1
00:01:30,976 --> 00:01:33,104
Kalian merasa kuat.
2
00:01:34,891 --> 00:01:36,981
Kalian merasa tenang.
3
00:01:38,645 --> 00:01:41,275
Tak ada rasa takut dalam
hati kalian.
4
00:01:46,778 --> 00:01:48,818
Tatap saudara kalian...
5
00:01:50,573 --> 00:01:52,283
...dan lihat aku di mata mereka.
6
00:01:55,328 --> 00:01:59,368
Kalian semua seperti
putraku sendiri.
7
00:02:03,128 --> 00:02:04,838
Aku bersama kalian.
8
00:02:06,381 --> 00:02:07,971
Tuhan menyertai kalian.
9
00:02:09,300 --> 00:02:11,430
Surga menanti kalian.
10
00:02:11,970 --> 00:02:13,510
Tuhan Maha Besar.
11
00:02:24,901 --> 00:02:28,534
(MUMBAI, INDIA,
26 November 2008)
12
00:02:42,480 --> 00:02:44,782
- Taksi!
- Taksi!
13
00:02:59,131 --> 00:03:00,595
Stasiun VT. Cepat.
14
00:03:01,934 --> 00:03:04,193
- Kafe Lilopal, cepat.
- Baik, Saudaraku.
15
00:03:04,522 --> 00:03:05,771
Kami bergerak sekarang.
16
00:03:10,175 --> 00:03:11,740
Kau tahu Hotel Taj?
17
00:03:33,235 --> 00:03:38,460
--- Penerjemah: Rizal Adam ---
E-mail: rizaladam@yahoo.com
18
00:03:39,543 --> 00:03:42,800
(BERDASARKAN KEJADIAN NYATA)
19
00:04:14,638 --> 00:04:15,773
Baik.
20
00:04:59,316 --> 00:05:01,061
Saudarimu tidak datang lagi.
21
00:05:01,765 --> 00:05:04,140
Dia di rumah terserang flu.
Maaf.
22
00:05:04,142 --> 00:05:06,025
- Seberapa lama keterlambatanmu?
- Sangat lama.
23
00:05:06,519 --> 00:05:08,689
Beristirahatlah dan sampai
bertemu lagi besok pagi.
24
00:05:14,299 --> 00:05:15,333
Dah.
25
00:05:16,901 --> 00:05:17,902
Dah, Sayang.
26
00:05:18,370 --> 00:05:19,635
Ayah, sampai jumpa.
27
00:05:19,637 --> 00:05:21,605
Dah! Dah.
28
00:05:23,495 --> 00:05:25,369
Tak apa-apa, Sayang.
29
00:05:25,371 --> 00:05:27,713
Mengapa kau menangis?
30
00:05:55,406 --> 00:05:57,568
Lihat di sekeliling kalian,
Saudaraku.
31
00:05:58,655 --> 00:06:00,875
Lihat semua yang telah mereka curi.
32
00:06:02,242 --> 00:06:03,912
Dari ayah kalian.
33
00:06:04,994 --> 00:06:06,704
Dari kakek kalian.
34
00:06:10,417 --> 00:06:12,377
Ingat pelatihan kalian.
35
00:06:13,211 --> 00:06:15,211
Jangan menarik perhatian.
36
00:06:16,047 --> 00:06:18,297
Jangan terlambat ke lokasi tujuan.
37
00:06:19,134 --> 00:06:20,934
Waktu sangat penting.
38
00:06:22,929 --> 00:06:26,219
Mulailah dengan stasiun kereta
terlebih dahulu.
39
00:06:26,766 --> 00:06:29,016
Sasaran berikutnya 30 menit kemudian.
40
00:06:30,311 --> 00:06:33,151
Ingat, seluruh dunia akan
menyaksikan.
41
00:06:54,999 --> 00:06:58,002
Tambah air panas.
Jadikan 48 derajat. Tepatnya 48.
42
00:07:00,938 --> 00:07:02,738
- Ini apa?
- Apa?
43
00:07:02,740 --> 00:07:05,341
Pakaian bayi warna biru.
Bayinya laki-laki. Biru!
44
00:07:05,343 --> 00:07:07,109
Tapi Sanjay bilang perempuan.
45
00:07:08,180 --> 00:07:09,745
Bayi di kamar 440.
Laki-laki atau perempuan?
46
00:07:09,747 --> 00:07:12,148
Zahra Kashani.
Bayinya laki-laki atau perempuan?
47
00:07:12,150 --> 00:07:13,218
- Laki-laki.
- Perempuan.
48
00:07:15,152 --> 00:07:16,153
Siapkan masing-masing satu.
49
00:07:29,900 --> 00:07:31,800
Dilip. Dilip!
50
00:07:31,802 --> 00:07:35,137
- Di mana tugasku malam ini?
- Shamiana. Restoran Shamiana.
51
00:07:35,139 --> 00:07:38,307
Baik. Terima kasih banyak.
Nanti kuhubungi. Dah.
52
00:07:38,309 --> 00:07:41,076
Prahba, satu tamu VIP lagi
sedang di perjalanan.
53
00:07:41,078 --> 00:07:43,779
Putri Ny. Kashani sebentar
lagi tiba.
54
00:07:43,781 --> 00:07:45,314
Zahra Kashani.
55
00:07:45,316 --> 00:07:47,349
Dia baru melahirkan anak
dari suami Amerika-nya.
56
00:07:47,351 --> 00:07:49,284
- Dia mengantuk.
- David Duncan.
57
00:07:49,286 --> 00:07:51,421
- Hei, seberapa jauh hotelnya?
- Dia seorang arsitek.
58
00:07:51,423 --> 00:07:53,855
- Sekitar dua blok, Tuan.
- Bagus. Terima kasih.
59
00:07:53,857 --> 00:07:55,991
Kurasa sekitar 45 menit.
60
00:07:55,993 --> 00:07:58,463
Kamar mereka siap, pergi ke lobi
utama dan sambut mereka.
61
00:07:59,431 --> 00:08:01,233
Mereka tiba sebentar lagi.
62
00:08:05,469 --> 00:08:06,901
- Salam.
- Salam.
63
00:08:06,903 --> 00:08:08,437
Beri selamat pada bayinya...
64
00:08:08,439 --> 00:08:10,505
...tapi jangan menyinggung
pernikahan.
65
00:08:10,507 --> 00:08:12,207
Mereka belum menikah?
66
00:08:12,209 --> 00:08:14,977
Sudah, tapi Zahra hamil
lebih dulu.
67
00:08:14,979 --> 00:08:17,279
Jadi ibunya memaksa diadakan
upacara tertutup.
68
00:08:17,281 --> 00:08:18,547
Tanpa diliput media.
69
00:08:18,549 --> 00:08:20,050
Wah.
70
00:08:25,122 --> 00:08:26,555
- Halo, apa kabar, Prahba?
- Salam.
71
00:08:26,557 --> 00:08:28,257
Senang sekali Anda
datang kembali, Zahra.
72
00:08:28,259 --> 00:08:29,958
- Terima kasih.
- Salam.
73
00:08:29,960 --> 00:08:31,460
Dan ini Sally, pengasuh kami.
74
00:08:31,462 --> 00:08:33,095
- Selamat datang.
- Terima kasih.
75
00:08:33,097 --> 00:08:35,197
Salam.
76
00:08:35,199 --> 00:08:37,299
Selamat.
77
00:08:37,301 --> 00:08:39,935
- Terima kasih banyak. Salam.
- Dan selamat datang. Salam.
78
00:08:39,937 --> 00:08:41,305
- Terima kasih.
- Tempat ini keren.
79
00:08:42,507 --> 00:08:44,239
Kami harap Anda merasa betah.
80
00:08:44,241 --> 00:08:45,508
Terima kasih.
Terima kasih, Prahba.
81
00:08:45,510 --> 00:08:47,244
Silakan ikuti saya.
82
00:08:50,381 --> 00:08:52,447
Semua pesanan Anda
telah disiapkan...
83
00:08:52,449 --> 00:08:54,915
...namun jika perlu hal lain,
silakan hubungi kami.
84
00:08:54,917 --> 00:08:57,586
- Prahba?
- Nisha sedang mengantar mereka, Pak.
85
00:08:57,588 --> 00:08:59,321
Kau sudah siapkan reservasi
makan malam?
86
00:08:59,323 --> 00:09:01,156
Ya, Pak. Pukul 21:00
di Shamiana.
87
00:09:01,158 --> 00:09:03,458
Pesankan satu meja untuk mereka
di semua restoran kita.
88
00:09:03,460 --> 00:09:05,926
Jika dia berubah pikiran
dan tak ada tempat lagi...
89
00:09:05,928 --> 00:09:07,462
...ibunya akan marah besar padaku.
90
00:09:07,464 --> 00:09:09,500
- Baik, Pak.
- Lewat sini.
91
00:09:11,435 --> 00:09:13,302
Selamat datang kembali
di Hotel Taj.
92
00:09:13,304 --> 00:09:15,637
- Wah.
- Kamar mandinya sesuai kesukaan Anda.
93
00:09:15,639 --> 00:09:18,509
- 48 derajat.
- Terima kasih, Jomon. Kau amat baik.
94
00:09:19,610 --> 00:09:21,343
- Coba lihat itu.
- Di mana putra kecilku?
95
00:09:21,345 --> 00:09:24,279
- Mau bertemu Ibu?
- Halo, putraku yang tampan.
96
00:09:24,281 --> 00:09:25,916
Ya.
97
00:09:28,018 --> 00:09:30,452
- Lihat ada sampanye.
- Astaga. Manis sekali.
98
00:09:30,454 --> 00:09:32,323
Kurasa dia agak panas.
99
00:09:33,324 --> 00:09:35,157
- Benarkah?
- Ya.
100
00:09:35,159 --> 00:09:36,892
- Diamlah, Nak.
- Sayang, di mana...
101
00:09:36,894 --> 00:09:38,593
- Lemari sudut.
- Lemari sudut.
102
00:09:38,595 --> 00:09:41,630
Bolehkah saya panggil
dokter untuk jaga-jaga?
103
00:09:41,632 --> 00:09:44,165
Boleh. Untuk jaga-jaga.
104
00:09:44,167 --> 00:09:46,668
Dan reservasi di Shamiana
pukul 21:00?
105
00:09:46,670 --> 00:09:48,403
Entahlah. Bagaimana menurutmu?
106
00:09:48,405 --> 00:09:51,473
- Kalian mau makan di kamar?
- Tidak usah. Kalian berdua pergilah.
107
00:09:51,475 --> 00:09:53,642
Kalian bisa kembali secepatnya
setelah dokternya datang.
108
00:09:53,644 --> 00:09:57,312
Akan kusimpan reservasinya. Kalian
bisa datang kapan saja, atau tidak.
109
00:09:57,314 --> 00:09:59,249
- Terserah kalian.
- Terima kasih, Jomon.
110
00:10:01,352 --> 00:10:02,386
Mari kita pergi.
111
00:10:02,586 --> 00:10:04,586
Dia akan baik saja, Sayang.
112
00:10:04,988 --> 00:10:07,289
Ayo, aku mau ganti pakaian.
Mari kita makan malam.
113
00:10:07,291 --> 00:10:09,326
Ayah nakal. Nakal.
114
00:10:11,462 --> 00:10:14,363
- Ada ruangan di belakang sini.
- Astaga. Apa yang terjadi?
115
00:10:15,375 --> 00:10:18,983
(STASIUN KERETA CST,
MUMBAI SELATAN)
116
00:10:36,057 --> 00:10:37,120
Ajmal?
117
00:10:38,101 --> 00:10:40,231
- Ajmal, di mana kau?
- Aku di toilet. Cepat kemari.
118
00:11:00,039 --> 00:11:01,169
Ajmal?
119
00:11:01,499 --> 00:11:02,499
Aku segera ke sana!
120
00:11:57,601 --> 00:11:58,635
Tangan.
121
00:12:08,444 --> 00:12:09,479
Bagus.
122
00:12:12,482 --> 00:12:13,582
Berbalik.
123
00:12:15,351 --> 00:12:17,153
Baik. Bagus.
124
00:12:18,622 --> 00:12:19,722
Perlihatkan kaus kakimu.
125
00:12:22,391 --> 00:12:23,459
Tenang.
126
00:12:24,427 --> 00:12:27,361
Kau harus rapi.
Tidak berantakan seperti ini.
127
00:12:27,363 --> 00:12:29,096
Bagus.
128
00:12:29,098 --> 00:12:30,667
Tenang. Bagus.
129
00:12:42,179 --> 00:12:43,645
Ini lelucon?
130
00:12:43,647 --> 00:12:46,448
Maaf, Pak.
Sepatuku hilang.
131
00:12:46,450 --> 00:12:48,485
Pasti terjatuh dari ranselku.
132
00:12:50,253 --> 00:12:51,254
Pulanglah, Arjun.
133
00:12:51,821 --> 00:12:53,754
Semuanya, ayo bertugas.
134
00:12:53,756 --> 00:12:55,356
Pak, kumohon.
135
00:12:55,358 --> 00:12:56,657
Apa?
136
00:12:56,659 --> 00:12:58,459
Kau mirip pengemis.
137
00:12:58,461 --> 00:13:00,528
Pak, kumohon. Aku akan cari sepatu
lain. Aku butuh pekerjaan ini.
138
00:13:00,530 --> 00:13:02,198
Kau harus pergi.
139
00:13:02,632 --> 00:13:04,066
Pak, kumohon.
140
00:13:05,134 --> 00:13:07,103
Sebentar lagi istriku akan
melahirkan.
141
00:13:08,471 --> 00:13:09,605
Kumohon.
142
00:13:12,508 --> 00:13:14,645
Ada sepatu cadangan
di ruanganku.
143
00:13:15,411 --> 00:13:16,512
Di bawah meja.
144
00:13:17,581 --> 00:13:19,448
- Terima kasih, Pak.
- Cepat!
145
00:13:28,692 --> 00:13:30,827
Di kota termakmur di India...
146
00:13:32,396 --> 00:13:36,130
...hotel bintang lima
Taj Mahal Palace.
147
00:13:36,132 --> 00:13:38,866
Sudah menjadi rumah selama lebih
dari seabad bagi para pejabat...
148
00:13:38,868 --> 00:13:41,635
...dan pesohor dari
seluruh dunia.
149
00:13:41,637 --> 00:13:44,407
Alami sendiri kemewahan
tingkat dunia...
150
00:13:44,818 --> 00:13:46,019
"BERITA TERKINI"
151
00:13:46,219 --> 00:13:47,663
"STASIUN CST DISERANG"
152
00:13:48,444 --> 00:13:51,545
Para pria bersenjata baru
saja menyerang stasiun CST...
153
00:13:51,547 --> 00:13:53,213
...stasiun kereta utama di Mumbai...
154
00:13:53,215 --> 00:13:56,183
...menembak lebih dari
100 penumpang dan petugas stasiun.
155
00:13:56,185 --> 00:13:59,420
Kamera pengawas merekam
gambar dua tersangka...
156
00:13:59,422 --> 00:14:01,923
...yang kabur dari TKP
menembaki para pejalan kaki...
157
00:14:21,157 --> 00:14:22,646
Ke belakang mobil!
158
00:14:26,996 --> 00:14:28,287
Kita akan habisi
para bajingan ini.
159
00:14:28,289 --> 00:14:29,289
Semuanya!
160
00:14:40,427 --> 00:14:41,517
Ayo!
161
00:14:41,636 --> 00:14:43,386
Bunuh bajingan itu!
Bunuh mereka semuanya.
162
00:15:04,855 --> 00:15:08,355
- Kecemasan terbesar saat ini ialah...
- "DUA BELAS LOKASI DISERANG"
163
00:15:08,357 --> 00:15:11,693
...adanya rasa takut di antara polisi
yang masih berusaha mencari tahu...
164
00:15:11,695 --> 00:15:16,262
...sumber penembakan dan
apakah mobil polisi telah dibajak...
165
00:15:16,264 --> 00:15:18,966
...oleh para pelaku
penembakan ini.
166
00:15:18,968 --> 00:15:22,269
Ini ketakutan terbesar
bagi polisi saat ini...
167
00:15:22,271 --> 00:15:25,606
...karena ada kemungkinan di mana...
168
00:15:31,280 --> 00:15:34,248
Seperti yang Anda saksikan,
sebuah mobil polisi...
169
00:15:34,250 --> 00:15:36,752
...sebuah Toyota Qualis milik polisi...
170
00:15:37,486 --> 00:15:38,721
...yang sedang dikendarai...
171
00:15:39,588 --> 00:15:41,190
...menembak membabi buta.
172
00:15:58,008 --> 00:16:00,809
Pak, ini untuk pernikahan Sindhi
di Ocean Room.
173
00:16:00,811 --> 00:16:03,409
Kimchi untuk delegasi perdagangan
di Wasabi.
174
00:16:03,411 --> 00:16:05,913
MP di Harbour Bar
cukup berat.
175
00:16:08,416 --> 00:16:09,584
Tambah serai, Pak?
176
00:16:10,318 --> 00:16:11,319
Arjun.
177
00:16:12,320 --> 00:16:13,887
Berhentilah berjalan pincang.
178
00:16:13,889 --> 00:16:15,758
- Ya, tambah serai lagi.
- Terima kasih.
179
00:16:17,026 --> 00:16:18,325
Bagaimana dengan tamu
Rusia itu?
180
00:16:18,327 --> 00:16:19,560
Dia memesan Shamiana, Pak.
181
00:16:19,562 --> 00:16:21,530
Dia nanti adakan pesta.
Butuh bantuan.
182
00:16:21,997 --> 00:16:23,897
Baik. Semuanya.
183
00:16:23,899 --> 00:16:25,532
Semuanya, dengarkan. Ayo.
184
00:16:25,534 --> 00:16:28,035
Berhenti dulu. Ayo.
Kemari.
185
00:16:28,037 --> 00:16:30,504
Ayo, cepat.
186
00:16:35,979 --> 00:16:36,979
Jadi...
187
00:16:38,048 --> 00:16:41,582
...ada satu tamu VIP lagi makan
malam di Shamiana malam ini.
188
00:16:41,584 --> 00:16:43,017
Vasili Gordetsky.
189
00:16:43,019 --> 00:16:44,786
- Pak.
- Dia bisa merepotkan.
190
00:16:44,788 --> 00:16:47,321
Tn. Gordetsky, senang
bertemu Anda lagi.
191
00:16:47,323 --> 00:16:50,358
Apa pun yang dia katakan,
senyum saja, bersikap sopan...
192
00:16:50,926 --> 00:16:51,927
...jaga perilaku.
193
00:16:52,828 --> 00:16:54,797
Ingatlah selalu bahwa
di Hotel Taj...
194
00:16:55,598 --> 00:16:57,465
...tamu adalah Dewa.
195
00:16:58,768 --> 00:17:01,702
Jangan pernah menyarankan
hidangan laut kepadanya.
196
00:17:01,704 --> 00:17:03,639
Dia alergi dengan itu.
197
00:17:05,007 --> 00:17:07,608
Jangan pernah menyajikan
minuman dalam gelas.
198
00:17:07,610 --> 00:17:09,843
Selalu gunakan botol.
199
00:17:09,845 --> 00:17:12,948
Dan pastikan kalian buka botol itu
di depannya, secara langsung.
200
00:17:18,120 --> 00:17:19,791
Aku pesan yang itu...
201
00:17:20,628 --> 00:17:21,918
...dengan rambut keriting.
202
00:17:22,714 --> 00:17:24,224
Ya, dia seksi.
203
00:17:24,966 --> 00:17:26,046
Dan...
204
00:17:28,344 --> 00:17:29,354
...juga...
205
00:17:31,014 --> 00:17:32,314
Yang tinggi.
206
00:17:33,641 --> 00:17:35,351
Apa katanya?
Berikan telepon itu padanya.
207
00:17:37,706 --> 00:17:41,743
Yang tinggi.
Putingnya besar atau kecil?
208
00:17:43,946 --> 00:17:45,981
Bagus. Baiklah, kirim keduanya.
209
00:17:47,649 --> 00:17:48,751
Orang macam apa yang
bicara seperti itu?
210
00:17:51,854 --> 00:17:57,024
Setelah makan malam, Tn. Gordetsky
adakah pesta pribadi di kamarnya.
211
00:17:57,026 --> 00:18:00,127
Dia butuh pelayan.
Tentu saja tipnya besar.
212
00:18:00,129 --> 00:18:02,129
Pak, Olga bisa bahasa Rusia.
213
00:18:02,131 --> 00:18:06,433
Tidak. jangan pernah pelayan wanita.
Tak boleh mengulangi kesalahan dulu.
214
00:18:06,435 --> 00:18:09,505
- Pak, aku bersedia bertugas...
- Tidak, terima kasih, Arjun.
215
00:18:10,506 --> 00:18:12,039
Pak, akan kupastikan...
216
00:18:12,041 --> 00:18:14,376
Kau akan pastikan datang
kerja dengan alas kaki yang pantas.
217
00:18:16,912 --> 00:18:21,481
Sanjay, kau akan bertugas di
pesta tamu Rusia malam ini.
218
00:18:21,483 --> 00:18:24,651
Temui Elia dan ambil dua botol
Vernier Dejeune.
219
00:18:24,653 --> 00:18:27,420
- Wanjidon. Terima kasih, Pak.
- Apa katamu?
220
00:18:27,422 --> 00:18:28,991
"Wanjidon".
Apa itu "Wanjidon"?
221
00:18:30,059 --> 00:18:31,925
Vernier Dejeune.
222
00:18:31,927 --> 00:18:33,026
Verdijan.
223
00:18:33,028 --> 00:18:35,595
Vernier Dejeune.
Dengan huruf V.
224
00:18:35,597 --> 00:18:37,130
V. Ver...
225
00:18:37,132 --> 00:18:39,766
- Dengan huruf V. Vernier Dejeune.
- V. Ver...
226
00:18:39,768 --> 00:18:42,169
- Sebut saja Vernier Dejeune.
- V...
227
00:18:42,171 --> 00:18:44,004
Bukan V! Vernier Dejeune!
228
00:18:44,006 --> 00:18:45,471
Wanjidon.
229
00:18:46,208 --> 00:18:48,141
Vernier Dejeune.
230
00:18:48,143 --> 00:18:49,176
Itu konyak.
231
00:18:49,178 --> 00:18:50,744
Pergi!
232
00:18:50,746 --> 00:18:53,482
Werdijan.
Terima kasih, Pak. Werdijan.
233
00:19:21,743 --> 00:19:24,610
Kau takkan percaya wanita macam
apa yang dia undang malam ini.
234
00:19:24,612 --> 00:19:25,880
Tamu Rusia itu.
235
00:19:26,681 --> 00:19:29,018
Benar, mereka seksi sekali.
236
00:19:29,751 --> 00:19:31,020
Nilai sempurna, Kawan.
237
00:19:31,653 --> 00:19:33,020
Ya.
238
00:19:33,022 --> 00:19:35,655
Satu jam lagi. Ya.
239
00:19:35,657 --> 00:19:37,257
Hei!
240
00:19:37,259 --> 00:19:38,890
Apa kau buta?
241
00:19:39,142 --> 00:19:41,192
Kau tidak melihatku?
Tidak lihat?
242
00:19:41,194 --> 00:19:42,977
Siapa yang mengemudi seperti ini?
243
00:19:43,229 --> 00:19:45,480
Kau yang tidak lihat!
Muncul tiba-tiba di depan mobilku!
244
00:19:45,482 --> 00:19:47,362
Lantas kau mau melindasku?
245
00:19:49,071 --> 00:19:50,739
Lihat apa kau?
246
00:19:51,206 --> 00:19:52,307
Pergi!
247
00:19:53,642 --> 00:19:54,743
Pergi!
248
00:19:55,110 --> 00:19:56,700
Apa masalahmu?
249
00:19:57,112 --> 00:19:58,845
Lihat mereka.
250
00:19:58,847 --> 00:20:00,147
Dia emosi. Lihat.
251
00:20:00,149 --> 00:20:01,948
Mereka menggila.
252
00:20:01,950 --> 00:20:04,150
Lihat dia. Lihat si pelayan
kecil yang marah itu.
253
00:20:04,152 --> 00:20:05,751
Lihat dia.
254
00:20:05,753 --> 00:20:07,154
- Sayang. Hai. Eddie.
- Coba lihat dia.
255
00:20:07,156 --> 00:20:09,055
Aku bertaruh pada pelayan
kecil pemarah itu.
256
00:20:09,057 --> 00:20:10,623
- Taj.
- Taj.
257
00:20:10,625 --> 00:20:12,024
- Ayo.
- Ya, ayo. Baiklah.
258
00:20:12,026 --> 00:20:13,260
Ayo.
259
00:20:13,262 --> 00:20:15,195
Kita akan pergi ke Hotel Taj.
260
00:20:15,197 --> 00:20:17,563
- Kita akan pergi ke Hotel Taj.
- Kita akan pergi ke Hotel Taj.
261
00:20:17,565 --> 00:20:20,169
Tunggu. Ayo.
Permisi, Pak.
262
00:20:22,171 --> 00:20:24,104
- Salam, Kawan.
- Salam.
263
00:20:24,106 --> 00:20:26,006
Kurasa ada kesalahan...
264
00:20:26,008 --> 00:20:29,144
...karena kami tidak memesan
masakan babi ini.
265
00:20:30,545 --> 00:20:31,579
Ya.
266
00:20:32,247 --> 00:20:34,748
Tidak, Kurasa tidak.
267
00:20:34,750 --> 00:20:36,316
Karena jika kau lihat di sini,
kami tidak...
268
00:20:42,958 --> 00:20:43,993
Sial! Bree, merunduk!
269
00:20:51,364 --> 00:20:53,862
(KAFE LILOPAL - COLABA, INDIA)
270
00:21:55,364 --> 00:21:56,597
Lewat sini.
271
00:21:58,167 --> 00:22:00,835
Ayo! Cepat! Lari!
272
00:22:02,070 --> 00:22:03,905
Cepat, Sayang! Cepat!
273
00:22:05,340 --> 00:22:06,639
Ayo, cepat! Ayo!
274
00:22:06,641 --> 00:22:08,175
Ayo!
275
00:22:08,177 --> 00:22:10,279
- Kau terluka?
- Entahlah. Kurasa tidak.
276
00:22:22,690 --> 00:22:24,191
Jika boleh kusarankan...
277
00:22:24,193 --> 00:22:26,392
...2003 adalah tahun yang
bagus untuk Bordeaux...
278
00:22:26,394 --> 00:22:28,794
...karena gelombang panas yang
luar biasa di tahun itu.
279
00:22:28,796 --> 00:22:32,131
Château Latour, itu...
280
00:22:32,133 --> 00:22:36,735
Itu luar biasa, kuat tapi halus,
sangat mulus.
281
00:22:36,737 --> 00:22:38,104
Anggur yang sangat bagus.
282
00:22:38,106 --> 00:22:40,074
- Ya.
- Kedengarannya lezat.
283
00:22:44,679 --> 00:22:47,014
Kau tahu? Bagaimana kalau kau
bawakan aku JD dan Diet Coke.
284
00:22:47,416 --> 00:22:49,117
- Serius?
- Ya.
285
00:22:49,851 --> 00:22:53,052
Dan kau tahu? Bawakan burger
keju untuk mengenang masa lalu.
286
00:22:53,054 --> 00:22:54,753
Ayam atau ikan, Tuan?
287
00:22:54,755 --> 00:22:56,391
Tidak. Burger biasa. Sapi.
288
00:22:57,024 --> 00:22:59,328
Mereka tidak punya daging sapi.
289
00:22:59,961 --> 00:23:03,065
- Mereka punya segalanya.
- Sayang, sapi binatang suci di India.
290
00:23:04,799 --> 00:23:07,269
- Maaf. Aku sama sekali tak tahu.
- Tak apa-apa.
291
00:23:08,370 --> 00:23:10,736
Baik, jadi apa rekomendasimu?
Apa...
292
00:23:10,738 --> 00:23:13,039
- Kofta domba disukai tamu Amerika.
- Hai, Sally.
293
00:23:13,041 --> 00:23:14,809
Hei, Zahra.
294
00:23:14,911 --> 00:23:18,210
Tidak. Aku baru tanya resepsionis.
Dokternya masih dalam perjalanan.
295
00:23:20,481 --> 00:23:21,949
Tidak. Dia baik-baik saja.
296
00:23:23,284 --> 00:23:25,386
Ya, dia makan banyak dan
aku baru menidurkannya.
297
00:23:28,089 --> 00:23:29,423
Tentu, nanti kuhubungi.
298
00:23:30,291 --> 00:23:31,726
Tapi serius,
kami baik-baik saja.
299
00:23:33,361 --> 00:23:34,362
Baiklah.
300
00:23:35,296 --> 00:23:36,297
Selamat menikmati.
301
00:23:42,737 --> 00:23:45,004
Terima kasih, Tuan?
Anda mau bayar menggunakan apa?
302
00:23:48,109 --> 00:23:50,266
Katanya ada serangan.
Apa hotel aman?
303
00:23:50,268 --> 00:23:51,518
Ya, tentu saja.
304
00:23:51,520 --> 00:23:52,894
Jadi semua baik-baik
saja di sana?
305
00:23:52,896 --> 00:23:54,686
Ya, Pak. Semua baik-baik saja.
306
00:24:04,458 --> 00:24:06,292
Selamat malam, Hotel Taj Palace.
307
00:24:06,294 --> 00:24:08,695
Hai. Aku ingin bertanya
tentang dokter.
308
00:24:09,297 --> 00:24:11,230
Baik. Jadi, di perjalanan berikutnya,
aku punya ide.
309
00:24:11,232 --> 00:24:12,800
Mari kita pergi berdua saja.
310
00:24:13,301 --> 00:24:14,934
Ya, aku mau.
311
00:24:14,936 --> 00:24:16,871
Astaga! Cepat!
312
00:24:17,905 --> 00:24:18,940
Ayo!
313
00:24:19,907 --> 00:24:20,942
Ayo! Cepat!
314
00:24:21,475 --> 00:24:22,710
Lari!
315
00:24:26,515 --> 00:24:28,013
Tolong buka.
316
00:24:40,462 --> 00:24:42,262
Pintunya, Kawan.
Buka pintunya!
317
00:24:42,264 --> 00:24:44,266
Pacarku.
Ini pacarku...
318
00:24:44,966 --> 00:24:46,435
Keamanan.
Bisa panggilkan keamanan?
319
00:24:47,269 --> 00:24:48,403
Dilip, lihat.
320
00:24:50,371 --> 00:24:51,439
Eddie!
321
00:24:52,306 --> 00:24:53,773
Kami sudah memesan, Kawan.
322
00:24:54,542 --> 00:24:57,009
Biarkan mereka masuk. Tak apa.
Biarkan mereka semua masuk.
323
00:24:57,011 --> 00:24:58,745
Bree, kita sudah masuk.
Terima kasih.
324
00:25:06,187 --> 00:25:07,488
Bree, ayo, Sayang.
Ayo.
325
00:25:08,823 --> 00:25:10,589
Permisi.
326
00:25:10,591 --> 00:25:11,926
- Eddie, ayo kita ke tempat lain.
- Lani, bukan?
327
00:25:23,472 --> 00:25:25,507
Wah, wah.
328
00:25:26,240 --> 00:25:28,281
Kau pernah melihat tempat
seperti ini?
329
00:25:28,283 --> 00:25:30,742
Imran, ini cuma sebuah hotel.
330
00:25:30,744 --> 00:25:33,254
Seperti surga.
331
00:25:40,712 --> 00:25:41,882
Mari kita bongkar di sini.
332
00:25:42,797 --> 00:25:44,797
Agak ke belakang.
333
00:25:45,426 --> 00:25:47,513
Para gadis sudah di kamarku?
334
00:25:48,428 --> 00:25:49,428
Baiklah.
335
00:25:50,054 --> 00:25:53,104
Mulailah tanpaku,
aku akan naik setelah makan malam.
336
00:26:13,454 --> 00:26:15,387
Tuan, saya tak punya catatan
reservasi Anda.
337
00:26:15,389 --> 00:26:16,557
Tolonglah, apa kami bisa...
338
00:26:17,958 --> 00:26:20,094
- Dengar, bisa hubungi keluarga kami?
- Tuan.
339
00:26:41,582 --> 00:26:44,151
Lampu. Matikan lampunya.
340
00:26:44,685 --> 00:26:47,421
Merunduk. Semuanya merunduk.
341
00:26:48,389 --> 00:26:49,856
Tolong ke bawah meja.
342
00:26:53,627 --> 00:26:54,862
Bree!
343
00:27:03,637 --> 00:27:06,004
Ke bawah meja.
Tolong merunduk!
344
00:27:06,006 --> 00:27:08,107
Tolong merunduk, Tuan.
345
00:27:08,109 --> 00:27:10,442
- Siapa mereka? Membawa senapan mesin.
- Tuan, merunduk. Anda harus sembunyi.
346
00:27:10,444 --> 00:27:12,444
- Di mana petugas keamanan?
- Tolong, Tuan.
347
00:27:27,461 --> 00:27:28,629
Hei.
348
00:27:43,344 --> 00:27:44,378
Pergi.
349
00:27:59,059 --> 00:28:01,061
Tak apa-apa.
350
00:28:06,232 --> 00:28:07,635
Angkat teleponnya, Sally.
351
00:28:15,576 --> 00:28:16,577
Hei.
352
00:28:22,683 --> 00:28:24,422
Tahap pertama selesai, Saudaraku.
353
00:28:25,001 --> 00:28:26,211
Kami ke lantai atas.
354
00:28:26,554 --> 00:28:27,883
Selamat, kalian bekerja
dengan baik.
355
00:28:28,379 --> 00:28:29,499
Satu hal lagi.
356
00:28:29,964 --> 00:28:31,474
Pastikan ponsel kalian
terus aktif.
357
00:28:31,716 --> 00:28:33,876
Aku ingin mendengar tangisan
mereka dengan telingaku sendiri.
358
00:28:34,845 --> 00:28:38,346
Mereka biadab,
Abdullah, ingat ini.
359
00:28:38,348 --> 00:28:39,558
Ya, Saudaraku.
360
00:28:39,891 --> 00:28:41,891
Mereka semua tak pantas
mendapatkan ampunan Tuhan.
361
00:28:42,227 --> 00:28:43,807
Ya, Saudaraku.
Tuhan Maha Besar.
362
00:28:44,687 --> 00:28:45,807
Tuhan Maha Besar.
363
00:29:14,535 --> 00:29:16,335
Halo?
364
00:29:16,337 --> 00:29:19,103
Tuan, ini dari resepsionis.
365
00:29:19,105 --> 00:29:20,341
Ini dari resepsionis.
366
00:29:21,209 --> 00:29:25,577
Ada masalah keamanan. Tidak.
Jangan keluar dari kamar Anda, Tuan.
367
00:29:25,579 --> 00:29:27,114
Akan kukabari lagi, Tuan.
368
00:29:27,648 --> 00:29:28,682
Ya, Tuan. Baik.
369
00:29:46,299 --> 00:29:47,565
Layanan kamar.
370
00:29:47,567 --> 00:29:48,601
Penatu.
371
00:29:50,771 --> 00:29:51,805
Penatu.
372
00:30:12,560 --> 00:30:16,263
Hei. Diamlah.
373
00:30:17,364 --> 00:30:19,765
Kau tak apa-apa.
Ayolah, Cameron.
374
00:30:21,602 --> 00:30:22,636
Aku segera ke sana.
375
00:30:25,639 --> 00:30:28,239
- Hei, David.
- Sally, syukurlah. Kau di mana?
376
00:30:28,241 --> 00:30:30,675
- Di mana Cameron?
- Maaf, apa?
377
00:30:30,677 --> 00:30:32,543
- Di mana Cameron?
- Di mana Cameron?
378
00:30:32,545 --> 00:30:34,745
Dokter baru saja tiba.
379
00:30:34,747 --> 00:30:36,480
Tunggu sebentar.
380
00:30:36,482 --> 00:30:38,451
Maaf, suaranya terputus-putus.
Aku tak mendengar perkataanmu.
381
00:30:39,285 --> 00:30:40,651
Jangan buka pintunya.
382
00:30:40,653 --> 00:30:42,288
Sally!
383
00:30:44,390 --> 00:30:46,159
Astaga.
384
00:30:48,394 --> 00:30:49,495
Zahra.
385
00:30:50,931 --> 00:30:52,298
Zahra, ada wanita baru saja...
386
00:30:55,569 --> 00:30:56,835
Sally, apa yang terjadi?
387
00:31:07,481 --> 00:31:09,483
Diamlah.
388
00:31:51,324 --> 00:31:53,192
Diamlah.
389
00:32:00,701 --> 00:32:02,177
Di mana dia?
390
00:32:02,761 --> 00:32:04,177
Dia ada di sekitar sini.
391
00:32:04,179 --> 00:32:05,549
Kulihat dia masuk.
392
00:32:31,999 --> 00:32:33,700
- Houssam.
- Apa?
393
00:32:39,272 --> 00:32:41,973
Keluarlah.
394
00:32:42,910 --> 00:32:44,275
- Keluarlah.
- Imran.
395
00:33:27,087 --> 00:33:28,427
Houssam?
396
00:33:29,431 --> 00:33:31,141
Houssam, kemarilah!
Lihat ini.
397
00:33:32,058 --> 00:33:34,098
Mereka punya mesin
untuk membuang kotoran.
398
00:33:35,395 --> 00:33:37,315
Bahkan buang air besar pun
jadi menyenangkan.
399
00:33:38,064 --> 00:33:39,178
Imran?
400
00:33:41,151 --> 00:33:42,316
Halo, Saudaraku.
401
00:33:42,318 --> 00:33:43,488
Imran! Apa yang terjadi?
402
00:33:44,487 --> 00:33:46,696
Aku baru selesai membunuh
seorang wanita.
403
00:33:46,698 --> 00:33:47,728
Bagus.
404
00:33:48,074 --> 00:33:49,834
Dengar, ada yang harus
kusampaikan.
405
00:33:50,160 --> 00:33:51,320
Ya, Saudaraku?
406
00:33:51,494 --> 00:33:53,414
Lain kali buat mereka
berdiri di pintu.
407
00:33:54,456 --> 00:33:57,290
Jadi saat peluru menembus kepala
mereka, darahnya di luar kamar.
408
00:33:57,292 --> 00:33:59,792
Jangan sampai darahnya
muncrat ke dalam kamar.
409
00:34:00,253 --> 00:34:02,462
- Mengerti?
- Baik, Saudaraku. Mengerti.
410
00:34:02,464 --> 00:34:04,714
Ada beberapa orang berkumpul
di lantai bawah...
411
00:34:04,716 --> 00:34:06,586
...lemparkan granat ke arah mereka.
412
00:34:06,885 --> 00:34:08,801
Tak ada ruginya melemparkan
beberapa granat, Saudaraku.
413
00:34:08,803 --> 00:34:10,795
- Granat?
- Ya! Ya!
414
00:34:10,797 --> 00:34:11,888
Baik, Saudaraku.
415
00:34:11,890 --> 00:34:13,556
Kita akan beri mereka kejutan.
416
00:34:13,558 --> 00:34:14,966
Lemparkan granat.
417
00:34:14,968 --> 00:34:16,189
Baik, Saudaraku.
418
00:34:16,191 --> 00:34:17,268
Apa katanya?
419
00:34:17,270 --> 00:34:18,980
Katanya, "Lemparkan granat."
420
00:34:18,982 --> 00:34:21,322
Ya, kita punya beberapa.
Mari kita lemparkan itu.
421
00:34:44,730 --> 00:34:47,033
Diamlah.
422
00:35:05,285 --> 00:35:07,054
Apa yang terjadi?
Di mana Cameron?
423
00:35:07,354 --> 00:35:11,522
Ada pria bersenjata. Masih remaja.
Mereka masuk, tapi kami sembunyi.
424
00:35:11,524 --> 00:35:13,723
- Mereka masuk kamar?
- Astaga. David.
425
00:35:15,862 --> 00:35:18,929
Ada seorang wanita masuk ke sini
dan mereka menembaknya...
426
00:35:18,931 --> 00:35:21,699
Baiklah. Tetaplah di situ.
Aku segera ke sana.
427
00:35:21,701 --> 00:35:22,902
- Aku segera ke sana.
- Hei!
428
00:35:24,203 --> 00:35:25,870
Tutup mulutmu.
429
00:35:25,872 --> 00:35:28,040
Kau akan membuat kita
semua terbunuh.
430
00:35:31,210 --> 00:35:34,113
Tatap aku.
Kau tunggulah di sini.
431
00:35:34,714 --> 00:35:36,649
Kau harus kuat, mengerti?
432
00:35:37,950 --> 00:35:39,585
Aku sangat mencintaimu.
433
00:35:41,721 --> 00:35:43,787
Kami perlu polisi sekarang juga.
434
00:35:43,789 --> 00:35:45,958
Kami sudah telepon lima kali.
Tolong kirimkan petugas.
435
00:35:47,059 --> 00:35:49,526
- Tuan, tolong.
- Anakku ada di lantai atas.
436
00:35:49,528 --> 00:35:51,196
Tuan, dengar.
437
00:35:51,198 --> 00:35:52,598
Tolonglah, Tuan.
438
00:35:53,633 --> 00:35:54,667
Kau punya keluarga?
439
00:35:55,601 --> 00:35:57,701
Ya, dan aku berharap tetap
hidup dan melihat mereka.
440
00:35:57,703 --> 00:36:00,638
- Aku mau keluar.
- Tidak, Tuan.
441
00:36:00,640 --> 00:36:02,874
- Aku perlu buang air kecil.
- Tidak bisa.
442
00:36:08,948 --> 00:36:10,149
Aku perlu buang air kecil.
443
00:36:10,883 --> 00:36:12,783
Pakai ini. Baik?
444
00:36:12,785 --> 00:36:13,951
- Kau saja. Aku bukan binatang.
- Tidak, Nyonya. Kumohon.
445
00:36:13,953 --> 00:36:15,788
Tidak, Nyonya. Kumohon.
446
00:36:55,660 --> 00:36:56,895
Nyonya, ke arah sini. Cepat.
447
00:38:58,551 --> 00:38:59,759
Rashid!
448
00:38:59,761 --> 00:39:01,010
Coba ini.
449
00:39:01,012 --> 00:39:03,420
- Apa itu?
- Lezat sekali, cobalah.
450
00:39:03,422 --> 00:39:04,525
Kau memakan ini?
451
00:39:05,767 --> 00:39:07,183
Ayo, cobalah.
452
00:39:07,185 --> 00:39:08,315
Dasar bodoh!
453
00:39:09,354 --> 00:39:11,312
Ini babi, buang!
454
00:39:11,314 --> 00:39:12,444
Muntahkan!
455
00:39:13,191 --> 00:39:14,401
Kau perlu air?
456
00:39:16,945 --> 00:39:18,027
Minumlah.
457
00:39:18,029 --> 00:39:19,489
Semoga Tuhan mengampunimu.
458
00:39:31,126 --> 00:39:32,792
Dasar bodoh, ini sayuran.
459
00:39:32,794 --> 00:39:33,914
Lihat.
460
00:39:35,505 --> 00:39:36,515
Makanlah.
461
00:39:37,841 --> 00:39:39,215
Berengsek.
462
00:39:39,217 --> 00:39:40,427
Kenapa kau marah?
463
00:39:40,429 --> 00:39:41,548
Pergilah.
464
00:39:41,550 --> 00:39:42,844
Imran, aku hanya bercanda!
465
00:39:42,846 --> 00:39:44,163
Enyahlah.
466
00:39:45,140 --> 00:39:47,014
- Kita harus ke atas!
- Aku akan naik dari sisi lainnya.
467
00:39:47,016 --> 00:39:48,476
Imran, kembalilah, Kawan.
468
00:40:30,842 --> 00:40:32,278
Sally.
469
00:40:38,350 --> 00:40:39,418
Astaga.
470
00:40:40,319 --> 00:40:42,021
Syukurlah kau ke sini.
Syukurlah.
471
00:40:54,299 --> 00:40:56,098
Di mana Cameron?
Di mana dia?
472
00:40:57,802 --> 00:40:58,803
David.
473
00:41:00,171 --> 00:41:01,504
Hei.
474
00:41:01,506 --> 00:41:04,042
Hei. Tak apa-apa.
475
00:41:05,143 --> 00:41:06,177
Hai.
476
00:41:11,816 --> 00:41:12,917
Tak apa-apa.
477
00:41:16,888 --> 00:41:19,157
Terima kasih.
478
00:41:20,191 --> 00:41:22,160
Terima kasih.
479
00:41:23,195 --> 00:41:24,796
Siapa orang-orang itu?
480
00:41:26,565 --> 00:41:28,032
Mereka mau apa dari kita?
481
00:41:28,467 --> 00:41:29,934
Hei. Diamlah.
482
00:41:30,369 --> 00:41:31,970
Bisa kirimkan SMS ke Zahra?
483
00:41:32,438 --> 00:41:33,938
Bisa sampaikan bahwa
kita baik-baik saja?
484
00:41:35,507 --> 00:41:36,507
Ya.
485
00:41:39,310 --> 00:41:40,378
Tak apa-apa.
486
00:41:41,446 --> 00:41:44,115
Tak apa-apa. Diamlah.
487
00:41:45,116 --> 00:41:46,417
Semua akan baik-baik saja.
488
00:41:53,524 --> 00:41:55,226
Mumbai dikepung.
489
00:41:55,860 --> 00:41:58,394
Kekacauan terjadi di pusat
finansial India...
490
00:41:58,396 --> 00:42:00,096
...dengan terjadinya
beberapa pengeboman...
491
00:42:00,098 --> 00:42:02,467
...dan laporan adanya para pria
bersenjata mengamuk di seluruh kota.
492
00:42:04,503 --> 00:42:07,198
Ayah akan pulang
dan kita akan main bersama.
493
00:42:07,824 --> 00:42:09,454
Tak apa-apa, Seva.
494
00:42:09,951 --> 00:42:11,161
Tak apa-apa.
495
00:42:11,453 --> 00:42:12,785
Tak apa-apa.
496
00:42:12,787 --> 00:42:14,176
Tak apa-apa.
497
00:42:14,178 --> 00:42:17,247
...dan hotel-hotel mewah diserang.
498
00:42:17,249 --> 00:42:19,549
Polisi setempat tidak dilatih
atau dipersenjatai...
499
00:42:19,551 --> 00:42:23,253
...untuk menghadapi serangan tingkat
militer sebesar ini.
500
00:42:23,255 --> 00:42:27,456
Anda sedang menyaksikan kekacauan
di luar Hotel Taj yang terkemuka.
501
00:42:27,458 --> 00:42:30,393
Para teroris telah mengepung
bangunan bersejarah tersebut...
502
00:42:30,395 --> 00:42:35,133
...di mana 1.000 tamu dan lebih
dari 500 staf terjebak di dalamnya.
503
00:42:36,467 --> 00:42:39,268
Mumbai tidak memiliki
Pasukan Khusus...
504
00:42:39,270 --> 00:42:41,443
...yang berarti unit taktis harus
dikirim dari New Delhi...
505
00:42:41,611 --> 00:42:43,852
...yang berjarak lebih dari 1.300 km.
506
00:42:44,409 --> 00:42:47,109
Setidaknya akan tiba
beberapa jam lagi.
507
00:42:47,111 --> 00:42:50,148
Dan situasi di Hotel Taj gempar.
508
00:42:52,827 --> 00:42:54,352
Suruh mereka mundur!
509
00:42:55,205 --> 00:42:57,215
Hei, kamera mundur! Mundur!
510
00:42:58,041 --> 00:43:00,711
Kamera mundur!
Suruh mereka mundur sekarang!
511
00:43:15,934 --> 00:43:17,642
Aku melihat empat orang.
512
00:43:17,644 --> 00:43:19,064
- Hanya empat?
- Ya.
513
00:43:19,312 --> 00:43:20,942
Kita harus lakukan sesuatu.
514
00:43:21,856 --> 00:43:23,481
Pasukan Khusus masih lama,
mereka masih di Delhi.
515
00:43:23,483 --> 00:43:25,403
- Masih di Delhi?
- Ya.
516
00:43:25,902 --> 00:43:28,742
Dan kita diperintahkan untuk tidak
bertindak sampai mereka datang.
517
00:43:29,823 --> 00:43:31,573
Kita harus lakukan sesuatu.
518
00:43:32,575 --> 00:43:34,534
Ruang CCTV berada di lantai dua.
519
00:43:34,536 --> 00:43:36,367
- Lalu?
- Lalu?
520
00:43:36,913 --> 00:43:38,213
Kita akan naik ke sana!
521
00:43:38,706 --> 00:43:41,496
Kita akan tahu posisi mereka!
Kita tak bisa diam menunggu di sini.
522
00:43:43,468 --> 00:43:46,068
Tolong! Tolong aku!
523
00:43:46,070 --> 00:43:47,104
Tolong!
524
00:43:54,379 --> 00:43:56,646
Pacarku.
Dia masih di dalam sana.
525
00:43:56,648 --> 00:44:00,385
Bree. Bree!
526
00:44:03,022 --> 00:44:05,186
Jika kita diam saja di sini...
527
00:44:05,188 --> 00:44:07,073
...takkan ada orang yang selamat.
528
00:44:09,627 --> 00:44:11,362
Baiklah. Ruang CCTV.
529
00:44:29,747 --> 00:44:33,251
Masih ada penembakan di lantai bawah
dan di sayap timur.
530
00:44:34,185 --> 00:44:36,287
Tempat teraman adalah naik
Chambers Lounge.
531
00:44:36,988 --> 00:44:38,122
Ya, lantai enam.
532
00:44:39,357 --> 00:44:40,391
Baik, Arjun.
533
00:44:41,693 --> 00:44:43,695
Baik. Hubungi aku jika kau
mendengar sesuatu.
534
00:44:49,567 --> 00:44:51,134
Tangga darurat aman.
535
00:44:53,370 --> 00:44:55,406
Tapi para tamu terperangkap
di seluruh bagian hotel.
536
00:44:57,375 --> 00:44:59,444
Kurasa kita harus coba mengumpulkan
tamu sebanyak mungkin...
537
00:45:00,277 --> 00:45:04,713
...dan membawanya ke Chambers Lounge
lalu menunggu polisi tiba.
538
00:45:04,715 --> 00:45:06,584
Pak, Olga berhasil lolos
lewat pintu belakang.
539
00:45:07,485 --> 00:45:08,717
Kita bisa melakukan hal yang sama.
540
00:45:08,719 --> 00:45:10,555
Ya, tapi tidak dengan para tamu.
541
00:45:11,355 --> 00:45:12,456
Tidak semuanya.
542
00:45:17,295 --> 00:45:18,696
Pak, aku punya empat anak
di rumah.
543
00:45:19,664 --> 00:45:20,765
Aku tahu, Dilip.
544
00:45:22,166 --> 00:45:23,534
Tak ada yang memaksamu
tetap di sini.
545
00:45:26,704 --> 00:45:29,507
Jadi, siapa pun yang
ingin keluar dari sini...
546
00:45:31,609 --> 00:45:32,643
...ini kesempatan kalian.
547
00:45:35,546 --> 00:45:36,580
Maaf, Pak.
548
00:45:37,447 --> 00:45:38,482
Tak perlu minta maaf.
549
00:45:40,417 --> 00:45:41,418
Pergilah.
550
00:45:55,098 --> 00:46:01,272
Banyak dari kalian yang punya
istri, orang tua, keluarga di rumah.
551
00:46:02,306 --> 00:46:04,242
Tak perlu malu pergi.
552
00:46:05,510 --> 00:46:08,646
Aku sudah 35 tahun bekerja
di sini. Ini rumahku.
553
00:46:11,115 --> 00:46:13,182
- Saya juga tetap di sini.
- Saya juga tetap di sini.
554
00:46:13,184 --> 00:46:14,650
- Saya bersama Anda, Pak.
- Saya bersama Anda, Pak.
555
00:46:14,652 --> 00:46:15,784
Saya juga.
556
00:46:15,786 --> 00:46:17,021
Tamu adalah Dewa, Pak.
557
00:46:22,694 --> 00:46:23,795
Ikuti aku.
558
00:46:32,202 --> 00:46:34,337
Ini. Kenakan di kepalamu.
559
00:46:35,740 --> 00:46:37,608
Agar mereka tahu bahwa
kau salah satu dari mereka.
560
00:46:38,576 --> 00:46:39,744
Aku bukan salah satu dari mereka.
561
00:46:41,879 --> 00:46:45,581
Tuan, Nyonya. Saya baru saja
bicara dengan atasan saya.
562
00:46:45,583 --> 00:46:47,583
Dia bilang kita harus naik
ke Chambers Club.
563
00:46:47,585 --> 00:46:49,085
- Kita lebih aman di sana.
- Kenapa?
564
00:46:49,554 --> 00:46:50,555
Kalian tahu sesuatu?
565
00:46:51,221 --> 00:46:53,489
Berapa jumlah mereka,
di mana posisi mereka?
566
00:46:53,491 --> 00:46:56,325
Saya tidak tahu, Pak. Tapi Chambers
tempat paling aman di hotel ini...
567
00:46:56,327 --> 00:46:58,362
Aku tahu apa itu Chambers.
568
00:46:59,430 --> 00:47:01,764
- Jalan ke sana aman?
- Ya, Tuan.
569
00:47:01,766 --> 00:47:05,336
Kita akan naik lewat tangga darurat.
Kita akan pergi sebentar lagi.
570
00:47:10,408 --> 00:47:13,207
Orang yang selamat bilang para pria
bersenjata berpakaian ala barat...
571
00:47:13,209 --> 00:47:15,143
...bertindak sadis dan cepat...
572
00:47:15,145 --> 00:47:17,345
...menembak penumpang kereta
dengan kejam.
573
00:47:17,347 --> 00:47:19,213
Ada noda darah di sini.
574
00:47:19,215 --> 00:47:20,915
"Staf Akan Bawa Kami ke Chambers Club.
Lantai 5. Di Sana Aman. Datanglah."
575
00:47:20,984 --> 00:47:22,137
"Akan Kucoba.
Aku Cinta Padamu."
576
00:47:22,385 --> 00:47:25,898
Para pria bersenjata yang tak
diketahui jumlahnya kuasai Hotel Taj.
577
00:47:26,189 --> 00:47:30,191
Dan menurut keterangan saksi,
mereka mengeksekusi para tamu hotel...
578
00:47:30,193 --> 00:47:32,628
...lantai demi lantai
dan kamar demi kamar.
579
00:47:32,630 --> 00:47:35,430
Mereka bawa bom.
Ada asap. Lalu mereka...
580
00:47:35,432 --> 00:47:39,267
Ayah harus tenang.
Aku tidak apa-apa.
581
00:47:39,269 --> 00:47:40,567
...menghadapi perang di kota.
582
00:47:40,672 --> 00:47:43,474
Aku tak tahu apa yang mereka bilang
tapi aku baik-baik saja.
583
00:47:44,408 --> 00:47:47,712
Aku tahu. Aku aman dan ada
di dalam kamar hotel.
584
00:47:48,379 --> 00:47:51,179
Mereka mencari siapa pun
yang berpaspor Inggris atau Amerika.
585
00:47:51,181 --> 00:47:54,383
Dengar, polisi sudah tiba, jadi aku
yakin kami akan diselamatkan.
586
00:47:56,654 --> 00:47:57,755
Lantai empat.
587
00:48:02,492 --> 00:48:03,827
Tidak. Mereka belum naik ke sini.
588
00:48:06,830 --> 00:48:07,931
Tidak akan.
589
00:48:11,201 --> 00:48:12,268
Aku harus tutup teleponnya, Ayah.
590
00:48:12,970 --> 00:48:14,904
Akan kuhubungi saat
kami sudah bebas.
591
00:48:15,205 --> 00:48:17,605
...termasuk gedung Chabad,
pusat Yahudi...
592
00:48:17,607 --> 00:48:20,308
...di daftar sasaran yang
menurut pernyataan...
593
00:48:20,310 --> 00:48:22,713
...bahwa Muslim radikal
bertanggung jawab.
594
00:48:23,513 --> 00:48:25,224
Delapan sandera di Chabad...
595
00:48:25,385 --> 00:48:28,536
...termasuk rabi Amerika Yahudi,
Gavriel Holtzberg...
596
00:48:28,736 --> 00:48:31,388
...dan istrinya Rivky
yang sedang hamil enam bulan.
597
00:48:41,866 --> 00:48:44,335
Tunggu di sini. Akan kuberi
isyarat jika aman, mengerti?
598
00:49:01,685 --> 00:49:02,685
Ayo.
599
00:49:06,957 --> 00:49:08,625
Ayo. Jangan bersuara.
600
00:49:12,529 --> 00:49:13,530
Ayo.
601
00:49:22,740 --> 00:49:23,774
Ayo.
602
00:50:14,692 --> 00:50:16,794
Pak Oberoi. Anda di situ?
603
00:50:18,259 --> 00:50:19,462
Pak.
604
00:50:20,064 --> 00:50:22,898
Pak, ini aku,
Arjun dari Shamiana.
605
00:50:22,900 --> 00:50:24,032
Baik.
606
00:50:28,532 --> 00:50:29,947
Arjun.
607
00:50:31,541 --> 00:50:32,642
Ayo.
608
00:50:33,777 --> 00:50:35,676
Jangan takut. Ayo.
609
00:50:35,678 --> 00:50:37,280
Ya. Silakan.
610
00:50:39,716 --> 00:50:40,717
Hai.
611
00:50:41,418 --> 00:50:42,618
Bagaimana keadaannya?
612
00:50:42,919 --> 00:50:43,920
Semua baik-baik saja.
613
00:50:45,021 --> 00:50:46,022
Semuanya baik-baik saja.
614
00:50:52,629 --> 00:50:56,733
Silakan. Lewat sini.
Silakan duduk. Ada air...
615
00:50:58,434 --> 00:51:00,468
- Nyonya, maaf.
- Jomon.
616
00:51:00,470 --> 00:51:03,538
Maaf. Semua akan baik-baik saja.
Anda sangat aman.
617
00:51:03,540 --> 00:51:05,506
Duduk di mana pun Anda mau.
618
00:51:05,508 --> 00:51:07,812
Tak masalah. Silakan.
619
00:51:08,245 --> 00:51:09,479
Selamat datang, Tuan.
620
00:51:10,881 --> 00:51:13,583
- Aku mau konyak. Vernier Dejeune.
- Baik, Tuan.
621
00:51:15,652 --> 00:51:16,753
Cepat, cepat, cepat.
622
00:51:18,453 --> 00:51:19,654
Silakan duduk, Tuan.
623
00:51:34,771 --> 00:51:37,707
Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya.
Boleh minta perhatiannya?
624
00:51:38,142 --> 00:51:40,408
Bisa mendekat?
Arjun, bisa bantu mereka?
625
00:51:40,410 --> 00:51:42,877
Sedikit maju. Aku tak mau
bicara keras-keras. Tolong.
626
00:51:42,879 --> 00:51:45,680
Anda bisa mendekat, Tuan?
Tuan, Nyonya? Silakan.
627
00:51:45,682 --> 00:51:48,651
Pak, Anda bisa maju lagi?
Terima kasih.
628
00:51:53,090 --> 00:51:54,357
Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya...
629
00:51:55,326 --> 00:51:59,362
...saya Hemant Oberoi,
koki kepala Hotel Taj.
630
00:52:00,495 --> 00:52:03,833
Kami sangat minta maaf atas semua
yang harus Anda alami malam ini.
631
00:52:04,934 --> 00:52:09,438
Namun yakinlah bahwa hal
terburuk telah berlalu.
632
00:52:11,107 --> 00:52:15,044
Chambers adalah klub eksklusif.
Sangat sulit diakses.
633
00:52:16,479 --> 00:52:18,546
Seperti yang Anda lihat,
tak ada jendela...
634
00:52:18,548 --> 00:52:21,117
...dan semua pintu masuk
sudah diamankan.
635
00:52:21,751 --> 00:52:25,820
Kita akan aman di sini sampai
polisi datang dan membebaskan kita.
636
00:52:25,822 --> 00:52:26,842
Kapan itu?
637
00:52:26,903 --> 00:52:29,590
- Kenapa lama sekali?
- Nyonya.
638
00:52:29,592 --> 00:52:32,495
Mereka sudah ada di luar.
Hanya masalah waktu.
639
00:52:34,198 --> 00:52:37,433
Yang penting adalah kita
tetap tenang dan tak ribut...
640
00:52:38,102 --> 00:52:41,105
...karena kita ingin
lokasi ini tetap rahasia.
641
00:52:44,008 --> 00:52:47,975
Situasi di dalam hotel berubah
menjadi keputusasaan.
642
00:52:47,977 --> 00:52:51,745
Rekaman berikut menampilkan seorang
pria turun menggunakan tali...
643
00:52:51,747 --> 00:52:53,415
Ayo. Kita harus pergi.
644
00:52:54,516 --> 00:52:55,747
Pergi? Ke mana?
645
00:52:56,026 --> 00:52:58,219
Para staf mengantar tamu ke Chambers
Lounge di lantai enam.
646
00:52:58,221 --> 00:52:59,987
Katanya di sana lebih aman.
647
00:52:59,989 --> 00:53:01,155
Aku tak mau.
648
00:53:01,157 --> 00:53:02,690
Sally. Ayolah.
649
00:53:02,692 --> 00:53:04,426
Kau boleh pergi.
Aku tak mau ke mana-mana.
650
00:53:06,262 --> 00:53:07,929
David. Ada para pria bersenjata
di luar sana...
651
00:53:07,931 --> 00:53:09,364
...yang membunuh
orang-orang di lorong.
652
00:53:09,366 --> 00:53:11,501
- Aku tak mau keluar ke sana.
- Aku tahu.
653
00:53:12,502 --> 00:53:14,936
Dan Zahra di luar sana sendirian.
654
00:53:14,938 --> 00:53:17,573
Mereka masuk ke sini
dan menembak wanita itu, David.
655
00:53:18,074 --> 00:53:20,841
Seperti menembak kelinci. Jika kita
bergerak dan bayinya bangun...
656
00:53:20,843 --> 00:53:23,146
- ...mereka akan menembak kita juga.
- Baiklah.
657
00:53:25,249 --> 00:53:27,848
Polisi sudah ada di luar.
658
00:53:27,850 --> 00:53:29,953
Tak bisakah kita menunggu
mereka datang menyelamatkan kita?
659
00:53:35,391 --> 00:53:36,957
Ya.
660
00:53:36,959 --> 00:53:37,959
Baik.
661
00:54:20,414 --> 00:54:21,859
Ada bom!
662
00:54:26,374 --> 00:54:27,607
Kanu!
663
00:54:28,977 --> 00:54:30,078
Kanu!
664
00:54:30,980 --> 00:54:32,015
Kanu!
665
00:54:33,216 --> 00:54:34,217
Kanu!
666
00:54:39,603 --> 00:54:42,715
(LIMA JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA)
667
00:54:42,959 --> 00:54:46,927
Baku tembak di Mumbai
telah berlangsung selama satu hari.
668
00:54:46,929 --> 00:54:51,365
Mungkin kota ini belum pernah alami
serangan terencana namun acak...
669
00:54:51,367 --> 00:54:53,934
...dan sungguh tak terduga.
670
00:54:53,936 --> 00:54:57,038
Selama berjam-jam,
teror membabi buta...
671
00:54:57,040 --> 00:54:58,706
...di jalan-jalan Mumbai...
672
00:54:58,708 --> 00:55:02,009
...dan sepertinya masih
belum akan berakhir.
673
00:55:02,011 --> 00:55:04,712
Berikut kabar terbaru dari Mumbai.
674
00:55:04,714 --> 00:55:08,716
Setidaknya 78 orang tewas
dan hampir 200 orang terluka...
675
00:55:08,718 --> 00:55:11,052
...dalam rentetan serangan
di Mumbai selatan.
676
00:55:11,054 --> 00:55:14,054
Tiga hotel bintang lima,
SPBU di Colaba...
677
00:55:14,056 --> 00:55:18,560
...stasiun CST, Rumah Sakit Cama,
semuanya diserang.
678
00:55:19,127 --> 00:55:22,796
Hotel Taj di Mumbai
masih membara...
679
00:55:22,798 --> 00:55:26,699
...sementara baku tembak berlanjut
antara pasukan keamanan dan teroris.
680
00:55:28,237 --> 00:55:29,272
Anda mau minum?
681
00:55:30,173 --> 00:55:32,273
Berapa lama lagi, Tn. Savanth?
682
00:55:32,275 --> 00:55:34,707
Anda kepala polisi.
Apa yang terjadi?
683
00:55:34,709 --> 00:55:36,110
Pimpinan pasukan teror...
684
00:55:36,112 --> 00:55:38,279
...ditembak dalam mobilnya
malam ini, Tn. Oberoi.
685
00:55:38,281 --> 00:55:40,815
Dan Pasukan Khusus belum
meninggalkan Delhi.
686
00:55:40,817 --> 00:55:41,951
Mereka masih di Delhi?
687
00:55:43,319 --> 00:55:45,953
Kalau begitu, perintahkan seseorang.
Kerahkan satuan polisi, demi Tuhan.
688
00:55:45,955 --> 00:55:49,023
Kami telah kerahkan pasukan sejam
lalu namun belum ada kabarnya.
689
00:55:49,025 --> 00:55:51,225
Tuhan menjagamu, Putriku.
690
00:55:51,606 --> 00:55:53,981
Pejamkan matamu,
mari kita doa bersama.
691
00:55:53,983 --> 00:55:55,298
Berdoa?
692
00:55:56,194 --> 00:55:58,244
Apa manfaat doa bagi kita, Ibu?
693
00:55:58,246 --> 00:56:00,029
Ibu bisa bilang apa?
694
00:56:00,031 --> 00:56:01,411
Ibu mencemaskanmu.
695
00:56:02,104 --> 00:56:03,138
Maaf.
696
00:56:05,107 --> 00:56:06,739
Aku hanya ingin pulang.
697
00:56:06,741 --> 00:56:09,326
Ibu menyayangimu.
Ibu akan berdoa untukmu.
698
00:56:10,145 --> 00:56:11,833
Akan kuhubungi lagi nanti.
699
00:56:11,835 --> 00:56:13,345
Baiklah, Sayang.
700
00:56:18,053 --> 00:56:19,821
Dengan siapa kau bicara?
701
00:56:21,157 --> 00:56:22,389
Apa?
702
00:56:22,391 --> 00:56:24,191
Kau bicara dengan siapa
di ponsel itu?
703
00:56:24,193 --> 00:56:25,361
Bukan urusanmu.
704
00:56:27,762 --> 00:56:29,997
Dia salah satu dari mereka.
705
00:56:29,999 --> 00:56:32,699
- Apa maksudmu?
- Kau bicara bahasa mereka.
706
00:56:32,701 --> 00:56:33,759
Kau menyebutku teroris?
707
00:56:33,935 --> 00:56:37,037
- Apa maksudmu? Katakan.
- Kenapa tak kau jawab?
708
00:56:37,039 --> 00:56:38,772
Kenapa tidak kau katakan
siapa dirimu...
709
00:56:38,774 --> 00:56:39,776
Dia bersamaku.
710
00:56:39,843 --> 00:56:42,476
- Beri tahu aku. Kau...
- Hei. Tutup mulutmu.
711
00:56:42,478 --> 00:56:44,979
Diamlah. Pergi sana.
712
00:56:44,981 --> 00:56:46,881
Kelakuanmu memalukan.
713
00:56:46,883 --> 00:56:48,381
Enyahlah. Pergi sana.
714
00:56:48,383 --> 00:56:50,450
Nyonya, ayo.
Tak apa-apa, Tuan.
715
00:56:50,452 --> 00:56:51,685
Aku melihatnya.
716
00:56:51,687 --> 00:56:53,251
Setelah semua yang terjadi,
dia menuduhku?
717
00:56:53,253 --> 00:56:54,921
- Kau baik-baik saja?
- Tidak, aku serius.
718
00:56:54,923 --> 00:56:56,122
Jangan khawatir.
Wanita itu memang berengsek.
719
00:56:56,124 --> 00:56:57,157
Ayo.
720
00:56:57,159 --> 00:56:58,492
Lihatlah wajahnya.
721
00:56:58,494 --> 00:57:00,662
Dia belum ditiduri selama
sepuluh tahun.
722
00:57:00,962 --> 00:57:02,163
Minimal.
723
00:57:04,666 --> 00:57:06,034
- Hei.
- Terima kasih.
724
00:57:08,069 --> 00:57:11,039
Situasinya memang kacau
tapi kita harus sabar menunggu.
725
00:57:11,274 --> 00:57:12,924
Kita akan baik-baik saja.
726
00:57:25,021 --> 00:57:26,455
Arjun.
727
00:57:26,989 --> 00:57:27,990
Maaf.
728
00:57:30,826 --> 00:57:32,426
- Ya, Pak.
- Lihat wanita Inggris di sana itu?
729
00:57:32,428 --> 00:57:33,429
Di tempat makanan?
730
00:57:37,866 --> 00:57:39,134
Dia takut pada janggutmu.
731
00:57:40,869 --> 00:57:41,870
Janggutku.
732
00:57:42,437 --> 00:57:43,972
Serbanmu juga.
733
00:57:44,940 --> 00:57:47,106
Pergilah ke dapur sebentar, ya?
734
00:57:47,108 --> 00:57:48,209
Anak pintar.
735
00:58:01,257 --> 00:58:02,822
Nyonya.
736
00:58:02,824 --> 00:58:05,328
Saya mau memperlihatkan sesuatu.
737
00:58:07,430 --> 00:58:09,030
Ini keluarga saya.
738
00:58:12,335 --> 00:58:14,370
Ini anak saya.
739
00:58:15,938 --> 00:58:17,106
Ini Seva.
740
00:58:18,207 --> 00:58:23,378
Ini istri saya dan saudarinya
yang menjengkelkan.
741
00:58:29,217 --> 00:58:32,320
Ini adalah...
Ini adalah pagri saya.
742
00:58:33,255 --> 00:58:36,424
Bagi kami orang Sikh,
benda ini sakral.
743
00:58:38,326 --> 00:58:44,299
Ini adalah simbol
kehormatan dan keberanian.
744
00:58:49,871 --> 00:58:54,377
Sejak kecil, saya tidak pernah
keluar rumah tanpa mengenakannya.
745
00:58:57,112 --> 00:59:00,048
Melakukan itu akan
mempermalukan keluarga saya.
746
00:59:02,118 --> 00:59:03,118
Tapi...
747
00:59:04,420 --> 00:59:06,988
...selama kita di hotel ini,
Anda adalah tamu saya.
748
00:59:08,524 --> 00:59:10,424
Dan saya adalah pelayan Anda.
749
00:59:10,426 --> 00:59:13,328
Jadi, jika itu bisa membuat Anda
merasa nyaman, akan saya lepaskan.
750
00:59:14,296 --> 00:59:15,897
Anda ingin saya melepaskannya?
751
00:59:16,398 --> 00:59:17,699
Tidak.
752
00:59:18,466 --> 00:59:19,767
Tidak.
753
00:59:20,368 --> 00:59:21,803
Aku hanya takut.
754
00:59:22,537 --> 00:59:23,571
Kita semua begitu.
755
00:59:25,307 --> 00:59:26,608
Tapi...
756
00:59:27,208 --> 00:59:28,810
...untuk melalui semua ini...
757
00:59:29,477 --> 00:59:31,177
...kita harus bersama.
758
00:59:31,179 --> 00:59:32,380
Baik?
759
00:59:34,983 --> 00:59:36,818
Ya. Benar sekali.
760
00:59:37,252 --> 00:59:38,951
Terima kasih.
761
00:59:38,953 --> 00:59:40,889
- Terima kasih.
- Akan saya ambilkan minum.
762
00:59:41,290 --> 00:59:42,390
Baik.
763
00:59:47,430 --> 00:59:48,629
- Halo?
- Halo.
764
00:59:48,631 --> 00:59:51,064
- Ny. Watson.
- Ya?
765
00:59:51,066 --> 00:59:54,268
- Ini Lani dari resepsionis hotel.
- Ya.
766
00:59:54,270 --> 00:59:56,137
Nyonya, regu penyelamat
sudah tiba di lantai Anda.
767
00:59:56,639 --> 00:59:58,006
- Benarkah?
- Benar.
768
00:59:58,407 --> 01:00:00,640
- Mereka dalam perjalanan, Nyonya.
- Syukurlah.
769
01:00:00,642 --> 01:00:04,677
Ya. Aku bisa mendengar mereka.
Alex, biarkan mereka masuk.
770
01:00:12,687 --> 01:00:13,912
Hubungi kamar 409.
771
01:00:15,745 --> 01:00:17,575
Cepat hubungi kamar 409!
772
01:00:29,551 --> 01:00:30,551
Hubungi kamar 409.
773
01:00:31,177 --> 01:00:32,927
Hubungi kamar 409!
774
01:00:32,929 --> 01:00:34,309
Hubungi!
775
01:00:40,240 --> 01:00:43,384
(TUJUH JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA)
776
01:00:52,213 --> 01:00:59,213
Alamat Donasi: BNI 0050035308 | Indosat
085892166556 | www.paypal.me/rizaladam
777
01:01:09,077 --> 01:01:10,545
Pak.
778
01:01:13,081 --> 01:01:14,682
Pak.
779
01:01:15,350 --> 01:01:16,416
Pak, buka pintunya.
780
01:01:16,418 --> 01:01:17,819
Hei. Sedang apa kau?
781
01:01:18,035 --> 01:01:20,520
- Pak, buka.
- Jangan buka. Kau sudah gila?
782
01:01:20,522 --> 01:01:22,157
- Kau akan buat kita semua terbunuh.
- Diam.
783
01:01:25,560 --> 01:01:27,293
Tn. Oberoi. Aku Prahba.
784
01:01:27,295 --> 01:01:30,129
- Itu mungkin perangkap.
- Saya tahu yang saya lakukan, Tuan.
785
01:01:33,602 --> 01:01:35,233
Astaga, Prahba.
786
01:01:35,235 --> 01:01:37,539
Ini bukan darahku. Ayo.
787
01:01:39,707 --> 01:01:40,808
Arjun, perhatian!
788
01:01:42,075 --> 01:01:44,142
Tak apa-apa.
Ayo. Silakan.
789
01:01:49,584 --> 01:01:50,685
Silakan.
790
01:01:51,786 --> 01:01:53,186
Silakan.
791
01:01:53,188 --> 01:01:54,254
Diam.
792
01:01:55,423 --> 01:01:57,690
Nyonya, tak apa-apa.
793
01:01:59,160 --> 01:02:01,093
Tak apa-apa.
794
01:02:01,095 --> 01:02:02,562
- Apa ada dokter di sini?
- Tak apa-apa.
795
01:02:02,564 --> 01:02:04,664
- Dokter atau perawat?
- Aku dokter mata.
796
01:02:04,666 --> 01:02:06,532
- Tolong kemari.
- Aku tak yakin bisa membantu...
797
01:02:06,534 --> 01:02:07,669
- ...tapi bisa kucoba.
- Tak apa-apa.
798
01:02:08,770 --> 01:02:11,005
Aku harus melihat lukanya.
799
01:02:13,709 --> 01:02:14,743
Hei, diam!
800
01:02:21,082 --> 01:02:23,415
Kita harus menutup lukanya lalu
membuatkan penyangga untuk lengannya.
801
01:02:23,417 --> 01:02:27,085
- Elastoplast, Sellotape...
- Kotak P3K.
802
01:02:27,087 --> 01:02:29,724
Ayo. Pegang ini.
Pegang yang erat.
803
01:02:36,364 --> 01:02:37,763
Ini tidak bagus.
804
01:02:37,765 --> 01:02:39,501
Kurasa ada pendarahan
di rongga dada.
805
01:02:40,368 --> 01:02:42,737
Tak ada cara menyelamatkannya
selain membawanya ke rumah sakit.
806
01:02:44,472 --> 01:02:46,339
- Aku akan membawanya.
- Terlalu berisiko.
807
01:02:46,341 --> 01:02:48,241
Jika dia tetap di sini,
dia akan mati.
808
01:02:55,250 --> 01:02:56,751
Pak, izinkan aku membawanya
ke rumah sakit.
809
01:02:57,552 --> 01:03:00,186
Kami turun lewat tangga belakang
dan keluar dari pintu darurat.
810
01:03:00,188 --> 01:03:01,787
Arjun, jika mereka temukan kalian,
mereka akan temukan kami.
811
01:03:01,789 --> 01:03:03,857
Tapi jika aku berhasil,
kita akan punya jalan keluar.
812
01:03:09,430 --> 01:03:11,065
Kita tak bisa membiarkannya
mati di sini.
813
01:03:13,233 --> 01:03:14,334
Baiklah.
814
01:03:15,102 --> 01:03:16,336
Hubungi aku saat kau
berhasil keluar.
815
01:03:20,140 --> 01:03:21,608
Tak apa.
816
01:03:23,878 --> 01:03:26,826
Nyonya?
817
01:03:27,014 --> 01:03:28,716
Saya akan membawa Anda
pergi dari sini.
818
01:03:30,585 --> 01:03:33,354
Tapi kita akan lewat tangga.
Apa Anda sanggup berdiri?
819
01:03:35,690 --> 01:03:38,593
Ya? Baiklah. Mari.
Perlahan-lahan. Mari.
820
01:03:39,761 --> 01:03:41,296
Bagus.
821
01:03:43,131 --> 01:03:44,697
- Nyonya, Anda akan baik-baik saja.
- Baiklah.
822
01:03:44,699 --> 01:03:47,168
Anda akan baik-baik saja. Arjun
bersama Anda. Jangan khawatir.
823
01:03:48,503 --> 01:03:50,638
Semua harap tenang.
Semuanya akan baik-baik saja.
824
01:04:50,864 --> 01:04:52,633
Tak apa-apa.
825
01:04:54,368 --> 01:04:56,804
Tak apa-apa, Nyonya.
Tak apa-apa.
826
01:05:01,743 --> 01:05:02,943
Maaf.
827
01:05:08,483 --> 01:05:09,715
Maaf.
828
01:05:26,222 --> 01:05:27,402
Angkat tangan.
829
01:05:27,766 --> 01:05:28,926
Angkat tangan.
830
01:05:31,005 --> 01:05:32,872
Staf. Aku staf hotel.
Kumohon.
831
01:05:32,874 --> 01:05:34,267
Kau siapa?
832
01:05:34,842 --> 01:05:36,519
Kumohon, aku punya keluarga!
833
01:05:37,367 --> 01:05:38,437
Dia bersih.
834
01:05:38,735 --> 01:05:39,776
Kami polisi.
835
01:05:39,778 --> 01:05:41,698
Area ini tidak aman, kembalilah.
836
01:05:42,781 --> 01:05:44,582
Ruangan CCTV ada di mana?
837
01:05:45,909 --> 01:05:47,199
Di mana ruangan CCTV?
838
01:05:48,078 --> 01:05:49,828
Ruangan CCTV? Katakan!
839
01:05:50,497 --> 01:05:51,623
Katakan!
840
01:05:57,431 --> 01:05:58,532
Ayo!
841
01:05:59,589 --> 01:06:01,234
Cepat.
842
01:06:06,040 --> 01:06:08,011
Tunggu, Saudaraku.
Akan kuperiksa.
843
01:06:11,935 --> 01:06:13,195
Sepertinya orang Tiongkok.
844
01:06:13,812 --> 01:06:14,982
Mungkin orang Jepang.
845
01:06:16,356 --> 01:06:18,106
Tapi pakaiannya seperti
orang Amerika.
846
01:06:18,108 --> 01:06:21,528
Bagus, kita mencari warga Amerika.
Tapi lain kali hidup-hidup.
847
01:06:21,770 --> 01:06:24,360
Kita perlu sandera yang kaya.
Sandera yang penting.
848
01:06:25,323 --> 01:06:27,360
Tak ada paspor dan dompet.
Tak ada apa-apa.
849
01:06:27,659 --> 01:06:29,039
Periksa behanya.
850
01:06:29,384 --> 01:06:30,821
Apa?
851
01:06:31,004 --> 01:06:33,794
Masukkan tanganmu ke behanya
dan periksa.
852
01:06:43,466 --> 01:06:46,506
Tidak, maaf, Saudaraku.
853
01:06:47,871 --> 01:06:49,641
Aku tak boleh menyentuhnya
di bagian itu.
854
01:06:50,383 --> 01:06:52,683
Dia kafir. Itu bukan dosa.
855
01:06:53,168 --> 01:06:54,258
Periksa.
856
01:07:01,693 --> 01:07:02,993
Imran, periksa sekarang.
857
01:07:04,331 --> 01:07:05,332
Imran?
858
01:07:12,773 --> 01:07:13,940
Pergi.
859
01:07:17,811 --> 01:07:18,845
David.
860
01:07:19,813 --> 01:07:21,715
Buka pintunya.
861
01:07:29,790 --> 01:07:32,961
Berdiri!
862
01:07:33,567 --> 01:07:35,137
Angkat tangan!
863
01:07:35,477 --> 01:07:36,767
Angkat tangan!
864
01:07:37,937 --> 01:07:39,187
Berbalik! Menghadap ke sana!
865
01:07:39,189 --> 01:07:40,859
Menghadap ke sana!
866
01:07:43,443 --> 01:07:44,533
Cepat!
867
01:07:47,322 --> 01:07:49,662
Kutemukan seorang pria kulit putih.
Kekasih gadis Tiongkok.
868
01:07:50,644 --> 01:07:53,077
Bagus, Imran.
Bawa dia ke kamar.
869
01:07:53,703 --> 01:07:55,815
Cari sandera lagi.
Sandera orang penting.
870
01:07:55,817 --> 01:07:57,212
Lewat sini!
871
01:07:57,874 --> 01:07:59,424
Jika Tuhan mengizinkan, Saudaraku.
872
01:08:00,043 --> 01:08:02,503
Apa kau tuli, Berengsek?
Akan kuhajar kau!
873
01:08:48,550 --> 01:08:49,903
Kanan!
874
01:08:50,343 --> 01:08:52,803
Kau tidak paham kiri dan kanan?
875
01:08:54,722 --> 01:08:56,892
Ya, aku di sini.
Buka pintunya.
876
01:09:07,120 --> 01:09:08,323
Jangan ribut.
877
01:09:11,448 --> 01:09:13,159
Ke arah sini, ini kamarnya.
878
01:09:15,585 --> 01:09:16,615
Jalan.
879
01:09:17,120 --> 01:09:18,160
Jalan!
880
01:09:47,193 --> 01:09:49,692
- Mereka masih anak remaja.
- Halo?
881
01:09:49,694 --> 01:09:51,152
- Halo, Pak.
- Ya, Patel?
882
01:09:51,154 --> 01:09:52,324
Kami berhasil sampai
di ruang CCTV.
883
01:09:52,864 --> 01:09:54,614
Tinggal kami berdua.
884
01:09:54,616 --> 01:09:55,616
Kirim lebih banyak petugas.
885
01:09:56,102 --> 01:09:59,407
Tak bisa, terlalu banyak
VIP di dalam.
886
01:10:00,038 --> 01:10:02,038
Kita diperintah untuk menunggu
Pasukan Khusus.
887
01:10:02,575 --> 01:10:04,077
Baik, Pak.
888
01:10:05,279 --> 01:10:06,542
Hei.
889
01:10:06,544 --> 01:10:08,180
Kamar ini ada di mana?
890
01:10:08,182 --> 01:10:09,950
- Ini lobi depan.
- Apa?
891
01:10:10,850 --> 01:10:13,154
Aula pintu masuk barat
atau Ocean Room.
892
01:10:33,239 --> 01:10:35,541
Masih ada minuman enak
yang tersisa di sini.
893
01:10:36,843 --> 01:10:37,911
Gandum murni.
894
01:10:39,145 --> 01:10:40,180
Berusia 20 tahun.
895
01:11:00,867 --> 01:11:01,966
Apa itu?
896
01:11:04,004 --> 01:11:07,038
Polisi Colaba. Buka.
897
01:11:07,040 --> 01:11:08,142
Tunggu di sini.
Tetap merunduk.
898
01:11:10,943 --> 01:11:12,743
Di sini kacau, Pak.
Kami berusaha sebisanya.
899
01:11:12,745 --> 01:11:14,112
Anda sudah mengirim petugas?
900
01:11:14,114 --> 01:11:16,247
- Maaf, petugas apa?
- Pasukan penyelamat.
901
01:11:16,249 --> 01:11:18,582
Ya, Tn. Oberoi. Kami mengirim
pasukan sejam yang lalu.
902
01:11:18,584 --> 01:11:19,718
Tapi sebagian besar tewas.
903
01:11:26,624 --> 01:11:27,961
Mohit Singh.
904
01:11:29,419 --> 01:11:31,129
Polisi Colaba, buka.
905
01:11:32,332 --> 01:11:36,134
Apa Anda mengirim Mohit Singh
dalam pasukan itu?
906
01:11:36,136 --> 01:11:38,007
Kami datang untuk menyelamatkan
kalian.
907
01:11:40,140 --> 01:11:41,261
Ada satu lagi!
908
01:11:42,056 --> 01:11:43,207
Lobi utama.
909
01:11:43,209 --> 01:11:44,308
Sial.
910
01:11:44,310 --> 01:11:47,349
Itu Chambers Lounge,
banyak orang di sana.
911
01:11:48,715 --> 01:11:51,149
Ya, Tn. Oberoi.
Mohit Singh ada dalam pasukan itu.
912
01:11:51,151 --> 01:11:52,717
- Kami hilang kontak sejam lalu.
- Baiklah.
913
01:11:52,719 --> 01:11:54,288
- Kami kira dia sudah tewas.
- Baik, terima kasih.
914
01:12:02,871 --> 01:12:04,930
- Arjun, aku tak bisa...
- Jangan buka pintunya. Itu mereka!
915
01:12:22,514 --> 01:12:23,848
Pak?
916
01:12:23,850 --> 01:12:25,651
Pak?
917
01:12:26,352 --> 01:12:28,186
Buka, Keparat!
918
01:12:29,122 --> 01:12:30,955
Cepat!
919
01:12:30,957 --> 01:12:31,958
Keluar!
920
01:12:32,392 --> 01:12:33,793
Keluar!
921
01:12:39,432 --> 01:12:41,197
Ada berapa orang di dalam sana?
922
01:12:41,199 --> 01:12:43,029
Sedikitnya lima puluh,
mungkin sekarang lebih.
923
01:12:43,868 --> 01:12:45,038
Lima puluh orang?
924
01:12:55,381 --> 01:12:56,838
Sisa berapa pelurumu?
925
01:12:56,840 --> 01:12:58,716
Enam.
Kau?
926
01:12:59,092 --> 01:13:00,222
Sama.
927
01:13:00,224 --> 01:13:01,280
Buka!
928
01:13:02,512 --> 01:13:04,392
Buka, Bajingan!
929
01:13:08,351 --> 01:13:10,351
Kalian semua takkan diampuni!
930
01:13:13,299 --> 01:13:17,359
Baik. Tunggu di sini dan
kunci pintunya, mengerti?
931
01:13:17,871 --> 01:13:19,172
Terima kasih.
932
01:13:40,993 --> 01:13:43,260
Diam. Jangan ribut.
933
01:13:43,262 --> 01:13:44,728
Merunduk.
934
01:13:44,730 --> 01:13:46,698
Merunduk.
935
01:13:52,103 --> 01:13:54,483
Buka, Bajingan!
936
01:14:09,522 --> 01:14:12,004
Hanya satu orang.
Bersiaplah.
937
01:14:15,802 --> 01:14:16,930
Abdullah?
938
01:14:18,129 --> 01:14:19,589
Abdullah? Ada apa?
939
01:14:19,964 --> 01:14:21,367
Ada dua lagi!
940
01:14:23,468 --> 01:14:25,428
Ada orang di dalam.
Aku mendengar suara.
941
01:14:25,430 --> 01:14:26,636
Kita harus menembak mereka.
942
01:14:26,638 --> 01:14:28,930
- Bunuh mereka semua.
- Jangan.
943
01:14:28,932 --> 01:14:29,992
Tembak!
944
01:14:50,929 --> 01:14:53,331
- Mereka pergi ke arah sini.
- Houssam, hati-hati.
945
01:14:53,333 --> 01:14:54,334
Houssam?
946
01:14:55,875 --> 01:14:57,075
Mereka mengikuti kita?
947
01:14:57,752 --> 01:14:58,962
Entahlah.
948
01:15:04,477 --> 01:15:06,077
Tidak.
949
01:15:06,079 --> 01:15:07,914
Hei. Tak apa-apa.
950
01:15:08,848 --> 01:15:09,949
Tak apa-apa.
951
01:15:11,891 --> 01:15:13,521
Dokter?
Kami butuh pertolongan medis.
952
01:15:16,521 --> 01:15:18,991
Terjadi ledakan. Banyak tembakan
di dalam hotel.
953
01:15:19,424 --> 01:15:22,192
Mereka datang. Mereka menuruni
tangga Hotel Taj.
954
01:15:22,194 --> 01:15:25,797
Kami melaporkan di Hotel Taj
di mana aksi tersebut berlangsung.
955
01:15:31,995 --> 01:15:33,872
Hei, Houssam.
956
01:15:35,331 --> 01:15:39,461
Apa kau percaya Bull akan memberi
uang pada keluarga kita?
957
01:15:44,966 --> 01:15:47,046
Imran, kita melayani Tuhan.
958
01:15:47,510 --> 01:15:49,050
Yang lain tidak penting.
959
01:15:51,957 --> 01:15:54,525
Bull bilang kita butuh lebih
banyak sandera, ayo.
960
01:15:54,527 --> 01:15:57,328
Kakinya terluka, dia sulit berjalan.
961
01:15:57,330 --> 01:15:58,653
Apa yang terjadi?
962
01:15:59,464 --> 01:16:01,861
Ini hanya tergores.
Houssam, kau juga ikut aku.
963
01:16:02,267 --> 01:16:03,357
Hati-hati.
964
01:16:03,359 --> 01:16:04,529
Imran.
965
01:16:05,028 --> 01:16:07,238
Awasi orang Amerika itu, ya?
966
01:16:09,157 --> 01:16:10,277
Baiklah, bagus.
967
01:16:42,857 --> 01:16:43,940
Halo?
968
01:16:43,942 --> 01:16:45,511
Ayah! Ayah, ini Imran.
969
01:16:45,693 --> 01:16:48,573
Imran? Syukurlah.
970
01:16:49,030 --> 01:16:52,660
Jamilla!
Jamilla, ini kakakmu.
971
01:16:54,869 --> 01:16:57,249
Bagaimana pelatihanmu, Imran?
972
01:16:58,832 --> 01:17:00,790
Pelatihannya lancar, Ayah.
973
01:17:00,792 --> 01:17:03,092
Ayah, aku menelepon
untuk mengatakan...
974
01:17:03,336 --> 01:17:07,626
Aku sangat menyayangi Ayah,
aku sangat menyayangi kalian semua...
975
01:17:08,591 --> 01:17:12,721
Kami semua sangat menyayangimu.
Ibumu sangat rindu padamu.
976
01:17:13,096 --> 01:17:16,216
Kau membuat kami semua bangga, Nak.
977
01:17:16,724 --> 01:17:20,694
Ayah, aku mau bertanya.
Apa mereka sudah memberikan uangnya?
978
01:17:21,313 --> 01:17:23,563
Tidak, belum, Nak.
979
01:17:23,565 --> 01:17:25,273
Uangnya belum diberikan.
980
01:17:25,275 --> 01:17:28,365
Tapi jangan khawatir, mereka
hamba Tuhan yang terhormat.
981
01:17:28,778 --> 01:17:30,608
Mereka sangat baik.
982
01:17:31,257 --> 01:17:34,240
Pastikan Ayah menerima
uang dari mereka.
983
01:17:34,242 --> 01:17:37,332
Mereka sudah bersumpah di atas
Kitab Suci.
984
01:17:37,662 --> 01:17:40,204
Ayah, sampaikan salamku
buat Jamilla dan Ibu.
985
01:17:40,206 --> 01:17:41,456
- Ayah.
- Imran?
986
01:17:41,958 --> 01:17:44,918
- Ayah.
- Imran, kau masih di situ? Imran?
987
01:17:45,137 --> 01:17:46,571
Imran?
988
01:19:10,908 --> 01:19:14,984
(SEMBILAN JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA)
989
01:19:15,184 --> 01:19:16,728
"David sayang."
990
01:19:18,396 --> 01:19:21,466
"Saat kutulis surat ini, aku berharap
kau takkan pernah membacanya."
991
01:19:23,167 --> 01:19:25,637
"Kuharap punya kesempatan
menyampaikannya langsung padamu."
992
01:19:28,607 --> 01:19:30,408
"Kau bilang padaku ketika
pertama kali kita bertemu."
993
01:19:31,209 --> 01:19:33,411
'Jika kau merasa takut,
lompat saja.'
994
01:19:34,679 --> 01:19:38,550
'Kau mungkin jatuh,
tapi kau juga mungkin terbang.'
995
01:19:39,150 --> 01:19:40,185
"Dan kau benar."
996
01:19:41,887 --> 01:19:43,054
"Kita berhasil."
997
01:19:45,123 --> 01:19:48,093
"Entah takdir apa yang
mempertemukan kita."
998
01:19:50,195 --> 01:19:54,566
"Tapi kita berhasil karena kau dan
kesabaranmu menghadapi keluargaku."
999
01:19:56,568 --> 01:20:00,137
"Keyakinanmu pada hubungan kita
membuatku merasa segalanya mungkin."
1000
01:20:01,472 --> 01:20:02,473
"Bahkan saat ini."
1001
01:20:03,274 --> 01:20:05,743
"Bahkan dalam mimpi buruk ini."
1002
01:20:08,747 --> 01:20:11,416
"Aku tahu kau akan membesarkan
putra kita menjadi pria sepertimu.
1003
01:20:12,884 --> 01:20:15,420
"Tolong ingatkan Cameron setiap
hari betapa aku menyayanginya."
1004
01:20:16,788 --> 01:20:18,590
"Dan betapa aku
mencintai ayahnya."
1005
01:20:20,425 --> 01:20:21,626
"Selamanya."
1006
01:20:22,060 --> 01:20:23,261
"Zahra."
1007
01:20:31,703 --> 01:20:34,370
Hentikan.
Hentikan, Nyonya Kashani.
1008
01:20:34,372 --> 01:20:36,139
Nyonya Kashani, kumohon hentikan.
Hentikan.
1009
01:20:36,141 --> 01:20:38,141
- Buka.
- Kemari dan duduklah. Kumohon.
1010
01:20:38,143 --> 01:20:40,476
Aku harus bersama keluargaku.
Buka pintunya.
1011
01:20:40,478 --> 01:20:42,913
Aku tahu ini sulit, tapi polisi
sudah sangat dekat.
1012
01:20:42,915 --> 01:20:44,149
Tak ada yang datang.
1013
01:20:45,183 --> 01:20:48,452
Kita sudah di sini selama enam jam.
Untuk apa?
1014
01:20:49,320 --> 01:20:50,521
Tak ada yang datang
menyelamatkan kita.
1015
01:20:52,456 --> 01:20:54,559
Bayiku di luar sana.
Tolong buka pintunya.
1016
01:20:55,794 --> 01:20:56,861
Dia benar.
1017
01:20:57,762 --> 01:20:59,762
- Buka pintunya.
- Aku mau pergi.
1018
01:20:59,764 --> 01:21:01,431
- Aku juga.
- Tolonglah.
1019
01:21:01,433 --> 01:21:03,332
Kita tak bisa evakuasi semua
orang tanpa ketahuan.
1020
01:21:03,334 --> 01:21:04,634
Tidak semua orang.
1021
01:21:04,636 --> 01:21:06,805
Hanya enam orang.
Itu saja.
1022
01:21:07,739 --> 01:21:09,271
Kami akan pergi.
Buka pintunya.
1023
01:21:09,273 --> 01:21:13,645
Tuan, jika mereka dengar kita
pergi, kita semua akan mati.
1024
01:21:14,479 --> 01:21:16,412
Mereka sudah tahu kita di sini.
1025
01:21:16,414 --> 01:21:19,282
Jika mereka kembali, kita semua mati.
Jika gedung ini diledakkan, kita mati.
1026
01:21:19,284 --> 01:21:21,620
Jika pergi, kami mungkin mati.
Kami ambil risiko itu.
1027
01:21:23,355 --> 01:21:24,556
Buka pintunya.
1028
01:21:25,056 --> 01:21:26,157
Sekarang.
1029
01:21:37,001 --> 01:21:38,202
Baik, Tuan.
1030
01:21:48,913 --> 01:21:51,714
- Kami akan mendoakan kalian, Tuan.
- Ya, persetan dengan doamu.
1031
01:21:51,716 --> 01:21:53,350
Justru itu yang menyebabkan
semua ini.
1032
01:22:11,336 --> 01:22:12,537
Ayo kita pergi.
1033
01:22:40,899 --> 01:22:42,000
Zahra!
1034
01:22:48,673 --> 01:22:50,405
Hei. Ini bodoh.
1035
01:22:50,407 --> 01:22:52,342
- Ayo. Mari kita pergi.
- Aku mau mengambil anakku.
1036
01:22:56,280 --> 01:22:57,281
Lari.
1037
01:22:58,750 --> 01:22:59,751
Hei!
1038
01:23:02,278 --> 01:23:03,521
Ke arah sana.
1039
01:23:03,888 --> 01:23:05,158
Ke arah sana!
1040
01:23:06,249 --> 01:23:07,479
Ke arah sana!
1041
01:23:08,518 --> 01:23:09,738
Kembali!
1042
01:23:12,363 --> 01:23:13,563
Tak apa-apa.
1043
01:23:15,299 --> 01:23:18,067
Mereka takkan membunuh kita.
Mereka mau kita hidup. Tak apa-apa.
1044
01:23:18,069 --> 01:23:19,208
Hei!
1045
01:23:19,921 --> 01:23:20,921
Diam dan jalan.
1046
01:23:24,842 --> 01:23:26,588
Rashid, apa yang terjadi?
1047
01:23:26,970 --> 01:23:29,350
Kutemukan dua lagi, Saudaraku.
Orang penting.
1048
01:23:30,048 --> 01:23:32,893
Bagus. Kumpulkan mereka
dengan yang lainnya.
1049
01:23:33,643 --> 01:23:36,603
Nanti kau bariskan
mereka di dekat jendela.
1050
01:23:37,439 --> 01:23:40,189
Dan tembak kepala mereka agar
dilihat kamera di bawah.
1051
01:23:56,207 --> 01:23:57,408
Jalan!
1052
01:23:57,625 --> 01:23:58,740
Tiarap!
1053
01:24:00,920 --> 01:24:02,044
Tiarap!
1054
01:24:02,046 --> 01:24:03,336
Berhenti! Tiarap!
1055
01:24:03,678 --> 01:24:04,813
Tiarap!
1056
01:24:11,222 --> 01:24:12,472
Ikat dia.
1057
01:24:16,060 --> 01:24:17,394
Di mana Cameron?
1058
01:24:18,095 --> 01:24:20,899
Kau tidak kenal aku.
1059
01:24:24,694 --> 01:24:26,204
Taruh tanganmu di belakang.
1060
01:24:27,071 --> 01:24:29,806
Pelan-pelan.
Ikat saja tangannya.
1061
01:24:39,167 --> 01:24:40,888
Dia seperti orang sini?
1062
01:24:41,719 --> 01:24:43,755
Kau orang India? Ya?
1063
01:24:46,457 --> 01:24:47,591
Dasar binatang.
1064
01:24:52,062 --> 01:24:53,597
Tidak! Jangan!
1065
01:25:13,550 --> 01:25:15,852
Gambar ini diambil sekitar
pukul 4:00 pagi...
1066
01:25:15,854 --> 01:25:17,719
...menunjukkan saat di mana
pasukan keamanan...
1067
01:25:17,721 --> 01:25:20,823
...dan warga yang marah
menghadapi dua pria bersenjata...
1068
01:25:20,825 --> 01:25:22,457
...memukuli mereka dengan tongkat.
1069
01:25:22,459 --> 01:25:25,061
Sebelumnya para pria bersenjata
tersebut merampas mobil polisi...
1070
01:25:25,063 --> 01:25:28,565
...dan diduga merupakan pelaku
penyerangan stasiun CST.
1071
01:25:29,033 --> 01:25:32,768
Keduanya mendapat luka tembak,
salah satunya tewas.
1072
01:25:32,770 --> 01:25:35,939
Sementara yang lainnya,
Ajmal Kasab, kini ditahan.
1073
01:25:37,741 --> 01:25:39,187
Siapa itu Saudara Bull?
1074
01:25:41,044 --> 01:25:43,059
Terserah kalian mau apakan aku.
1075
01:25:43,565 --> 01:25:45,115
Aku tidak tahu.
1076
01:25:46,735 --> 01:25:48,115
Saudara Bull...
1077
01:25:48,528 --> 01:25:50,448
...dia memerintahkan apa pada kalian?
1078
01:25:52,323 --> 01:25:53,493
Dia berkata...
1079
01:25:54,159 --> 01:25:55,699
"Kalian Muslim."
1080
01:25:56,786 --> 01:25:58,616
"Orang kafir menipu kalian."
1081
01:25:58,955 --> 01:26:00,825
"Mereka membiarkan kalian
hidup miskin."
1082
01:26:02,041 --> 01:26:04,381
"Mereka tinggalkan kalian,
ketika mereka maju."
1083
01:26:05,378 --> 01:26:06,378
"Pergilah."
1084
01:26:07,213 --> 01:26:08,463
"Laksanakan Jihad."
1085
01:26:09,257 --> 01:26:10,677
"Pergilah dan laksanakan Jihad."
1086
01:26:15,181 --> 01:26:17,181
(DUA BELAS JAM SEJAK SERANGAN PERTAMA)
1087
01:26:17,381 --> 01:26:21,050
Saat ini, masih ada teroris
yang berkeliaran di Mumbai.
1088
01:26:21,052 --> 01:26:24,219
Militer masih mencari tahu
siapa mereka...
1089
01:26:31,962 --> 01:26:33,658
Telepon dia lagi.
1090
01:27:17,909 --> 01:27:20,369
Apa rencana kalian?
Di mana sasaran berikutnya?
1091
01:27:20,703 --> 01:27:22,463
Kami ingin mati.
1092
01:27:36,845 --> 01:27:38,725
Ponselnya tidak aktif.
1093
01:27:52,609 --> 01:27:55,204
Houssam dan aku baru dari luar.
Kami sudah kembali.
1094
01:27:55,989 --> 01:27:57,369
Ya, kami sudah menyalakan api.
1095
01:27:58,575 --> 01:27:59,915
Baik, akan kutanyakan.
1096
01:28:02,219 --> 01:28:03,411
Hei.
1097
01:28:03,413 --> 01:28:04,713
Siapa namamu?
1098
01:28:04,956 --> 01:28:06,166
Siapa namamu?
1099
01:28:08,452 --> 01:28:10,212
Siapa? Siapa namamu?
1100
01:28:10,462 --> 01:28:11,960
Katakan! Bicara!
1101
01:28:11,962 --> 01:28:13,828
- Siapa namamu?
- Aku tidak mengerti.
1102
01:28:13,830 --> 01:28:15,220
Siapa, Berengsek? Siapa?
1103
01:28:15,222 --> 01:28:17,008
- Abdullah.
- Ya?
1104
01:28:17,010 --> 01:28:18,168
Tanya dia dalam bahasa Inggris.
1105
01:28:18,803 --> 01:28:20,643
Tanyakan. "What is your name?"
1106
01:28:22,056 --> 01:28:23,071
Apa?
1107
01:28:23,073 --> 01:28:24,939
- What...
- What...
1108
01:28:24,941 --> 01:28:26,107
- ...is...
- ...is...
1109
01:28:26,109 --> 01:28:27,308
- ...your...
- ...your...
1110
01:28:27,310 --> 01:28:29,310
- ...name?
- ...name?
1111
01:28:29,312 --> 01:28:30,357
Katakan.
1112
01:28:31,081 --> 01:28:34,584
Aku bukan siapa-siapa. Aku seorang
pedagang. Namaku Peter.
1113
01:28:35,353 --> 01:28:36,553
Aku bukan siapa-siapa.
1114
01:28:38,073 --> 01:28:39,223
Berengsek.
1115
01:28:39,824 --> 01:28:43,414
Maaf, Saudaraku, aku tidak
mengerti. Namanya panjang.
1116
01:28:44,079 --> 01:28:46,829
Tak apa-apa, Abdullah. Periksa
saku dan dompetnya.
1117
01:28:47,665 --> 01:28:49,957
Periksa di mana saja,
kau akan temukan sesuatu.
1118
01:28:49,959 --> 01:28:51,844
Baik, Saudaraku.
Pegang ini.
1119
01:28:52,670 --> 01:28:53,800
Periksa sakunya.
1120
01:29:01,930 --> 01:29:03,010
Apa ini?
1121
01:29:05,850 --> 01:29:08,283
- Ya, Saudaraku, ini Houssam.
- Ya, Houssam?
1122
01:29:08,285 --> 01:29:10,691
Kami temukan dompet dan paspornya.
1123
01:29:11,021 --> 01:29:12,980
Kirimkan fotonya padaku.
1124
01:29:12,982 --> 01:29:14,122
Sebentar.
1125
01:29:14,124 --> 01:29:16,359
Bagus, kami akan memeriksanya.
1126
01:29:16,361 --> 01:29:17,451
Aku kirim sekarang.
1127
01:29:19,989 --> 01:29:21,229
Jangan sentuh.
1128
01:29:23,084 --> 01:29:24,284
Enyahlah!
1129
01:29:25,662 --> 01:29:27,102
Dasar orang kampung.
1130
01:29:35,288 --> 01:29:36,462
Bajingan!
1131
01:29:36,464 --> 01:29:37,965
Kau meludahiku!
Kau meludahiku!
1132
01:29:38,633 --> 01:29:40,013
Coba saja, Bajingan!
1133
01:29:40,593 --> 01:29:42,433
Kau meludahiku!
Kau meludahiku!
1134
01:29:43,972 --> 01:29:45,353
Kau, tetap tiarap!
1135
01:29:48,435 --> 01:29:50,445
Kepala di lantai!
1136
01:29:52,929 --> 01:29:54,439
- Houssam?
- Ya?
1137
01:29:54,858 --> 01:29:56,438
Suara ribut apa itu?
Apa yang terjadi?
1138
01:29:56,985 --> 01:29:59,955
Abdullah mengamuk!
Dia mematahkan rusuk pria Rusia itu!
1139
01:30:00,947 --> 01:30:02,907
- Sambungkan pada orang Rusia itu.
- Baik.
1140
01:30:04,241 --> 01:30:06,643
Hei!
1141
01:30:06,828 --> 01:30:07,868
Bicara padanya.
1142
01:30:09,246 --> 01:30:11,112
Vasili Gordetsky?
1143
01:30:12,415 --> 01:30:14,249
Kau tahu siapa aku.
1144
01:30:14,251 --> 01:30:16,086
- Vasili Gordetsky?
- Apa?
1145
01:30:17,888 --> 01:30:20,855
Presiden dan salah satu
pendiri NV Capital.
1146
01:30:20,857 --> 01:30:23,259
Mantan tentara
di Pasukan Khusus Soviet.
1147
01:30:25,194 --> 01:30:26,795
Lalu kenapa?
1148
01:30:28,365 --> 01:30:29,999
Kau mau uang?
1149
01:30:30,733 --> 01:30:32,101
Aku bisa memberimu uang.
1150
01:30:33,303 --> 01:30:35,769
Uangmu tidak akan menyelamatkanmu
di sini.
1151
01:30:35,771 --> 01:30:37,738
Kau akan mati atas perbuatanmu
di Afghanistan.
1152
01:30:37,740 --> 01:30:39,808
Astaga.
1153
01:30:40,310 --> 01:30:43,246
Kau tahu apa yang kulakukan
di Afghanistan?
1154
01:30:45,382 --> 01:30:47,215
Aku meniduri ibumu!
1155
01:30:47,217 --> 01:30:49,783
Aku meniduri saudarimu, Berengsek!
1156
01:30:54,357 --> 01:30:55,747
Sambungkan pada Abdullah.
1157
01:30:58,963 --> 01:31:00,797
- Ya, Saudaraku?
- Apa yang kau lakukan?
1158
01:31:00,799 --> 01:31:04,222
- Dia meludahi wajahku.
- Abdullah, tenanglah.
1159
01:31:04,844 --> 01:31:06,644
Ini bukan waktunya untuk marah.
1160
01:31:07,430 --> 01:31:09,430
Mereka tidak penting lagi.
1161
01:31:11,017 --> 01:31:14,687
CNN baru melaporkan Pasukan
Khusus sudah mendarat di Mumbai.
1162
01:31:15,230 --> 01:31:18,440
Kau harus berpikir jernih
untuk melakukan tugas berikutnya.
1163
01:31:19,192 --> 01:31:20,652
- Mengerti?
- Ya.
1164
01:31:21,319 --> 01:31:23,319
- Mengerti, Saudaraku?
- Ya! Ya, Saudaraku Bull.
1165
01:31:24,489 --> 01:31:25,549
Abdullah.
1166
01:31:26,032 --> 01:31:27,282
Sudah waktunya.
1167
01:31:27,867 --> 01:31:30,867
Dari Mumbai hingga Washington, biar
mereka dengar jeritan para sandera...
1168
01:31:31,371 --> 01:31:33,496
...sama seperti kita mendengar
jeritan para saudara Muslim kita.
1169
01:31:33,498 --> 01:31:34,828
Tuhan Maha Besar, Saudaraku.
1170
01:31:36,843 --> 01:31:38,042
Dengar.
1171
01:31:38,044 --> 01:31:40,254
Saudara kita bilang,
sudah waktunya.
1172
01:31:40,570 --> 01:31:41,923
Segala puji bagi Tuhan!
1173
01:31:43,907 --> 01:31:46,134
Imran, kau tetap di sini.
1174
01:31:46,136 --> 01:31:48,386
Awasi mereka.
Jika ada yang bergerak...
1175
01:31:49,431 --> 01:31:51,891
Jika ada yang bergerak,
tembak saja. Paham?
1176
01:31:59,388 --> 01:32:00,521
Tetap tiarap!
1177
01:32:01,317 --> 01:32:02,317
Tetap tiarap!
1178
01:32:03,862 --> 01:32:06,162
Kau tidak paham?
Tiarap atau akan kutembak!
1179
01:32:37,160 --> 01:32:39,162
Kumohon. Celaka.
1180
01:32:53,075 --> 01:32:58,295
Saudara kita berkata kita harus
membakar setiap sudut hotel ini.
1181
01:32:59,649 --> 01:33:02,382
Berhenti! Kumohon!
Berhenti!
1182
01:33:02,384 --> 01:33:04,619
Saya bekerja di sini.
Silakan turun lewat sini.
1183
01:33:04,621 --> 01:33:07,923
Tuan, mereka akan menembak Anda.
Tolong. Lewat sini.
1184
01:33:08,625 --> 01:33:11,659
Ikuti saya.
Tolong ikuti saya, Tuan.
1185
01:33:11,661 --> 01:33:12,828
Tolong ikuti saya.
1186
01:33:30,913 --> 01:33:31,914
Mari.
1187
01:34:08,585 --> 01:34:10,183
Pak.
1188
01:34:10,185 --> 01:34:11,421
Pak, buka pintunya.
1189
01:34:13,155 --> 01:34:14,555
Pak, ini Arjun.
1190
01:34:14,557 --> 01:34:16,024
Itu Arjun. Buka pintunya.
1191
01:34:18,695 --> 01:34:19,928
Astaga.
1192
01:34:21,029 --> 01:34:22,629
Silakan masuk. Silakan lewat sini.
Mari.
1193
01:34:22,631 --> 01:34:24,364
Lewat sini, Pak.
1194
01:34:24,366 --> 01:34:26,101
Silakan masuk, Nyonya.
1195
01:34:26,635 --> 01:34:28,368
Mari. Tak apa.
Silakan masuk.
1196
01:34:28,370 --> 01:34:30,305
Zahra?
1197
01:34:31,373 --> 01:34:32,508
Jangan khawatir.
1198
01:34:38,714 --> 01:34:42,382
Maaf, pak. Tak ada tempat tujuan lain.
Mereka membakar hotel.
1199
01:34:42,384 --> 01:34:44,253
Dia bayi.
Aku harus bagaimana?
1200
01:35:09,077 --> 01:35:10,546
Sally membawa Cameron.
1201
01:35:11,447 --> 01:35:16,218
Mereka di lemari peralatan
di sebelah kamar 415.
1202
01:35:17,386 --> 01:35:19,655
Empat-satu-lima.
1203
01:35:21,190 --> 01:35:22,291
Jangan.
1204
01:35:24,493 --> 01:35:25,794
David.
1205
01:35:26,328 --> 01:35:27,629
David.
1206
01:35:33,446 --> 01:35:35,446
Diam!
Diam!
1207
01:35:35,448 --> 01:35:36,478
Diam!
1208
01:35:41,287 --> 01:35:42,537
Diam, atau akan kutembak!
1209
01:35:42,539 --> 01:35:43,549
Diam!
1210
01:35:46,683 --> 01:35:48,616
- Tolong dengarkan.
- Diamkan bayi itu.
1211
01:35:48,618 --> 01:35:51,117
- Mereka akan buat kita terbunuh.
- Tolong dengarkan, Tuan.
1212
01:35:51,119 --> 01:35:53,088
Bagian tengah hotel terbakar.
1213
01:35:53,723 --> 01:35:56,724
Pasukan keamanan tidak akan
sampai kemari pada waktunya.
1214
01:35:56,726 --> 01:35:59,659
Kita harus pergi lewat tangga
darurat dan keluar lewat dapur.
1215
01:35:59,661 --> 01:36:01,495
Mereka akan temukan kita,
lalu menembak dan membunuh kita.
1216
01:36:01,497 --> 01:36:02,497
Tuan...
1217
01:36:03,432 --> 01:36:06,733
Tuan, hotel ini terbakar.
Hanya ini pilihan kita.
1218
01:36:06,735 --> 01:36:08,702
Semua orang memercayaimu.
1219
01:36:08,704 --> 01:36:10,405
- Tolong tetap tenang.
- Kita tidak lagi aman.
1220
01:36:11,106 --> 01:36:13,807
Tuan. Tolong matikan
ponsel Anda...
1221
01:36:13,809 --> 01:36:15,675
...dan bergerak setenang mungkin.
1222
01:36:15,677 --> 01:36:17,811
Jika kita tetap bersama,
kita akan baik-baik saja.
1223
01:36:17,813 --> 01:36:20,647
Tolong matikan ponsel.
1224
01:36:20,649 --> 01:36:22,782
Matikan ponsel kalian
dan tetap tenang.
1225
01:36:22,784 --> 01:36:24,019
Matikan ponsel.
1226
01:36:24,653 --> 01:36:25,785
Matikan ponsel.
1227
01:36:25,787 --> 01:36:27,354
Tuan. Tuan!
1228
01:36:27,356 --> 01:36:29,222
Pertempuran masih berlangsung.
1229
01:36:29,224 --> 01:36:31,859
Mari kita bergabung dengan Prana
Sahni yang berada di Hotel Taj.
1230
01:36:31,861 --> 01:36:32,980
Pranav?
1231
01:36:33,032 --> 01:36:35,228
Kita terhubung dengan salah
satu tamu...
1232
01:36:35,230 --> 01:36:37,132
...Tn. Vijay Goswami
dari RX Capital.
1233
01:36:38,166 --> 01:36:39,368
Senang mendengar kabar
dari Anda, Pak.
1234
01:36:39,802 --> 01:36:41,835
Dengar. Tak ada yang tahu
apa yang terjadi di sini.
1235
01:36:41,837 --> 01:36:44,505
Kami di Chambers Lounge, sayap utara.
Ada banyak orang penting di sini...
1236
01:36:44,507 --> 01:36:46,338
- Sedang apa kau?
- Ada masalah serius di sini.
1237
01:36:46,340 --> 01:36:47,807
Kami butuh bantuan segera.
1238
01:36:47,809 --> 01:36:49,475
Apa yang kau lakukan?
Aku berusaha mencari bantuan!
1239
01:36:49,477 --> 01:36:52,612
- Mereka akan tahu lokasi kita.
- Kau seharusnya di pihakku. Hei!
1240
01:36:52,614 --> 01:36:54,614
Kami baru mendapat informasi
mengenai upaya kabur...
1241
01:36:54,616 --> 01:36:56,516
...sedang berlangsung di Hotel Taj.
1242
01:36:56,518 --> 01:36:58,117
Dengan laporan hingga
100 tamu...
1243
01:36:58,119 --> 01:37:00,587
...keluar dari Chambers Lounge...
1244
01:37:00,589 --> 01:37:03,657
...yang berlokasi di dalam
hotel yang terbakar.
1245
01:37:03,659 --> 01:37:05,367
Pergi ke Chambers Lounge!
1246
01:37:05,663 --> 01:37:07,288
Banyak tamu yang kabur.
1247
01:37:07,290 --> 01:37:08,790
Dasar keparat.
1248
01:37:08,792 --> 01:37:11,209
- Cepat, pergi sekarang!
- Baik, Saudaraku! Baik!
1249
01:37:11,586 --> 01:37:14,501
Kalian ke atas!
Banyak tamu yang kabur!
1250
01:37:15,799 --> 01:37:16,969
Baik, Saudaraku.
1251
01:37:17,182 --> 01:37:19,172
Ya, mengerti.
Aku bergerak sekarang.
1252
01:37:26,726 --> 01:37:28,346
- Halo, Saudaraku.
- Imran.
1253
01:37:28,348 --> 01:37:30,269
Banyak tamu yang kabur
dari Chambers Lounge.
1254
01:37:30,271 --> 01:37:31,321
Apa?
1255
01:37:31,323 --> 01:37:32,653
Pergi ke Chambers
Lounge, sekarang juga.
1256
01:37:33,983 --> 01:37:37,151
Chambers Lounge.
Bagaimana dengan para sandera?
1257
01:37:37,153 --> 01:37:38,573
Bunuh mereka semua.
1258
01:37:39,614 --> 01:37:40,874
Baik, Saudaraku.
1259
01:38:07,389 --> 01:38:09,823
Tidak! Kumohon, Tuan, jangan.
1260
01:38:09,825 --> 01:38:12,260
Aku punya anak-anak
yang membutuhkanku.
1261
01:38:23,805 --> 01:38:25,471
Tidak, kumohon!
1262
01:38:25,473 --> 01:38:26,572
Kumohon jangan!
1263
01:38:59,975 --> 01:39:01,076
Jangan.
1264
01:39:02,678 --> 01:39:04,277
Aku mencintaimu, Z...
1265
01:39:08,850 --> 01:39:12,415
Tiada Tuhan selain Allah.
1266
01:39:13,083 --> 01:39:15,713
Allah Maha Pemurah
dan Maha Bijaksana.
1267
01:39:16,294 --> 01:39:17,324
Hei, Jalang!
1268
01:39:17,587 --> 01:39:19,127
Dari mana kau tahu ayat itu?
1269
01:39:19,360 --> 01:39:22,420
Tiada Tuhan selain Allah yang Maha
Pemurah lagi Maha Bijaksana.
1270
01:39:23,513 --> 01:39:26,754
Tiada Tuhan selain Allah yang
Maha Tinggi lagi Maha Besar.
1271
01:39:26,954 --> 01:39:28,355
Diam. Diam.
1272
01:39:28,598 --> 01:39:29,972
Diam.
1273
01:39:29,974 --> 01:39:31,805
Diam atau akan kutembak!
1274
01:39:32,005 --> 01:39:34,238
Tiada Tuhan selain Allah yang
Maha Tinggi lagi Maha Besar.
1275
01:39:35,309 --> 01:39:37,230
Dari mana kau tahu ayat itu?
1276
01:39:37,232 --> 01:39:38,862
Dari mana kau tahu?
1277
01:39:40,944 --> 01:39:42,244
Diam!
1278
01:39:47,055 --> 01:39:48,277
Diam!
1279
01:39:48,618 --> 01:39:50,658
Diam atau akan kutembak!
Akan kutembak kau!
1280
01:39:51,079 --> 01:39:52,079
Aku akan menembakmu.
1281
01:39:52,728 --> 01:39:54,539
Imran, bicaralah.
1282
01:39:54,541 --> 01:39:56,529
Apa sudah selesai?
Kau sudah bunuh mereka?
1283
01:39:56,531 --> 01:39:58,960
Tidak, Saudaraku. Salah seorang
dari mereka adalah Muslim.
1284
01:39:58,962 --> 01:40:00,532
Salah seorang
dari mereka adalah Muslim.
1285
01:40:00,534 --> 01:40:02,088
Tak masalah jika dia Muslim.
1286
01:40:02,507 --> 01:40:03,669
Habisi dia.
1287
01:40:05,339 --> 01:40:07,475
Fokus pada misimu.
Habisi dia.
1288
01:40:08,972 --> 01:40:12,473
Dia wanita.
Dia sedang Shalat!
1289
01:40:12,475 --> 01:40:14,385
Pejamkan matamu!
1290
01:40:17,052 --> 01:40:19,150
Tembak dia, Imran.
Tembak dia!
1291
01:40:20,942 --> 01:40:23,282
Jika Tuhan mengizinkan, ini
juga niat baik. Tembak dia.
1292
01:40:24,070 --> 01:40:25,658
Imran, tembak dia!
1293
01:40:30,160 --> 01:40:31,951
Pejamkan matamu!
Aku akan membunuhmu!
1294
01:40:31,953 --> 01:40:33,494
Aku akan membunuhmu!
Pejamkan matamu!
1295
01:40:33,496 --> 01:40:35,247
Pejamkan matamu!
1296
01:40:38,260 --> 01:40:39,350
Imran?
1297
01:40:40,362 --> 01:40:41,402
Imran?
1298
01:40:54,188 --> 01:40:55,722
David.
1299
01:41:07,803 --> 01:41:09,302
David.
1300
01:41:19,480 --> 01:41:21,783
Permisi. Maaf.
1301
01:41:22,751 --> 01:41:23,819
Maaf, Tuan.
1302
01:41:24,300 --> 01:41:26,013
"TANGGA DARURAT KEBAKARAN"
1303
01:41:37,865 --> 01:41:39,031
Ayo.
1304
01:41:39,033 --> 01:41:41,735
Ayo.
1305
01:41:51,478 --> 01:41:53,414
Hei, Sayang.
1306
01:42:28,916 --> 01:42:30,050
Ayo.
1307
01:42:39,860 --> 01:42:42,288
Jalannya terhalang.
Ayo kita naik lagi.
1308
01:43:30,878 --> 01:43:32,927
Ini dia.
1309
01:43:34,803 --> 01:43:35,843
Abdullah!
1310
01:43:35,845 --> 01:43:37,465
Mundur. Akan kuberi
mereka pelajaran.
1311
01:43:38,519 --> 01:43:39,553
Hei!
1312
01:43:43,291 --> 01:43:45,624
Pergi!
1313
01:43:56,204 --> 01:43:57,871
Cepat!
1314
01:44:09,917 --> 01:44:12,519
Pergi! Cepat! Ayo!
1315
01:44:14,935 --> 01:44:16,255
Saudaraku!
1316
01:44:21,595 --> 01:44:22,763
Pergi!
1317
01:44:27,093 --> 01:44:28,639
(NSG: OPERASI TAJ BERLANGSUNG)
1318
01:44:28,814 --> 01:44:30,758
(BERITA TERKINI: PERANG DI MUMBAI)
1319
01:44:37,532 --> 01:44:39,282
- Rashid, kembali!
- Mereka pergi lewat sini!
1320
01:44:46,363 --> 01:44:49,487
- Segala kemuliaan bagi Tuhan!
- Tuhan Maha Besar!
1321
01:45:18,319 --> 01:45:20,619
Tuan!
1322
01:45:20,621 --> 01:45:22,089
Tuan. Silakan.
1323
01:45:22,890 --> 01:45:23,957
Tuan!
1324
01:45:24,725 --> 01:45:26,660
Tuan, silakan pergi!
1325
01:45:27,061 --> 01:45:28,962
Tuan! Cepat! Lari!
1326
01:45:39,206 --> 01:45:40,240
Lari!
1327
01:45:49,950 --> 01:45:51,051
Lari! Lari!
1328
01:46:17,010 --> 01:46:18,344
Jalan!
1329
01:46:18,346 --> 01:46:19,847
Jalan! Cepat!
1330
01:46:21,381 --> 01:46:22,813
Cepat! Jalan!
1331
01:46:23,013 --> 01:46:24,013
(Laporan Dari Hotel Taj,
MUMBAI: PASUKAN KHUSUS TIBA)
1332
01:46:24,213 --> 01:46:27,574
(LEBIH DARI 100 ORANG TEWAS
DAN TERUS BERTAMBAH)
1333
01:47:44,498 --> 01:47:46,099
Tolong!
1334
01:47:47,000 --> 01:47:48,035
Tolong!
1335
01:48:21,201 --> 01:48:22,469
Terima kasih.
1336
01:48:47,994 --> 01:48:49,228
Naik, naik.
1337
01:48:49,862 --> 01:48:51,831
Tenang, Nyonya. Tenang.
1338
01:49:09,549 --> 01:49:10,667
Berhenti.
1339
01:49:12,056 --> 01:49:13,516
Berhenti, atau akan
kami tembak!
1340
01:49:54,394 --> 01:49:56,724
Tuhan menanti kalian.
1341
01:49:56,726 --> 01:49:59,516
Demi Tuhan,
kalian tak boleh mundur.
1342
01:50:14,681 --> 01:50:15,701
Houssam?
1343
01:50:15,703 --> 01:50:16,703
Beri aku peluru!
1344
01:50:17,288 --> 01:50:18,983
Peluruku habis.
1345
01:50:30,697 --> 01:50:32,802
Beranilah, Singa-singaku.
1346
01:50:32,804 --> 01:50:34,971
Seluruh dunia menyaksikan kalian.
1347
01:50:34,973 --> 01:50:37,273
Tuhan menanti kalian di surga.
1348
01:50:38,017 --> 01:50:40,226
Terus aktifkan ponsel kalian...
1349
01:50:40,228 --> 01:50:43,518
...agar seluruh dunia bisa
mendengar raungan kalian.
1350
01:50:57,912 --> 01:50:59,370
Semua kemuliaan bagi Tuhan!
1351
01:50:59,372 --> 01:51:00,512
Tuhan Maha Besar!
1352
01:51:41,000 --> 01:51:42,702
Sally?
1353
01:51:44,003 --> 01:51:45,170
Sally?
1354
01:51:47,240 --> 01:51:48,540
Sally?
1355
01:51:48,542 --> 01:51:49,741
Sally?
1356
01:51:49,743 --> 01:51:50,910
Sally?
1357
01:51:53,246 --> 01:51:54,347
Zahra!
1358
01:51:55,682 --> 01:51:57,316
- Sally!
- Zahra!
1359
01:51:58,551 --> 01:52:00,117
- Sally!
- Zahra!
1360
01:52:00,119 --> 01:52:01,251
Zahra!
1361
01:52:01,253 --> 01:52:03,122
Anakku.
1362
01:52:07,760 --> 01:52:09,127
Terima kasih.
1363
01:52:10,229 --> 01:52:12,231
Terima kasih, Sally.
Terima kasih.
1364
01:54:17,359 --> 01:54:19,203
(Setelah Tiga Hari,
Pasukan Keamanan India...)
1365
01:54:19,371 --> 01:54:22,244
(...Menguasai Kembali 12 Tempat Yang
Diserang, Membunuh 9 Dari 10 Teroris.)
1366
01:54:22,444 --> 01:54:27,147
(Dalang Yang Mengatur Penyerangan Dari
Pakistan Masih Bebas Hingga Hari Ini.)
1367
01:54:27,247 --> 01:54:29,476
(Dari Seluruh Korban Tewas
Di Hotel Taj...)
1368
01:54:29,576 --> 01:54:32,884
(...Separuhnya Adalah Staf Yang Tetap
Tinggal Untuk Melindungi Tamu Mereka.)
1369
01:54:34,633 --> 01:54:38,137
"UNTUK MENGENANG PARA TAMU DAN
STAF KAMI. 26 NOVEMBER 2008"
1370
01:54:44,545 --> 01:54:47,040
(Koki Oberoi Membuka Kembali
Restoran Taj Tiga Minggu Kemudian...)
1371
01:54:47,235 --> 01:54:49,687
(...Dan Dalam Waktu 21 Bulan,
Hotel Direstorasi Seperti Sedia Kala.)
1372
01:54:49,787 --> 01:54:52,034
(Para Korban Yang Selamat Dari Seluruh
Dunia Bergabung Dengan Para Staf...)
1373
01:54:52,195 --> 01:54:54,746
(...Untuk Menghadiri Upacara
Pembukaan Yang Penuh Haru.)
1374
01:55:02,568 --> 01:55:04,534
Satu, dua, tiga!
1375
01:55:08,306 --> 01:55:09,973
Satu, dua, tiga!
1376
01:55:13,311 --> 01:55:15,277
Satu, dua, tiga!
1377
01:55:16,152 --> 01:55:18,352
(Di Antara Mereka Yang
Masih Bekerja Di Hotel...)
1378
01:55:18,526 --> 01:55:22,128
(...Banyak Yang Merupakan Veteran
Pertempuran "Hotel Mumbai")
1379
01:55:23,242 --> 01:55:27,242
Balikpapan, 11 Juni 2019
1380
01:55:30,136 --> 01:55:33,250
--- Penerjemah: Rizal Adam ---
http://subscene.com/u/124580/subtitles
1381
01:55:33,562 --> 01:55:40,562
Alamat Donasi: BNI 0050035308 | Indosat
085892166556 | www.paypal.me/rizaladam