1 00:01:30,976 --> 00:01:33,104 Kalian merasa kuat. 2 00:01:34,891 --> 00:01:36,981 Kalian merasa tenang. 3 00:01:38,645 --> 00:01:41,275 Tak ada rasa takut dalam hati kalian. 4 00:01:46,778 --> 00:01:48,818 Tatap saudara kalian... 5 00:01:50,573 --> 00:01:52,283 ...dan lihat aku di mata mereka. 6 00:01:55,328 --> 00:01:59,368 Kalian semua seperti putraku sendiri. 7 00:02:03,128 --> 00:02:04,838 Aku bersama kalian. 8 00:02:06,381 --> 00:02:07,971 Tuhan menyertai kalian. 9 00:02:09,300 --> 00:02:11,430 Surga menanti kalian. 10 00:02:11,970 --> 00:02:13,510 Tuhan Maha Besar. 11 00:02:24,901 --> 00:02:28,534 (MUMBAI, INDIA, 26 November 2008) 12 00:02:42,480 --> 00:02:44,782 - Taksi! - Taksi! 13 00:02:59,131 --> 00:03:00,595 Stasiun VT. Cepat. 14 00:03:01,934 --> 00:03:04,193 - Kafe Lilopal, cepat. - Baik, Saudaraku. 15 00:03:04,522 --> 00:03:05,771 Kami bergerak sekarang. 16 00:03:10,175 --> 00:03:11,740 Kau tahu Hotel Taj? 17 00:03:33,235 --> 00:03:38,460 --- Penerjemah: Rizal Adam --- E-mail: rizaladam@yahoo.com 18 00:03:39,543 --> 00:03:42,800 (BERDASARKAN KEJADIAN NYATA) 19 00:04:14,638 --> 00:04:15,773 Baik. 20 00:04:59,316 --> 00:05:01,061 Saudarimu tidak datang lagi. 21 00:05:01,765 --> 00:05:04,140 Dia di rumah terserang flu. Maaf. 22 00:05:04,142 --> 00:05:06,025 - Seberapa lama keterlambatanmu? - Sangat lama. 23 00:05:06,519 --> 00:05:08,689 Beristirahatlah dan sampai bertemu lagi besok pagi. 24 00:05:14,299 --> 00:05:15,333 Dah. 25 00:05:16,901 --> 00:05:17,902 Dah, Sayang. 26 00:05:18,370 --> 00:05:19,635 Ayah, sampai jumpa. 27 00:05:19,637 --> 00:05:21,605 Dah! Dah. 28 00:05:23,495 --> 00:05:25,369 Tak apa-apa, Sayang. 29 00:05:25,371 --> 00:05:27,713 Mengapa kau menangis? 30 00:05:55,406 --> 00:05:57,568 Lihat di sekeliling kalian, Saudaraku. 31 00:05:58,655 --> 00:06:00,875 Lihat semua yang telah mereka curi. 32 00:06:02,242 --> 00:06:03,912 Dari ayah kalian. 33 00:06:04,994 --> 00:06:06,704 Dari kakek kalian. 34 00:06:10,417 --> 00:06:12,377 Ingat pelatihan kalian. 35 00:06:13,211 --> 00:06:15,211 Jangan menarik perhatian. 36 00:06:16,047 --> 00:06:18,297 Jangan terlambat ke lokasi tujuan. 37 00:06:19,134 --> 00:06:20,934 Waktu sangat penting. 38 00:06:22,929 --> 00:06:26,219 Mulailah dengan stasiun kereta terlebih dahulu. 39 00:06:26,766 --> 00:06:29,016 Sasaran berikutnya 30 menit kemudian. 40 00:06:30,311 --> 00:06:33,151 Ingat, seluruh dunia akan menyaksikan. 41 00:06:54,999 --> 00:06:58,002 Tambah air panas. Jadikan 48 derajat. Tepatnya 48. 42 00:07:00,938 --> 00:07:02,738 - Ini apa? - Apa? 43 00:07:02,740 --> 00:07:05,341 Pakaian bayi warna biru. Bayinya laki-laki. Biru! 44 00:07:05,343 --> 00:07:07,109 Tapi Sanjay bilang perempuan. 45 00:07:08,180 --> 00:07:09,745 Bayi di kamar 440. Laki-laki atau perempuan? 46 00:07:09,747 --> 00:07:12,148 Zahra Kashani. Bayinya laki-laki atau perempuan? 47 00:07:12,150 --> 00:07:13,218 - Laki-laki. - Perempuan. 48 00:07:15,152 --> 00:07:16,153 Siapkan masing-masing satu. 49 00:07:29,900 --> 00:07:31,800 Dilip. Dilip! 50 00:07:31,802 --> 00:07:35,137 - Di mana tugasku malam ini? - Shamiana. Restoran Shamiana. 51 00:07:35,139 --> 00:07:38,307 Baik. Terima kasih banyak. Nanti kuhubungi. Dah. 52 00:07:38,309 --> 00:07:41,076 Prahba, satu tamu VIP lagi sedang di perjalanan. 53 00:07:41,078 --> 00:07:43,779 Putri Ny. Kashani sebentar lagi tiba. 54 00:07:43,781 --> 00:07:45,314 Zahra Kashani. 55 00:07:45,316 --> 00:07:47,349 Dia baru melahirkan anak dari suami Amerika-nya. 56 00:07:47,351 --> 00:07:49,284 - Dia mengantuk. - David Duncan. 57 00:07:49,286 --> 00:07:51,421 - Hei, seberapa jauh hotelnya? - Dia seorang arsitek. 58 00:07:51,423 --> 00:07:53,855 - Sekitar dua blok, Tuan. - Bagus. Terima kasih. 59 00:07:53,857 --> 00:07:55,991 Kurasa sekitar 45 menit. 60 00:07:55,993 --> 00:07:58,463 Kamar mereka siap, pergi ke lobi utama dan sambut mereka. 61 00:07:59,431 --> 00:08:01,233 Mereka tiba sebentar lagi. 62 00:08:05,469 --> 00:08:06,901 - Salam. - Salam. 63 00:08:06,903 --> 00:08:08,437 Beri selamat pada bayinya... 64 00:08:08,439 --> 00:08:10,505 ...tapi jangan menyinggung pernikahan. 65 00:08:10,507 --> 00:08:12,207 Mereka belum menikah? 66 00:08:12,209 --> 00:08:14,977 Sudah, tapi Zahra hamil lebih dulu. 67 00:08:14,979 --> 00:08:17,279 Jadi ibunya memaksa diadakan upacara tertutup. 68 00:08:17,281 --> 00:08:18,547 Tanpa diliput media. 69 00:08:18,549 --> 00:08:20,050 Wah. 70 00:08:25,122 --> 00:08:26,555 - Halo, apa kabar, Prahba? - Salam. 71 00:08:26,557 --> 00:08:28,257 Senang sekali Anda datang kembali, Zahra. 72 00:08:28,259 --> 00:08:29,958 - Terima kasih. - Salam. 73 00:08:29,960 --> 00:08:31,460 Dan ini Sally, pengasuh kami. 74 00:08:31,462 --> 00:08:33,095 - Selamat datang. - Terima kasih. 75 00:08:33,097 --> 00:08:35,197 Salam. 76 00:08:35,199 --> 00:08:37,299 Selamat. 77 00:08:37,301 --> 00:08:39,935 - Terima kasih banyak. Salam. - Dan selamat datang. Salam. 78 00:08:39,937 --> 00:08:41,305 - Terima kasih. - Tempat ini keren. 79 00:08:42,507 --> 00:08:44,239 Kami harap Anda merasa betah. 80 00:08:44,241 --> 00:08:45,508 Terima kasih. Terima kasih, Prahba. 81 00:08:45,510 --> 00:08:47,244 Silakan ikuti saya. 82 00:08:50,381 --> 00:08:52,447 Semua pesanan Anda telah disiapkan... 83 00:08:52,449 --> 00:08:54,915 ...namun jika perlu hal lain, silakan hubungi kami. 84 00:08:54,917 --> 00:08:57,586 - Prahba? - Nisha sedang mengantar mereka, Pak. 85 00:08:57,588 --> 00:08:59,321 Kau sudah siapkan reservasi makan malam? 86 00:08:59,323 --> 00:09:01,156 Ya, Pak. Pukul 21:00 di Shamiana. 87 00:09:01,158 --> 00:09:03,458 Pesankan satu meja untuk mereka di semua restoran kita. 88 00:09:03,460 --> 00:09:05,926 Jika dia berubah pikiran dan tak ada tempat lagi... 89 00:09:05,928 --> 00:09:07,462 ...ibunya akan marah besar padaku. 90 00:09:07,464 --> 00:09:09,500 - Baik, Pak. - Lewat sini. 91 00:09:11,435 --> 00:09:13,302 Selamat datang kembali di Hotel Taj. 92 00:09:13,304 --> 00:09:15,637 - Wah. - Kamar mandinya sesuai kesukaan Anda. 93 00:09:15,639 --> 00:09:18,509 - 48 derajat. - Terima kasih, Jomon. Kau amat baik. 94 00:09:19,610 --> 00:09:21,343 - Coba lihat itu. - Di mana putra kecilku? 95 00:09:21,345 --> 00:09:24,279 - Mau bertemu Ibu? - Halo, putraku yang tampan. 96 00:09:24,281 --> 00:09:25,916 Ya. 97 00:09:28,018 --> 00:09:30,452 - Lihat ada sampanye. - Astaga. Manis sekali. 98 00:09:30,454 --> 00:09:32,323 Kurasa dia agak panas. 99 00:09:33,324 --> 00:09:35,157 - Benarkah? - Ya. 100 00:09:35,159 --> 00:09:36,892 - Diamlah, Nak. - Sayang, di mana... 101 00:09:36,894 --> 00:09:38,593 - Lemari sudut. - Lemari sudut. 102 00:09:38,595 --> 00:09:41,630 Bolehkah saya panggil dokter untuk jaga-jaga? 103 00:09:41,632 --> 00:09:44,165 Boleh. Untuk jaga-jaga. 104 00:09:44,167 --> 00:09:46,668 Dan reservasi di Shamiana pukul 21:00? 105 00:09:46,670 --> 00:09:48,403 Entahlah. Bagaimana menurutmu? 106 00:09:48,405 --> 00:09:51,473 - Kalian mau makan di kamar? - Tidak usah. Kalian berdua pergilah. 107 00:09:51,475 --> 00:09:53,642 Kalian bisa kembali secepatnya setelah dokternya datang. 108 00:09:53,644 --> 00:09:57,312 Akan kusimpan reservasinya. Kalian bisa datang kapan saja, atau tidak. 109 00:09:57,314 --> 00:09:59,249 - Terserah kalian. - Terima kasih, Jomon. 110 00:10:01,352 --> 00:10:02,386 Mari kita pergi. 111 00:10:02,586 --> 00:10:04,586 Dia akan baik saja, Sayang. 112 00:10:04,988 --> 00:10:07,289 Ayo, aku mau ganti pakaian. Mari kita makan malam. 113 00:10:07,291 --> 00:10:09,326 Ayah nakal. Nakal. 114 00:10:11,462 --> 00:10:14,363 - Ada ruangan di belakang sini. - Astaga. Apa yang terjadi? 115 00:10:15,375 --> 00:10:18,983 (STASIUN KERETA CST, MUMBAI SELATAN) 116 00:10:36,057 --> 00:10:37,120 Ajmal? 117 00:10:38,101 --> 00:10:40,231 - Ajmal, di mana kau? - Aku di toilet. Cepat kemari. 118 00:11:00,039 --> 00:11:01,169 Ajmal? 119 00:11:01,499 --> 00:11:02,499 Aku segera ke sana! 120 00:11:57,601 --> 00:11:58,635 Tangan. 121 00:12:08,444 --> 00:12:09,479 Bagus. 122 00:12:12,482 --> 00:12:13,582 Berbalik. 123 00:12:15,351 --> 00:12:17,153 Baik. Bagus. 124 00:12:18,622 --> 00:12:19,722 Perlihatkan kaus kakimu. 125 00:12:22,391 --> 00:12:23,459 Tenang. 126 00:12:24,427 --> 00:12:27,361 Kau harus rapi. Tidak berantakan seperti ini. 127 00:12:27,363 --> 00:12:29,096 Bagus. 128 00:12:29,098 --> 00:12:30,667 Tenang. Bagus. 129 00:12:42,179 --> 00:12:43,645 Ini lelucon? 130 00:12:43,647 --> 00:12:46,448 Maaf, Pak. Sepatuku hilang. 131 00:12:46,450 --> 00:12:48,485 Pasti terjatuh dari ranselku. 132 00:12:50,253 --> 00:12:51,254 Pulanglah, Arjun. 133 00:12:51,821 --> 00:12:53,754 Semuanya, ayo bertugas. 134 00:12:53,756 --> 00:12:55,356 Pak, kumohon. 135 00:12:55,358 --> 00:12:56,657 Apa? 136 00:12:56,659 --> 00:12:58,459 Kau mirip pengemis. 137 00:12:58,461 --> 00:13:00,528 Pak, kumohon. Aku akan cari sepatu lain. Aku butuh pekerjaan ini. 138 00:13:00,530 --> 00:13:02,198 Kau harus pergi. 139 00:13:02,632 --> 00:13:04,066 Pak, kumohon. 140 00:13:05,134 --> 00:13:07,103 Sebentar lagi istriku akan melahirkan. 141 00:13:08,471 --> 00:13:09,605 Kumohon. 142 00:13:12,508 --> 00:13:14,645 Ada sepatu cadangan di ruanganku. 143 00:13:15,411 --> 00:13:16,512 Di bawah meja. 144 00:13:17,581 --> 00:13:19,448 - Terima kasih, Pak. - Cepat! 145 00:13:28,692 --> 00:13:30,827 Di kota termakmur di India... 146 00:13:32,396 --> 00:13:36,130 ...hotel bintang lima Taj Mahal Palace. 147 00:13:36,132 --> 00:13:38,866 Sudah menjadi rumah selama lebih dari seabad bagi para pejabat... 148 00:13:38,868 --> 00:13:41,635 ...dan pesohor dari seluruh dunia. 149 00:13:41,637 --> 00:13:44,407 Alami sendiri kemewahan tingkat dunia... 150 00:13:44,818 --> 00:13:46,019 "BERITA TERKINI" 151 00:13:46,219 --> 00:13:47,663 "STASIUN CST DISERANG" 152 00:13:48,444 --> 00:13:51,545 Para pria bersenjata baru saja menyerang stasiun CST... 153 00:13:51,547 --> 00:13:53,213 ...stasiun kereta utama di Mumbai... 154 00:13:53,215 --> 00:13:56,183 ...menembak lebih dari 100 penumpang dan petugas stasiun. 155 00:13:56,185 --> 00:13:59,420 Kamera pengawas merekam gambar dua tersangka... 156 00:13:59,422 --> 00:14:01,923 ...yang kabur dari TKP menembaki para pejalan kaki... 157 00:14:21,157 --> 00:14:22,646 Ke belakang mobil! 158 00:14:26,996 --> 00:14:28,287 Kita akan habisi para bajingan ini. 159 00:14:28,289 --> 00:14:29,289 Semuanya! 160 00:14:40,427 --> 00:14:41,517 Ayo! 161 00:14:41,636 --> 00:14:43,386 Bunuh bajingan itu! Bunuh mereka semuanya. 162 00:15:04,855 --> 00:15:08,355 - Kecemasan terbesar saat ini ialah... - "DUA BELAS LOKASI DISERANG" 163 00:15:08,357 --> 00:15:11,693 ...adanya rasa takut di antara polisi yang masih berusaha mencari tahu... 164 00:15:11,695 --> 00:15:16,262 ...sumber penembakan dan apakah mobil polisi telah dibajak... 165 00:15:16,264 --> 00:15:18,966 ...oleh para pelaku penembakan ini. 166 00:15:18,968 --> 00:15:22,269 Ini ketakutan terbesar bagi polisi saat ini... 167 00:15:22,271 --> 00:15:25,606 ...karena ada kemungkinan di mana... 168 00:15:31,280 --> 00:15:34,248 Seperti yang Anda saksikan, sebuah mobil polisi... 169 00:15:34,250 --> 00:15:36,752 ...sebuah Toyota Qualis milik polisi... 170 00:15:37,486 --> 00:15:38,721 ...yang sedang dikendarai... 171 00:15:39,588 --> 00:15:41,190 ...menembak membabi buta. 172 00:15:58,008 --> 00:16:00,809 Pak, ini untuk pernikahan Sindhi di Ocean Room. 173 00:16:00,811 --> 00:16:03,409 Kimchi untuk delegasi perdagangan di Wasabi. 174 00:16:03,411 --> 00:16:05,913 MP di Harbour Bar cukup berat. 175 00:16:08,416 --> 00:16:09,584 Tambah serai, Pak? 176 00:16:10,318 --> 00:16:11,319 Arjun. 177 00:16:12,320 --> 00:16:13,887 Berhentilah berjalan pincang. 178 00:16:13,889 --> 00:16:15,758 - Ya, tambah serai lagi. - Terima kasih. 179 00:16:17,026 --> 00:16:18,325 Bagaimana dengan tamu Rusia itu? 180 00:16:18,327 --> 00:16:19,560 Dia memesan Shamiana, Pak. 181 00:16:19,562 --> 00:16:21,530 Dia nanti adakan pesta. Butuh bantuan. 182 00:16:21,997 --> 00:16:23,897 Baik. Semuanya. 183 00:16:23,899 --> 00:16:25,532 Semuanya, dengarkan. Ayo. 184 00:16:25,534 --> 00:16:28,035 Berhenti dulu. Ayo. Kemari. 185 00:16:28,037 --> 00:16:30,504 Ayo, cepat. 186 00:16:35,979 --> 00:16:36,979 Jadi... 187 00:16:38,048 --> 00:16:41,582 ...ada satu tamu VIP lagi makan malam di Shamiana malam ini. 188 00:16:41,584 --> 00:16:43,017 Vasili Gordetsky. 189 00:16:43,019 --> 00:16:44,786 - Pak. - Dia bisa merepotkan. 190 00:16:44,788 --> 00:16:47,321 Tn. Gordetsky, senang bertemu Anda lagi. 191 00:16:47,323 --> 00:16:50,358 Apa pun yang dia katakan, senyum saja, bersikap sopan... 192 00:16:50,926 --> 00:16:51,927 ...jaga perilaku. 193 00:16:52,828 --> 00:16:54,797 Ingatlah selalu bahwa di Hotel Taj... 194 00:16:55,598 --> 00:16:57,465 ...tamu adalah Dewa. 195 00:16:58,768 --> 00:17:01,702 Jangan pernah menyarankan hidangan laut kepadanya. 196 00:17:01,704 --> 00:17:03,639 Dia alergi dengan itu. 197 00:17:05,007 --> 00:17:07,608 Jangan pernah menyajikan minuman dalam gelas. 198 00:17:07,610 --> 00:17:09,843 Selalu gunakan botol. 199 00:17:09,845 --> 00:17:12,948 Dan pastikan kalian buka botol itu di depannya, secara langsung. 200 00:17:18,120 --> 00:17:19,791 Aku pesan yang itu... 201 00:17:20,628 --> 00:17:21,918 ...dengan rambut keriting. 202 00:17:22,714 --> 00:17:24,224 Ya, dia seksi. 203 00:17:24,966 --> 00:17:26,046 Dan... 204 00:17:28,344 --> 00:17:29,354 ...juga... 205 00:17:31,014 --> 00:17:32,314 Yang tinggi. 206 00:17:33,641 --> 00:17:35,351 Apa katanya? Berikan telepon itu padanya. 207 00:17:37,706 --> 00:17:41,743 Yang tinggi. Putingnya besar atau kecil? 208 00:17:43,946 --> 00:17:45,981 Bagus. Baiklah, kirim keduanya. 209 00:17:47,649 --> 00:17:48,751 Orang macam apa yang bicara seperti itu? 210 00:17:51,854 --> 00:17:57,024 Setelah makan malam, Tn. Gordetsky adakah pesta pribadi di kamarnya. 211 00:17:57,026 --> 00:18:00,127 Dia butuh pelayan. Tentu saja tipnya besar. 212 00:18:00,129 --> 00:18:02,129 Pak, Olga bisa bahasa Rusia. 213 00:18:02,131 --> 00:18:06,433 Tidak. jangan pernah pelayan wanita. Tak boleh mengulangi kesalahan dulu. 214 00:18:06,435 --> 00:18:09,505 - Pak, aku bersedia bertugas... - Tidak, terima kasih, Arjun. 215 00:18:10,506 --> 00:18:12,039 Pak, akan kupastikan... 216 00:18:12,041 --> 00:18:14,376 Kau akan pastikan datang kerja dengan alas kaki yang pantas. 217 00:18:16,912 --> 00:18:21,481 Sanjay, kau akan bertugas di pesta tamu Rusia malam ini. 218 00:18:21,483 --> 00:18:24,651 Temui Elia dan ambil dua botol Vernier Dejeune. 219 00:18:24,653 --> 00:18:27,420 - Wanjidon. Terima kasih, Pak. - Apa katamu? 220 00:18:27,422 --> 00:18:28,991 "Wanjidon". Apa itu "Wanjidon"? 221 00:18:30,059 --> 00:18:31,925 Vernier Dejeune. 222 00:18:31,927 --> 00:18:33,026 Verdijan. 223 00:18:33,028 --> 00:18:35,595 Vernier Dejeune. Dengan huruf V. 224 00:18:35,597 --> 00:18:37,130 V. Ver... 225 00:18:37,132 --> 00:18:39,766 - Dengan huruf V. Vernier Dejeune. - V. Ver... 226 00:18:39,768 --> 00:18:42,169 - Sebut saja Vernier Dejeune. - V... 227 00:18:42,171 --> 00:18:44,004 Bukan V! Vernier Dejeune! 228 00:18:44,006 --> 00:18:45,471 Wanjidon. 229 00:18:46,208 --> 00:18:48,141 Vernier Dejeune. 230 00:18:48,143 --> 00:18:49,176 Itu konyak. 231 00:18:49,178 --> 00:18:50,744 Pergi! 232 00:18:50,746 --> 00:18:53,482 Werdijan. Terima kasih, Pak. Werdijan. 233 00:19:21,743 --> 00:19:24,610 Kau takkan percaya wanita macam apa yang dia undang malam ini. 234 00:19:24,612 --> 00:19:25,880 Tamu Rusia itu. 235 00:19:26,681 --> 00:19:29,018 Benar, mereka seksi sekali. 236 00:19:29,751 --> 00:19:31,020 Nilai sempurna, Kawan. 237 00:19:31,653 --> 00:19:33,020 Ya. 238 00:19:33,022 --> 00:19:35,655 Satu jam lagi. Ya. 239 00:19:35,657 --> 00:19:37,257 Hei! 240 00:19:37,259 --> 00:19:38,890 Apa kau buta? 241 00:19:39,142 --> 00:19:41,192 Kau tidak melihatku? Tidak lihat? 242 00:19:41,194 --> 00:19:42,977 Siapa yang mengemudi seperti ini? 243 00:19:43,229 --> 00:19:45,480 Kau yang tidak lihat! Muncul tiba-tiba di depan mobilku! 244 00:19:45,482 --> 00:19:47,362 Lantas kau mau melindasku? 245 00:19:49,071 --> 00:19:50,739 Lihat apa kau? 246 00:19:51,206 --> 00:19:52,307 Pergi! 247 00:19:53,642 --> 00:19:54,743 Pergi! 248 00:19:55,110 --> 00:19:56,700 Apa masalahmu? 249 00:19:57,112 --> 00:19:58,845 Lihat mereka. 250 00:19:58,847 --> 00:20:00,147 Dia emosi. Lihat. 251 00:20:00,149 --> 00:20:01,948 Mereka menggila. 252 00:20:01,950 --> 00:20:04,150 Lihat dia. Lihat si pelayan kecil yang marah itu. 253 00:20:04,152 --> 00:20:05,751 Lihat dia. 254 00:20:05,753 --> 00:20:07,154 - Sayang. Hai. Eddie. - Coba lihat dia. 255 00:20:07,156 --> 00:20:09,055 Aku bertaruh pada pelayan kecil pemarah itu. 256 00:20:09,057 --> 00:20:10,623 - Taj. - Taj. 257 00:20:10,625 --> 00:20:12,024 - Ayo. - Ya, ayo. Baiklah. 258 00:20:12,026 --> 00:20:13,260 Ayo. 259 00:20:13,262 --> 00:20:15,195 Kita akan pergi ke Hotel Taj. 260 00:20:15,197 --> 00:20:17,563 - Kita akan pergi ke Hotel Taj. - Kita akan pergi ke Hotel Taj. 261 00:20:17,565 --> 00:20:20,169 Tunggu. Ayo. Permisi, Pak. 262 00:20:22,171 --> 00:20:24,104 - Salam, Kawan. - Salam. 263 00:20:24,106 --> 00:20:26,006 Kurasa ada kesalahan... 264 00:20:26,008 --> 00:20:29,144 ...karena kami tidak memesan masakan babi ini. 265 00:20:30,545 --> 00:20:31,579 Ya. 266 00:20:32,247 --> 00:20:34,748 Tidak, Kurasa tidak. 267 00:20:34,750 --> 00:20:36,316 Karena jika kau lihat di sini, kami tidak... 268 00:20:42,958 --> 00:20:43,993 Sial! Bree, merunduk! 269 00:20:51,364 --> 00:20:53,862 (KAFE LILOPAL - COLABA, INDIA) 270 00:21:55,364 --> 00:21:56,597 Lewat sini. 271 00:21:58,167 --> 00:22:00,835 Ayo! Cepat! Lari! 272 00:22:02,070 --> 00:22:03,905 Cepat, Sayang! Cepat! 273 00:22:05,340 --> 00:22:06,639 Ayo, cepat! Ayo! 274 00:22:06,641 --> 00:22:08,175 Ayo! 275 00:22:08,177 --> 00:22:10,279 - Kau terluka? - Entahlah. Kurasa tidak. 276 00:22:22,690 --> 00:22:24,191 Jika boleh kusarankan... 277 00:22:24,193 --> 00:22:26,392 ...2003 adalah tahun yang bagus untuk Bordeaux... 278 00:22:26,394 --> 00:22:28,794 ...karena gelombang panas yang luar biasa di tahun itu. 279 00:22:28,796 --> 00:22:32,131 Château Latour, itu... 280 00:22:32,133 --> 00:22:36,735 Itu luar biasa, kuat tapi halus, sangat mulus. 281 00:22:36,737 --> 00:22:38,104 Anggur yang sangat bagus. 282 00:22:38,106 --> 00:22:40,074 - Ya. - Kedengarannya lezat. 283 00:22:44,679 --> 00:22:47,014 Kau tahu? Bagaimana kalau kau bawakan aku JD dan Diet Coke. 284 00:22:47,416 --> 00:22:49,117 - Serius? - Ya. 285 00:22:49,851 --> 00:22:53,052 Dan kau tahu? Bawakan burger keju untuk mengenang masa lalu. 286 00:22:53,054 --> 00:22:54,753 Ayam atau ikan, Tuan? 287 00:22:54,755 --> 00:22:56,391 Tidak. Burger biasa. Sapi. 288 00:22:57,024 --> 00:22:59,328 Mereka tidak punya daging sapi. 289 00:22:59,961 --> 00:23:03,065 - Mereka punya segalanya. - Sayang, sapi binatang suci di India. 290 00:23:04,799 --> 00:23:07,269 - Maaf. Aku sama sekali tak tahu. - Tak apa-apa. 291 00:23:08,370 --> 00:23:10,736 Baik, jadi apa rekomendasimu? Apa... 292 00:23:10,738 --> 00:23:13,039 - Kofta domba disukai tamu Amerika. - Hai, Sally. 293 00:23:13,041 --> 00:23:14,809 Hei, Zahra. 294 00:23:14,911 --> 00:23:18,210 Tidak. Aku baru tanya resepsionis. Dokternya masih dalam perjalanan. 295 00:23:20,481 --> 00:23:21,949 Tidak. Dia baik-baik saja. 296 00:23:23,284 --> 00:23:25,386 Ya, dia makan banyak dan aku baru menidurkannya. 297 00:23:28,089 --> 00:23:29,423 Tentu, nanti kuhubungi. 298 00:23:30,291 --> 00:23:31,726 Tapi serius, kami baik-baik saja. 299 00:23:33,361 --> 00:23:34,362 Baiklah. 300 00:23:35,296 --> 00:23:36,297 Selamat menikmati. 301 00:23:42,737 --> 00:23:45,004 Terima kasih, Tuan? Anda mau bayar menggunakan apa? 302 00:23:48,109 --> 00:23:50,266 Katanya ada serangan. Apa hotel aman? 303 00:23:50,268 --> 00:23:51,518 Ya, tentu saja. 304 00:23:51,520 --> 00:23:52,894 Jadi semua baik-baik saja di sana? 305 00:23:52,896 --> 00:23:54,686 Ya, Pak. Semua baik-baik saja. 306 00:24:04,458 --> 00:24:06,292 Selamat malam, Hotel Taj Palace. 307 00:24:06,294 --> 00:24:08,695 Hai. Aku ingin bertanya tentang dokter. 308 00:24:09,297 --> 00:24:11,230 Baik. Jadi, di perjalanan berikutnya, aku punya ide. 309 00:24:11,232 --> 00:24:12,800 Mari kita pergi berdua saja. 310 00:24:13,301 --> 00:24:14,934 Ya, aku mau. 311 00:24:14,936 --> 00:24:16,871 Astaga! Cepat! 312 00:24:17,905 --> 00:24:18,940 Ayo! 313 00:24:19,907 --> 00:24:20,942 Ayo! Cepat! 314 00:24:21,475 --> 00:24:22,710 Lari! 315 00:24:26,515 --> 00:24:28,013 Tolong buka. 316 00:24:40,462 --> 00:24:42,262 Pintunya, Kawan. Buka pintunya! 317 00:24:42,264 --> 00:24:44,266 Pacarku. Ini pacarku... 318 00:24:44,966 --> 00:24:46,435 Keamanan. Bisa panggilkan keamanan? 319 00:24:47,269 --> 00:24:48,403 Dilip, lihat. 320 00:24:50,371 --> 00:24:51,439 Eddie! 321 00:24:52,306 --> 00:24:53,773 Kami sudah memesan, Kawan. 322 00:24:54,542 --> 00:24:57,009 Biarkan mereka masuk. Tak apa. Biarkan mereka semua masuk. 323 00:24:57,011 --> 00:24:58,745 Bree, kita sudah masuk. Terima kasih. 324 00:25:06,187 --> 00:25:07,488 Bree, ayo, Sayang. Ayo. 325 00:25:08,823 --> 00:25:10,589 Permisi. 326 00:25:10,591 --> 00:25:11,926 - Eddie, ayo kita ke tempat lain. - Lani, bukan? 327 00:25:23,472 --> 00:25:25,507 Wah, wah. 328 00:25:26,240 --> 00:25:28,281 Kau pernah melihat tempat seperti ini? 329 00:25:28,283 --> 00:25:30,742 Imran, ini cuma sebuah hotel. 330 00:25:30,744 --> 00:25:33,254 Seperti surga. 331 00:25:40,712 --> 00:25:41,882 Mari kita bongkar di sini. 332 00:25:42,797 --> 00:25:44,797 Agak ke belakang. 333 00:25:45,426 --> 00:25:47,513 Para gadis sudah di kamarku? 334 00:25:48,428 --> 00:25:49,428 Baiklah. 335 00:25:50,054 --> 00:25:53,104 Mulailah tanpaku, aku akan naik setelah makan malam. 336 00:26:13,454 --> 00:26:15,387 Tuan, saya tak punya catatan reservasi Anda. 337 00:26:15,389 --> 00:26:16,557 Tolonglah, apa kami bisa... 338 00:26:17,958 --> 00:26:20,094 - Dengar, bisa hubungi keluarga kami? - Tuan. 339 00:26:41,582 --> 00:26:44,151 Lampu. Matikan lampunya. 340 00:26:44,685 --> 00:26:47,421 Merunduk. Semuanya merunduk. 341 00:26:48,389 --> 00:26:49,856 Tolong ke bawah meja. 342 00:26:53,627 --> 00:26:54,862 Bree! 343 00:27:03,637 --> 00:27:06,004 Ke bawah meja. Tolong merunduk! 344 00:27:06,006 --> 00:27:08,107 Tolong merunduk, Tuan. 345 00:27:08,109 --> 00:27:10,442 - Siapa mereka? Membawa senapan mesin. - Tuan, merunduk. Anda harus sembunyi. 346 00:27:10,444 --> 00:27:12,444 - Di mana petugas keamanan? - Tolong, Tuan. 347 00:27:27,461 --> 00:27:28,629 Hei. 348 00:27:43,344 --> 00:27:44,378 Pergi. 349 00:27:59,059 --> 00:28:01,061 Tak apa-apa. 350 00:28:06,232 --> 00:28:07,635 Angkat teleponnya, Sally. 351 00:28:15,576 --> 00:28:16,577 Hei. 352 00:28:22,683 --> 00:28:24,422 Tahap pertama selesai, Saudaraku. 353 00:28:25,001 --> 00:28:26,211 Kami ke lantai atas. 354 00:28:26,554 --> 00:28:27,883 Selamat, kalian bekerja dengan baik. 355 00:28:28,379 --> 00:28:29,499 Satu hal lagi. 356 00:28:29,964 --> 00:28:31,474 Pastikan ponsel kalian terus aktif. 357 00:28:31,716 --> 00:28:33,876 Aku ingin mendengar tangisan mereka dengan telingaku sendiri. 358 00:28:34,845 --> 00:28:38,346 Mereka biadab, Abdullah, ingat ini. 359 00:28:38,348 --> 00:28:39,558 Ya, Saudaraku. 360 00:28:39,891 --> 00:28:41,891 Mereka semua tak pantas mendapatkan ampunan Tuhan. 361 00:28:42,227 --> 00:28:43,807 Ya, Saudaraku. Tuhan Maha Besar. 362 00:28:44,687 --> 00:28:45,807 Tuhan Maha Besar. 363 00:29:14,535 --> 00:29:16,335 Halo? 364 00:29:16,337 --> 00:29:19,103 Tuan, ini dari resepsionis. 365 00:29:19,105 --> 00:29:20,341 Ini dari resepsionis. 366 00:29:21,209 --> 00:29:25,577 Ada masalah keamanan. Tidak. Jangan keluar dari kamar Anda, Tuan. 367 00:29:25,579 --> 00:29:27,114 Akan kukabari lagi, Tuan. 368 00:29:27,648 --> 00:29:28,682 Ya, Tuan. Baik. 369 00:29:46,299 --> 00:29:47,565 Layanan kamar. 370 00:29:47,567 --> 00:29:48,601 Penatu. 371 00:29:50,771 --> 00:29:51,805 Penatu. 372 00:30:12,560 --> 00:30:16,263 Hei. Diamlah. 373 00:30:17,364 --> 00:30:19,765 Kau tak apa-apa. Ayolah, Cameron. 374 00:30:21,602 --> 00:30:22,636 Aku segera ke sana. 375 00:30:25,639 --> 00:30:28,239 - Hei, David. - Sally, syukurlah. Kau di mana? 376 00:30:28,241 --> 00:30:30,675 - Di mana Cameron? - Maaf, apa? 377 00:30:30,677 --> 00:30:32,543 - Di mana Cameron? - Di mana Cameron? 378 00:30:32,545 --> 00:30:34,745 Dokter baru saja tiba. 379 00:30:34,747 --> 00:30:36,480 Tunggu sebentar. 380 00:30:36,482 --> 00:30:38,451 Maaf, suaranya terputus-putus. Aku tak mendengar perkataanmu. 381 00:30:39,285 --> 00:30:40,651 Jangan buka pintunya. 382 00:30:40,653 --> 00:30:42,288 Sally! 383 00:30:44,390 --> 00:30:46,159 Astaga. 384 00:30:48,394 --> 00:30:49,495 Zahra. 385 00:30:50,931 --> 00:30:52,298 Zahra, ada wanita baru saja... 386 00:30:55,569 --> 00:30:56,835 Sally, apa yang terjadi? 387 00:31:07,481 --> 00:31:09,483 Diamlah. 388 00:31:51,324 --> 00:31:53,192 Diamlah. 389 00:32:00,701 --> 00:32:02,177 Di mana dia? 390 00:32:02,761 --> 00:32:04,177 Dia ada di sekitar sini. 391 00:32:04,179 --> 00:32:05,549 Kulihat dia masuk. 392 00:32:31,999 --> 00:32:33,700 - Houssam. - Apa? 393 00:32:39,272 --> 00:32:41,973 Keluarlah. 394 00:32:42,910 --> 00:32:44,275 - Keluarlah. - Imran. 395 00:33:27,087 --> 00:33:28,427 Houssam? 396 00:33:29,431 --> 00:33:31,141 Houssam, kemarilah! Lihat ini. 397 00:33:32,058 --> 00:33:34,098 Mereka punya mesin untuk membuang kotoran. 398 00:33:35,395 --> 00:33:37,315 Bahkan buang air besar pun jadi menyenangkan. 399 00:33:38,064 --> 00:33:39,178 Imran? 400 00:33:41,151 --> 00:33:42,316 Halo, Saudaraku. 401 00:33:42,318 --> 00:33:43,488 Imran! Apa yang terjadi? 402 00:33:44,487 --> 00:33:46,696 Aku baru selesai membunuh seorang wanita. 403 00:33:46,698 --> 00:33:47,728 Bagus. 404 00:33:48,074 --> 00:33:49,834 Dengar, ada yang harus kusampaikan. 405 00:33:50,160 --> 00:33:51,320 Ya, Saudaraku? 406 00:33:51,494 --> 00:33:53,414 Lain kali buat mereka berdiri di pintu. 407 00:33:54,456 --> 00:33:57,290 Jadi saat peluru menembus kepala mereka, darahnya di luar kamar. 408 00:33:57,292 --> 00:33:59,792 Jangan sampai darahnya muncrat ke dalam kamar. 409 00:34:00,253 --> 00:34:02,462 - Mengerti? - Baik, Saudaraku. Mengerti. 410 00:34:02,464 --> 00:34:04,714 Ada beberapa orang berkumpul di lantai bawah... 411 00:34:04,716 --> 00:34:06,586 ...lemparkan granat ke arah mereka. 412 00:34:06,885 --> 00:34:08,801 Tak ada ruginya melemparkan beberapa granat, Saudaraku. 413 00:34:08,803 --> 00:34:10,795 - Granat? - Ya! Ya! 414 00:34:10,797 --> 00:34:11,888 Baik, Saudaraku. 415 00:34:11,890 --> 00:34:13,556 Kita akan beri mereka kejutan. 416 00:34:13,558 --> 00:34:14,966 Lemparkan granat. 417 00:34:14,968 --> 00:34:16,189 Baik, Saudaraku. 418 00:34:16,191 --> 00:34:17,268 Apa katanya? 419 00:34:17,270 --> 00:34:18,980 Katanya, "Lemparkan granat." 420 00:34:18,982 --> 00:34:21,322 Ya, kita punya beberapa. Mari kita lemparkan itu. 421 00:34:44,730 --> 00:34:47,033 Diamlah. 422 00:35:05,285 --> 00:35:07,054 Apa yang terjadi? Di mana Cameron? 423 00:35:07,354 --> 00:35:11,522 Ada pria bersenjata. Masih remaja. Mereka masuk, tapi kami sembunyi. 424 00:35:11,524 --> 00:35:13,723 - Mereka masuk kamar? - Astaga. David. 425 00:35:15,862 --> 00:35:18,929 Ada seorang wanita masuk ke sini dan mereka menembaknya... 426 00:35:18,931 --> 00:35:21,699 Baiklah. Tetaplah di situ. Aku segera ke sana. 427 00:35:21,701 --> 00:35:22,902 - Aku segera ke sana. - Hei! 428 00:35:24,203 --> 00:35:25,870 Tutup mulutmu. 429 00:35:25,872 --> 00:35:28,040 Kau akan membuat kita semua terbunuh. 430 00:35:31,210 --> 00:35:34,113 Tatap aku. Kau tunggulah di sini. 431 00:35:34,714 --> 00:35:36,649 Kau harus kuat, mengerti? 432 00:35:37,950 --> 00:35:39,585 Aku sangat mencintaimu. 433 00:35:41,721 --> 00:35:43,787 Kami perlu polisi sekarang juga. 434 00:35:43,789 --> 00:35:45,958 Kami sudah telepon lima kali. Tolong kirimkan petugas. 435 00:35:47,059 --> 00:35:49,526 - Tuan, tolong. - Anakku ada di lantai atas. 436 00:35:49,528 --> 00:35:51,196 Tuan, dengar. 437 00:35:51,198 --> 00:35:52,598 Tolonglah, Tuan. 438 00:35:53,633 --> 00:35:54,667 Kau punya keluarga? 439 00:35:55,601 --> 00:35:57,701 Ya, dan aku berharap tetap hidup dan melihat mereka. 440 00:35:57,703 --> 00:36:00,638 - Aku mau keluar. - Tidak, Tuan. 441 00:36:00,640 --> 00:36:02,874 - Aku perlu buang air kecil. - Tidak bisa. 442 00:36:08,948 --> 00:36:10,149 Aku perlu buang air kecil. 443 00:36:10,883 --> 00:36:12,783 Pakai ini. Baik? 444 00:36:12,785 --> 00:36:13,951 - Kau saja. Aku bukan binatang. - Tidak, Nyonya. Kumohon. 445 00:36:13,953 --> 00:36:15,788 Tidak, Nyonya. Kumohon. 446 00:36:55,660 --> 00:36:56,895 Nyonya, ke arah sini. Cepat. 447 00:38:58,551 --> 00:38:59,759 Rashid! 448 00:38:59,761 --> 00:39:01,010 Coba ini. 449 00:39:01,012 --> 00:39:03,420 - Apa itu? - Lezat sekali, cobalah. 450 00:39:03,422 --> 00:39:04,525 Kau memakan ini? 451 00:39:05,767 --> 00:39:07,183 Ayo, cobalah. 452 00:39:07,185 --> 00:39:08,315 Dasar bodoh! 453 00:39:09,354 --> 00:39:11,312 Ini babi, buang! 454 00:39:11,314 --> 00:39:12,444 Muntahkan! 455 00:39:13,191 --> 00:39:14,401 Kau perlu air? 456 00:39:16,945 --> 00:39:18,027 Minumlah. 457 00:39:18,029 --> 00:39:19,489 Semoga Tuhan mengampunimu. 458 00:39:31,126 --> 00:39:32,792 Dasar bodoh, ini sayuran. 459 00:39:32,794 --> 00:39:33,914 Lihat. 460 00:39:35,505 --> 00:39:36,515 Makanlah. 461 00:39:37,841 --> 00:39:39,215 Berengsek. 462 00:39:39,217 --> 00:39:40,427 Kenapa kau marah? 463 00:39:40,429 --> 00:39:41,548 Pergilah. 464 00:39:41,550 --> 00:39:42,844 Imran, aku hanya bercanda! 465 00:39:42,846 --> 00:39:44,163 Enyahlah. 466 00:39:45,140 --> 00:39:47,014 - Kita harus ke atas! - Aku akan naik dari sisi lainnya. 467 00:39:47,016 --> 00:39:48,476 Imran, kembalilah, Kawan. 468 00:40:30,842 --> 00:40:32,278 Sally. 469 00:40:38,350 --> 00:40:39,418 Astaga. 470 00:40:40,319 --> 00:40:42,021 Syukurlah kau ke sini. Syukurlah. 471 00:40:54,299 --> 00:40:56,098 Di mana Cameron? Di mana dia? 472 00:40:57,802 --> 00:40:58,803 David. 473 00:41:00,171 --> 00:41:01,504 Hei. 474 00:41:01,506 --> 00:41:04,042 Hei. Tak apa-apa. 475 00:41:05,143 --> 00:41:06,177 Hai. 476 00:41:11,816 --> 00:41:12,917 Tak apa-apa. 477 00:41:16,888 --> 00:41:19,157 Terima kasih. 478 00:41:20,191 --> 00:41:22,160 Terima kasih. 479 00:41:23,195 --> 00:41:24,796 Siapa orang-orang itu? 480 00:41:26,565 --> 00:41:28,032 Mereka mau apa dari kita? 481 00:41:28,467 --> 00:41:29,934 Hei. Diamlah. 482 00:41:30,369 --> 00:41:31,970 Bisa kirimkan SMS ke Zahra? 483 00:41:32,438 --> 00:41:33,938 Bisa sampaikan bahwa kita baik-baik saja? 484 00:41:35,507 --> 00:41:36,507 Ya. 485 00:41:39,310 --> 00:41:40,378 Tak apa-apa. 486 00:41:41,446 --> 00:41:44,115 Tak apa-apa. Diamlah. 487 00:41:45,116 --> 00:41:46,417 Semua akan baik-baik saja. 488 00:41:53,524 --> 00:41:55,226 Mumbai dikepung. 489 00:41:55,860 --> 00:41:58,394 Kekacauan terjadi di pusat finansial India... 490 00:41:58,396 --> 00:42:00,096 ...dengan terjadinya beberapa pengeboman... 491 00:42:00,098 --> 00:42:02,467 ...dan laporan adanya para pria bersenjata mengamuk di seluruh kota. 492 00:42:04,503 --> 00:42:07,198 Ayah akan pulang dan kita akan main bersama. 493 00:42:07,824 --> 00:42:09,454 Tak apa-apa, Seva. 494 00:42:09,951 --> 00:42:11,161 Tak apa-apa. 495 00:42:11,453 --> 00:42:12,785 Tak apa-apa. 496 00:42:12,787 --> 00:42:14,176 Tak apa-apa. 497 00:42:14,178 --> 00:42:17,247 ...dan hotel-hotel mewah diserang. 498 00:42:17,249 --> 00:42:19,549 Polisi setempat tidak dilatih atau dipersenjatai... 499 00:42:19,551 --> 00:42:23,253 ...untuk menghadapi serangan tingkat militer sebesar ini. 500 00:42:23,255 --> 00:42:27,456 Anda sedang menyaksikan kekacauan di luar Hotel Taj yang terkemuka. 501 00:42:27,458 --> 00:42:30,393 Para teroris telah mengepung bangunan bersejarah tersebut... 502 00:42:30,395 --> 00:42:35,133 ...di mana 1.000 tamu dan lebih dari 500 staf terjebak di dalamnya. 503 00:42:36,467 --> 00:42:39,268 Mumbai tidak memiliki Pasukan Khusus... 504 00:42:39,270 --> 00:42:41,443 ...yang berarti unit taktis harus dikirim dari New Delhi... 505 00:42:41,611 --> 00:42:43,852 ...yang berjarak lebih dari 1.300 km. 506 00:42:44,409 --> 00:42:47,109 Setidaknya akan tiba beberapa jam lagi. 507 00:42:47,111 --> 00:42:50,148 Dan situasi di Hotel Taj gempar. 508 00:42:52,827 --> 00:42:54,352 Suruh mereka mundur! 509 00:42:55,205 --> 00:42:57,215 Hei, kamera mundur! Mundur! 510 00:42:58,041 --> 00:43:00,711 Kamera mundur! Suruh mereka mundur sekarang! 511 00:43:15,934 --> 00:43:17,642 Aku melihat empat orang. 512 00:43:17,644 --> 00:43:19,064 - Hanya empat? - Ya. 513 00:43:19,312 --> 00:43:20,942 Kita harus lakukan sesuatu. 514 00:43:21,856 --> 00:43:23,481 Pasukan Khusus masih lama, mereka masih di Delhi. 515 00:43:23,483 --> 00:43:25,403 - Masih di Delhi? - Ya. 516 00:43:25,902 --> 00:43:28,742 Dan kita diperintahkan untuk tidak bertindak sampai mereka datang. 517 00:43:29,823 --> 00:43:31,573 Kita harus lakukan sesuatu. 518 00:43:32,575 --> 00:43:34,534 Ruang CCTV berada di lantai dua. 519 00:43:34,536 --> 00:43:36,367 - Lalu? - Lalu? 520 00:43:36,913 --> 00:43:38,213 Kita akan naik ke sana! 521 00:43:38,706 --> 00:43:41,496 Kita akan tahu posisi mereka! Kita tak bisa diam menunggu di sini. 522 00:43:43,468 --> 00:43:46,068 Tolong! Tolong aku! 523 00:43:46,070 --> 00:43:47,104 Tolong! 524 00:43:54,379 --> 00:43:56,646 Pacarku. Dia masih di dalam sana. 525 00:43:56,648 --> 00:44:00,385 Bree. Bree! 526 00:44:03,022 --> 00:44:05,186 Jika kita diam saja di sini... 527 00:44:05,188 --> 00:44:07,073 ...takkan ada orang yang selamat. 528 00:44:09,627 --> 00:44:11,362 Baiklah. Ruang CCTV. 529 00:44:29,747 --> 00:44:33,251 Masih ada penembakan di lantai bawah dan di sayap timur. 530 00:44:34,185 --> 00:44:36,287 Tempat teraman adalah naik Chambers Lounge. 531 00:44:36,988 --> 00:44:38,122 Ya, lantai enam. 532 00:44:39,357 --> 00:44:40,391 Baik, Arjun. 533 00:44:41,693 --> 00:44:43,695 Baik. Hubungi aku jika kau mendengar sesuatu. 534 00:44:49,567 --> 00:44:51,134 Tangga darurat aman. 535 00:44:53,370 --> 00:44:55,406 Tapi para tamu terperangkap di seluruh bagian hotel. 536 00:44:57,375 --> 00:44:59,444 Kurasa kita harus coba mengumpulkan tamu sebanyak mungkin... 537 00:45:00,277 --> 00:45:04,713 ...dan membawanya ke Chambers Lounge lalu menunggu polisi tiba. 538 00:45:04,715 --> 00:45:06,584 Pak, Olga berhasil lolos lewat pintu belakang. 539 00:45:07,485 --> 00:45:08,717 Kita bisa melakukan hal yang sama. 540 00:45:08,719 --> 00:45:10,555 Ya, tapi tidak dengan para tamu. 541 00:45:11,355 --> 00:45:12,456 Tidak semuanya. 542 00:45:17,295 --> 00:45:18,696 Pak, aku punya empat anak di rumah. 543 00:45:19,664 --> 00:45:20,765 Aku tahu, Dilip. 544 00:45:22,166 --> 00:45:23,534 Tak ada yang memaksamu tetap di sini. 545 00:45:26,704 --> 00:45:29,507 Jadi, siapa pun yang ingin keluar dari sini... 546 00:45:31,609 --> 00:45:32,643 ...ini kesempatan kalian. 547 00:45:35,546 --> 00:45:36,580 Maaf, Pak. 548 00:45:37,447 --> 00:45:38,482 Tak perlu minta maaf. 549 00:45:40,417 --> 00:45:41,418 Pergilah. 550 00:45:55,098 --> 00:46:01,272 Banyak dari kalian yang punya istri, orang tua, keluarga di rumah. 551 00:46:02,306 --> 00:46:04,242 Tak perlu malu pergi. 552 00:46:05,510 --> 00:46:08,646 Aku sudah 35 tahun bekerja di sini. Ini rumahku. 553 00:46:11,115 --> 00:46:13,182 - Saya juga tetap di sini. - Saya juga tetap di sini. 554 00:46:13,184 --> 00:46:14,650 - Saya bersama Anda, Pak. - Saya bersama Anda, Pak. 555 00:46:14,652 --> 00:46:15,784 Saya juga. 556 00:46:15,786 --> 00:46:17,021 Tamu adalah Dewa, Pak. 557 00:46:22,694 --> 00:46:23,795 Ikuti aku. 558 00:46:32,202 --> 00:46:34,337 Ini. Kenakan di kepalamu. 559 00:46:35,740 --> 00:46:37,608 Agar mereka tahu bahwa kau salah satu dari mereka. 560 00:46:38,576 --> 00:46:39,744 Aku bukan salah satu dari mereka. 561 00:46:41,879 --> 00:46:45,581 Tuan, Nyonya. Saya baru saja bicara dengan atasan saya. 562 00:46:45,583 --> 00:46:47,583 Dia bilang kita harus naik ke Chambers Club. 563 00:46:47,585 --> 00:46:49,085 - Kita lebih aman di sana. - Kenapa? 564 00:46:49,554 --> 00:46:50,555 Kalian tahu sesuatu? 565 00:46:51,221 --> 00:46:53,489 Berapa jumlah mereka, di mana posisi mereka? 566 00:46:53,491 --> 00:46:56,325 Saya tidak tahu, Pak. Tapi Chambers tempat paling aman di hotel ini... 567 00:46:56,327 --> 00:46:58,362 Aku tahu apa itu Chambers. 568 00:46:59,430 --> 00:47:01,764 - Jalan ke sana aman? - Ya, Tuan. 569 00:47:01,766 --> 00:47:05,336 Kita akan naik lewat tangga darurat. Kita akan pergi sebentar lagi. 570 00:47:10,408 --> 00:47:13,207 Orang yang selamat bilang para pria bersenjata berpakaian ala barat... 571 00:47:13,209 --> 00:47:15,143 ...bertindak sadis dan cepat... 572 00:47:15,145 --> 00:47:17,345 ...menembak penumpang kereta dengan kejam. 573 00:47:17,347 --> 00:47:19,213 Ada noda darah di sini. 574 00:47:19,215 --> 00:47:20,915 "Staf Akan Bawa Kami ke Chambers Club. Lantai 5. Di Sana Aman. Datanglah." 575 00:47:20,984 --> 00:47:22,137 "Akan Kucoba. Aku Cinta Padamu." 576 00:47:22,385 --> 00:47:25,898 Para pria bersenjata yang tak diketahui jumlahnya kuasai Hotel Taj. 577 00:47:26,189 --> 00:47:30,191 Dan menurut keterangan saksi, mereka mengeksekusi para tamu hotel... 578 00:47:30,193 --> 00:47:32,628 ...lantai demi lantai dan kamar demi kamar. 579 00:47:32,630 --> 00:47:35,430 Mereka bawa bom. Ada asap. Lalu mereka... 580 00:47:35,432 --> 00:47:39,267 Ayah harus tenang. Aku tidak apa-apa. 581 00:47:39,269 --> 00:47:40,567 ...menghadapi perang di kota. 582 00:47:40,672 --> 00:47:43,474 Aku tak tahu apa yang mereka bilang tapi aku baik-baik saja. 583 00:47:44,408 --> 00:47:47,712 Aku tahu. Aku aman dan ada di dalam kamar hotel. 584 00:47:48,379 --> 00:47:51,179 Mereka mencari siapa pun yang berpaspor Inggris atau Amerika. 585 00:47:51,181 --> 00:47:54,383 Dengar, polisi sudah tiba, jadi aku yakin kami akan diselamatkan. 586 00:47:56,654 --> 00:47:57,755 Lantai empat. 587 00:48:02,492 --> 00:48:03,827 Tidak. Mereka belum naik ke sini. 588 00:48:06,830 --> 00:48:07,931 Tidak akan. 589 00:48:11,201 --> 00:48:12,268 Aku harus tutup teleponnya, Ayah. 590 00:48:12,970 --> 00:48:14,904 Akan kuhubungi saat kami sudah bebas. 591 00:48:15,205 --> 00:48:17,605 ...termasuk gedung Chabad, pusat Yahudi... 592 00:48:17,607 --> 00:48:20,308 ...di daftar sasaran yang menurut pernyataan... 593 00:48:20,310 --> 00:48:22,713 ...bahwa Muslim radikal bertanggung jawab. 594 00:48:23,513 --> 00:48:25,224 Delapan sandera di Chabad... 595 00:48:25,385 --> 00:48:28,536 ...termasuk rabi Amerika Yahudi, Gavriel Holtzberg... 596 00:48:28,736 --> 00:48:31,388 ...dan istrinya Rivky yang sedang hamil enam bulan. 597 00:48:41,866 --> 00:48:44,335 Tunggu di sini. Akan kuberi isyarat jika aman, mengerti? 598 00:49:01,685 --> 00:49:02,685 Ayo. 599 00:49:06,957 --> 00:49:08,625 Ayo. Jangan bersuara. 600 00:49:12,529 --> 00:49:13,530 Ayo. 601 00:49:22,740 --> 00:49:23,774 Ayo. 602 00:50:14,692 --> 00:50:16,794 Pak Oberoi. Anda di situ? 603 00:50:18,259 --> 00:50:19,462 Pak. 604 00:50:20,064 --> 00:50:22,898 Pak, ini aku, Arjun dari Shamiana. 605 00:50:22,900 --> 00:50:24,032 Baik. 606 00:50:28,532 --> 00:50:29,947 Arjun. 607 00:50:31,541 --> 00:50:32,642 Ayo. 608 00:50:33,777 --> 00:50:35,676 Jangan takut. Ayo. 609 00:50:35,678 --> 00:50:37,280 Ya. Silakan. 610 00:50:39,716 --> 00:50:40,717 Hai. 611 00:50:41,418 --> 00:50:42,618 Bagaimana keadaannya? 612 00:50:42,919 --> 00:50:43,920 Semua baik-baik saja. 613 00:50:45,021 --> 00:50:46,022 Semuanya baik-baik saja. 614 00:50:52,629 --> 00:50:56,733 Silakan. Lewat sini. Silakan duduk. Ada air... 615 00:50:58,434 --> 00:51:00,468 - Nyonya, maaf. - Jomon. 616 00:51:00,470 --> 00:51:03,538 Maaf. Semua akan baik-baik saja. Anda sangat aman. 617 00:51:03,540 --> 00:51:05,506 Duduk di mana pun Anda mau. 618 00:51:05,508 --> 00:51:07,812 Tak masalah. Silakan. 619 00:51:08,245 --> 00:51:09,479 Selamat datang, Tuan. 620 00:51:10,881 --> 00:51:13,583 - Aku mau konyak. Vernier Dejeune. - Baik, Tuan. 621 00:51:15,652 --> 00:51:16,753 Cepat, cepat, cepat. 622 00:51:18,453 --> 00:51:19,654 Silakan duduk, Tuan. 623 00:51:34,771 --> 00:51:37,707 Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya. Boleh minta perhatiannya? 624 00:51:38,142 --> 00:51:40,408 Bisa mendekat? Arjun, bisa bantu mereka? 625 00:51:40,410 --> 00:51:42,877 Sedikit maju. Aku tak mau bicara keras-keras. Tolong. 626 00:51:42,879 --> 00:51:45,680 Anda bisa mendekat, Tuan? Tuan, Nyonya? Silakan. 627 00:51:45,682 --> 00:51:48,651 Pak, Anda bisa maju lagi? Terima kasih. 628 00:51:53,090 --> 00:51:54,357 Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya... 629 00:51:55,326 --> 00:51:59,362 ...saya Hemant Oberoi, koki kepala Hotel Taj. 630 00:52:00,495 --> 00:52:03,833 Kami sangat minta maaf atas semua yang harus Anda alami malam ini. 631 00:52:04,934 --> 00:52:09,438 Namun yakinlah bahwa hal terburuk telah berlalu. 632 00:52:11,107 --> 00:52:15,044 Chambers adalah klub eksklusif. Sangat sulit diakses. 633 00:52:16,479 --> 00:52:18,546 Seperti yang Anda lihat, tak ada jendela... 634 00:52:18,548 --> 00:52:21,117 ...dan semua pintu masuk sudah diamankan. 635 00:52:21,751 --> 00:52:25,820 Kita akan aman di sini sampai polisi datang dan membebaskan kita. 636 00:52:25,822 --> 00:52:26,842 Kapan itu? 637 00:52:26,903 --> 00:52:29,590 - Kenapa lama sekali? - Nyonya. 638 00:52:29,592 --> 00:52:32,495 Mereka sudah ada di luar. Hanya masalah waktu. 639 00:52:34,198 --> 00:52:37,433 Yang penting adalah kita tetap tenang dan tak ribut... 640 00:52:38,102 --> 00:52:41,105 ...karena kita ingin lokasi ini tetap rahasia. 641 00:52:44,008 --> 00:52:47,975 Situasi di dalam hotel berubah menjadi keputusasaan. 642 00:52:47,977 --> 00:52:51,745 Rekaman berikut menampilkan seorang pria turun menggunakan tali... 643 00:52:51,747 --> 00:52:53,415 Ayo. Kita harus pergi. 644 00:52:54,516 --> 00:52:55,747 Pergi? Ke mana? 645 00:52:56,026 --> 00:52:58,219 Para staf mengantar tamu ke Chambers Lounge di lantai enam. 646 00:52:58,221 --> 00:52:59,987 Katanya di sana lebih aman. 647 00:52:59,989 --> 00:53:01,155 Aku tak mau. 648 00:53:01,157 --> 00:53:02,690 Sally. Ayolah. 649 00:53:02,692 --> 00:53:04,426 Kau boleh pergi. Aku tak mau ke mana-mana. 650 00:53:06,262 --> 00:53:07,929 David. Ada para pria bersenjata di luar sana... 651 00:53:07,931 --> 00:53:09,364 ...yang membunuh orang-orang di lorong. 652 00:53:09,366 --> 00:53:11,501 - Aku tak mau keluar ke sana. - Aku tahu. 653 00:53:12,502 --> 00:53:14,936 Dan Zahra di luar sana sendirian. 654 00:53:14,938 --> 00:53:17,573 Mereka masuk ke sini dan menembak wanita itu, David. 655 00:53:18,074 --> 00:53:20,841 Seperti menembak kelinci. Jika kita bergerak dan bayinya bangun... 656 00:53:20,843 --> 00:53:23,146 - ...mereka akan menembak kita juga. - Baiklah. 657 00:53:25,249 --> 00:53:27,848 Polisi sudah ada di luar. 658 00:53:27,850 --> 00:53:29,953 Tak bisakah kita menunggu mereka datang menyelamatkan kita? 659 00:53:35,391 --> 00:53:36,957 Ya. 660 00:53:36,959 --> 00:53:37,959 Baik. 661 00:54:20,414 --> 00:54:21,859 Ada bom! 662 00:54:26,374 --> 00:54:27,607 Kanu! 663 00:54:28,977 --> 00:54:30,078 Kanu! 664 00:54:30,980 --> 00:54:32,015 Kanu! 665 00:54:33,216 --> 00:54:34,217 Kanu! 666 00:54:39,603 --> 00:54:42,715 (LIMA JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA) 667 00:54:42,959 --> 00:54:46,927 Baku tembak di Mumbai telah berlangsung selama satu hari. 668 00:54:46,929 --> 00:54:51,365 Mungkin kota ini belum pernah alami serangan terencana namun acak... 669 00:54:51,367 --> 00:54:53,934 ...dan sungguh tak terduga. 670 00:54:53,936 --> 00:54:57,038 Selama berjam-jam, teror membabi buta... 671 00:54:57,040 --> 00:54:58,706 ...di jalan-jalan Mumbai... 672 00:54:58,708 --> 00:55:02,009 ...dan sepertinya masih belum akan berakhir. 673 00:55:02,011 --> 00:55:04,712 Berikut kabar terbaru dari Mumbai. 674 00:55:04,714 --> 00:55:08,716 Setidaknya 78 orang tewas dan hampir 200 orang terluka... 675 00:55:08,718 --> 00:55:11,052 ...dalam rentetan serangan di Mumbai selatan. 676 00:55:11,054 --> 00:55:14,054 Tiga hotel bintang lima, SPBU di Colaba... 677 00:55:14,056 --> 00:55:18,560 ...stasiun CST, Rumah Sakit Cama, semuanya diserang. 678 00:55:19,127 --> 00:55:22,796 Hotel Taj di Mumbai masih membara... 679 00:55:22,798 --> 00:55:26,699 ...sementara baku tembak berlanjut antara pasukan keamanan dan teroris. 680 00:55:28,237 --> 00:55:29,272 Anda mau minum? 681 00:55:30,173 --> 00:55:32,273 Berapa lama lagi, Tn. Savanth? 682 00:55:32,275 --> 00:55:34,707 Anda kepala polisi. Apa yang terjadi? 683 00:55:34,709 --> 00:55:36,110 Pimpinan pasukan teror... 684 00:55:36,112 --> 00:55:38,279 ...ditembak dalam mobilnya malam ini, Tn. Oberoi. 685 00:55:38,281 --> 00:55:40,815 Dan Pasukan Khusus belum meninggalkan Delhi. 686 00:55:40,817 --> 00:55:41,951 Mereka masih di Delhi? 687 00:55:43,319 --> 00:55:45,953 Kalau begitu, perintahkan seseorang. Kerahkan satuan polisi, demi Tuhan. 688 00:55:45,955 --> 00:55:49,023 Kami telah kerahkan pasukan sejam lalu namun belum ada kabarnya. 689 00:55:49,025 --> 00:55:51,225 Tuhan menjagamu, Putriku. 690 00:55:51,606 --> 00:55:53,981 Pejamkan matamu, mari kita doa bersama. 691 00:55:53,983 --> 00:55:55,298 Berdoa? 692 00:55:56,194 --> 00:55:58,244 Apa manfaat doa bagi kita, Ibu? 693 00:55:58,246 --> 00:56:00,029 Ibu bisa bilang apa? 694 00:56:00,031 --> 00:56:01,411 Ibu mencemaskanmu. 695 00:56:02,104 --> 00:56:03,138 Maaf. 696 00:56:05,107 --> 00:56:06,739 Aku hanya ingin pulang. 697 00:56:06,741 --> 00:56:09,326 Ibu menyayangimu. Ibu akan berdoa untukmu. 698 00:56:10,145 --> 00:56:11,833 Akan kuhubungi lagi nanti. 699 00:56:11,835 --> 00:56:13,345 Baiklah, Sayang. 700 00:56:18,053 --> 00:56:19,821 Dengan siapa kau bicara? 701 00:56:21,157 --> 00:56:22,389 Apa? 702 00:56:22,391 --> 00:56:24,191 Kau bicara dengan siapa di ponsel itu? 703 00:56:24,193 --> 00:56:25,361 Bukan urusanmu. 704 00:56:27,762 --> 00:56:29,997 Dia salah satu dari mereka. 705 00:56:29,999 --> 00:56:32,699 - Apa maksudmu? - Kau bicara bahasa mereka. 706 00:56:32,701 --> 00:56:33,759 Kau menyebutku teroris? 707 00:56:33,935 --> 00:56:37,037 - Apa maksudmu? Katakan. - Kenapa tak kau jawab? 708 00:56:37,039 --> 00:56:38,772 Kenapa tidak kau katakan siapa dirimu... 709 00:56:38,774 --> 00:56:39,776 Dia bersamaku. 710 00:56:39,843 --> 00:56:42,476 - Beri tahu aku. Kau... - Hei. Tutup mulutmu. 711 00:56:42,478 --> 00:56:44,979 Diamlah. Pergi sana. 712 00:56:44,981 --> 00:56:46,881 Kelakuanmu memalukan. 713 00:56:46,883 --> 00:56:48,381 Enyahlah. Pergi sana. 714 00:56:48,383 --> 00:56:50,450 Nyonya, ayo. Tak apa-apa, Tuan. 715 00:56:50,452 --> 00:56:51,685 Aku melihatnya. 716 00:56:51,687 --> 00:56:53,251 Setelah semua yang terjadi, dia menuduhku? 717 00:56:53,253 --> 00:56:54,921 - Kau baik-baik saja? - Tidak, aku serius. 718 00:56:54,923 --> 00:56:56,122 Jangan khawatir. Wanita itu memang berengsek. 719 00:56:56,124 --> 00:56:57,157 Ayo. 720 00:56:57,159 --> 00:56:58,492 Lihatlah wajahnya. 721 00:56:58,494 --> 00:57:00,662 Dia belum ditiduri selama sepuluh tahun. 722 00:57:00,962 --> 00:57:02,163 Minimal. 723 00:57:04,666 --> 00:57:06,034 - Hei. - Terima kasih. 724 00:57:08,069 --> 00:57:11,039 Situasinya memang kacau tapi kita harus sabar menunggu. 725 00:57:11,274 --> 00:57:12,924 Kita akan baik-baik saja. 726 00:57:25,021 --> 00:57:26,455 Arjun. 727 00:57:26,989 --> 00:57:27,990 Maaf. 728 00:57:30,826 --> 00:57:32,426 - Ya, Pak. - Lihat wanita Inggris di sana itu? 729 00:57:32,428 --> 00:57:33,429 Di tempat makanan? 730 00:57:37,866 --> 00:57:39,134 Dia takut pada janggutmu. 731 00:57:40,869 --> 00:57:41,870 Janggutku. 732 00:57:42,437 --> 00:57:43,972 Serbanmu juga. 733 00:57:44,940 --> 00:57:47,106 Pergilah ke dapur sebentar, ya? 734 00:57:47,108 --> 00:57:48,209 Anak pintar. 735 00:58:01,257 --> 00:58:02,822 Nyonya. 736 00:58:02,824 --> 00:58:05,328 Saya mau memperlihatkan sesuatu. 737 00:58:07,430 --> 00:58:09,030 Ini keluarga saya. 738 00:58:12,335 --> 00:58:14,370 Ini anak saya. 739 00:58:15,938 --> 00:58:17,106 Ini Seva. 740 00:58:18,207 --> 00:58:23,378 Ini istri saya dan saudarinya yang menjengkelkan. 741 00:58:29,217 --> 00:58:32,320 Ini adalah... Ini adalah pagri saya. 742 00:58:33,255 --> 00:58:36,424 Bagi kami orang Sikh, benda ini sakral. 743 00:58:38,326 --> 00:58:44,299 Ini adalah simbol kehormatan dan keberanian. 744 00:58:49,871 --> 00:58:54,377 Sejak kecil, saya tidak pernah keluar rumah tanpa mengenakannya. 745 00:58:57,112 --> 00:59:00,048 Melakukan itu akan mempermalukan keluarga saya. 746 00:59:02,118 --> 00:59:03,118 Tapi... 747 00:59:04,420 --> 00:59:06,988 ...selama kita di hotel ini, Anda adalah tamu saya. 748 00:59:08,524 --> 00:59:10,424 Dan saya adalah pelayan Anda. 749 00:59:10,426 --> 00:59:13,328 Jadi, jika itu bisa membuat Anda merasa nyaman, akan saya lepaskan. 750 00:59:14,296 --> 00:59:15,897 Anda ingin saya melepaskannya? 751 00:59:16,398 --> 00:59:17,699 Tidak. 752 00:59:18,466 --> 00:59:19,767 Tidak. 753 00:59:20,368 --> 00:59:21,803 Aku hanya takut. 754 00:59:22,537 --> 00:59:23,571 Kita semua begitu. 755 00:59:25,307 --> 00:59:26,608 Tapi... 756 00:59:27,208 --> 00:59:28,810 ...untuk melalui semua ini... 757 00:59:29,477 --> 00:59:31,177 ...kita harus bersama. 758 00:59:31,179 --> 00:59:32,380 Baik? 759 00:59:34,983 --> 00:59:36,818 Ya. Benar sekali. 760 00:59:37,252 --> 00:59:38,951 Terima kasih. 761 00:59:38,953 --> 00:59:40,889 - Terima kasih. - Akan saya ambilkan minum. 762 00:59:41,290 --> 00:59:42,390 Baik. 763 00:59:47,430 --> 00:59:48,629 - Halo? - Halo. 764 00:59:48,631 --> 00:59:51,064 - Ny. Watson. - Ya? 765 00:59:51,066 --> 00:59:54,268 - Ini Lani dari resepsionis hotel. - Ya. 766 00:59:54,270 --> 00:59:56,137 Nyonya, regu penyelamat sudah tiba di lantai Anda. 767 00:59:56,639 --> 00:59:58,006 - Benarkah? - Benar. 768 00:59:58,407 --> 01:00:00,640 - Mereka dalam perjalanan, Nyonya. - Syukurlah. 769 01:00:00,642 --> 01:00:04,677 Ya. Aku bisa mendengar mereka. Alex, biarkan mereka masuk. 770 01:00:12,687 --> 01:00:13,912 Hubungi kamar 409. 771 01:00:15,745 --> 01:00:17,575 Cepat hubungi kamar 409! 772 01:00:29,551 --> 01:00:30,551 Hubungi kamar 409. 773 01:00:31,177 --> 01:00:32,927 Hubungi kamar 409! 774 01:00:32,929 --> 01:00:34,309 Hubungi! 775 01:00:40,240 --> 01:00:43,384 (TUJUH JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA) 776 01:00:52,213 --> 01:00:59,213 Alamat Donasi: BNI 0050035308 | Indosat 085892166556 | www.paypal.me/rizaladam 777 01:01:09,077 --> 01:01:10,545 Pak. 778 01:01:13,081 --> 01:01:14,682 Pak. 779 01:01:15,350 --> 01:01:16,416 Pak, buka pintunya. 780 01:01:16,418 --> 01:01:17,819 Hei. Sedang apa kau? 781 01:01:18,035 --> 01:01:20,520 - Pak, buka. - Jangan buka. Kau sudah gila? 782 01:01:20,522 --> 01:01:22,157 - Kau akan buat kita semua terbunuh. - Diam. 783 01:01:25,560 --> 01:01:27,293 Tn. Oberoi. Aku Prahba. 784 01:01:27,295 --> 01:01:30,129 - Itu mungkin perangkap. - Saya tahu yang saya lakukan, Tuan. 785 01:01:33,602 --> 01:01:35,233 Astaga, Prahba. 786 01:01:35,235 --> 01:01:37,539 Ini bukan darahku. Ayo. 787 01:01:39,707 --> 01:01:40,808 Arjun, perhatian! 788 01:01:42,075 --> 01:01:44,142 Tak apa-apa. Ayo. Silakan. 789 01:01:49,584 --> 01:01:50,685 Silakan. 790 01:01:51,786 --> 01:01:53,186 Silakan. 791 01:01:53,188 --> 01:01:54,254 Diam. 792 01:01:55,423 --> 01:01:57,690 Nyonya, tak apa-apa. 793 01:01:59,160 --> 01:02:01,093 Tak apa-apa. 794 01:02:01,095 --> 01:02:02,562 - Apa ada dokter di sini? - Tak apa-apa. 795 01:02:02,564 --> 01:02:04,664 - Dokter atau perawat? - Aku dokter mata. 796 01:02:04,666 --> 01:02:06,532 - Tolong kemari. - Aku tak yakin bisa membantu... 797 01:02:06,534 --> 01:02:07,669 - ...tapi bisa kucoba. - Tak apa-apa. 798 01:02:08,770 --> 01:02:11,005 Aku harus melihat lukanya. 799 01:02:13,709 --> 01:02:14,743 Hei, diam! 800 01:02:21,082 --> 01:02:23,415 Kita harus menutup lukanya lalu membuatkan penyangga untuk lengannya. 801 01:02:23,417 --> 01:02:27,085 - Elastoplast, Sellotape... - Kotak P3K. 802 01:02:27,087 --> 01:02:29,724 Ayo. Pegang ini. Pegang yang erat. 803 01:02:36,364 --> 01:02:37,763 Ini tidak bagus. 804 01:02:37,765 --> 01:02:39,501 Kurasa ada pendarahan di rongga dada. 805 01:02:40,368 --> 01:02:42,737 Tak ada cara menyelamatkannya selain membawanya ke rumah sakit. 806 01:02:44,472 --> 01:02:46,339 - Aku akan membawanya. - Terlalu berisiko. 807 01:02:46,341 --> 01:02:48,241 Jika dia tetap di sini, dia akan mati. 808 01:02:55,250 --> 01:02:56,751 Pak, izinkan aku membawanya ke rumah sakit. 809 01:02:57,552 --> 01:03:00,186 Kami turun lewat tangga belakang dan keluar dari pintu darurat. 810 01:03:00,188 --> 01:03:01,787 Arjun, jika mereka temukan kalian, mereka akan temukan kami. 811 01:03:01,789 --> 01:03:03,857 Tapi jika aku berhasil, kita akan punya jalan keluar. 812 01:03:09,430 --> 01:03:11,065 Kita tak bisa membiarkannya mati di sini. 813 01:03:13,233 --> 01:03:14,334 Baiklah. 814 01:03:15,102 --> 01:03:16,336 Hubungi aku saat kau berhasil keluar. 815 01:03:20,140 --> 01:03:21,608 Tak apa. 816 01:03:23,878 --> 01:03:26,826 Nyonya? 817 01:03:27,014 --> 01:03:28,716 Saya akan membawa Anda pergi dari sini. 818 01:03:30,585 --> 01:03:33,354 Tapi kita akan lewat tangga. Apa Anda sanggup berdiri? 819 01:03:35,690 --> 01:03:38,593 Ya? Baiklah. Mari. Perlahan-lahan. Mari. 820 01:03:39,761 --> 01:03:41,296 Bagus. 821 01:03:43,131 --> 01:03:44,697 - Nyonya, Anda akan baik-baik saja. - Baiklah. 822 01:03:44,699 --> 01:03:47,168 Anda akan baik-baik saja. Arjun bersama Anda. Jangan khawatir. 823 01:03:48,503 --> 01:03:50,638 Semua harap tenang. Semuanya akan baik-baik saja. 824 01:04:50,864 --> 01:04:52,633 Tak apa-apa. 825 01:04:54,368 --> 01:04:56,804 Tak apa-apa, Nyonya. Tak apa-apa. 826 01:05:01,743 --> 01:05:02,943 Maaf. 827 01:05:08,483 --> 01:05:09,715 Maaf. 828 01:05:26,222 --> 01:05:27,402 Angkat tangan. 829 01:05:27,766 --> 01:05:28,926 Angkat tangan. 830 01:05:31,005 --> 01:05:32,872 Staf. Aku staf hotel. Kumohon. 831 01:05:32,874 --> 01:05:34,267 Kau siapa? 832 01:05:34,842 --> 01:05:36,519 Kumohon, aku punya keluarga! 833 01:05:37,367 --> 01:05:38,437 Dia bersih. 834 01:05:38,735 --> 01:05:39,776 Kami polisi. 835 01:05:39,778 --> 01:05:41,698 Area ini tidak aman, kembalilah. 836 01:05:42,781 --> 01:05:44,582 Ruangan CCTV ada di mana? 837 01:05:45,909 --> 01:05:47,199 Di mana ruangan CCTV? 838 01:05:48,078 --> 01:05:49,828 Ruangan CCTV? Katakan! 839 01:05:50,497 --> 01:05:51,623 Katakan! 840 01:05:57,431 --> 01:05:58,532 Ayo! 841 01:05:59,589 --> 01:06:01,234 Cepat. 842 01:06:06,040 --> 01:06:08,011 Tunggu, Saudaraku. Akan kuperiksa. 843 01:06:11,935 --> 01:06:13,195 Sepertinya orang Tiongkok. 844 01:06:13,812 --> 01:06:14,982 Mungkin orang Jepang. 845 01:06:16,356 --> 01:06:18,106 Tapi pakaiannya seperti orang Amerika. 846 01:06:18,108 --> 01:06:21,528 Bagus, kita mencari warga Amerika. Tapi lain kali hidup-hidup. 847 01:06:21,770 --> 01:06:24,360 Kita perlu sandera yang kaya. Sandera yang penting. 848 01:06:25,323 --> 01:06:27,360 Tak ada paspor dan dompet. Tak ada apa-apa. 849 01:06:27,659 --> 01:06:29,039 Periksa behanya. 850 01:06:29,384 --> 01:06:30,821 Apa? 851 01:06:31,004 --> 01:06:33,794 Masukkan tanganmu ke behanya dan periksa. 852 01:06:43,466 --> 01:06:46,506 Tidak, maaf, Saudaraku. 853 01:06:47,871 --> 01:06:49,641 Aku tak boleh menyentuhnya di bagian itu. 854 01:06:50,383 --> 01:06:52,683 Dia kafir. Itu bukan dosa. 855 01:06:53,168 --> 01:06:54,258 Periksa. 856 01:07:01,693 --> 01:07:02,993 Imran, periksa sekarang. 857 01:07:04,331 --> 01:07:05,332 Imran? 858 01:07:12,773 --> 01:07:13,940 Pergi. 859 01:07:17,811 --> 01:07:18,845 David. 860 01:07:19,813 --> 01:07:21,715 Buka pintunya. 861 01:07:29,790 --> 01:07:32,961 Berdiri! 862 01:07:33,567 --> 01:07:35,137 Angkat tangan! 863 01:07:35,477 --> 01:07:36,767 Angkat tangan! 864 01:07:37,937 --> 01:07:39,187 Berbalik! Menghadap ke sana! 865 01:07:39,189 --> 01:07:40,859 Menghadap ke sana! 866 01:07:43,443 --> 01:07:44,533 Cepat! 867 01:07:47,322 --> 01:07:49,662 Kutemukan seorang pria kulit putih. Kekasih gadis Tiongkok. 868 01:07:50,644 --> 01:07:53,077 Bagus, Imran. Bawa dia ke kamar. 869 01:07:53,703 --> 01:07:55,815 Cari sandera lagi. Sandera orang penting. 870 01:07:55,817 --> 01:07:57,212 Lewat sini! 871 01:07:57,874 --> 01:07:59,424 Jika Tuhan mengizinkan, Saudaraku. 872 01:08:00,043 --> 01:08:02,503 Apa kau tuli, Berengsek? Akan kuhajar kau! 873 01:08:48,550 --> 01:08:49,903 Kanan! 874 01:08:50,343 --> 01:08:52,803 Kau tidak paham kiri dan kanan? 875 01:08:54,722 --> 01:08:56,892 Ya, aku di sini. Buka pintunya. 876 01:09:07,120 --> 01:09:08,323 Jangan ribut. 877 01:09:11,448 --> 01:09:13,159 Ke arah sini, ini kamarnya. 878 01:09:15,585 --> 01:09:16,615 Jalan. 879 01:09:17,120 --> 01:09:18,160 Jalan! 880 01:09:47,193 --> 01:09:49,692 - Mereka masih anak remaja. - Halo? 881 01:09:49,694 --> 01:09:51,152 - Halo, Pak. - Ya, Patel? 882 01:09:51,154 --> 01:09:52,324 Kami berhasil sampai di ruang CCTV. 883 01:09:52,864 --> 01:09:54,614 Tinggal kami berdua. 884 01:09:54,616 --> 01:09:55,616 Kirim lebih banyak petugas. 885 01:09:56,102 --> 01:09:59,407 Tak bisa, terlalu banyak VIP di dalam. 886 01:10:00,038 --> 01:10:02,038 Kita diperintah untuk menunggu Pasukan Khusus. 887 01:10:02,575 --> 01:10:04,077 Baik, Pak. 888 01:10:05,279 --> 01:10:06,542 Hei. 889 01:10:06,544 --> 01:10:08,180 Kamar ini ada di mana? 890 01:10:08,182 --> 01:10:09,950 - Ini lobi depan. - Apa? 891 01:10:10,850 --> 01:10:13,154 Aula pintu masuk barat atau Ocean Room. 892 01:10:33,239 --> 01:10:35,541 Masih ada minuman enak yang tersisa di sini. 893 01:10:36,843 --> 01:10:37,911 Gandum murni. 894 01:10:39,145 --> 01:10:40,180 Berusia 20 tahun. 895 01:11:00,867 --> 01:11:01,966 Apa itu? 896 01:11:04,004 --> 01:11:07,038 Polisi Colaba. Buka. 897 01:11:07,040 --> 01:11:08,142 Tunggu di sini. Tetap merunduk. 898 01:11:10,943 --> 01:11:12,743 Di sini kacau, Pak. Kami berusaha sebisanya. 899 01:11:12,745 --> 01:11:14,112 Anda sudah mengirim petugas? 900 01:11:14,114 --> 01:11:16,247 - Maaf, petugas apa? - Pasukan penyelamat. 901 01:11:16,249 --> 01:11:18,582 Ya, Tn. Oberoi. Kami mengirim pasukan sejam yang lalu. 902 01:11:18,584 --> 01:11:19,718 Tapi sebagian besar tewas. 903 01:11:26,624 --> 01:11:27,961 Mohit Singh. 904 01:11:29,419 --> 01:11:31,129 Polisi Colaba, buka. 905 01:11:32,332 --> 01:11:36,134 Apa Anda mengirim Mohit Singh dalam pasukan itu? 906 01:11:36,136 --> 01:11:38,007 Kami datang untuk menyelamatkan kalian. 907 01:11:40,140 --> 01:11:41,261 Ada satu lagi! 908 01:11:42,056 --> 01:11:43,207 Lobi utama. 909 01:11:43,209 --> 01:11:44,308 Sial. 910 01:11:44,310 --> 01:11:47,349 Itu Chambers Lounge, banyak orang di sana. 911 01:11:48,715 --> 01:11:51,149 Ya, Tn. Oberoi. Mohit Singh ada dalam pasukan itu. 912 01:11:51,151 --> 01:11:52,717 - Kami hilang kontak sejam lalu. - Baiklah. 913 01:11:52,719 --> 01:11:54,288 - Kami kira dia sudah tewas. - Baik, terima kasih. 914 01:12:02,871 --> 01:12:04,930 - Arjun, aku tak bisa... - Jangan buka pintunya. Itu mereka! 915 01:12:22,514 --> 01:12:23,848 Pak? 916 01:12:23,850 --> 01:12:25,651 Pak? 917 01:12:26,352 --> 01:12:28,186 Buka, Keparat! 918 01:12:29,122 --> 01:12:30,955 Cepat! 919 01:12:30,957 --> 01:12:31,958 Keluar! 920 01:12:32,392 --> 01:12:33,793 Keluar! 921 01:12:39,432 --> 01:12:41,197 Ada berapa orang di dalam sana? 922 01:12:41,199 --> 01:12:43,029 Sedikitnya lima puluh, mungkin sekarang lebih. 923 01:12:43,868 --> 01:12:45,038 Lima puluh orang? 924 01:12:55,381 --> 01:12:56,838 Sisa berapa pelurumu? 925 01:12:56,840 --> 01:12:58,716 Enam. Kau? 926 01:12:59,092 --> 01:13:00,222 Sama. 927 01:13:00,224 --> 01:13:01,280 Buka! 928 01:13:02,512 --> 01:13:04,392 Buka, Bajingan! 929 01:13:08,351 --> 01:13:10,351 Kalian semua takkan diampuni! 930 01:13:13,299 --> 01:13:17,359 Baik. Tunggu di sini dan kunci pintunya, mengerti? 931 01:13:17,871 --> 01:13:19,172 Terima kasih. 932 01:13:40,993 --> 01:13:43,260 Diam. Jangan ribut. 933 01:13:43,262 --> 01:13:44,728 Merunduk. 934 01:13:44,730 --> 01:13:46,698 Merunduk. 935 01:13:52,103 --> 01:13:54,483 Buka, Bajingan! 936 01:14:09,522 --> 01:14:12,004 Hanya satu orang. Bersiaplah. 937 01:14:15,802 --> 01:14:16,930 Abdullah? 938 01:14:18,129 --> 01:14:19,589 Abdullah? Ada apa? 939 01:14:19,964 --> 01:14:21,367 Ada dua lagi! 940 01:14:23,468 --> 01:14:25,428 Ada orang di dalam. Aku mendengar suara. 941 01:14:25,430 --> 01:14:26,636 Kita harus menembak mereka. 942 01:14:26,638 --> 01:14:28,930 - Bunuh mereka semua. - Jangan. 943 01:14:28,932 --> 01:14:29,992 Tembak! 944 01:14:50,929 --> 01:14:53,331 - Mereka pergi ke arah sini. - Houssam, hati-hati. 945 01:14:53,333 --> 01:14:54,334 Houssam? 946 01:14:55,875 --> 01:14:57,075 Mereka mengikuti kita? 947 01:14:57,752 --> 01:14:58,962 Entahlah. 948 01:15:04,477 --> 01:15:06,077 Tidak. 949 01:15:06,079 --> 01:15:07,914 Hei. Tak apa-apa. 950 01:15:08,848 --> 01:15:09,949 Tak apa-apa. 951 01:15:11,891 --> 01:15:13,521 Dokter? Kami butuh pertolongan medis. 952 01:15:16,521 --> 01:15:18,991 Terjadi ledakan. Banyak tembakan di dalam hotel. 953 01:15:19,424 --> 01:15:22,192 Mereka datang. Mereka menuruni tangga Hotel Taj. 954 01:15:22,194 --> 01:15:25,797 Kami melaporkan di Hotel Taj di mana aksi tersebut berlangsung. 955 01:15:31,995 --> 01:15:33,872 Hei, Houssam. 956 01:15:35,331 --> 01:15:39,461 Apa kau percaya Bull akan memberi uang pada keluarga kita? 957 01:15:44,966 --> 01:15:47,046 Imran, kita melayani Tuhan. 958 01:15:47,510 --> 01:15:49,050 Yang lain tidak penting. 959 01:15:51,957 --> 01:15:54,525 Bull bilang kita butuh lebih banyak sandera, ayo. 960 01:15:54,527 --> 01:15:57,328 Kakinya terluka, dia sulit berjalan. 961 01:15:57,330 --> 01:15:58,653 Apa yang terjadi? 962 01:15:59,464 --> 01:16:01,861 Ini hanya tergores. Houssam, kau juga ikut aku. 963 01:16:02,267 --> 01:16:03,357 Hati-hati. 964 01:16:03,359 --> 01:16:04,529 Imran. 965 01:16:05,028 --> 01:16:07,238 Awasi orang Amerika itu, ya? 966 01:16:09,157 --> 01:16:10,277 Baiklah, bagus. 967 01:16:42,857 --> 01:16:43,940 Halo? 968 01:16:43,942 --> 01:16:45,511 Ayah! Ayah, ini Imran. 969 01:16:45,693 --> 01:16:48,573 Imran? Syukurlah. 970 01:16:49,030 --> 01:16:52,660 Jamilla! Jamilla, ini kakakmu. 971 01:16:54,869 --> 01:16:57,249 Bagaimana pelatihanmu, Imran? 972 01:16:58,832 --> 01:17:00,790 Pelatihannya lancar, Ayah. 973 01:17:00,792 --> 01:17:03,092 Ayah, aku menelepon untuk mengatakan... 974 01:17:03,336 --> 01:17:07,626 Aku sangat menyayangi Ayah, aku sangat menyayangi kalian semua... 975 01:17:08,591 --> 01:17:12,721 Kami semua sangat menyayangimu. Ibumu sangat rindu padamu. 976 01:17:13,096 --> 01:17:16,216 Kau membuat kami semua bangga, Nak. 977 01:17:16,724 --> 01:17:20,694 Ayah, aku mau bertanya. Apa mereka sudah memberikan uangnya? 978 01:17:21,313 --> 01:17:23,563 Tidak, belum, Nak. 979 01:17:23,565 --> 01:17:25,273 Uangnya belum diberikan. 980 01:17:25,275 --> 01:17:28,365 Tapi jangan khawatir, mereka hamba Tuhan yang terhormat. 981 01:17:28,778 --> 01:17:30,608 Mereka sangat baik. 982 01:17:31,257 --> 01:17:34,240 Pastikan Ayah menerima uang dari mereka. 983 01:17:34,242 --> 01:17:37,332 Mereka sudah bersumpah di atas Kitab Suci. 984 01:17:37,662 --> 01:17:40,204 Ayah, sampaikan salamku buat Jamilla dan Ibu. 985 01:17:40,206 --> 01:17:41,456 - Ayah. - Imran? 986 01:17:41,958 --> 01:17:44,918 - Ayah. - Imran, kau masih di situ? Imran? 987 01:17:45,137 --> 01:17:46,571 Imran? 988 01:19:10,908 --> 01:19:14,984 (SEMBILAN JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA) 989 01:19:15,184 --> 01:19:16,728 "David sayang." 990 01:19:18,396 --> 01:19:21,466 "Saat kutulis surat ini, aku berharap kau takkan pernah membacanya." 991 01:19:23,167 --> 01:19:25,637 "Kuharap punya kesempatan menyampaikannya langsung padamu." 992 01:19:28,607 --> 01:19:30,408 "Kau bilang padaku ketika pertama kali kita bertemu." 993 01:19:31,209 --> 01:19:33,411 'Jika kau merasa takut, lompat saja.' 994 01:19:34,679 --> 01:19:38,550 'Kau mungkin jatuh, tapi kau juga mungkin terbang.' 995 01:19:39,150 --> 01:19:40,185 "Dan kau benar." 996 01:19:41,887 --> 01:19:43,054 "Kita berhasil." 997 01:19:45,123 --> 01:19:48,093 "Entah takdir apa yang mempertemukan kita." 998 01:19:50,195 --> 01:19:54,566 "Tapi kita berhasil karena kau dan kesabaranmu menghadapi keluargaku." 999 01:19:56,568 --> 01:20:00,137 "Keyakinanmu pada hubungan kita membuatku merasa segalanya mungkin." 1000 01:20:01,472 --> 01:20:02,473 "Bahkan saat ini." 1001 01:20:03,274 --> 01:20:05,743 "Bahkan dalam mimpi buruk ini." 1002 01:20:08,747 --> 01:20:11,416 "Aku tahu kau akan membesarkan putra kita menjadi pria sepertimu. 1003 01:20:12,884 --> 01:20:15,420 "Tolong ingatkan Cameron setiap hari betapa aku menyayanginya." 1004 01:20:16,788 --> 01:20:18,590 "Dan betapa aku mencintai ayahnya." 1005 01:20:20,425 --> 01:20:21,626 "Selamanya." 1006 01:20:22,060 --> 01:20:23,261 "Zahra." 1007 01:20:31,703 --> 01:20:34,370 Hentikan. Hentikan, Nyonya Kashani. 1008 01:20:34,372 --> 01:20:36,139 Nyonya Kashani, kumohon hentikan. Hentikan. 1009 01:20:36,141 --> 01:20:38,141 - Buka. - Kemari dan duduklah. Kumohon. 1010 01:20:38,143 --> 01:20:40,476 Aku harus bersama keluargaku. Buka pintunya. 1011 01:20:40,478 --> 01:20:42,913 Aku tahu ini sulit, tapi polisi sudah sangat dekat. 1012 01:20:42,915 --> 01:20:44,149 Tak ada yang datang. 1013 01:20:45,183 --> 01:20:48,452 Kita sudah di sini selama enam jam. Untuk apa? 1014 01:20:49,320 --> 01:20:50,521 Tak ada yang datang menyelamatkan kita. 1015 01:20:52,456 --> 01:20:54,559 Bayiku di luar sana. Tolong buka pintunya. 1016 01:20:55,794 --> 01:20:56,861 Dia benar. 1017 01:20:57,762 --> 01:20:59,762 - Buka pintunya. - Aku mau pergi. 1018 01:20:59,764 --> 01:21:01,431 - Aku juga. - Tolonglah. 1019 01:21:01,433 --> 01:21:03,332 Kita tak bisa evakuasi semua orang tanpa ketahuan. 1020 01:21:03,334 --> 01:21:04,634 Tidak semua orang. 1021 01:21:04,636 --> 01:21:06,805 Hanya enam orang. Itu saja. 1022 01:21:07,739 --> 01:21:09,271 Kami akan pergi. Buka pintunya. 1023 01:21:09,273 --> 01:21:13,645 Tuan, jika mereka dengar kita pergi, kita semua akan mati. 1024 01:21:14,479 --> 01:21:16,412 Mereka sudah tahu kita di sini. 1025 01:21:16,414 --> 01:21:19,282 Jika mereka kembali, kita semua mati. Jika gedung ini diledakkan, kita mati. 1026 01:21:19,284 --> 01:21:21,620 Jika pergi, kami mungkin mati. Kami ambil risiko itu. 1027 01:21:23,355 --> 01:21:24,556 Buka pintunya. 1028 01:21:25,056 --> 01:21:26,157 Sekarang. 1029 01:21:37,001 --> 01:21:38,202 Baik, Tuan. 1030 01:21:48,913 --> 01:21:51,714 - Kami akan mendoakan kalian, Tuan. - Ya, persetan dengan doamu. 1031 01:21:51,716 --> 01:21:53,350 Justru itu yang menyebabkan semua ini. 1032 01:22:11,336 --> 01:22:12,537 Ayo kita pergi. 1033 01:22:40,899 --> 01:22:42,000 Zahra! 1034 01:22:48,673 --> 01:22:50,405 Hei. Ini bodoh. 1035 01:22:50,407 --> 01:22:52,342 - Ayo. Mari kita pergi. - Aku mau mengambil anakku. 1036 01:22:56,280 --> 01:22:57,281 Lari. 1037 01:22:58,750 --> 01:22:59,751 Hei! 1038 01:23:02,278 --> 01:23:03,521 Ke arah sana. 1039 01:23:03,888 --> 01:23:05,158 Ke arah sana! 1040 01:23:06,249 --> 01:23:07,479 Ke arah sana! 1041 01:23:08,518 --> 01:23:09,738 Kembali! 1042 01:23:12,363 --> 01:23:13,563 Tak apa-apa. 1043 01:23:15,299 --> 01:23:18,067 Mereka takkan membunuh kita. Mereka mau kita hidup. Tak apa-apa. 1044 01:23:18,069 --> 01:23:19,208 Hei! 1045 01:23:19,921 --> 01:23:20,921 Diam dan jalan. 1046 01:23:24,842 --> 01:23:26,588 Rashid, apa yang terjadi? 1047 01:23:26,970 --> 01:23:29,350 Kutemukan dua lagi, Saudaraku. Orang penting. 1048 01:23:30,048 --> 01:23:32,893 Bagus. Kumpulkan mereka dengan yang lainnya. 1049 01:23:33,643 --> 01:23:36,603 Nanti kau bariskan mereka di dekat jendela. 1050 01:23:37,439 --> 01:23:40,189 Dan tembak kepala mereka agar dilihat kamera di bawah. 1051 01:23:56,207 --> 01:23:57,408 Jalan! 1052 01:23:57,625 --> 01:23:58,740 Tiarap! 1053 01:24:00,920 --> 01:24:02,044 Tiarap! 1054 01:24:02,046 --> 01:24:03,336 Berhenti! Tiarap! 1055 01:24:03,678 --> 01:24:04,813 Tiarap! 1056 01:24:11,222 --> 01:24:12,472 Ikat dia. 1057 01:24:16,060 --> 01:24:17,394 Di mana Cameron? 1058 01:24:18,095 --> 01:24:20,899 Kau tidak kenal aku. 1059 01:24:24,694 --> 01:24:26,204 Taruh tanganmu di belakang. 1060 01:24:27,071 --> 01:24:29,806 Pelan-pelan. Ikat saja tangannya. 1061 01:24:39,167 --> 01:24:40,888 Dia seperti orang sini? 1062 01:24:41,719 --> 01:24:43,755 Kau orang India? Ya? 1063 01:24:46,457 --> 01:24:47,591 Dasar binatang. 1064 01:24:52,062 --> 01:24:53,597 Tidak! Jangan! 1065 01:25:13,550 --> 01:25:15,852 Gambar ini diambil sekitar pukul 4:00 pagi... 1066 01:25:15,854 --> 01:25:17,719 ...menunjukkan saat di mana pasukan keamanan... 1067 01:25:17,721 --> 01:25:20,823 ...dan warga yang marah menghadapi dua pria bersenjata... 1068 01:25:20,825 --> 01:25:22,457 ...memukuli mereka dengan tongkat. 1069 01:25:22,459 --> 01:25:25,061 Sebelumnya para pria bersenjata tersebut merampas mobil polisi... 1070 01:25:25,063 --> 01:25:28,565 ...dan diduga merupakan pelaku penyerangan stasiun CST. 1071 01:25:29,033 --> 01:25:32,768 Keduanya mendapat luka tembak, salah satunya tewas. 1072 01:25:32,770 --> 01:25:35,939 Sementara yang lainnya, Ajmal Kasab, kini ditahan. 1073 01:25:37,741 --> 01:25:39,187 Siapa itu Saudara Bull? 1074 01:25:41,044 --> 01:25:43,059 Terserah kalian mau apakan aku. 1075 01:25:43,565 --> 01:25:45,115 Aku tidak tahu. 1076 01:25:46,735 --> 01:25:48,115 Saudara Bull... 1077 01:25:48,528 --> 01:25:50,448 ...dia memerintahkan apa pada kalian? 1078 01:25:52,323 --> 01:25:53,493 Dia berkata... 1079 01:25:54,159 --> 01:25:55,699 "Kalian Muslim." 1080 01:25:56,786 --> 01:25:58,616 "Orang kafir menipu kalian." 1081 01:25:58,955 --> 01:26:00,825 "Mereka membiarkan kalian hidup miskin." 1082 01:26:02,041 --> 01:26:04,381 "Mereka tinggalkan kalian, ketika mereka maju." 1083 01:26:05,378 --> 01:26:06,378 "Pergilah." 1084 01:26:07,213 --> 01:26:08,463 "Laksanakan Jihad." 1085 01:26:09,257 --> 01:26:10,677 "Pergilah dan laksanakan Jihad." 1086 01:26:15,181 --> 01:26:17,181 (DUA BELAS JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA) 1087 01:26:17,381 --> 01:26:21,050 Saat ini, masih ada teroris yang berkeliaran di Mumbai. 1088 01:26:21,052 --> 01:26:24,219 Militer masih mencari tahu siapa mereka... 1089 01:26:31,962 --> 01:26:33,658 Telepon dia lagi. 1090 01:27:17,909 --> 01:27:20,369 Apa rencana kalian? Di mana sasaran berikutnya? 1091 01:27:20,703 --> 01:27:22,463 Kami ingin mati. 1092 01:27:36,845 --> 01:27:38,725 Ponselnya tidak aktif. 1093 01:27:52,609 --> 01:27:55,204 Houssam dan aku baru dari luar. Kami sudah kembali. 1094 01:27:55,989 --> 01:27:57,369 Ya, kami sudah menyalakan api. 1095 01:27:58,575 --> 01:27:59,915 Baik, akan kutanyakan. 1096 01:28:02,219 --> 01:28:03,411 Hei. 1097 01:28:03,413 --> 01:28:04,713 Siapa namamu? 1098 01:28:04,956 --> 01:28:06,166 Siapa namamu? 1099 01:28:08,452 --> 01:28:10,212 Siapa? Siapa namamu? 1100 01:28:10,462 --> 01:28:11,960 Katakan! Bicara! 1101 01:28:11,962 --> 01:28:13,828 - Siapa namamu? - Aku tidak mengerti. 1102 01:28:13,830 --> 01:28:15,220 Siapa, Berengsek? Siapa? 1103 01:28:15,222 --> 01:28:17,008 - Abdullah. - Ya? 1104 01:28:17,010 --> 01:28:18,168 Tanya dia dalam bahasa Inggris. 1105 01:28:18,803 --> 01:28:20,643 Tanyakan. "What is your name?" 1106 01:28:22,056 --> 01:28:23,071 Apa? 1107 01:28:23,073 --> 01:28:24,939 - What... - What... 1108 01:28:24,941 --> 01:28:26,107 - ...is... - ...is... 1109 01:28:26,109 --> 01:28:27,308 - ...your... - ...your... 1110 01:28:27,310 --> 01:28:29,310 - ...name? - ...name? 1111 01:28:29,312 --> 01:28:30,357 Katakan. 1112 01:28:31,081 --> 01:28:34,584 Aku bukan siapa-siapa. Aku seorang pedagang. Namaku Peter. 1113 01:28:35,353 --> 01:28:36,553 Aku bukan siapa-siapa. 1114 01:28:38,073 --> 01:28:39,223 Berengsek. 1115 01:28:39,824 --> 01:28:43,414 Maaf, Saudaraku, aku tidak mengerti. Namanya panjang. 1116 01:28:44,079 --> 01:28:46,829 Tak apa-apa, Abdullah. Periksa saku dan dompetnya. 1117 01:28:47,665 --> 01:28:49,957 Periksa di mana saja, kau akan temukan sesuatu. 1118 01:28:49,959 --> 01:28:51,844 Baik, Saudaraku. Pegang ini. 1119 01:28:52,670 --> 01:28:53,800 Periksa sakunya. 1120 01:29:01,930 --> 01:29:03,010 Apa ini? 1121 01:29:05,850 --> 01:29:08,283 - Ya, Saudaraku, ini Houssam. - Ya, Houssam? 1122 01:29:08,285 --> 01:29:10,691 Kami temukan dompet dan paspornya. 1123 01:29:11,021 --> 01:29:12,980 Kirimkan fotonya padaku. 1124 01:29:12,982 --> 01:29:14,122 Sebentar. 1125 01:29:14,124 --> 01:29:16,359 Bagus, kami akan memeriksanya. 1126 01:29:16,361 --> 01:29:17,451 Aku kirim sekarang. 1127 01:29:19,989 --> 01:29:21,229 Jangan sentuh. 1128 01:29:23,084 --> 01:29:24,284 Enyahlah! 1129 01:29:25,662 --> 01:29:27,102 Dasar orang kampung. 1130 01:29:35,288 --> 01:29:36,462 Bajingan! 1131 01:29:36,464 --> 01:29:37,965 Kau meludahiku! Kau meludahiku! 1132 01:29:38,633 --> 01:29:40,013 Coba saja, Bajingan! 1133 01:29:40,593 --> 01:29:42,433 Kau meludahiku! Kau meludahiku! 1134 01:29:43,972 --> 01:29:45,353 Kau, tetap tiarap! 1135 01:29:48,435 --> 01:29:50,445 Kepala di lantai! 1136 01:29:52,929 --> 01:29:54,439 - Houssam? - Ya? 1137 01:29:54,858 --> 01:29:56,438 Suara ribut apa itu? Apa yang terjadi? 1138 01:29:56,985 --> 01:29:59,955 Abdullah mengamuk! Dia mematahkan rusuk pria Rusia itu! 1139 01:30:00,947 --> 01:30:02,907 - Sambungkan pada orang Rusia itu. - Baik. 1140 01:30:04,241 --> 01:30:06,643 Hei! 1141 01:30:06,828 --> 01:30:07,868 Bicara padanya. 1142 01:30:09,246 --> 01:30:11,112 Vasili Gordetsky? 1143 01:30:12,415 --> 01:30:14,249 Kau tahu siapa aku. 1144 01:30:14,251 --> 01:30:16,086 - Vasili Gordetsky? - Apa? 1145 01:30:17,888 --> 01:30:20,855 Presiden dan salah satu pendiri NV Capital. 1146 01:30:20,857 --> 01:30:23,259 Mantan tentara di Pasukan Khusus Soviet. 1147 01:30:25,194 --> 01:30:26,795 Lalu kenapa? 1148 01:30:28,365 --> 01:30:29,999 Kau mau uang? 1149 01:30:30,733 --> 01:30:32,101 Aku bisa memberimu uang. 1150 01:30:33,303 --> 01:30:35,769 Uangmu tidak akan menyelamatkanmu di sini. 1151 01:30:35,771 --> 01:30:37,738 Kau akan mati atas perbuatanmu di Afghanistan. 1152 01:30:37,740 --> 01:30:39,808 Astaga. 1153 01:30:40,310 --> 01:30:43,246 Kau tahu apa yang kulakukan di Afghanistan? 1154 01:30:45,382 --> 01:30:47,215 Aku meniduri ibumu! 1155 01:30:47,217 --> 01:30:49,783 Aku meniduri saudarimu, Berengsek! 1156 01:30:54,357 --> 01:30:55,747 Sambungkan pada Abdullah. 1157 01:30:58,963 --> 01:31:00,797 - Ya, Saudaraku? - Apa yang kau lakukan? 1158 01:31:00,799 --> 01:31:04,222 - Dia meludahi wajahku. - Abdullah, tenanglah. 1159 01:31:04,844 --> 01:31:06,644 Ini bukan waktunya untuk marah. 1160 01:31:07,430 --> 01:31:09,430 Mereka tidak penting lagi. 1161 01:31:11,017 --> 01:31:14,687 CNN baru melaporkan Pasukan Khusus sudah mendarat di Mumbai. 1162 01:31:15,230 --> 01:31:18,440 Kau harus berpikir jernih untuk melakukan tugas berikutnya. 1163 01:31:19,192 --> 01:31:20,652 - Mengerti? - Ya. 1164 01:31:21,319 --> 01:31:23,319 - Mengerti, Saudaraku? - Ya! Ya, Saudaraku Bull. 1165 01:31:24,489 --> 01:31:25,549 Abdullah. 1166 01:31:26,032 --> 01:31:27,282 Sudah waktunya. 1167 01:31:27,867 --> 01:31:30,867 Dari Mumbai hingga Washington, biar mereka dengar jeritan para sandera... 1168 01:31:31,371 --> 01:31:33,496 ...sama seperti kita mendengar jeritan para saudara Muslim kita. 1169 01:31:33,498 --> 01:31:34,828 Tuhan Maha Besar, Saudaraku. 1170 01:31:36,843 --> 01:31:38,042 Dengar. 1171 01:31:38,044 --> 01:31:40,254 Saudara kita bilang, sudah waktunya. 1172 01:31:40,570 --> 01:31:41,923 Segala puji bagi Tuhan! 1173 01:31:43,907 --> 01:31:46,134 Imran, kau tetap di sini. 1174 01:31:46,136 --> 01:31:48,386 Awasi mereka. Jika ada yang bergerak... 1175 01:31:49,431 --> 01:31:51,891 Jika ada yang bergerak, tembak saja. Paham? 1176 01:31:59,388 --> 01:32:00,521 Tetap tiarap! 1177 01:32:01,317 --> 01:32:02,317 Tetap tiarap! 1178 01:32:03,862 --> 01:32:06,162 Kau tidak paham? Tiarap atau akan kutembak! 1179 01:32:37,160 --> 01:32:39,162 Kumohon. Celaka. 1180 01:32:53,075 --> 01:32:58,295 Saudara kita berkata kita harus membakar setiap sudut hotel ini. 1181 01:32:59,649 --> 01:33:02,382 Berhenti! Kumohon! Berhenti! 1182 01:33:02,384 --> 01:33:04,619 Saya bekerja di sini. Silakan turun lewat sini. 1183 01:33:04,621 --> 01:33:07,923 Tuan, mereka akan menembak Anda. Tolong. Lewat sini. 1184 01:33:08,625 --> 01:33:11,659 Ikuti saya. Tolong ikuti saya, Tuan. 1185 01:33:11,661 --> 01:33:12,828 Tolong ikuti saya. 1186 01:33:30,913 --> 01:33:31,914 Mari. 1187 01:34:08,585 --> 01:34:10,183 Pak. 1188 01:34:10,185 --> 01:34:11,421 Pak, buka pintunya. 1189 01:34:13,155 --> 01:34:14,555 Pak, ini Arjun. 1190 01:34:14,557 --> 01:34:16,024 Itu Arjun. Buka pintunya. 1191 01:34:18,695 --> 01:34:19,928 Astaga. 1192 01:34:21,029 --> 01:34:22,629 Silakan masuk. Silakan lewat sini. Mari. 1193 01:34:22,631 --> 01:34:24,364 Lewat sini, Pak. 1194 01:34:24,366 --> 01:34:26,101 Silakan masuk, Nyonya. 1195 01:34:26,635 --> 01:34:28,368 Mari. Tak apa. Silakan masuk. 1196 01:34:28,370 --> 01:34:30,305 Zahra? 1197 01:34:31,373 --> 01:34:32,508 Jangan khawatir. 1198 01:34:38,714 --> 01:34:42,382 Maaf, pak. Tak ada tempat tujuan lain. Mereka membakar hotel. 1199 01:34:42,384 --> 01:34:44,253 Dia bayi. Aku harus bagaimana? 1200 01:35:09,077 --> 01:35:10,546 Sally membawa Cameron. 1201 01:35:11,447 --> 01:35:16,218 Mereka di lemari peralatan di sebelah kamar 415. 1202 01:35:17,386 --> 01:35:19,655 Empat-satu-lima. 1203 01:35:21,190 --> 01:35:22,291 Jangan. 1204 01:35:24,493 --> 01:35:25,794 David. 1205 01:35:26,328 --> 01:35:27,629 David. 1206 01:35:33,446 --> 01:35:35,446 Diam! Diam! 1207 01:35:35,448 --> 01:35:36,478 Diam! 1208 01:35:41,287 --> 01:35:42,537 Diam, atau akan kutembak! 1209 01:35:42,539 --> 01:35:43,549 Diam! 1210 01:35:46,683 --> 01:35:48,616 - Tolong dengarkan. - Diamkan bayi itu. 1211 01:35:48,618 --> 01:35:51,117 - Mereka akan buat kita terbunuh. - Tolong dengarkan, Tuan. 1212 01:35:51,119 --> 01:35:53,088 Bagian tengah hotel terbakar. 1213 01:35:53,723 --> 01:35:56,724 Pasukan keamanan tidak akan sampai kemari pada waktunya. 1214 01:35:56,726 --> 01:35:59,659 Kita harus pergi lewat tangga darurat dan keluar lewat dapur. 1215 01:35:59,661 --> 01:36:01,495 Mereka akan temukan kita, lalu menembak dan membunuh kita. 1216 01:36:01,497 --> 01:36:02,497 Tuan... 1217 01:36:03,432 --> 01:36:06,733 Tuan, hotel ini terbakar. Hanya ini pilihan kita. 1218 01:36:06,735 --> 01:36:08,702 Semua orang memercayaimu. 1219 01:36:08,704 --> 01:36:10,405 - Tolong tetap tenang. - Kita tidak lagi aman. 1220 01:36:11,106 --> 01:36:13,807 Tuan. Tolong matikan ponsel Anda... 1221 01:36:13,809 --> 01:36:15,675 ...dan bergerak setenang mungkin. 1222 01:36:15,677 --> 01:36:17,811 Jika kita tetap bersama, kita akan baik-baik saja. 1223 01:36:17,813 --> 01:36:20,647 Tolong matikan ponsel. 1224 01:36:20,649 --> 01:36:22,782 Matikan ponsel kalian dan tetap tenang. 1225 01:36:22,784 --> 01:36:24,019 Matikan ponsel. 1226 01:36:24,653 --> 01:36:25,785 Matikan ponsel. 1227 01:36:25,787 --> 01:36:27,354 Tuan. Tuan! 1228 01:36:27,356 --> 01:36:29,222 Pertempuran masih berlangsung. 1229 01:36:29,224 --> 01:36:31,859 Mari kita bergabung dengan Prana Sahni yang berada di Hotel Taj. 1230 01:36:31,861 --> 01:36:32,980 Pranav? 1231 01:36:33,032 --> 01:36:35,228 Kita terhubung dengan salah satu tamu... 1232 01:36:35,230 --> 01:36:37,132 ...Tn. Vijay Goswami dari RX Capital. 1233 01:36:38,166 --> 01:36:39,368 Senang mendengar kabar dari Anda, Pak. 1234 01:36:39,802 --> 01:36:41,835 Dengar. Tak ada yang tahu apa yang terjadi di sini. 1235 01:36:41,837 --> 01:36:44,505 Kami di Chambers Lounge, sayap utara. Ada banyak orang penting di sini... 1236 01:36:44,507 --> 01:36:46,338 - Sedang apa kau? - Ada masalah serius di sini. 1237 01:36:46,340 --> 01:36:47,807 Kami butuh bantuan segera. 1238 01:36:47,809 --> 01:36:49,475 Apa yang kau lakukan? Aku berusaha mencari bantuan! 1239 01:36:49,477 --> 01:36:52,612 - Mereka akan tahu lokasi kita. - Kau seharusnya di pihakku. Hei! 1240 01:36:52,614 --> 01:36:54,614 Kami baru mendapat informasi mengenai upaya kabur... 1241 01:36:54,616 --> 01:36:56,516 ...sedang berlangsung di Hotel Taj. 1242 01:36:56,518 --> 01:36:58,117 Dengan laporan hingga 100 tamu... 1243 01:36:58,119 --> 01:37:00,587 ...keluar dari Chambers Lounge... 1244 01:37:00,589 --> 01:37:03,657 ...yang berlokasi di dalam hotel yang terbakar. 1245 01:37:03,659 --> 01:37:05,367 Pergi ke Chambers Lounge! 1246 01:37:05,663 --> 01:37:07,288 Banyak tamu yang kabur. 1247 01:37:07,290 --> 01:37:08,790 Dasar keparat. 1248 01:37:08,792 --> 01:37:11,209 - Cepat, pergi sekarang! - Baik, Saudaraku! Baik! 1249 01:37:11,586 --> 01:37:14,501 Kalian ke atas! Banyak tamu yang kabur! 1250 01:37:15,799 --> 01:37:16,969 Baik, Saudaraku. 1251 01:37:17,182 --> 01:37:19,172 Ya, mengerti. Aku bergerak sekarang. 1252 01:37:26,726 --> 01:37:28,346 - Halo, Saudaraku. - Imran. 1253 01:37:28,348 --> 01:37:30,269 Banyak tamu yang kabur dari Chambers Lounge. 1254 01:37:30,271 --> 01:37:31,321 Apa? 1255 01:37:31,323 --> 01:37:32,653 Pergi ke Chambers Lounge, sekarang juga. 1256 01:37:33,983 --> 01:37:37,151 Chambers Lounge. Bagaimana dengan para sandera? 1257 01:37:37,153 --> 01:37:38,573 Bunuh mereka semua. 1258 01:37:39,614 --> 01:37:40,874 Baik, Saudaraku. 1259 01:38:07,389 --> 01:38:09,823 Tidak! Kumohon, Tuan, jangan. 1260 01:38:09,825 --> 01:38:12,260 Aku punya anak-anak yang membutuhkanku. 1261 01:38:23,805 --> 01:38:25,471 Tidak, kumohon! 1262 01:38:25,473 --> 01:38:26,572 Kumohon jangan! 1263 01:38:59,975 --> 01:39:01,076 Jangan. 1264 01:39:02,678 --> 01:39:04,277 Aku mencintaimu, Z... 1265 01:39:08,850 --> 01:39:12,415 Tiada Tuhan selain Allah. 1266 01:39:13,083 --> 01:39:15,713 Allah Maha Pemurah dan Maha Bijaksana. 1267 01:39:16,294 --> 01:39:17,324 Hei, Jalang! 1268 01:39:17,587 --> 01:39:19,127 Dari mana kau tahu ayat itu? 1269 01:39:19,360 --> 01:39:22,420 Tiada Tuhan selain Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Bijaksana. 1270 01:39:23,513 --> 01:39:26,754 Tiada Tuhan selain Allah yang Maha Tinggi lagi Maha Besar. 1271 01:39:26,954 --> 01:39:28,355 Diam. Diam. 1272 01:39:28,598 --> 01:39:29,972 Diam. 1273 01:39:29,974 --> 01:39:31,805 Diam atau akan kutembak! 1274 01:39:32,005 --> 01:39:34,238 Tiada Tuhan selain Allah yang Maha Tinggi lagi Maha Besar. 1275 01:39:35,309 --> 01:39:37,230 Dari mana kau tahu ayat itu? 1276 01:39:37,232 --> 01:39:38,862 Dari mana kau tahu? 1277 01:39:40,944 --> 01:39:42,244 Diam! 1278 01:39:47,055 --> 01:39:48,277 Diam! 1279 01:39:48,618 --> 01:39:50,658 Diam atau akan kutembak! Akan kutembak kau! 1280 01:39:51,079 --> 01:39:52,079 Aku akan menembakmu. 1281 01:39:52,728 --> 01:39:54,539 Imran, bicaralah. 1282 01:39:54,541 --> 01:39:56,529 Apa sudah selesai? Kau sudah bunuh mereka? 1283 01:39:56,531 --> 01:39:58,960 Tidak, Saudaraku. Salah seorang dari mereka adalah Muslim. 1284 01:39:58,962 --> 01:40:00,532 Salah seorang dari mereka adalah Muslim. 1285 01:40:00,534 --> 01:40:02,088 Tak masalah jika dia Muslim. 1286 01:40:02,507 --> 01:40:03,669 Habisi dia. 1287 01:40:05,339 --> 01:40:07,475 Fokus pada misimu. Habisi dia. 1288 01:40:08,972 --> 01:40:12,473 Dia wanita. Dia sedang Shalat! 1289 01:40:12,475 --> 01:40:14,385 Pejamkan matamu! 1290 01:40:17,052 --> 01:40:19,150 Tembak dia, Imran. Tembak dia! 1291 01:40:20,942 --> 01:40:23,282 Jika Tuhan mengizinkan, ini juga niat baik. Tembak dia. 1292 01:40:24,070 --> 01:40:25,658 Imran, tembak dia! 1293 01:40:30,160 --> 01:40:31,951 Pejamkan matamu! Aku akan membunuhmu! 1294 01:40:31,953 --> 01:40:33,494 Aku akan membunuhmu! Pejamkan matamu! 1295 01:40:33,496 --> 01:40:35,247 Pejamkan matamu! 1296 01:40:38,260 --> 01:40:39,350 Imran? 1297 01:40:40,362 --> 01:40:41,402 Imran? 1298 01:40:54,188 --> 01:40:55,722 David. 1299 01:41:07,803 --> 01:41:09,302 David. 1300 01:41:19,480 --> 01:41:21,783 Permisi. Maaf. 1301 01:41:22,751 --> 01:41:23,819 Maaf, Tuan. 1302 01:41:24,300 --> 01:41:26,013 "TANGGA DARURAT KEBAKARAN" 1303 01:41:37,865 --> 01:41:39,031 Ayo. 1304 01:41:39,033 --> 01:41:41,735 Ayo. 1305 01:41:51,478 --> 01:41:53,414 Hei, Sayang. 1306 01:42:28,916 --> 01:42:30,050 Ayo. 1307 01:42:39,860 --> 01:42:42,288 Jalannya terhalang. Ayo kita naik lagi. 1308 01:43:30,878 --> 01:43:32,927 Ini dia. 1309 01:43:34,803 --> 01:43:35,843 Abdullah! 1310 01:43:35,845 --> 01:43:37,465 Mundur. Akan kuberi mereka pelajaran. 1311 01:43:38,519 --> 01:43:39,553 Hei! 1312 01:43:43,291 --> 01:43:45,624 Pergi! 1313 01:43:56,204 --> 01:43:57,871 Cepat! 1314 01:44:09,917 --> 01:44:12,519 Pergi! Cepat! Ayo! 1315 01:44:14,935 --> 01:44:16,255 Saudaraku! 1316 01:44:21,595 --> 01:44:22,763 Pergi! 1317 01:44:27,093 --> 01:44:28,639 (NSG: OPERASI TAJ BERLANGSUNG) 1318 01:44:28,814 --> 01:44:30,758 (BERITA TERKINI: PERANG DI MUMBAI) 1319 01:44:37,532 --> 01:44:39,282 - Rashid, kembali! - Mereka pergi lewat sini! 1320 01:44:46,363 --> 01:44:49,487 - Segala kemuliaan bagi Tuhan! - Tuhan Maha Besar! 1321 01:45:18,319 --> 01:45:20,619 Tuan! 1322 01:45:20,621 --> 01:45:22,089 Tuan. Silakan. 1323 01:45:22,890 --> 01:45:23,957 Tuan! 1324 01:45:24,725 --> 01:45:26,660 Tuan, silakan pergi! 1325 01:45:27,061 --> 01:45:28,962 Tuan! Cepat! Lari! 1326 01:45:39,206 --> 01:45:40,240 Lari! 1327 01:45:49,950 --> 01:45:51,051 Lari! Lari! 1328 01:46:17,010 --> 01:46:18,344 Jalan! 1329 01:46:18,346 --> 01:46:19,847 Jalan! Cepat! 1330 01:46:21,381 --> 01:46:22,813 Cepat! Jalan! 1331 01:46:23,013 --> 01:46:24,013 (Laporan Dari Hotel Taj, MUMBAI: PASUKAN KHUSUS TIBA) 1332 01:46:24,213 --> 01:46:27,574 (LEBIH DARI 100 ORANG TEWAS DAN TERUS BERTAMBAH) 1333 01:47:44,498 --> 01:47:46,099 Tolong! 1334 01:47:47,000 --> 01:47:48,035 Tolong! 1335 01:48:21,201 --> 01:48:22,469 Terima kasih. 1336 01:48:47,994 --> 01:48:49,228 Naik, naik. 1337 01:48:49,862 --> 01:48:51,831 Tenang, Nyonya. Tenang. 1338 01:49:09,549 --> 01:49:10,667 Berhenti. 1339 01:49:12,056 --> 01:49:13,516 Berhenti, atau akan kami tembak! 1340 01:49:54,394 --> 01:49:56,724 Tuhan menanti kalian. 1341 01:49:56,726 --> 01:49:59,516 Demi Tuhan, kalian tak boleh mundur. 1342 01:50:14,681 --> 01:50:15,701 Houssam? 1343 01:50:15,703 --> 01:50:16,703 Beri aku peluru! 1344 01:50:17,288 --> 01:50:18,983 Peluruku habis. 1345 01:50:30,697 --> 01:50:32,802 Beranilah, Singa-singaku. 1346 01:50:32,804 --> 01:50:34,971 Seluruh dunia menyaksikan kalian. 1347 01:50:34,973 --> 01:50:37,273 Tuhan menanti kalian di surga. 1348 01:50:38,017 --> 01:50:40,226 Terus aktifkan ponsel kalian... 1349 01:50:40,228 --> 01:50:43,518 ...agar seluruh dunia bisa mendengar raungan kalian. 1350 01:50:57,912 --> 01:50:59,370 Semua kemuliaan bagi Tuhan! 1351 01:50:59,372 --> 01:51:00,512 Tuhan Maha Besar! 1352 01:51:41,000 --> 01:51:42,702 Sally? 1353 01:51:44,003 --> 01:51:45,170 Sally? 1354 01:51:47,240 --> 01:51:48,540 Sally? 1355 01:51:48,542 --> 01:51:49,741 Sally? 1356 01:51:49,743 --> 01:51:50,910 Sally? 1357 01:51:53,246 --> 01:51:54,347 Zahra! 1358 01:51:55,682 --> 01:51:57,316 - Sally! - Zahra! 1359 01:51:58,551 --> 01:52:00,117 - Sally! - Zahra! 1360 01:52:00,119 --> 01:52:01,251 Zahra! 1361 01:52:01,253 --> 01:52:03,122 Anakku. 1362 01:52:07,760 --> 01:52:09,127 Terima kasih. 1363 01:52:10,229 --> 01:52:12,231 Terima kasih, Sally. Terima kasih. 1364 01:54:17,359 --> 01:54:19,203 (Setelah Tiga Hari, Pasukan Keamanan India...) 1365 01:54:19,371 --> 01:54:22,244 (...Menguasai Kembali 12 Tempat Yang Diserang, Membunuh 9 Dari 10 Teroris.) 1366 01:54:22,444 --> 01:54:27,147 (Dalang Yang Mengatur Penyerangan Dari Pakistan Masih Bebas Hingga Hari Ini.) 1367 01:54:27,247 --> 01:54:29,476 (Dari Seluruh Korban Tewas Di Hotel Taj...) 1368 01:54:29,576 --> 01:54:32,884 (...Separuhnya Adalah Staf Yang Tetap Tinggal Untuk Melindungi Tamu Mereka.) 1369 01:54:34,633 --> 01:54:38,137 "UNTUK MENGENANG PARA TAMU DAN STAF KAMI. 26 NOVEMBER 2008" 1370 01:54:44,545 --> 01:54:47,040 (Koki Oberoi Membuka Kembali Restoran Taj Tiga Minggu Kemudian...) 1371 01:54:47,235 --> 01:54:49,687 (...Dan Dalam Waktu 21 Bulan, Hotel Direstorasi Seperti Sedia Kala.) 1372 01:54:49,787 --> 01:54:52,034 (Para Korban Yang Selamat Dari Seluruh Dunia Bergabung Dengan Para Staf...) 1373 01:54:52,195 --> 01:54:54,746 (...Untuk Menghadiri Upacara Pembukaan Yang Penuh Haru.) 1374 01:55:02,568 --> 01:55:04,534 Satu, dua, tiga! 1375 01:55:08,306 --> 01:55:09,973 Satu, dua, tiga! 1376 01:55:13,311 --> 01:55:15,277 Satu, dua, tiga! 1377 01:55:16,152 --> 01:55:18,352 (Di Antara Mereka Yang Masih Bekerja Di Hotel...) 1378 01:55:18,526 --> 01:55:22,128 (...Banyak Yang Merupakan Veteran Pertempuran "Hotel Mumbai") 1379 01:55:23,242 --> 01:55:27,242 Balikpapan, 11 Juni 2019 1380 01:55:30,136 --> 01:55:33,250 --- Penerjemah: Rizal Adam --- http://subscene.com/u/124580/subtitles 1381 01:55:33,562 --> 01:55:40,562 Alamat Donasi: BNI 0050035308 | Indosat 085892166556 | www.paypal.me/rizaladam