1 00:00:02,166 --> 00:00:04,000 [bright tone] 2 00:00:04,791 --> 00:00:07,750 [light dramatic music] 3 00:00:07,833 --> 00:00:11,083 ♪ ♪ 4 00:00:11,166 --> 00:00:14,375 [cell phone buzzing] 5 00:00:18,625 --> 00:00:19,916 - Hello? 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,708 - Hey, Lylah, it's Richard. Your brother. 7 00:00:23,791 --> 00:00:28,166 - Richard, I...haven't heard your voice in years. 8 00:00:29,833 --> 00:00:31,208 - [sighs] 9 00:00:31,291 --> 00:00:32,583 Listen, I need your help. 10 00:00:32,666 --> 00:00:34,125 - I'm listening. 11 00:00:34,208 --> 00:00:39,708 - Well, wouldn't you know, the boy is making waves. 12 00:00:39,791 --> 00:00:41,250 [sighs] 13 00:00:41,333 --> 00:00:42,708 You know, it seems that he's hiding out 14 00:00:42,791 --> 00:00:44,208 in your house in Massachusetts. 15 00:00:44,291 --> 00:00:46,625 - Oh, that's fine. I always hated that house. 16 00:00:46,708 --> 00:00:49,166 - And we believe that he, uh-- 17 00:00:49,250 --> 00:00:54,625 I hate using this word-- uh, kidnapped a woman. 18 00:00:54,708 --> 00:00:55,750 - Oh. 19 00:00:55,833 --> 00:00:57,416 - I'm calling so that we can 20 00:00:57,500 --> 00:00:59,791 just keep this in the family. 21 00:01:01,208 --> 00:01:04,541 You have to do whatever it takes to just keep this quiet. 22 00:01:04,625 --> 00:01:07,333 - Well, that's what I do, Richard. 23 00:01:07,416 --> 00:01:09,541 I keep things quiet. 24 00:01:09,625 --> 00:01:11,291 - Great. That was it. 25 00:01:11,375 --> 00:01:12,750 Listen, if you need anything, 26 00:01:12,833 --> 00:01:15,416 just put it on the company card, okay? 27 00:01:15,500 --> 00:01:17,375 - Okay. 28 00:01:17,458 --> 00:01:19,583 I see how it is. 29 00:01:19,666 --> 00:01:23,208 "Hello, Lylah. Just put it on the card. 30 00:01:23,291 --> 00:01:26,333 Just put it on the card, Lylah. Just put it on the card." 31 00:01:26,416 --> 00:01:28,125 Well, I have my own cards, you know. 32 00:01:28,208 --> 00:01:29,541 - Okay. Fine. 33 00:01:29,625 --> 00:01:31,666 I'm sorry. Didn't mean to ruffle you. 34 00:01:31,750 --> 00:01:33,583 I thought we put the past behind us. 35 00:01:33,666 --> 00:01:37,083 - And yet, here we are. 36 00:01:37,166 --> 00:01:38,208 - [sighs] 37 00:01:38,291 --> 00:01:40,583 - Fine, I'll take care of it. 38 00:01:40,666 --> 00:01:44,166 And Richard... 39 00:01:44,250 --> 00:01:46,625 it's lovely hearing from you. 40 00:01:46,708 --> 00:01:49,000 ♪ ♪ 41 00:01:49,083 --> 00:01:50,541 I miss you. 42 00:01:50,625 --> 00:01:52,416 - I miss you too. 43 00:01:52,500 --> 00:01:54,833 Hey, Lylah? - Yes? 44 00:01:55,458 --> 00:01:58,208 - Thank you. - Anytime. 45 00:02:04,666 --> 00:02:06,833 Nadia! 46 00:02:08,125 --> 00:02:09,791 - Da? - Prepare the plane. 47 00:02:09,875 --> 00:02:13,250 - Where to, Ms. Lylah? - Babyfoot. 48 00:02:13,333 --> 00:02:15,875 [electronic music] 49 00:02:15,958 --> 00:02:21,458 - ♪ Oh, but dear, the sky is low watch ♪ 50 00:02:21,541 --> 00:02:23,541 ♪ Fluent sea men rig ♪ 51 00:02:23,625 --> 00:02:24,583 - I don't wanna do this. 52 00:02:24,666 --> 00:02:26,541 I do not wanna do this, okay? 53 00:02:26,625 --> 00:02:27,500 If I call Marc 54 00:02:27,583 --> 00:02:28,666 and ask him where Dory is, 55 00:02:28,750 --> 00:02:30,000 he's gonna think I'm, like, 56 00:02:30,083 --> 00:02:31,208 begging him to take me back, 57 00:02:31,291 --> 00:02:32,791 and then he'll think that he won. 58 00:02:32,875 --> 00:02:33,833 - Yeah, I mean, no offense, 59 00:02:33,916 --> 00:02:36,291 but he did win. 60 00:02:36,375 --> 00:02:37,916 I mean, he left you at the altar. 61 00:02:38,000 --> 00:02:39,708 That's, like, a huge win for him. 62 00:02:39,791 --> 00:02:41,041 - Yeah, babe. 63 00:02:41,125 --> 00:02:42,958 There is no coming back from that, sorry. 64 00:02:43,041 --> 00:02:45,500 - I have a TV show! I won! 65 00:02:45,583 --> 00:02:48,291 - Oh, you sold your soul to the devil for that show. 66 00:02:48,375 --> 00:02:50,333 He won! - Oh, fuck you guys! 67 00:02:50,416 --> 00:02:51,583 Like I would ever take 68 00:02:51,666 --> 00:02:53,041 relationship advice from you virgins! 69 00:02:53,125 --> 00:02:54,416 - [gasps] - Excuse you? 70 00:02:54,500 --> 00:02:55,916 - Give me the phone. - I'm not a virgin. 71 00:02:56,000 --> 00:02:57,916 I lost my virginity young. 72 00:02:58,000 --> 00:02:59,875 - Let's get this over with. 73 00:03:01,333 --> 00:03:04,541 [cell phone buzzing] 74 00:03:06,375 --> 00:03:07,750 - Oh, my God. 75 00:03:07,833 --> 00:03:11,583 Let it ring once. Let it ring twice. 76 00:03:11,666 --> 00:03:12,625 Hello? 77 00:03:12,708 --> 00:03:14,916 - Hey, can I speak to Marc? 78 00:03:15,000 --> 00:03:16,875 - This is he. 79 00:03:16,958 --> 00:03:18,208 Is this Elliott? 80 00:03:18,291 --> 00:03:21,166 - Yeah, hey, it's Elliott! 81 00:03:22,125 --> 00:03:23,583 [birds chirping] 82 00:03:23,666 --> 00:03:26,083 What's up? 83 00:03:26,166 --> 00:03:27,416 Not much. 84 00:03:27,500 --> 00:03:29,041 Just bought a crib. 85 00:03:29,125 --> 00:03:30,625 I'm trying to adopt a baby, 86 00:03:30,708 --> 00:03:33,208 but it's a lot harder than you'd think. 87 00:03:33,291 --> 00:03:34,875 - Whoa, a baby? 88 00:03:34,958 --> 00:03:36,625 - Yeah, you know, 89 00:03:36,708 --> 00:03:38,750 I'm just ready to be a dad. 90 00:03:38,833 --> 00:03:41,666 Though I made the mistake on my application of checking off 91 00:03:41,750 --> 00:03:44,250 the "Do you use drugs recreationally?" 92 00:03:44,333 --> 00:03:46,750 And then in the margin, I just wrote "coke." 93 00:03:46,833 --> 00:03:48,208 Sorry. 94 00:03:48,291 --> 00:03:50,625 I think it hurt my odds. I'm so sorry, ma'am. 95 00:03:50,708 --> 00:03:53,125 - Totally. That's insane. 96 00:03:53,208 --> 00:03:54,625 Do you know where Dory is? 97 00:03:54,708 --> 00:03:58,291 - Oh, okay. I see what this is about. 98 00:03:58,375 --> 00:04:00,291 Someone is jealous 99 00:04:00,375 --> 00:04:03,125 that I organically infiltrated their friend group. 100 00:04:03,208 --> 00:04:05,041 Well, Dory and I don't need your permission 101 00:04:05,125 --> 00:04:06,541 to hang out, okay? 102 00:04:06,625 --> 00:04:10,375 It is what it is. You need to let go of the past. 103 00:04:10,458 --> 00:04:13,791 - Oh--are you--is this about the whole wedding thing? 104 00:04:13,875 --> 00:04:17,416 Okay, come on. Marc, we were kids, okay? 105 00:04:17,500 --> 00:04:19,250 And I'm sincerely having trouble remembering 106 00:04:19,333 --> 00:04:21,500 who left who at the altar. 107 00:04:21,583 --> 00:04:23,208 No, no. 108 00:04:23,291 --> 00:04:24,833 I'm just kind of worried about Dory. 109 00:04:24,916 --> 00:04:27,333 She's been kind of MIA recently, 110 00:04:27,416 --> 00:04:30,708 and I just wanted to know where you saw her. 111 00:04:30,791 --> 00:04:32,500 - Oh, I wouldn't worry about her. 112 00:04:32,583 --> 00:04:34,833 I saw her in this delicious ice cream shop 113 00:04:34,916 --> 00:04:38,583 in this little town in Massachusetts called Babyfoot. 114 00:04:38,666 --> 00:04:40,416 It's adorable. - [mouthing words] 115 00:04:40,500 --> 00:04:43,333 It's shaped like a baby's foot. 116 00:04:43,416 --> 00:04:45,208 - [mouthing words] 117 00:04:45,291 --> 00:04:46,666 - [laughs] 118 00:04:46,750 --> 00:04:49,333 Did she seem like she was in any danger or anything? 119 00:04:49,416 --> 00:04:50,958 - No, not at all. 120 00:04:51,041 --> 00:04:53,916 She looked really happy. Great wig. 121 00:04:54,000 --> 00:04:56,958 And we had a really incredible conversation. 122 00:04:57,041 --> 00:04:59,875 She did scream, "Dory is dead" and then run away from me, 123 00:04:59,958 --> 00:05:02,041 but, you know, I think that was my fault. 124 00:05:02,125 --> 00:05:03,833 I'm so weird socially-- [phone cuts off] 125 00:05:03,916 --> 00:05:06,458 - We're going to Babyfoot. 126 00:05:06,541 --> 00:05:09,541 [footsteps approaching] 127 00:05:09,625 --> 00:05:11,875 - Oh, my goodness. 128 00:05:11,958 --> 00:05:13,041 Call baby brother. 129 00:05:13,125 --> 00:05:14,208 [line trilling] 130 00:05:14,291 --> 00:05:15,708 - Hello? - Richard. 131 00:05:15,791 --> 00:05:18,250 I made it to Babyfoot, and I'm in the house. 132 00:05:18,333 --> 00:05:20,541 Chip is not. 133 00:05:20,625 --> 00:05:23,000 The situation has turned sour, though. 134 00:05:23,083 --> 00:05:25,583 There's a dead body. - Oh, the Dory girl? 135 00:05:25,666 --> 00:05:28,083 Oh, uh... 136 00:05:29,541 --> 00:05:33,583 No, I don't think it is the Dory girl. 137 00:05:33,666 --> 00:05:38,291 This woman is old. Provincial. 138 00:05:39,333 --> 00:05:43,708 Oh, and there's a room full of chains. 139 00:05:43,791 --> 00:05:46,833 I don't remember them being there when we bought the house. 140 00:05:46,916 --> 00:05:49,375 - Huh. Wow. 141 00:05:51,125 --> 00:05:56,541 - Well, it looks like someone has been living here. 142 00:06:00,625 --> 00:06:03,125 Oh, so creative. 143 00:06:03,208 --> 00:06:07,583 Oh, he could have been such a successful artist. 144 00:06:07,666 --> 00:06:10,000 Well, there it is. 145 00:06:10,083 --> 00:06:13,333 Torture, captivity, murder most foul. 146 00:06:13,416 --> 00:06:14,708 That is what they're gonna say. 147 00:06:14,791 --> 00:06:16,291 And who knows what really happened? 148 00:06:16,375 --> 00:06:17,958 He's such a sweet boy. - [indistinct] 149 00:06:18,041 --> 00:06:20,791 - No, don't worry. I'll take care of everything. 150 00:06:20,875 --> 00:06:22,791 Damage control. 151 00:06:22,875 --> 00:06:25,791 - Hi, sweetheart. I have a question. 152 00:06:25,875 --> 00:06:28,875 There used to be a candy bar with a big hole in it. 153 00:06:28,958 --> 00:06:31,625 It was long and thin but thick enough 154 00:06:31,708 --> 00:06:33,791 for there to be a stable hole in it. 155 00:06:33,875 --> 00:06:35,916 Do you remember what I'm talking about? 156 00:06:36,000 --> 00:06:37,500 I've been on the hunt for it for years. 157 00:06:37,583 --> 00:06:39,625 - Well, I don't know. We got muffins. 158 00:06:39,708 --> 00:06:41,583 We--yeah, I don't know. I'm not sure. 159 00:06:41,666 --> 00:06:45,458 Is there anywhere, maybe back there, that you-- 160 00:06:45,541 --> 00:06:48,291 - ...and I'll just track her down 161 00:06:48,375 --> 00:06:49,958 and we'll pay her off. 162 00:06:50,041 --> 00:06:52,041 Unless, of course, she's just thankful, 163 00:06:52,125 --> 00:06:53,916 grateful for such a wonderful experience, 164 00:06:54,000 --> 00:06:55,791 and then maybe she won't want anything. 165 00:06:55,875 --> 00:06:58,375 Well, $50,000, $60,000. I don't know. 166 00:06:58,458 --> 00:07:00,666 I mean, I don't know what kind of person she is. 167 00:07:00,750 --> 00:07:02,916 Hi. I want gas. 168 00:07:03,000 --> 00:07:04,541 I want all the gas that you have. 169 00:07:04,625 --> 00:07:07,458 That's my car right out in front, just put it in there. 170 00:07:08,666 --> 00:07:09,833 [bell rings] 171 00:07:09,916 --> 00:07:11,500 - This is $1,000. 172 00:07:11,583 --> 00:07:13,166 - It is, isn't it? 173 00:07:13,250 --> 00:07:15,166 That's for all the gas you have. 174 00:07:15,250 --> 00:07:19,000 And this is another $1,000 175 00:07:19,083 --> 00:07:21,833 so that you don't tell anybody about this. 176 00:07:21,916 --> 00:07:24,000 - We're talking $2,000 now. 177 00:07:24,083 --> 00:07:27,041 - Yes. One and one is $2,000. 178 00:07:28,041 --> 00:07:32,791 And this is my friend. She's missing. 179 00:07:32,875 --> 00:07:35,333 And I thought maybe you'd seen her around town. 180 00:07:35,416 --> 00:07:37,791 You know, we're very concerned about her. 181 00:07:37,875 --> 00:07:40,500 [air hissing] 182 00:07:44,083 --> 00:07:45,791 [object clangs] 183 00:07:46,833 --> 00:07:49,583 - We got one hour. - What for? 184 00:07:49,666 --> 00:07:51,958 To pack up our entire lives and start over. 185 00:07:52,041 --> 00:07:53,541 - Why? What's happening? 186 00:07:53,625 --> 00:07:56,291 - My family is in town! - Oh. 187 00:07:56,375 --> 00:07:59,541 [engine revs] 188 00:08:02,375 --> 00:08:04,875 [tires squeal] 189 00:08:10,250 --> 00:08:12,625 - All right, we're here. - Oh, boy. 190 00:08:12,708 --> 00:08:15,625 Okay, I'm only just now seeing some of these comments. 191 00:08:15,708 --> 00:08:17,208 "Something's off about her." 192 00:08:17,291 --> 00:08:18,875 "Prayers for her." "Wow." 193 00:08:18,958 --> 00:08:21,000 "Am I the only one who finds her very strange?" 194 00:08:21,083 --> 00:08:24,541 "Fester Addams with a wig." 195 00:08:24,625 --> 00:08:26,125 That's mean. - Yeah. 196 00:08:26,208 --> 00:08:28,166 - And she's our friend, so... 197 00:08:28,250 --> 00:08:30,833 - All right. Everybody ready? - Yeah. 198 00:08:30,916 --> 00:08:33,958 - Portia, what on Earth are you doing? 199 00:08:34,041 --> 00:08:35,416 - Ugh, Drew. 200 00:08:35,500 --> 00:08:37,458 I'm doing promotional stuff for my movie, okay? 201 00:08:37,541 --> 00:08:39,666 They're, like, making me post this official announcement 202 00:08:39,750 --> 00:08:41,583 of myself playing Dory on my social media. 203 00:08:41,666 --> 00:08:43,250 Anyway, it's just, like, 204 00:08:43,333 --> 00:08:45,583 showbiz stuff you wouldn't understand, Drew--no offense. 205 00:08:45,666 --> 00:08:48,000 Okay, don't talk. [laughs] Okay, thank you. 206 00:08:48,083 --> 00:08:49,666 Hi, everybody! 207 00:08:49,750 --> 00:08:52,458 I'm so excited to share with you an exclusive first look, 208 00:08:52,541 --> 00:08:55,708 sneak peek of my transformation as Dory Sief 209 00:08:55,791 --> 00:08:57,375 in "Savage: The Dory Sief Story," 210 00:08:57,458 --> 00:08:59,625 directed by the genius Lassie Kazar, 211 00:08:59,708 --> 00:09:02,541 who won a Ladypants Award for "Einstein in Miami." 212 00:09:02,625 --> 00:09:05,291 Oh, my God, right? But yeah. 213 00:09:05,375 --> 00:09:08,041 So you can regard this post as the official cast announcement 214 00:09:08,125 --> 00:09:09,791 of me playing Dory Sief. 215 00:09:09,875 --> 00:09:11,125 [laughs] 216 00:09:11,208 --> 00:09:12,750 And just to share a little bit with you guys, 217 00:09:12,833 --> 00:09:14,291 shooting has been going so well 218 00:09:14,375 --> 00:09:16,250 and it's just been so incredible to, like, 219 00:09:16,333 --> 00:09:18,375 relive my life. 220 00:09:18,458 --> 00:09:20,000 And yeah, we're all basically a family. 221 00:09:20,083 --> 00:09:22,958 And you guys are just always the best, 222 00:09:23,041 --> 00:09:25,875 and it's such an honor being on this journey with you, so... 223 00:09:25,958 --> 00:09:28,000 [smooches] Porshe, over and out. 224 00:09:28,083 --> 00:09:30,625 [chuckles] 225 00:09:30,708 --> 00:09:31,958 That was good. 226 00:09:32,041 --> 00:09:33,916 That felt, actually, really, really good. 227 00:09:34,000 --> 00:09:35,333 I'm really glad that I did that. 228 00:09:35,416 --> 00:09:37,625 - Mm-hmm. And they wanted you to do that? 229 00:09:37,708 --> 00:09:38,791 - Uh-huh. - Uh-huh. 230 00:09:38,875 --> 00:09:41,458 - Mm-hmm. [cell phone buzzing] 231 00:09:41,541 --> 00:09:42,875 The director's calling me. 232 00:09:42,958 --> 00:09:45,083 Shit, shit, shit. God. 233 00:09:45,166 --> 00:09:46,958 - You weren't supposed to do that, were you? 234 00:09:47,041 --> 00:09:48,666 - No. - Oh, God, sweetie-- 235 00:09:48,750 --> 00:09:50,166 - But Elliott, I heard this rumor 236 00:09:50,250 --> 00:09:51,833 they were gonna recast me with Selena Gomez. 237 00:09:51,916 --> 00:09:53,333 - Excuse me? - Yeah, and so, 238 00:09:53,416 --> 00:09:55,166 I was, like, freaking out, and I just thought 239 00:09:55,250 --> 00:09:57,791 I gotta get ahead of this, and if I do something about it, 240 00:09:57,875 --> 00:09:59,875 then I'll be, like, reclaiming my destiny or something, 241 00:09:59,958 --> 00:10:01,458 and now that I did it, I just feel like 242 00:10:01,541 --> 00:10:03,500 that was a really bad idea. 243 00:10:03,583 --> 00:10:07,083 Shit, shit, shit. Do I delete it? 244 00:10:07,166 --> 00:10:08,708 - No, no, no, no, no. Do not delete it. 245 00:10:08,791 --> 00:10:10,958 Do not let them control you. Just turn your phone off. 246 00:10:11,041 --> 00:10:12,458 Turn it off. - Okay. 247 00:10:12,541 --> 00:10:14,000 - Yeah. - Okay, let's go. 248 00:10:14,083 --> 00:10:15,375 - Okay. Good? - Yup. 249 00:10:15,458 --> 00:10:16,666 - Great. 250 00:10:16,750 --> 00:10:19,083 - I don't believe it. - What happened? 251 00:10:19,166 --> 00:10:22,583 - No, not you, Richard. Someone slashed my tires. 252 00:10:22,666 --> 00:10:23,875 [scoffs] 253 00:10:23,958 --> 00:10:27,541 Clearly, they're jealous of unapologetic wealth. 254 00:10:27,625 --> 00:10:29,916 - Hey, I can get that fixed for you if you want. 255 00:10:30,000 --> 00:10:31,916 Might take me about half hour or so. 256 00:10:32,000 --> 00:10:33,375 - All right. Fine, fine, fine, fine. 257 00:10:33,458 --> 00:10:36,458 Just take it out of the $2,000. 258 00:10:36,541 --> 00:10:38,583 Okay, now what am I gonna do for half an hour? 259 00:10:38,666 --> 00:10:41,666 - Well, there's a sex museum right over there. 260 00:10:41,750 --> 00:10:43,333 [faint pop music playing] 261 00:10:43,416 --> 00:10:45,041 - Babe, can you please take the wig off? 262 00:10:45,125 --> 00:10:46,458 It's making me uncomfortable. 263 00:10:46,541 --> 00:10:48,041 - Elliott, I can't take the wig off, okay? 264 00:10:48,125 --> 00:10:49,541 I just tried, and it's glued and it, like, 265 00:10:49,625 --> 00:10:51,375 ripped my extensions out. - Okay, okay. 266 00:10:51,458 --> 00:10:53,541 - Also the director just texted me that it's worth $40,000, 267 00:10:53,625 --> 00:10:55,291 and if I mess it up, they're taking it out of my pay. 268 00:10:55,375 --> 00:10:56,833 So don't make me feel worse about it. 269 00:10:56,916 --> 00:10:58,083 - Turn your phone off. 270 00:10:58,166 --> 00:10:59,500 - I don't wanna turn my phone off, 271 00:10:59,583 --> 00:11:01,083 because people are congratulating me. 272 00:11:01,166 --> 00:11:02,625 - Hi. 273 00:11:02,708 --> 00:11:05,458 So this is a picture of our friend, 274 00:11:05,541 --> 00:11:08,875 and we just had a few questions about where they are now. 275 00:11:08,958 --> 00:11:11,583 This picture was taken here on Thursday, 276 00:11:11,666 --> 00:11:13,291 so we were just wondering if was possible 277 00:11:13,375 --> 00:11:17,166 to speak to someone who was maybe working on Thursday. 278 00:11:17,250 --> 00:11:20,041 - Are you guys friends with Jay-Z? 279 00:11:20,125 --> 00:11:21,250 - I'm sorry? 280 00:11:21,333 --> 00:11:23,833 - I saw your New York license plates. 281 00:11:23,916 --> 00:11:25,666 Do you guys know Jay-Z? 282 00:11:25,750 --> 00:11:28,458 - No, we don't, but if you could please just tell us 283 00:11:28,541 --> 00:11:30,750 who was working here on Thursday, that would be great. 284 00:11:30,833 --> 00:11:33,208 - Yeah, that was me. I saw that girl. 285 00:11:33,291 --> 00:11:34,916 - Oh, cool! 286 00:11:35,000 --> 00:11:36,333 Did she seem like, you know, 287 00:11:36,416 --> 00:11:37,958 she might be in trouble or anything? 288 00:11:38,041 --> 00:11:39,708 Like, was she alone or... 289 00:11:39,791 --> 00:11:42,666 - She was with some lady with, like, an old vibe. 290 00:11:42,750 --> 00:11:45,458 Like, she had red hair with a white streak in it. 291 00:11:45,541 --> 00:11:46,791 And she said they were friends. 292 00:11:46,875 --> 00:11:49,083 She said it, like, a million times. 293 00:11:49,166 --> 00:11:51,041 - That's so weird. - Yeah, who... 294 00:11:51,125 --> 00:11:53,458 - Why would Dory be, like, friends with an older woman? 295 00:11:53,541 --> 00:11:55,500 - Are you guys scared of a terrorist attack, 296 00:11:55,583 --> 00:11:57,625 or is that over now? 297 00:11:57,708 --> 00:11:59,916 - Seriously, Richard, I do not know what possessed me 298 00:12:00,000 --> 00:12:03,791 to buy property in this surf-and-turf town. 299 00:12:03,875 --> 00:12:06,375 - [indistinct] - Oh, a penny! 300 00:12:06,458 --> 00:12:08,125 Oh, what a shame to let that go. 301 00:12:08,208 --> 00:12:09,750 - Portia, why would you give her your number? 302 00:12:09,833 --> 00:12:11,500 Now she's gonna try to move in with you. 303 00:12:11,583 --> 00:12:13,875 - 'Cause I remember what it was like to be her age once. 304 00:12:13,958 --> 00:12:16,583 - You remember how this goes? Huh? 305 00:12:16,666 --> 00:12:19,541 "Find a penny, pick it up"... - Pick it up... 306 00:12:19,625 --> 00:12:22,125 - "Kiss your brother till he's all grown up." 307 00:12:22,208 --> 00:12:24,708 - [laughs] 308 00:12:24,791 --> 00:12:27,041 - Hmm. 309 00:12:27,125 --> 00:12:28,416 Hi, there. 310 00:12:28,500 --> 00:12:30,291 - You're back. 311 00:12:30,375 --> 00:12:32,666 I thought you hated it in here. 312 00:12:33,625 --> 00:12:35,333 - Well, I've never been in here in my life. 313 00:12:35,416 --> 00:12:38,583 - You were here with your friend on Thursday. 314 00:12:38,666 --> 00:12:39,875 You were pouty. 315 00:12:39,958 --> 00:12:41,041 - All right, look. 316 00:12:41,125 --> 00:12:42,666 I don't know what you're talking about, 317 00:12:42,750 --> 00:12:44,458 but I'm choosing to be offended. 318 00:12:44,541 --> 00:12:46,958 Now this young woman is who I'm looking for. 319 00:12:47,041 --> 00:12:48,541 Maybe you've seen her around town? 320 00:12:48,625 --> 00:12:52,416 She might have been with a charming young man named Chip. 321 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Hmm? 322 00:12:53,583 --> 00:12:55,416 She has a mop of brown, curly hair. 323 00:12:55,500 --> 00:12:57,583 And we're very worried about both of them. 324 00:12:57,666 --> 00:13:00,916 - Wait, you're here looking for her? 325 00:13:01,000 --> 00:13:03,333 She was just in here looking for you. 326 00:13:03,416 --> 00:13:06,208 - What? When? Where? 327 00:13:06,291 --> 00:13:07,625 - Like, two New York minutes ago. 328 00:13:07,708 --> 00:13:11,041 - Where? - Over there. Right there. 329 00:13:11,125 --> 00:13:12,583 [faint pop music playing] 330 00:13:12,666 --> 00:13:14,458 - You guys, can we go back and get ice cream? 331 00:13:14,541 --> 00:13:16,041 - [gasps] Richard, it's the Dory girl. 332 00:13:16,125 --> 00:13:17,875 Oh, my God, she's here. Shit, I need my car. 333 00:13:17,958 --> 00:13:20,166 - Go get her! 334 00:13:20,250 --> 00:13:22,166 - Do you guys think maybe we should just go to the police 335 00:13:22,250 --> 00:13:25,375 and ask them if they know who the older redhead lady is? 336 00:13:25,458 --> 00:13:27,250 - Yeah, and if they don't know anything, 337 00:13:27,333 --> 00:13:28,833 we can just drive around town all day. 338 00:13:28,916 --> 00:13:30,000 It's so small. 339 00:13:30,083 --> 00:13:31,291 I mean, it took us two seconds 340 00:13:31,375 --> 00:13:32,833 to drive around the whole big toe. 341 00:13:32,916 --> 00:13:34,416 - Shut up, shut up! Red hair, white streak! 342 00:13:34,500 --> 00:13:35,958 Red hair, white streak! - Drew, follow her! 343 00:13:36,041 --> 00:13:37,458 Go, go, go! - Okay, okay, okay. 344 00:13:37,541 --> 00:13:39,250 - The Dory girl is with a group of people. 345 00:13:39,333 --> 00:13:41,875 If I follow her, she may lead us to Chip. 346 00:13:41,958 --> 00:13:44,291 I'm not running, because I don't wanna look suspicious. 347 00:13:44,375 --> 00:13:46,250 And also, my doctor told me to stop running 348 00:13:46,333 --> 00:13:47,500 when I'm wearing heels. 349 00:13:47,583 --> 00:13:49,625 [suspenseful music] 350 00:13:49,708 --> 00:13:51,250 - Careful, Drew. Don't spook her. 351 00:13:51,333 --> 00:13:53,083 - I'm stalking a woman. I'm going one mile per hour. 352 00:13:53,166 --> 00:13:54,541 Of course it's gonna look spooky. 353 00:13:54,625 --> 00:13:56,250 - Just drive normal. - If I drive normal, 354 00:13:56,333 --> 00:13:57,750 I'm gonna pass her! 355 00:13:57,833 --> 00:13:59,250 - God, Drew! Well, then do something else 356 00:13:59,333 --> 00:14:01,916 so it just, like, makes it seem normal. 357 00:14:02,000 --> 00:14:04,625 - What else could I be doing? I'm driving the car. 358 00:14:04,708 --> 00:14:06,291 - Just pretend like you're brushing your teeth. 359 00:14:06,375 --> 00:14:07,958 Do we have a toothbrush? - Brush your teeth! 360 00:14:08,041 --> 00:14:09,583 - Why would I be brushing my teeth? 361 00:14:09,666 --> 00:14:11,750 - Brush your teeth! - I'm not-- 362 00:14:11,833 --> 00:14:13,541 - Hurry, hurry, hurry. All right. 363 00:14:13,625 --> 00:14:15,750 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, cease, cease. 364 00:14:15,833 --> 00:14:17,916 No, don't put in any more. Don't--close it! 365 00:14:18,000 --> 00:14:19,541 I've gotta go. I'll come back for the rest. 366 00:14:19,625 --> 00:14:21,125 - Okay. - Oh. 367 00:14:21,208 --> 00:14:23,625 - Just act normal. Just be cool. 368 00:14:23,708 --> 00:14:29,458 ♪ ♪ 369 00:14:30,666 --> 00:14:32,458 - They just pulled in to get gas. 370 00:14:32,541 --> 00:14:34,958 I am in the perfect position to follow them. 371 00:14:35,041 --> 00:14:36,500 - Oh, boy. 372 00:14:36,583 --> 00:14:38,708 - When they pull out, I'll be right on their tail. 373 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 - Why won't she pull out? 374 00:14:40,375 --> 00:14:42,750 - My God, when's she gonna go? 375 00:14:42,833 --> 00:14:45,000 - [huffs] 376 00:14:45,083 --> 00:14:47,291 - What is she doing? 377 00:14:47,375 --> 00:14:49,458 - All right, I'm just gonna pull up and wait for her there. 378 00:14:49,541 --> 00:14:50,500 - That's smart. 379 00:14:50,583 --> 00:14:52,666 - Yeah--ooh. 380 00:14:54,708 --> 00:14:57,416 - Let the chase begin! 381 00:14:59,833 --> 00:15:01,666 - Oh, so now she's pulling out? 382 00:15:01,750 --> 00:15:04,291 ♪ ♪ 383 00:15:04,375 --> 00:15:06,208 [tires squeal] 384 00:15:07,541 --> 00:15:09,916 - Look, look, look! A roundabout! That's perfect. 385 00:15:10,000 --> 00:15:13,083 We'll loop around and take her exit. 386 00:15:20,083 --> 00:15:23,458 Okay, here we go. 387 00:15:27,750 --> 00:15:30,291 - What the hell is happening? Why won't she pick an exit? 388 00:15:30,375 --> 00:15:31,500 - I don't know. 389 00:15:31,583 --> 00:15:33,458 - Well, maybe she's lost or confused. 390 00:15:33,541 --> 00:15:34,833 - Richard, you won't believe this. 391 00:15:34,916 --> 00:15:37,208 They're going around in circles. 392 00:15:37,291 --> 00:15:40,166 They must be lost or confused. 393 00:15:40,250 --> 00:15:43,458 ♪ ♪ 394 00:15:43,541 --> 00:15:44,708 - No! 395 00:15:44,791 --> 00:15:46,916 Pick an exit! - What is wrong with her? 396 00:15:47,000 --> 00:15:49,125 Does she have, like, dementia? 397 00:15:49,208 --> 00:15:51,375 - Portia, careful. - What? Is that offensive? 398 00:15:51,458 --> 00:15:53,416 - Yeah. - Just pick an exit! 399 00:15:53,500 --> 00:15:54,708 - Pick an exit! 400 00:15:54,791 --> 00:15:56,333 - What are they doing? 401 00:15:56,416 --> 00:15:58,166 These kids, they don't know how to drive. 402 00:15:58,250 --> 00:15:59,666 They don't know how to exit. 403 00:15:59,750 --> 00:16:00,708 both: Go! 404 00:16:00,791 --> 00:16:02,041 - Go! - Take that one! 405 00:16:02,125 --> 00:16:03,291 - Oh, my God! 406 00:16:03,375 --> 00:16:04,833 - Or that one! - Just--I don't like-- 407 00:16:04,916 --> 00:16:06,875 - Pick a hole, any hole! Go through the hole! 408 00:16:06,958 --> 00:16:08,291 - I'm starting to get upset! 409 00:16:08,375 --> 00:16:10,208 - Ah. 410 00:16:10,291 --> 00:16:11,916 Come on. Oh, oh. 411 00:16:12,000 --> 00:16:14,708 Oh, they're up to something. 412 00:16:14,791 --> 00:16:16,875 - [sighs] - This is so weird. 413 00:16:16,958 --> 00:16:18,375 What is happening? 414 00:16:18,458 --> 00:16:21,166 - They think they're gonna lose me, they're crazy. 415 00:16:21,250 --> 00:16:23,166 I'm on 'em. I'm on 'em. 416 00:16:23,250 --> 00:16:26,208 - I think she's chasing us now. - Oh, God, she is cha-- 417 00:16:26,291 --> 00:16:28,083 she's actually getting fast-- - Is she chasing me? 418 00:16:28,166 --> 00:16:29,541 - Oh, God. - Oh, okay. 419 00:16:29,625 --> 00:16:31,833 Yeah, you wanna chase me? - Shit, no, no, no. 420 00:16:31,916 --> 00:16:34,375 God, this is fast. Oh, God! 421 00:16:34,458 --> 00:16:36,708 - Things are heating up now, Richard. 422 00:16:36,791 --> 00:16:39,458 I'm on this. I got it. 423 00:16:39,541 --> 00:16:41,583 [tires squealing] 424 00:16:41,666 --> 00:16:48,875 ♪ ♪ 425 00:16:51,041 --> 00:16:53,166 - What in the world is going on? 426 00:16:53,250 --> 00:16:55,500 - It's two cars. 427 00:16:55,583 --> 00:16:58,791 They seem to be having some kind of trouble exiting. 428 00:17:01,166 --> 00:17:05,416 - Get off our ass. - Yeah, and stop, lady! 429 00:17:05,500 --> 00:17:07,500 Ugh, I hate people! 430 00:17:07,583 --> 00:17:09,333 - Wait, wait. - What? 431 00:17:09,416 --> 00:17:11,791 It's Dory! both: What? 432 00:17:11,875 --> 00:17:14,583 - Oh, my God! - Oh, my God, oh, my God! 433 00:17:14,666 --> 00:17:16,375 [metal crunches, all grunt] 434 00:17:16,458 --> 00:17:19,208 - That wasn't my fault. That was not my fault. 435 00:17:19,291 --> 00:17:21,166 - Oh, my God! - What the hell was that? 436 00:17:21,250 --> 00:17:23,666 - Oh, God. Oh, God. 437 00:17:23,750 --> 00:17:26,291 - The twink! 438 00:17:26,375 --> 00:17:27,541 - No. 439 00:17:27,625 --> 00:17:29,625 - Oh, shit. 440 00:17:29,708 --> 00:17:32,583 - No, no, no, not them. - It's okay. 441 00:17:32,666 --> 00:17:35,375 - Not them, not them, no! - Wait, Stephanie. 442 00:17:35,458 --> 00:17:36,958 Stephanie, wait! 443 00:17:37,041 --> 00:17:39,625 I'm stuck, Stephanie! Wait! 444 00:17:39,708 --> 00:17:41,875 - Dory, wait, it's okay! It's us! 445 00:17:41,958 --> 00:17:43,500 - She's running away! What do we do? 446 00:17:43,583 --> 00:17:45,500 - Oh, I don't know! Just run after her! 447 00:17:45,583 --> 00:17:47,375 - [screams] - Well, I just-- 448 00:17:47,458 --> 00:17:50,416 fucking find us, Drew! I don't know! 449 00:17:50,500 --> 00:17:52,541 - [screams] 450 00:17:52,625 --> 00:17:55,125 [tires squeal] 451 00:17:55,208 --> 00:17:56,541 - [grunts] 452 00:17:56,625 --> 00:17:58,708 - What is she doing... [indistinct] 453 00:17:58,791 --> 00:18:01,958 [both panting] 454 00:18:03,166 --> 00:18:05,500 - I won't let you ruin my life again! 455 00:18:05,583 --> 00:18:09,000 - What are you talking about? We're your friends! 456 00:18:09,083 --> 00:18:11,500 - Dory, stop running! 457 00:18:11,583 --> 00:18:13,041 [tense music] 458 00:18:13,125 --> 00:18:15,291 We're trying to save you, babe! 459 00:18:15,375 --> 00:18:16,750 - Stephanie, wait! 460 00:18:16,833 --> 00:18:18,916 - Young man, what are you doing in my Chanel? 461 00:18:19,000 --> 00:18:20,500 Richard, I'm putting you on hold. 462 00:18:20,583 --> 00:18:22,416 - No! Wait, Stephanie! 463 00:18:22,500 --> 00:18:25,125 I'm stuck! [grunts] 464 00:18:25,208 --> 00:18:26,500 - You stop screaming. 465 00:18:26,583 --> 00:18:28,333 Stop screaming, and you'll get out. 466 00:18:28,416 --> 00:18:29,875 - Stephanie! - Take a breath. 467 00:18:29,958 --> 00:18:32,666 - [yells] I'm stuck! It's stuck! It's stuck! 468 00:18:32,750 --> 00:18:34,041 - Such a lemon, this car, 469 00:18:34,125 --> 00:18:35,541 just like everything else in this town. 470 00:18:35,625 --> 00:18:37,250 I don't even know how I got in possession of this. 471 00:18:37,333 --> 00:18:39,333 It was probably a gift from one of my lovers, 472 00:18:39,416 --> 00:18:40,500 one of my many lovers. 473 00:18:40,583 --> 00:18:41,750 - Stephanie! 474 00:18:41,833 --> 00:18:44,500 - Dory! You should be thrilled! 475 00:18:44,583 --> 00:18:45,916 - [screams] 476 00:18:46,000 --> 00:18:47,875 - What the-- - No! 477 00:18:47,958 --> 00:18:49,500 [panting] 478 00:18:49,583 --> 00:18:51,416 Oh, no! Oh, shit! 479 00:18:51,500 --> 00:18:52,875 [yells] Let me go! 480 00:18:52,958 --> 00:18:55,708 - Drew, Drew, pop the trunk! - Let me go! 481 00:18:55,791 --> 00:18:57,416 [both screaming] 482 00:18:57,500 --> 00:18:59,875 - Drew, she is feral and in a wig! 483 00:18:59,958 --> 00:19:03,041 Come on, Portia, help her! - I'm trying! 484 00:19:03,125 --> 00:19:06,416 - No, no, no, no! - Ow! 485 00:19:06,500 --> 00:19:08,125 Not in the car! Not in the car! 486 00:19:08,208 --> 00:19:09,833 Ow! - Shit! 487 00:19:09,916 --> 00:19:12,833 [all yelling at once] 488 00:19:12,916 --> 00:19:14,750 - Dory-- - Shit! No! No! 489 00:19:14,833 --> 00:19:16,416 - Oh, my God. Okay. - No! 490 00:19:16,500 --> 00:19:18,083 - Let me go! - Stop! Stop! 491 00:19:18,166 --> 00:19:20,083 - Let's go, go, go, go. - Is she gonna die in there? 492 00:19:20,166 --> 00:19:21,875 - I don't know. - Can she breathe? 493 00:19:21,958 --> 00:19:23,083 Oh, shit. 494 00:19:23,166 --> 00:19:25,083 We love you, Dory! 495 00:19:25,166 --> 00:19:28,458 - Okay. Okay. Let's go. 496 00:19:28,541 --> 00:19:34,291 ♪ ♪ 497 00:19:34,375 --> 00:19:36,250 - Sweetheart, I know what we're gonna do. 498 00:19:36,333 --> 00:19:37,750 Just calm down, don't move, 499 00:19:37,833 --> 00:19:39,750 and I'm gonna cut you out of it. 500 00:19:39,833 --> 00:19:41,250 I'm sure that I have 501 00:19:41,333 --> 00:19:43,541 my cocktail scissors in here somewhere. 502 00:19:43,625 --> 00:19:44,708 - No! 503 00:19:44,791 --> 00:19:47,416 It's too late! We're too late! 504 00:19:47,500 --> 00:19:48,916 Oh! 505 00:19:49,000 --> 00:19:51,583 I hate you, you evil witch! 506 00:19:51,666 --> 00:19:54,375 - Don't you talk to your mother like that. 507 00:19:57,833 --> 00:19:59,791 - [exhales softly] 508 00:19:59,875 --> 00:20:01,583 M... 509 00:20:01,666 --> 00:20:03,208 my mother? 510 00:20:04,250 --> 00:20:06,916 - Did I say that? 511 00:20:07,000 --> 00:20:09,750 Well, I--this was never supposed to happen. 512 00:20:09,833 --> 00:20:12,083 - You're... 513 00:20:12,166 --> 00:20:14,291 you're my Aunt Lylah. 514 00:20:14,375 --> 00:20:16,000 - I am. 515 00:20:16,083 --> 00:20:18,208 And I'm also your mother. 516 00:20:18,291 --> 00:20:22,166 Your mummy. I'm your auntie and your mummy. 517 00:20:22,250 --> 00:20:24,250 And that can be a good thing, because, you know, 518 00:20:24,333 --> 00:20:26,291 it's not everyone that gets to be both things, 519 00:20:26,375 --> 00:20:28,500 and I can be both things to a child. 520 00:20:28,583 --> 00:20:30,416 - No, no, no, no, no! 521 00:20:30,500 --> 00:20:34,291 I knew there was something you all were hiding from me! 522 00:20:34,375 --> 00:20:37,250 All those whispers! Oh, my God! 523 00:20:37,333 --> 00:20:40,291 This is why no one wants to be my friend! 524 00:20:40,375 --> 00:20:43,791 Because I'm a freak! I'm a little freak!! 525 00:20:43,875 --> 00:20:46,166 [crying] 526 00:20:46,250 --> 00:20:48,583 - Richard, he knows. - Christ. 527 00:20:48,666 --> 00:20:50,791 - [screaming] 528 00:20:50,875 --> 00:20:53,500 - Stop, Dory! Please, stop screaming. 529 00:20:53,583 --> 00:20:54,666 Please, I'm begging you! 530 00:20:54,750 --> 00:20:56,333 I'm begging you! It's getting so old! 531 00:20:56,416 --> 00:20:57,833 - Okay. Dory. Dory. 532 00:20:57,916 --> 00:20:59,791 Dory, if you stop screaming, we'll take the tape off. 533 00:20:59,875 --> 00:21:01,000 - Yes. - If you stop screaming, 534 00:21:01,083 --> 00:21:02,333 we'll take the tape off. 535 00:21:02,416 --> 00:21:03,708 - Good idea. Yes. - Okay, I'm going in. 536 00:21:03,791 --> 00:21:05,291 Thank you. Thank you for stopping. 537 00:21:05,375 --> 00:21:07,083 - Good girl, good girl. - Thank you for stopping. 538 00:21:07,166 --> 00:21:08,833 I'm sorry, I'm sorry. - Yay, good job. 539 00:21:08,916 --> 00:21:10,958 - Okay, wow. - Help! 540 00:21:11,041 --> 00:21:12,166 Chip! 541 00:21:12,250 --> 00:21:13,458 Help! 542 00:21:13,541 --> 00:21:16,166 Chip! - Dory! Dory, stop! 543 00:21:16,250 --> 00:21:18,166 Look at my eyes, Dory. It's me. 544 00:21:18,250 --> 00:21:20,083 It's us. We're your friends. 545 00:21:20,166 --> 00:21:22,750 - You're not my friends! 546 00:21:22,833 --> 00:21:24,666 And you never have been. 547 00:21:24,750 --> 00:21:28,208 Ugh! You ruined my life! 548 00:21:28,291 --> 00:21:33,458 And my name is Stephanie! It's not Dory! 549 00:21:33,541 --> 00:21:36,333 I hate you all so much! 550 00:21:36,416 --> 00:21:38,958 You don't want what's best for me. 551 00:21:39,041 --> 00:21:41,750 You're just a bunch of self-obsessed, 552 00:21:41,833 --> 00:21:45,041 narcissistic sociopaths! 553 00:21:45,125 --> 00:21:46,958 - [laughs] Okay, fascinating, 554 00:21:47,041 --> 00:21:48,750 coming from you, of all people. 555 00:21:48,833 --> 00:21:51,541 - [screaming] - Dory! 556 00:21:51,625 --> 00:21:53,333 Wake up, okay? 557 00:21:53,416 --> 00:21:54,708 Wake up, Dory! It's me! 558 00:21:54,791 --> 00:21:57,250 I'm Portia! I'm your best friend! 559 00:21:57,333 --> 00:22:00,875 I am a good friend and you are a bad friend, okay? 560 00:22:00,958 --> 00:22:02,208 - Yeah, we came here to save you! 561 00:22:02,291 --> 00:22:04,375 - Yes! - You stubborn idiot! 562 00:22:04,458 --> 00:22:06,625 Every time we try to help you, our lives get worse! 563 00:22:06,708 --> 00:22:08,958 We would be happy if it wasn't for you! 564 00:22:09,041 --> 00:22:11,291 - And you know what else? You know what else? 565 00:22:11,375 --> 00:22:13,833 Uh, Stephanie is a bad name! 566 00:22:13,916 --> 00:22:16,791 - It's a stupid name, Dory! 567 00:22:16,875 --> 00:22:18,541 [pants] 568 00:22:18,625 --> 00:22:21,625 - [growling] 569 00:22:21,708 --> 00:22:24,875 [grunting] 570 00:22:28,083 --> 00:22:29,625 - I mean, did you see her eyes? 571 00:22:29,708 --> 00:22:32,791 There was nothing, nothing. It was just rage. 572 00:22:32,875 --> 00:22:34,875 I think she's gone. 573 00:22:34,958 --> 00:22:36,416 - What do we do? 574 00:22:36,500 --> 00:22:38,708 She's been brainwashed or something. 575 00:22:38,791 --> 00:22:40,458 We're not equipped to handle this. 576 00:22:40,541 --> 00:22:42,583 - You guys, we can't give up, okay? 577 00:22:42,666 --> 00:22:43,791 Seriously. 578 00:22:43,875 --> 00:22:45,791 If we give up, she could kill us, 579 00:22:45,875 --> 00:22:48,833 and we know what she's capable of. 580 00:22:51,583 --> 00:22:53,500 - Let me try something. 581 00:22:53,583 --> 00:22:56,750 - [shouting] 582 00:23:00,166 --> 00:23:03,291 [panting] 583 00:23:15,125 --> 00:23:17,208 - Hey. 584 00:23:17,291 --> 00:23:20,958 I'm gonna take the tape off. 585 00:23:21,041 --> 00:23:22,875 Okay? 586 00:23:27,250 --> 00:23:29,958 - [gasps, pants] 587 00:23:30,041 --> 00:23:33,416 - Just me and you. 588 00:23:33,500 --> 00:23:35,583 Just Dory and Drew. 589 00:23:41,041 --> 00:23:43,166 [sighs] 590 00:23:43,250 --> 00:23:47,208 We have been through a lot together. 591 00:23:49,708 --> 00:23:53,166 I feel like you know me better than anyone else. 592 00:23:56,166 --> 00:23:58,333 And I kinda feel like I'm the only person 593 00:23:58,416 --> 00:24:00,791 who really knows who you are. 594 00:24:05,125 --> 00:24:08,541 I guess what I'm trying to say is that... 595 00:24:11,041 --> 00:24:14,375 I think that you're still in there. 596 00:24:14,458 --> 00:24:17,208 [dramatic music] 597 00:24:17,291 --> 00:24:22,375 The girl that I fell in love with is still in there. 598 00:24:22,458 --> 00:24:25,208 ♪ ♪ 599 00:24:25,291 --> 00:24:28,500 I can see her so clearly. 600 00:24:30,583 --> 00:24:33,041 I know she didn't slip away. 601 00:24:36,458 --> 00:24:40,083 Please come back, Dory. 602 00:24:40,166 --> 00:24:42,291 Please come back. 603 00:24:42,375 --> 00:24:45,625 - [spits] 604 00:24:45,708 --> 00:24:47,875 I'll kill you. 605 00:24:47,958 --> 00:24:49,750 I'll kill all of you. 606 00:24:49,833 --> 00:24:52,416 Chip is gonna save me, and then we'll both kill you 607 00:24:52,500 --> 00:24:54,291 for what you've done to us! 608 00:24:54,375 --> 00:24:57,791 Chip, help! Help! 609 00:24:57,875 --> 00:24:59,125 - Nope, nope, nope, nope. 610 00:24:59,208 --> 00:25:00,708 I refuse to keep listening 611 00:25:00,791 --> 00:25:02,875 to her moaning and screaming 612 00:25:02,958 --> 00:25:04,750 like she's giving birth to a devil baby. 613 00:25:04,833 --> 00:25:07,083 I'm turning up this TV, I will not listen to this. 614 00:25:07,166 --> 00:25:09,250 La-la-la-la-la la-la-la-la-la. 615 00:25:09,333 --> 00:25:10,875 - Overnight, flurries will increase 616 00:25:10,958 --> 00:25:13,250 with a total accumulations of three inches. 617 00:25:13,333 --> 00:25:15,583 - [yelling] 618 00:25:15,666 --> 00:25:17,166 - ...with a high of 34. 619 00:25:17,250 --> 00:25:19,625 It's currently 48 degrees. 620 00:25:19,708 --> 00:25:21,750 [dynamic music playing] 621 00:25:21,833 --> 00:25:25,166 - Are these the last days of Charlie Reeny's life? 622 00:25:25,250 --> 00:25:27,166 Find out on our live 24-hour feed 623 00:25:27,250 --> 00:25:29,083 into her hospital room that will document 624 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 every upsetting second of her gradual demise. 625 00:25:32,708 --> 00:25:34,250 [muffled scream] 626 00:25:34,333 --> 00:25:36,958 - [sighs] 627 00:25:37,041 --> 00:25:40,750 - This is so weird. - I know. 628 00:25:40,833 --> 00:25:43,875 I hate it. 629 00:25:44,000 --> 00:25:47,291 Drewby, come here. 630 00:25:47,375 --> 00:25:50,333 [melancholy music] 631 00:25:50,416 --> 00:25:56,583 ♪ ♪ 632 00:25:58,000 --> 00:26:00,583 - I think we lost her. 633 00:26:04,291 --> 00:26:11,458 ♪ ♪ 634 00:26:47,083 --> 00:26:48,541 - [coughs]