170 He is. 545 00:20:59,190 --> 00:21:00,220 - Oh, God. 546 00:21:01,000 --> 00:21:02,150 - Now, strip. - Yeah, man. 547 00:21:02,170 --> 00:21:04,039 Yeah, totally. 548 00:21:04,059 --> 00:21:06,180 [engine turns over] 549 00:21:06,200 --> 00:21:11,039 - Why does this always happen to me? 550 00:21:11,059 --> 00:21:13,029 - But don't they care about me? 551 00:21:13,049 --> 00:21:15,220 ♪ ♪ 552 00:21:16,000 --> 00:21:18,200 - I have some bad news for you, Dory. 553 00:21:18,220 --> 00:21:26,019 ♪ ♪ 554 00:21:29,089 --> 00:21:31,019 - Oh, hi, Dory. 555 00:21:31,039 --> 00:21:33,160 Yeah. It's Elliott. 556 00:21:33,180 --> 00:21:35,039 I just wanna tell you 557 00:21:35,059 --> 00:21:36,210 that I'm really unhappy with you right now. 558 00:21:36,230 --> 00:21:38,190 The way that you're treating your friends-- 559 00:21:38,210 --> 00:21:42,000 nay, the gang-- 560 00:21:42,019 --> 00:21:44,009 is unacceptable. 561 00:21:44,029 --> 00:21:45,200 Quite frankly, you're an asshole, 562 00:21:45,220 --> 00:21:48,109 and I've never been treated so poorly in my life 563 00:21:48,130 --> 00:21:50,029 by someone that I used to consider 564 00:21:50,049 --> 00:21:51,160 one of my best friends. 565 00:21:51,180 --> 00:21:52,200 - Dory. 566 00:21:52,220 --> 00:21:54,059 This is Portia. 567 00:21:54,079 --> 00:21:56,059 I am so mad at you! 568 00:21:56,079 --> 00:21:58,180 You--you ruined my life! 569 00:21:58,200 --> 00:22:01,150 You are mean, you are a bad friend, 570 00:22:01,170 --> 00:22:03,160 you made my life bad, 571 00:22:03,180 --> 00:22:06,039 and you make me feel bad, and you don't feel bad 572 00:22:06,059 --> 00:22:07,150 because you're the ugly friend 573 00:22:07,170 --> 00:22:09,200 and I'm pretty friend and you-- 574 00:22:09,220 --> 00:22:11,069 - Dory, it's Drew. 575 00:22:11,089 --> 00:22:13,160 Honestly, it is so fucked up 576 00:22:13,180 --> 00:22:16,079 the way that you treated me and everyone else, 577 00:22:16,099 --> 00:22:17,230 and it's like, I'm sorry 578 00:22:18,009 --> 00:22:20,089 if this is too much for you to hear right now, 579 00:22:20,109 --> 00:22:23,099 but I am so angry at you. 580 00:22:23,119 --> 00:22:25,220 - Dory, you're a mean, bad monster! 581 00:22:26,000 --> 00:22:27,130 - And a loser! 582 00:22:27,150 --> 00:22:29,049 You're a poster child for failing upwards. 583 00:22:29,069 --> 00:22:30,039 - Stop. 584 00:22:30,059 --> 00:22:34,140 Stop, stop, stop, stop! 585 00:22:34,160 --> 00:22:36,089 [sobbing] - I know. 586 00:22:36,109 --> 00:22:38,200 I know. 587 00:22:38,220 --> 00:22:41,119 I know. 588 00:22:41,140 --> 00:22:46,079 This is what happens when they can't control you. 589 00:22:46,099 --> 00:22:50,119 They get really mean. 590 00:22:50,140 --> 00:22:53,029 They are responsible for all of the bad things 591 00:22:53,049 --> 00:22:54,130 that happened to you. 592 00:22:54,150 --> 00:23:00,200 ♪ ♪ 593 00:23:00,220 --> 00:23:04,170 - What about April? 594 00:23:04,190 --> 00:23:07,190 I did that alone. 595 00:23:07,210 --> 00:23:10,220 I went to the ferry alone. 596 00:23:11,000 --> 00:23:13,049 And I pushed her. 597 00:23:13,069 --> 00:23:15,220 I killed her. I'm a murderer. 598 00:23:16,000 --> 00:23:18,140 - Oh, my gosh. 599 00:23:18,160 --> 00:23:20,220 Dory. 600 00:23:21,000 --> 00:23:23,069 April's alive. 601 00:23:23,089 --> 00:23:24,150 - She's alive? 602 00:23:24,170 --> 00:23:26,140 - Yeah. 603 00:23:26,160 --> 00:23:30,220 ♪ ♪ 604 00:23:31,000 --> 00:23:32,039 She's alive, 605 00:23:32,059 --> 00:23:34,180 living life on the island of Fiji. 606 00:23:34,200 --> 00:23:36,140 - Fiji? - Yeah. 607 00:23:36,160 --> 00:23:39,000 Look for yourself. 608 00:23:39,019 --> 00:23:41,039 'Kay, this postcard came to your apartment 609 00:23:41,059 --> 00:23:43,150 the day that I went to rescue you. 610 00:23:43,170 --> 00:23:47,150 - What does it say? - Well, it says... 611 00:23:50,009 --> 00:23:53,200 Uh... "Hey, Dory. 612 00:23:53,220 --> 00:23:58,079 "I'm sorry things got so weird between us. 613 00:23:58,099 --> 00:24:01,210 "I think I reacted really badly 614 00:24:01,230 --> 00:24:03,220 to your heinous friends." 615 00:24:04,000 --> 00:24:05,109 [waves crashing, gulls crying] 616 00:24:05,130 --> 00:24:07,180 [tropical music] 617 00:24:07,200 --> 00:24:11,109 - Anyway, I decided to just live on the beach. 618 00:24:11,130 --> 00:24:13,049 It's been good for my skin. 619 00:24:13,069 --> 00:24:15,029 And I've been dating like crazy, 620 00:24:15,049 --> 00:24:18,049 which has been really good for my soul. 621 00:24:18,069 --> 00:24:20,019 And I know you didn't push me, 622 00:24:20,039 --> 00:24:23,019 so don't worry about that. 623 00:24:23,039 --> 00:24:26,190 - But I saw you fall. 624 00:24:28,049 --> 00:24:30,130 I remember. 625 00:24:30,150 --> 00:24:32,029 I did it. - Okay. 626 00:24:32,049 --> 00:24:33,160 Yes, I fell, 627 00:24:33,180 --> 00:24:35,160 which was super embarrassing, 628 00:24:35,180 --> 00:24:38,150 but that had nothing to do with you. 629 00:24:38,170 --> 00:24:40,140 I'm just a jumpy girl. 630 00:24:40,160 --> 00:24:41,230 I jumped. 631 00:24:42,009 --> 00:24:44,140 And when I swam to shore, I remembered, 632 00:24:44,160 --> 00:24:46,079 "I love swimming, 633 00:24:46,099 --> 00:24:47,210 "and I miss it. 634 00:24:47,230 --> 00:24:51,069 I miss the ocean. I miss the beach!" 635 00:24:51,089 --> 00:24:53,119 So I Googled beaches, 636 00:24:53,140 --> 00:24:56,170 and I found my own little piece of paradise. 637 00:24:56,190 --> 00:24:58,069 When I-- 638 00:24:58,089 --> 00:24:59,160 - Oh. Oh, God. 639 00:24:59,180 --> 00:25:01,059 Oh, God. - Oh. 640 00:25:01,079 --> 00:25:04,009 - Sorry. Hold on. 641 00:25:04,029 --> 00:25:07,140 [grunts] 642 00:25:07,160 --> 00:25:09,190 [clears throat] 643 00:25:09,210 --> 00:25:11,039 [neck cracks] 644 00:25:11,059 --> 00:25:13,039 - You're not mad at me for moving, right? 645 00:25:13,059 --> 00:25:16,160 ♪ ♪ 646 00:25:16,180 --> 00:25:20,089 Why are you crying? 647 00:25:20,109 --> 00:25:24,000 - I'm just so...happy 648 00:25:24,019 --> 00:25:27,220 that you're okay. 649 00:25:28,000 --> 00:25:30,130 I thought I was a monster. 650 00:25:30,150 --> 00:25:34,079 - Oh, don't worry about me. 651 00:25:34,099 --> 00:25:36,099 I'm just living my life in paradise 652 00:25:36,119 --> 00:25:38,000 trying to lock down a husband. 653 00:25:38,019 --> 00:25:40,049 [both laugh] 654 00:25:40,069 --> 00:25:44,059 Anyway, it's been wonderful talking to you. 655 00:25:44,079 --> 00:25:47,180 Love, April. 656 00:25:47,200 --> 00:25:50,180 [eerie musical tones playing] 657 00:25:50,200 --> 00:25:52,059 - [sighs] - Bye. 658 00:25:52,079 --> 00:25:53,130 Bye-bye. - Bye. 659 00:25:53,150 --> 00:25:55,089 - [laughs] 660 00:25:58,069 --> 00:25:59,099 - [sighs] 661 00:25:59,119 --> 00:26:02,220 - Now, let's talk about how your friends 662 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 tried to sabotage your trial. 663 00:26:07,000 --> 00:26:08,009 - Someone's coming. - Hey. 664 00:26:08,029 --> 00:26:09,220 Hey, hey, hey! - Hey! 665 00:26:10,000 --> 00:26:11,099 - Stop! Stop! 666 00:26:11,119 --> 00:26:13,140 Thank you, thank you, thank--no! 667 00:26:13,160 --> 00:26:16,039 - Stop for us! 668 00:26:16,059 --> 00:26:17,210 - Stop! - Hey! 669 00:26:17,230 --> 00:26:19,049 What the hell? 670 00:26:19,069 --> 00:26:21,089 - [sobs] 671 00:26:21,109 --> 00:26:23,029 - And after you were found innocent, 672 00:26:23,049 --> 00:26:25,109 you didn't feel safe around them anymore. 673 00:26:25,130 --> 00:26:27,190 - I didn't feel safe around them anymore. 674 00:26:27,210 --> 00:26:29,130 - And that's when you came to me. 675 00:26:29,150 --> 00:26:31,039 - We found each other. 676 00:26:31,059 --> 00:26:32,190 - Because you knew I would protect you 677 00:26:32,210 --> 00:26:34,069 from those awful people. 678 00:26:34,089 --> 00:26:37,029 - I'm so grateful that you did. 679 00:26:37,049 --> 00:26:38,200 - You're perfect, Dory, 680 00:26:38,220 --> 00:26:40,210 and I don't want you to ever have to worry 681 00:26:40,230 --> 00:26:44,000 about anything ever again. 682 00:26:44,019 --> 00:26:46,009 It's just you and me, 683 00:26:46,029 --> 00:26:48,140 and there's nothing wrong with that. 684 00:26:48,160 --> 00:26:51,220 - And that's exactly what I want. 685 00:26:53,130 --> 00:26:57,160 - How does it feel? 686 00:26:57,180 --> 00:27:01,029 - It feels... 687 00:27:01,049 --> 00:27:03,089 good. 688 00:27:03,109 --> 00:27:06,150 [sobbing] 689 00:27:21,039 --> 00:27:24,119 - Are you--are you all right? 690 00:27:24,140 --> 00:27:26,119 - Thank you. 691 00:27:26,140 --> 00:27:30,119 Thank you so much. 692 00:27:30,140 --> 00:27:33,119 I really thought that I had done 693 00:27:33,140 --> 00:27:36,039 all those terrible things. 694 00:27:36,059 --> 00:27:39,049 [dramatic music] 695 00:27:39,069 --> 00:27:43,140 ♪ ♪ 696 00:27:43,160 --> 00:27:47,059 - Of course. 697 00:27:47,079 --> 00:27:50,140 That's what friends are for. 698 00:27:50,160 --> 00:27:53,130 - That's what friends are for. 699 00:27:55,160 --> 00:27:57,130 [bell dings] 700 00:27:57,150 --> 00:27:59,049 - Oh. Oh, yay! 701 00:27:59,069 --> 00:28:01,089 - Oh! Oh! - What the hell? 702 00:28:01,109 --> 00:28:03,009 - Oh! 703 00:28:03,029 --> 00:28:05,069 - Uh...you folks all right? 704 00:28:05,089 --> 00:28:08,000 [all breathing heavily] 705 00:28:08,019 --> 00:28:09,170 - Ah! - That's my drink. 706 00:28:09,190 --> 00:28:11,019 - Oh, God! 707 00:28:11,039 --> 00:28:12,220 - Hey, you guys have to pay for this stuff. 708 00:28:13,000 --> 00:28:15,200 - Oh, baby! - Can I use your phone? 709 00:28:15,220 --> 00:28:17,000 - [screams] 710 00:28:17,019 --> 00:28:19,130 - Portia! 711 00:28:19,150 --> 00:28:21,200 - It's him. 712 00:28:21,220 --> 00:28:24,049 It's the Twink. 713 00:28:24,069 --> 00:28:27,049 I know that sounds completely crazy, 714 00:28:27,069 --> 00:28:28,180 but that's him. 715 00:28:28,200 --> 00:28:31,220 - It is the Twink. 716 00:28:32,000 --> 00:28:34,220 - ♪ You're my only friend ♪ 717 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 [Cross Record's "An Angel, a Dove"] 718 00:28:38,019 --> 00:28:41,009 [dreamy indie ballad] 719 00:28:41,029 --> 00:28:47,200 ♪ ♪ 720 00:28:48,140 --> 00:28:51,150 ♪ So you're gonna build a city ♪ 721 00:28:51,170 --> 00:28:55,109 ♪ ♪ 722 00:28:55,130 --> 00:28:58,130 ♪ We'll cry for them ♪ 723 00:28:58,150 --> 00:29:01,180 ♪ ♪ 724 00:29:01,200 --> 00:29:04,190 ♪ The statues are tiny ♪ 725 00:29:04,210 --> 00:29:08,099 ♪ ♪ 726 00:29:08,119 --> 00:29:11,109 ♪ And the air is thin ♪ 727 00:29:11,130 --> 00:29:14,099 ♪ ♪ 728 00:29:14,119 --> 00:29:17,119 ♪ How can you carry me? ♪ 729 00:29:17,140 --> 00:29:21,079 ♪ ♪ 730 00:29:21,099 --> 00:29:23,150 ♪ You're only a dove ♪ 731 00:29:23,170 --> 00:29:25,029 - [coughs]