1 00:00:16,596 --> 00:00:17,828 !رباه 2 00:00:19,482 --> 00:00:20,966 ماذا تفعل هنا بحق السماء؟ 3 00:00:20,991 --> 00:00:24,223 كنت أحلم أنني برفقة بيانسيه 4 00:00:24,248 --> 00:00:26,444 وبعدها وجدت امامي مؤخرة رجل عجوز 5 00:00:26,469 --> 00:00:27,833 لا 6 00:00:27,858 --> 00:00:29,282 لا، أعني ماذا تفعل هنا 7 00:00:29,294 --> 00:00:30,926 عوضًا عن التواجد بشقتك؟ 8 00:00:30,928 --> 00:00:32,360 هل حالف رفقائك بالسكن الحظ؟ 9 00:00:32,362 --> 00:00:33,248 لا 10 00:00:36,980 --> 00:00:38,867 تستمر المعاناة 11 00:00:38,869 --> 00:00:40,030 لم يكن لدينا مكانًا لنبيت 12 00:00:40,042 --> 00:00:41,403 به البارحة ،مالك المنزل قال 13 00:00:41,405 --> 00:00:43,705 أنهم سيقومون بإصلاحات لكننا نعلم أن هذا هراء 14 00:00:43,707 --> 00:00:44,728 نعم، كان يحاول جعلنا نغادر 15 00:00:44,753 --> 00:00:47,275 لكي يختلي بالعقار وحده 16 00:00:47,277 --> 00:00:49,744 لم يخرجوا القمامة من أسبوعين 17 00:00:49,746 --> 00:00:52,098 الصراصير والفئران بمنتهى السعادة 18 00:00:53,349 --> 00:00:54,458 أسوء القصص بالتاريخ 19 00:00:54,483 --> 00:00:56,294 أيوء فيلم لـ"بيكسار" بالتاريخ 20 00:00:57,054 --> 00:00:58,687 ربما عليكما التفكير بالانتقال 21 00:00:58,689 --> 00:01:00,255 لأين؟ مع كل الأغنياء 22 00:01:00,257 --> 00:01:01,314 الذين ينتقلون لأطراف المدينة 23 00:01:01,326 --> 00:01:02,357 لا يكننا تحمل هذه التكلفة 24 00:01:02,359 --> 00:01:03,702 سأخبرك أمرًا فرانكو يمكنك 25 00:01:03,714 --> 00:01:04,960 النوم على فراش الضيوف 26 00:01:04,962 --> 00:01:06,791 ويا سويت بانتس يمكنك النوم 27 00:01:06,803 --> 00:01:08,715 على الأريكة محلّ موت جوني 28 00:01:09,743 --> 00:01:11,110 سنقتحم منزظلنا إذًا 29 00:01:11,934 --> 00:01:13,001 علينا الاستعداد للعمل، وشكرًا لك 30 00:01:13,003 --> 00:01:15,251 لن ننتقل ما زال بالعقد عام ونصف 31 00:01:15,276 --> 00:01:17,806 تعرفني، لن أغادر دون شجار 32 00:01:17,808 --> 00:01:18,719 ستتجمدان حتى الموت 33 00:01:18,721 --> 00:01:19,786 سأشتري مدفأة 34 00:01:19,811 --> 00:01:21,266 أو ربما أحتضنه حتى يدفأ 35 00:01:22,555 --> 00:01:24,014 هذا لن يحدث يا سويت بانتس 36 00:01:24,016 --> 00:01:25,782 أكره إخبارك بهذا لكن بما إنك تنام أولًا 37 00:01:25,784 --> 00:01:27,756 لا يحق لك التصويت بهذا 38 00:01:38,551 --> 00:01:39,763 ما كل هذا؟ WwW.Arablionz.TV 39 00:01:39,765 --> 00:01:42,098 لقد قدمت لأكون رقيبًا 40 00:01:42,100 --> 00:01:44,234 أود مالًا إضافيًا 41 00:01:44,236 --> 00:01:46,169 ابنتي قبلت بجماعة نورثويسترن 42 00:01:46,171 --> 00:01:48,338 نورثويسترن؟ تهانيّ 43 00:01:48,340 --> 00:01:49,839 نعم 44 00:01:50,532 --> 00:01:51,832 الآن سأدفع 100 دولار 45 00:01:51,834 --> 00:01:53,002 لكي تتناول الفطر وتنام 46 00:01:53,014 --> 00:01:54,301 برفقة الكثير من الرجال 47 00:01:57,259 --> 00:02:00,246 وهو ما قد تفعله بالمنزل مجانًا 48 00:02:02,371 --> 00:02:04,878 تبًا - ماذا؟ - 49 00:02:04,880 --> 00:02:06,457 يقولون أنني بحاجة إلى 50 00:02:06,469 --> 00:02:08,513 توصية من عضو حالي أو سابق 51 00:02:08,538 --> 00:02:09,986 إذًا، هناك الكثير لتطلبي 52 00:02:09,998 --> 00:02:11,337 هذا منهم سيمونز ميجي 53 00:02:11,645 --> 00:02:14,345 ليام أورايلي، بادي ماجيلكاي 54 00:02:14,525 --> 00:02:15,454 لماذا كل أسماء الشرطيين 55 00:02:15,466 --> 00:02:16,939 الأريرلنديون يبدون كأسماء رياضيين؟ 56 00:02:18,329 --> 00:02:20,279 نعم، لكن لا أحد منهم يتقبلني 57 00:02:20,304 --> 00:02:22,489 يظنون أنّي لئيمة للغاية 58 00:02:22,514 --> 00:02:23,990 خاصة السُمناء منهم 59 00:02:25,365 --> 00:02:26,253 ماذا ستفعلين؟ 60 00:02:26,622 --> 00:02:28,728 حسنًا، إن أردت توصية جيدة 61 00:02:28,753 --> 00:02:30,920 عليّ أن أعامل جيمس بشكل ألطف 62 00:02:30,922 --> 00:02:32,021 !يا ويحي 63 00:02:32,023 --> 00:02:34,090 ماذا؟ يمكنني فعل هذا 64 00:02:34,092 --> 00:02:37,188 أرثر، أسقطت نظارتي بالمرحاض مجددًا 65 00:02:38,039 --> 00:02:39,806 ساعدني يا إلهي 66 00:02:40,188 --> 00:02:43,199 لقد صدمت رأسي عندما انحنيت لالتقطها 67 00:02:43,201 --> 00:02:45,152 أتعرف؟ لقد نسيت أن أتبول 68 00:02:53,037 --> 00:02:53,818 انظروا 69 00:02:53,843 --> 00:02:57,010 أحدهم أزعج جدته 70 00:02:57,041 --> 00:02:58,246 لم أجد ما أقوم بارتداءه فهذه 71 00:02:58,258 --> 00:02:59,474 كل من تبقى من الغسي نظيفًا 72 00:02:59,499 --> 00:03:01,663 لهذا عدّت لارتداء هذا مجددًا 73 00:03:02,547 --> 00:03:05,515 وأنت محقة لقد أزعجت جدتي 74 00:03:05,810 --> 00:03:08,418 في الحقيقة أحب هذه السراويل 75 00:03:08,420 --> 00:03:09,630 تجعلن أبدو محترمًا 76 00:03:09,655 --> 00:03:12,321 وكأنني ملك إنجلترا أو ستيف هارفي 77 00:03:12,323 --> 00:03:15,915 مالك العقار يحاول طردنا 78 00:03:15,940 --> 00:03:18,048 حتى يحول المبنى إلى شققًا فاخرة 79 00:03:18,073 --> 00:03:19,048 حقًا؟ - نعم - 80 00:03:19,073 --> 00:03:21,376 المستثمرون الجشعون لا يهتمون إلا بالربح 81 00:03:21,415 --> 00:03:22,945 ولا يهتمون بالناس أبدًا 82 00:03:22,970 --> 00:03:24,837 أهناك أي شيء لا يزعجك؟ 83 00:03:24,839 --> 00:03:26,305 أنت غنية وبيضاء وشابه 84 00:03:26,307 --> 00:03:27,763 تفوزين يا حبيبتي، فكري بهذا 85 00:03:30,377 --> 00:03:32,177 علينا أن نكتشف من هو مالك العقار 86 00:03:32,179 --> 00:03:33,312 أحدهم قام بشرائه حديثًا 87 00:03:33,314 --> 00:03:35,014 ولا يود الردّ على الهاتف 88 00:03:35,016 --> 00:03:36,282 حسنًا، ما اسم الشركة؟ 89 00:03:36,284 --> 00:03:37,283 قهوة، رجاءً 90 00:03:37,285 --> 00:03:38,651 شيكاغو مالكة العقارات 91 00:03:38,653 --> 00:03:41,220 حسنًا، سأغادر 92 00:03:41,222 --> 00:03:43,163 لديهم بضع استثمارات بما في 93 00:03:43,175 --> 00:03:45,128 ذلك محلّات التنظيف الجاف 94 00:03:45,153 --> 00:03:49,261 والمالك اسمه فواز الحمداني فاروق الشهراني 95 00:03:49,263 --> 00:03:51,764 ماذا؟ إنه اسم شائع جدًا 96 00:03:53,501 --> 00:03:55,545 في العراق الاسم منتشر كـ"بوب" هنا 97 00:03:56,237 --> 00:03:58,537 أنت من تحاول أن تطردني من شقتي؟ 98 00:03:58,539 --> 00:04:00,439 فواز لا يمكنك فعل هذا بفرانكو 99 00:04:00,441 --> 00:04:02,675 نعم، لا يمكنك إلقائه بالشارع 100 00:04:02,677 --> 00:04:04,443 انظر لوجنتيه 101 00:04:04,445 --> 00:04:05,354 لن ينجو وحيدًا أبدًأ 102 00:04:06,268 --> 00:04:08,417 دفاعًا عنّي لم أعلم أنه يحيا هناك 103 00:04:08,442 --> 00:04:10,516 حسنًا، يمكنك التراحع الآن 104 00:04:10,518 --> 00:04:12,051 يمكنني، لكن لن أفعل 105 00:04:12,053 --> 00:04:14,486 خلال 3 أشهر، سأحول كومة القذارة هذه 106 00:04:14,488 --> 00:04:16,288 إلى عقارًا فاخرًا 107 00:04:16,290 --> 00:04:17,332 وماذا عن السكان الحالين 108 00:04:17,344 --> 00:04:18,490 لا يمكنك مضاعفة الإيجار 109 00:04:18,492 --> 00:04:20,693 لقد فكرت بهذا بالفعل 110 00:04:20,695 --> 00:04:22,527 سنطردهم ويأتي غيرهم 111 00:04:24,042 --> 00:04:24,931 حسنًا، أتعرف شيئًا؟ 112 00:04:24,956 --> 00:04:26,598 لن أقوم بالانتقال لحيّ 113 00:04:26,600 --> 00:04:28,434 أستقل 3 مواصلات لأصل للعمل 114 00:04:28,436 --> 00:04:29,802 الحافلات ممتعة 115 00:04:29,804 --> 00:04:32,438 "فسحة الحافلات، ونلف نلف" 116 00:04:32,440 --> 00:04:33,962 ثم أطلق النار عليك وأنت 117 00:04:33,974 --> 00:04:35,641 بالحافلة، بوم، بوم، بوم 118 00:04:35,643 --> 00:04:38,477 ما أفعله قانوني تمامًا إنه مجرد عمل 119 00:04:38,479 --> 00:04:39,573 لا يعني بالضرورة أنه صحيح 120 00:04:39,598 --> 00:04:41,980 لا أحد يتشاجر بمحلّي 121 00:04:41,982 --> 00:04:43,549 محل الدونات هو المكان 122 00:04:43,551 --> 00:04:45,651 الذي يأتي الناس به للمرح وتناول الدونات 123 00:04:45,653 --> 00:04:47,986 ويتحدثون عن الشرطة وكيف أن والتر ويتون 124 00:04:47,988 --> 00:04:51,023 كان زعيمًأ بعام 1985 125 00:04:51,025 --> 00:04:52,858 أظن أنه كان ماركوس آلين 126 00:04:52,860 --> 00:04:54,316 ماذا؟ أأنت مجنون؟ والتر بايتون 127 00:04:54,341 --> 00:04:55,690 لا، لم يكن سأبحث عن الأمر في الانترنت 128 00:04:55,715 --> 00:04:57,296 لا أحد سيبحث عن الأمر 129 00:04:57,298 --> 00:04:59,118 أترى؟ هذه هي المتعة 130 00:05:00,234 --> 00:05:01,300 حسنًا 131 00:05:01,302 --> 00:05:02,301 لكن لم ينته هذا بعد 132 00:05:02,303 --> 00:05:03,635 ولن أقبل تعويضًا 133 00:05:03,637 --> 00:05:05,437 هذا صحيح فرانكو لا يأخذ 134 00:05:05,439 --> 00:05:07,063 إلا موقفًا رجوليًا 135 00:05:08,829 --> 00:05:09,930 لا يساعد هذا يا رجل 136 00:05:11,649 --> 00:05:13,827 تقبل الأمر كما تريد 137 00:05:15,046 --> 00:05:16,281 لا شيء يمكنك فعله 138 00:05:16,283 --> 00:05:19,740 حقًا؟ ماذا إن نظمت وقفة احتجاجية؟ 139 00:05:19,765 --> 00:05:21,379 أنا وباقي السكان قد نتسبب في بعض الضجيج 140 00:05:21,404 --> 00:05:22,513 لندع العالم يعرف ماذا تفعل 141 00:05:22,538 --> 00:05:24,746 وقفة احتجاجية؟ دعنا لا نبالغ بالأمر 142 00:05:24,771 --> 00:05:26,125 نعم، يمكننا الوقوف 143 00:05:26,127 --> 00:05:27,292 أمام مغلستك، بالمحلّ المجوار تمامًا 144 00:05:27,294 --> 00:05:30,629 لكن هذا أكثر محلًا يدرّ الربح لي 145 00:05:30,631 --> 00:05:32,449 أعلم 146 00:05:34,824 --> 00:05:36,101 فرانكو، دعني أساعدك 147 00:05:36,103 --> 00:05:38,203 أنا أحد أعضاء الجماعة الاحتجاجية الإسبوعية 148 00:05:38,205 --> 00:05:39,571 كيف تود فعل هذا؟ 149 00:05:39,573 --> 00:05:41,707 هل نتعرى ونري العالم مؤخرتنا؟ 150 00:05:41,709 --> 00:05:45,110 لا، كنت أفكر بمسيرة بها لافتات 151 00:05:45,112 --> 00:05:47,012 مسيرة ونحن عرايا ولافتات؟ 152 00:05:47,947 --> 00:05:49,702 فكر بالأمر 153 00:05:50,484 --> 00:05:51,917 إن أردت بعض النصائح 154 00:05:51,919 --> 00:05:53,318 إليك معلومة هامة 155 00:05:53,320 --> 00:05:54,787 ستفيدك بشدة 156 00:05:54,789 --> 00:05:57,656 تأكد أن تحمل الكثير من الجيلي 157 00:05:57,658 --> 00:05:58,712 لماذا؟ 158 00:05:58,737 --> 00:05:59,884 لتجهنه على جسدك 159 00:05:59,909 --> 00:06:01,157 بهذه الطريقة عندما تمسك الشرطة 160 00:06:01,169 --> 00:06:02,428 بك تنسلّ من أيديهم بكل بساطة 161 00:06:05,231 --> 00:06:08,807 لا أحد سيتعرى أو يدهن نفسه بالجيلي 162 00:06:09,706 --> 00:06:10,836 سننهي هذا الأمر في الحال 163 00:06:10,838 --> 00:06:13,205 اجلسا أنت وهو 164 00:06:13,207 --> 00:06:14,706 حسنًا 165 00:06:14,708 --> 00:06:17,476 الآن، قدما طلباتكما 166 00:06:17,478 --> 00:06:18,977 وبعدها سنتدبر الأمر، حسنًا؟ 167 00:06:18,979 --> 00:06:20,078 فرانكو، ابدأ أنت أولًا 168 00:06:20,080 --> 00:06:21,647 حسنًا، أود العيش 169 00:06:21,649 --> 00:06:23,248 في شقة بها مدفأة 170 00:06:23,250 --> 00:06:25,317 والمصعد يعمل، وتضمن لي 171 00:06:25,319 --> 00:06:27,639 أن الإيجار لن يتضاعف 172 00:06:27,665 --> 00:06:29,432 فواز، ردك؟ 173 00:06:29,457 --> 00:06:31,589 حسنًا 174 00:06:31,614 --> 00:06:32,895 !لا 175 00:06:33,559 --> 00:06:34,593 حان وقت الاعتصام 176 00:06:34,595 --> 00:06:36,891 حسنًا، أبقوا الأمر وديًا 177 00:06:36,916 --> 00:06:39,097 إنه اعتصام وليس حالة شغب 178 00:06:39,099 --> 00:06:40,466 حالة شغب؟ 179 00:06:40,468 --> 00:06:42,434 عليّ ارتداء ملابس مكافحة الشغب 180 00:06:42,436 --> 00:06:43,999 عليّ العودة للمنزل وتلميع خوذتي 181 00:06:44,124 --> 00:06:46,038 رباه، جيمس 182 00:06:46,040 --> 00:06:48,707 جامعة نورثويسترن، لا تأتي بسهولة 183 00:06:50,510 --> 00:06:52,044 إنها فكرة عظيمة 184 00:06:52,046 --> 00:06:54,179 ستبدو بغاية الروعة 185 00:06:54,220 --> 00:06:55,425 حسنًا 186 00:06:57,183 --> 00:06:58,817 عليك الانتباه يا فواز 187 00:06:58,819 --> 00:07:00,285 سنبرحك ضربًا 188 00:07:00,287 --> 00:07:01,353 حقًا؟ - نعم - 189 00:07:01,355 --> 00:07:03,522 هل ضايقت والدك بحديثك هذا؟ 190 00:07:03,524 --> 00:07:06,525 يقول لجدته كلام معسول 191 00:07:06,527 --> 00:07:07,582 طوال الليل 192 00:07:08,543 --> 00:07:10,863 توقف عن دعمي يا رجل 193 00:07:16,574 --> 00:07:18,375 ماذا نود؟ - منزلًا نتحمل نفقته - 194 00:07:18,377 --> 00:07:20,144 ومتى نود هذا؟ - الآن - 195 00:07:20,146 --> 00:07:22,179 ماذا نود؟ - منزل نتحمل نفقته - 196 00:07:22,181 --> 00:07:24,114 ومتى نود هذا؟ - الآن - 197 00:07:24,116 --> 00:07:25,749 أليس هذا ملهمًا؟ 198 00:07:25,751 --> 00:07:28,018 نعم، ولم تقولي أنه وسيم للغاية 199 00:07:28,020 --> 00:07:29,052 إليك عنه يا أماندا 200 00:07:29,054 --> 00:07:30,287 أيمكنني أن أجرب؟ 201 00:07:30,289 --> 00:07:31,555 نعم 202 00:07:31,557 --> 00:07:33,757 أيتها الفتاة التي ترتدي سروايل حمراء 203 00:07:33,759 --> 00:07:35,492 ألديك صديق حميم؟ 204 00:07:35,494 --> 00:07:36,894 أتودين واحدًا؟ 205 00:07:36,896 --> 00:07:39,062 عذرًا يا سيدتي استمري في السير 206 00:07:39,064 --> 00:07:40,397 سويت بانس لا يمكنه حب 207 00:07:40,409 --> 00:07:42,010 امرأة حتى يتعلم حب نفسه 208 00:07:43,932 --> 00:07:45,294 هيا يا أرثر، انضم لنا يا رفيق 209 00:07:45,306 --> 00:07:46,537 لدينا الكثير من اللافتات 210 00:07:46,539 --> 00:07:48,172 أخبرتك يا فتى لا أحب هذه الأمور 211 00:07:48,174 --> 00:07:49,806 لن أتورط بالأمر 212 00:07:49,808 --> 00:07:51,208 حقًا؟ 213 00:07:51,210 --> 00:07:53,443 هل أنت بجانب فواز الآن؟ 214 00:07:53,445 --> 00:07:55,145 لا أنحاز لأحد، أنا محايد 215 00:07:55,147 --> 00:07:56,547 أنت كسكّان سويسرا 216 00:07:56,549 --> 00:07:58,615 تصنعون الجبن وترتدون أحذية خشبية 217 00:07:58,617 --> 00:08:00,009 لديكم برج بيزا المائل أظنه 218 00:08:00,021 --> 00:08:01,586 عليّ التأكد من هذه المعلومة 219 00:08:01,611 --> 00:08:03,177 لكن يمكنك أن تكون أكثر دعمًا 220 00:08:04,723 --> 00:08:06,590 لا أعلم يا أرثر أحيانًا أظن 221 00:08:06,592 --> 00:08:08,725 أه عليك الاحتجاج أحيانًا لتبرز ما تؤمن به 222 00:08:08,727 --> 00:08:11,328 أتذكر أننا فعلناها ذات مرة بالحيّ 223 00:08:11,330 --> 00:08:12,629 بسبب انقطاع شبكة الهاتف 224 00:08:12,631 --> 00:08:13,463 هل نجح الأمر؟ 225 00:08:13,465 --> 00:08:14,965 حسنًا، عادت الشبكة 226 00:08:14,967 --> 00:08:16,600 لذا أخبرني أنت 227 00:08:16,602 --> 00:08:18,435 إنهم يضيعون وقتهم وحسب 228 00:08:18,437 --> 00:08:20,737 إن كان للناس مشكلة مع رجال الأعمال الجشعين 229 00:08:20,739 --> 00:08:22,533 لكان لدينا رئيسًا غير هذا الآن 230 00:08:23,175 --> 00:08:25,300 فواز، سأفتقدك كثيرًا حتى تضبح أمريكا رائعة 231 00:08:25,312 --> 00:08:27,201 مجددًا "يقصد أنه سيتم ترحيله لبلاده" 232 00:08:30,521 --> 00:08:32,983 سيدتي، أتودين حقًا إعطاء كالك لرجل 233 00:08:32,985 --> 00:08:35,686 يحاول طرد سكّان هذا الحي؟ 234 00:08:36,036 --> 00:08:37,503 حسنًا 235 00:08:37,990 --> 00:08:39,289 هذا صحيح 236 00:08:39,291 --> 00:08:41,925 لا تبعدوها عن المحلّ 237 00:08:41,927 --> 00:08:43,429 إنه أفضل زبونة لدي تتعرق 238 00:08:43,441 --> 00:08:44,828 كثيرًا وتوسخ الملابس 239 00:08:44,830 --> 00:08:47,397 ماذا نريد؟ - منازل نتحمل نفقتها - 240 00:08:47,399 --> 00:08:49,299 نعم، أعلم ماذا تريدون 241 00:08:49,301 --> 00:08:51,168 سوزان، عودي 242 00:08:52,856 --> 00:08:54,694 أظن أننيبالغت بالملابس قليلًأ 243 00:08:56,062 --> 00:08:57,741 لا 244 00:08:57,743 --> 00:08:59,343 عليك الاحتراس وإلا ندمت لاحقًا 245 00:08:59,345 --> 00:09:01,845 بالإضافة لأنك تبدو رائعًا 246 00:09:01,847 --> 00:09:03,180 حقًا؟ 247 00:09:03,182 --> 00:09:04,544 أشعر كأني بطلًا خارقًا 248 00:09:04,569 --> 00:09:06,016 نعم 249 00:09:06,018 --> 00:09:08,218 تبدو بطلًا خارقًا بكل تأكيد 250 00:09:09,188 --> 00:09:11,832 وقوته الخارقة أن لا يضاجع إحداهن أبدًا 251 00:09:13,491 --> 00:09:16,927 ما كان هذا؟ - قلت أنك تبدو كالرجل الحديدي - 252 00:09:18,329 --> 00:09:21,476 أنا هنا مع قائد الاعتصام فرانكو ويكس 253 00:09:21,507 --> 00:09:22,960 أخبرنا ماذا يجري 254 00:09:22,985 --> 00:09:24,968 إننا نجابه من يحاولون طردنا 255 00:09:24,970 --> 00:09:26,470 لقد عشنا حياتنا كلها هنا 256 00:09:26,472 --> 00:09:28,505 هذا الرجل هو الفاعل فواز الشهراني 257 00:09:31,310 --> 00:09:34,678 سيد شهراني، ألديك تعليقًا عن هذه الاتهامات؟ 258 00:09:34,680 --> 00:09:38,533 بالطبع السيد ويكس معمي بوجهة نظره 259 00:09:38,558 --> 00:09:42,486 وبالطبع لا يوجد ما يسمى بالصحافة الصفراء 260 00:09:42,488 --> 00:09:45,022 وإليك إعلانًأ جيدًا تعالوا لمغسلة أمريكا 261 00:09:45,024 --> 00:09:46,054 حيث نقوم بغسيل قميصين 262 00:09:46,066 --> 00:09:47,356 بسعر واحدًا بأيام الخميس 263 00:09:47,381 --> 00:09:49,676 لا يتضمن هذا البلوزات 264 00:09:50,567 --> 00:09:52,362 ستتجاهل الاحتجاجات 265 00:09:52,364 --> 00:09:53,530 حتى يبتعدوا من هنا؟ 266 00:09:53,532 --> 00:09:54,865 لا، هذا لن يحدث 267 00:09:54,867 --> 00:09:56,366 لا أبالي لمتى سيستمر هذا 268 00:09:56,368 --> 00:09:57,834 لن نبيع القضية 269 00:09:59,471 --> 00:10:01,538 عليهم بيع القضية بمغسلة أمريكا الشهيرة 270 00:10:01,540 --> 00:10:03,622 نعيد لكم ملابسك بعد التنظيف ومجانًا تمامًا 271 00:10:04,458 --> 00:10:06,209 هل أنت قلق أن يتحول هذا إلى 272 00:10:06,211 --> 00:10:08,478 نوع ما من المشكلات الكبرى؟ 273 00:10:08,480 --> 00:10:10,714 لا أعرف معنى قولك 274 00:10:10,716 --> 00:10:12,716 لكنني أعرف بشأن الخصومات 275 00:10:12,718 --> 00:10:14,685 خصم 10% مع كل طلب 276 00:10:14,687 --> 00:10:17,087 أنصت يا فوزا الناس يمكنها رؤية الحقيقة 277 00:10:17,089 --> 00:10:20,023 والحقيقة أنك تطرد الناس الفقراء بالشارع 278 00:10:20,025 --> 00:10:22,793 حسنًا 279 00:10:23,628 --> 00:10:26,323 لا شيء لأضيفه ونعود إليك بالأستوديو يا بول 280 00:10:29,500 --> 00:10:31,301 صباح الخير 281 00:10:31,303 --> 00:10:32,736 أتعرف هذا الرجل من الأخبار؟ 282 00:10:32,738 --> 00:10:34,671 ماذا تريدون؟ - فرانكو - 283 00:10:34,673 --> 00:10:36,406 ومتى تريدون الأمر؟ - فرانكو - 284 00:10:36,408 --> 00:10:37,908 "لا، يفترض أن تقول "الآن لكن لا عليك 285 00:10:37,910 --> 00:10:39,109 سأحاول مجددًا ماذا نريد؟ 286 00:10:39,111 --> 00:10:40,610 فرانكو - ماذا؟ - 287 00:10:40,612 --> 00:10:42,273 أود منك رؤية شيئًا 288 00:10:42,858 --> 00:10:44,314 حسنًأ 289 00:10:45,277 --> 00:10:48,322 كانت البارحة رائعة يا رجل 290 00:10:48,347 --> 00:10:49,319 وكأنك تناضل لأجل شيء 291 00:10:49,321 --> 00:10:51,588 يمكنك جعل العالم مكانًا أفضل 292 00:10:51,590 --> 00:10:53,000 ماذا؟ 293 00:10:57,982 --> 00:10:59,367 "ليعود العرب للديار" 294 00:11:01,423 --> 00:11:03,524 وصلت الـ4:15 هذا الصباح 295 00:11:03,526 --> 00:11:05,093 هل رأيت أي شخص مريب؟ 296 00:11:05,095 --> 00:11:07,161 لأ، يا إلهي 297 00:11:07,163 --> 00:11:09,230 قد يكون فواز أحمقًا أحيانًا 298 00:11:09,232 --> 00:11:11,399 لكن لا يستحق أحد هذا 299 00:11:11,401 --> 00:11:13,902 !"ليعود العرب للديار" 300 00:11:13,904 --> 00:11:16,905 راندي، لا أود أن أخبرك كيف تقومين بعمل 301 00:11:16,907 --> 00:11:20,408 لكن أظن أن هذا تحفيزًأ عنصريًا 302 00:11:23,412 --> 00:11:25,213 إنها غلطتي بالكامل 303 00:11:25,215 --> 00:11:26,848 عمّا تتحدث؟ 304 00:11:26,850 --> 00:11:29,484 لا تظن أن أحد المحتجين فعل هذا صحيح؟ 305 00:11:29,486 --> 00:11:33,394 لا، لكن أنزلت كل غضبي على فواز 306 00:11:33,456 --> 00:11:35,385 وبدأت بأعمال جنونية حقًا 307 00:11:35,410 --> 00:11:37,825 لا بد أن أحدهم رآه بالصحافة التي أحضرتها هنا 308 00:11:37,827 --> 00:11:38,892 راندي، أتظنين أنه بوسعك 309 00:11:38,904 --> 00:11:40,028 العثور على من فعل هذا؟ 310 00:11:40,030 --> 00:11:41,696 جيمس يتفقد الحي 311 00:11:41,698 --> 00:11:44,232 ليرى إن كانت كاميرات المراقبة التقطت شيئًأ 312 00:11:44,234 --> 00:11:45,934 ما الأحوال بينك وبين جيمس 313 00:11:45,936 --> 00:11:48,703 إنه أحمق، ولن يضاجع إحداهن أبدًا 314 00:11:48,705 --> 00:11:51,127 حتى وإن كان مسؤلًا عن مصنعًا لتصنيع السيدات 315 00:11:53,806 --> 00:11:55,276 شكرًا لسؤالك 316 00:11:55,649 --> 00:11:56,649 لا فكرة لديّ 317 00:11:56,680 --> 00:11:58,907 لنري فواز أن الحيّ يقف مناصرًا له 318 00:11:58,931 --> 00:12:01,082 يمكننا 319 00:12:01,107 --> 00:12:04,223 لا، أعني أكره ما حدث لفواز 320 00:12:05,957 --> 00:12:07,288 انتهى الاحتجاج اليوم 321 00:12:07,313 --> 00:12:10,089 يافتى، لا، يا فتى 322 00:12:10,113 --> 00:12:11,658 لا تلقي باللوم على نفسك 323 00:12:11,683 --> 00:12:13,526 محال أنك كنت لتعرف أن هذا سيحدث أبدًا 324 00:12:13,910 --> 00:12:14,963 عدا أنك حاولت تحذيري 325 00:12:15,640 --> 00:12:16,836 قلت أن هذت لن ينتهي على 326 00:12:16,848 --> 00:12:18,108 خير أأتذكر؟ وكنت محقًا 327 00:12:20,769 --> 00:12:22,462 فرانكو المسكين 328 00:12:23,431 --> 00:12:25,423 إذًا، مصنع إنتاج السيدات هذا 329 00:12:27,197 --> 00:12:28,743 أتعرفين إن كانوا يعينون أحدًا؟ WwW.Arablionz.TV 330 00:12:29,848 --> 00:12:30,630 ...أنا 331 00:12:30,872 --> 00:12:32,997 أنوي أن أتخذ مكانة كبرى هناك 332 00:12:36,036 --> 00:12:37,919 عليّ فعل هذا بشأن هذا 333 00:12:38,341 --> 00:12:40,254 سحنصأ، لم أعثر على أي شيء بكاميرات المراقبة 334 00:12:40,839 --> 00:12:43,284 لكنني وجدت نفسي بالأخبار البارحة 335 00:12:43,448 --> 00:12:45,079 لماذا لم تخبريني أنني أبدو كالأحمق؟ 336 00:12:45,104 --> 00:12:47,295 ماذا؟ ظننت أنك تبدو مذهلًا 337 00:12:47,297 --> 00:12:48,763 أوقفي الهراء، حسنًأ؟ 338 00:12:48,765 --> 00:12:51,773 لقد بدوت كسلاحف النسنجا وحرّاس القوى 339 00:12:53,013 --> 00:12:55,269 هؤلاء اثنان من أفضل ألعابك 340 00:12:55,271 --> 00:12:57,302 ليسوا ألعابًا إن بقوا بالصندوق 341 00:12:59,111 --> 00:13:01,828 حسنًا، أنصت أنا أتقدم لأصبح رقيبًا 342 00:13:01,853 --> 00:13:03,945 وأود منك إعطائي توصية جيدة 343 00:13:03,947 --> 00:13:06,681 لهذا كنت أحاول أن لا أقول أي شيء لئيم لك 344 00:13:06,683 --> 00:13:07,981 ما نوع التوصية التي تظنين 345 00:13:07,993 --> 00:13:09,250 أنني كنت لأعطيك إياها؟ 346 00:13:09,815 --> 00:13:12,553 حسنًا، أعلم أنني أقسو عليك 347 00:13:12,823 --> 00:13:15,166 يمكنني البدء بصراحتك القاسية 348 00:13:15,861 --> 00:13:17,791 لكن بوسعي إخبراهم أيضًا أنك شرطية بارعة 349 00:13:17,994 --> 00:13:18,926 وأنت شخية طيبة 350 00:13:19,439 --> 00:13:21,134 أظن أنك ستكونين رقيبًا مذهلة 351 00:13:22,759 --> 00:13:24,232 شكرًا لك 352 00:13:26,001 --> 00:13:29,089 يحتاجون للتوصية بحلول الجمعة المقبلة 353 00:13:29,114 --> 00:13:31,151 سيتوجب عليك أن تكونين لطيفة 354 00:13:31,163 --> 00:13:33,060 إليّ حتى الجمعة المقبلة 355 00:13:35,344 --> 00:13:36,687 نعم 356 00:13:37,570 --> 00:13:39,914 أتودين سماع قصة باتمان 357 00:13:39,916 --> 00:13:41,682 أم سبايدر مان؟ 358 00:13:42,851 --> 00:13:44,787 أمزح معك ستسمعين الاثنين 359 00:13:44,812 --> 00:13:46,000 ،إذًا 360 00:13:53,841 --> 00:13:55,332 ماذا؟ 361 00:13:55,357 --> 00:13:57,498 أردت أن أريك بضع أشياءً من أيام احتجاجاتي 362 00:13:57,500 --> 00:14:00,902 حقًا؟ يا سيد لست أحب الاحتجاجات؟ 363 00:14:00,904 --> 00:14:02,603 نعم، في الحقيقة أنا كذلك 364 00:14:02,605 --> 00:14:04,806 تفضل، سترتي القديمة 365 00:14:05,845 --> 00:14:07,962 في أيامنا كانت هذه خلّابة 366 00:14:09,682 --> 00:14:10,632 حسنًا، من اللطيف أن لا 367 00:14:10,644 --> 00:14:11,869 أراك ترتدي الآن كالسحاقيات 368 00:14:14,152 --> 00:14:17,612 أخيرني بالقصة - حسنًا، بعام 1964 - 369 00:14:18,025 --> 00:14:19,011 الكثير كان متأثرًا 370 00:14:19,036 --> 00:14:22,104 برجل يدعى الملك مارتن لوثر الأصغر 371 00:14:22,364 --> 00:14:24,464 أنا على دراية به 372 00:14:24,715 --> 00:14:25,832 أنا وصديقي 373 00:14:25,864 --> 00:14:28,215 قمنا ببعض المسيرات الاحتجاجية 374 00:14:28,240 --> 00:14:29,628 ...ويومًا ما سمعنا أنه كان 375 00:14:29,653 --> 00:14:31,881 سيحدث احتجاجًا كبيرًا بجراند بارك 376 00:14:31,920 --> 00:14:33,348 والدي حاول إيقافي 377 00:14:33,373 --> 00:14:35,146 "لكنني قلت "ابتعد عن طريقي أيها العجوز 378 00:14:35,171 --> 00:14:37,404 سأغير هذا العالم 379 00:14:37,788 --> 00:14:39,663 كنت مندمجًا للغاية بالأمر؟ 380 00:14:39,688 --> 00:14:41,054 نعم 381 00:14:41,079 --> 00:14:43,483 كنت مندمجًا لأرى الفتاة التي كانت ستحضر هناك 382 00:14:44,483 --> 00:14:46,462 كانت الحسناوات تقف بالاحتجاجات وقتها 383 00:14:47,149 --> 00:14:48,970 كانت منطقة تبادل الحب المجاني - نعم - 384 00:14:48,995 --> 00:14:50,977 وهذا كان ما أفضل 385 00:14:52,645 --> 00:14:53,900 كنت بمنتهى الحماس 386 00:14:53,925 --> 00:14:55,525 كنت أسير برفقة أصدقائي 387 00:14:55,550 --> 00:14:57,817 ومررت بمحل به تلفاز ونافذة زجاجية 388 00:14:57,842 --> 00:15:00,342 حسنًا - عندها رأيت الأمر - 389 00:15:01,333 --> 00:15:03,164 كلاب بوليصية وخراطيم المياه 390 00:15:03,189 --> 00:15:04,953 أناس يدمعون من القنابل المسيّلة للدوع 391 00:15:04,978 --> 00:15:06,210 ،وأنا 392 00:15:06,887 --> 00:15:08,798 حسنًا، شاهدت الأمر لدقيقة وبعدها 393 00:15:09,495 --> 00:15:10,961 عدت للمنزل 394 00:15:11,777 --> 00:15:14,464 لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟ - كنت محرجًا - 395 00:15:15,414 --> 00:15:16,187 كل أصدقائي 396 00:15:16,219 --> 00:15:17,862 كان يقفون لأجل ما يؤمنون به 397 00:15:17,886 --> 00:15:18,886 وأنا فررت هاربًا 398 00:15:20,052 --> 00:15:24,373 على كل، كانت هذه نهاية انخراطي بأمرو كهذه 399 00:15:25,722 --> 00:15:28,157 لكن أتعرف، باليومين المنصرمين 400 00:15:28,917 --> 00:15:30,516 قمت بإلهامي 401 00:15:30,518 --> 00:15:33,152 ....أعني، هذا عظيم لكن 402 00:15:33,154 --> 00:15:35,645 بعد ما رأيت ما حدث لفواز 403 00:15:36,925 --> 00:15:38,791 انتهيت من الاحتجاجات يا رجل 404 00:15:38,793 --> 00:15:39,826 لا يستحق الأأمر 405 00:15:39,828 --> 00:15:41,394 لا، إنه يستحق 406 00:15:41,419 --> 00:15:44,086 لا تفعل ما فعلت لا تفر هربًا 407 00:15:44,801 --> 00:15:46,535 فرانكو، إنّك مقاتل 408 00:15:47,068 --> 00:15:48,501 عليك القتال 409 00:15:48,503 --> 00:15:49,602 ما المغزى يا أرثر؟ 410 00:15:49,604 --> 00:15:51,738 الناس ستحرف الرسالة التي تود توصيلها 411 00:15:53,407 --> 00:15:55,241 انتهت أيام نضالي 412 00:15:55,243 --> 00:15:58,111 حسنًا، أيامي لم تنتهِ بعد 413 00:16:05,056 --> 00:16:06,523 لأين هو ذاهب برزاز الرشّ هذا؟ 414 00:16:06,955 --> 00:16:07,898 لا أعلم 415 00:16:07,923 --> 00:16:09,156 لا تبالغ بالأمر يا أرثر 416 00:16:09,181 --> 00:16:10,480 سأراك تبيع المخدرات بعدها 417 00:16:16,158 --> 00:16:17,726 أرثر، ما كل هذا؟ 418 00:16:17,728 --> 00:16:19,427 أردت أن أتأكد أن يعلم الناس 419 00:16:19,429 --> 00:16:21,196 أن من كتب هذا 420 00:16:21,198 --> 00:16:23,364 لا يتحدث نيابة عنّا جميعًأ 421 00:16:23,366 --> 00:16:25,500 "مرحبًا بالعرب بيننا" 422 00:16:25,502 --> 00:16:26,801 يا للروعة 423 00:16:26,803 --> 00:16:28,365 وغير مرحب بالزنوج بيننا؟ 424 00:16:29,849 --> 00:16:31,037 لا، لم أعن هذا 425 00:16:31,062 --> 00:16:33,808 أمزح معك يا رجل 426 00:16:33,810 --> 00:16:35,078 هذا جميل 427 00:16:35,103 --> 00:16:36,945 أنت مصدر إلهام بشخصك 428 00:16:36,947 --> 00:16:38,179 لكن ألست قلقًا 429 00:16:38,181 --> 00:16:39,881 أن بعض المعاتيه سيرى هذا 430 00:16:39,883 --> 00:16:41,177 ويقوم بكسر زجاج محلّك 431 00:16:41,202 --> 00:16:43,842 إن تضررت جراء النضال لأجل ما أؤمن به 432 00:16:43,867 --> 00:16:44,920 يمكنني العيش مع هذا 433 00:16:45,350 --> 00:16:47,764 نالوا منك أيضًا؟ 434 00:16:48,692 --> 00:16:51,143 أي شخص هذا يكره العرب واليهود بآن واحد؟ 435 00:16:52,011 --> 00:16:53,277 اختر جبهة منهما 436 00:16:53,302 --> 00:16:54,268 فواز 437 00:16:54,371 --> 00:16:55,570 انظر إلى النافذة 438 00:16:59,869 --> 00:17:01,536 أرثر، هل فعلت هذا؟ 439 00:17:01,538 --> 00:17:03,071 نعم 440 00:17:05,641 --> 00:17:07,308 حسنًا، لقد تأثرت 441 00:17:07,310 --> 00:17:09,277 حسنًا 442 00:17:09,279 --> 00:17:11,254 شكرًا لك 443 00:17:14,316 --> 00:17:15,784 عفوًا 444 00:17:15,786 --> 00:17:18,680 الآن سأذيل هذا الطلاء من على نافذتك 445 00:17:23,826 --> 00:17:25,899 فواز 446 00:17:25,924 --> 00:17:27,757 أنا بغاية الأسف يا رجل 447 00:17:27,873 --> 00:17:30,318 أشعر أن كل هذا غلطتي 448 00:17:33,421 --> 00:17:35,570 إنها ليست غلطتك 449 00:17:35,572 --> 00:17:37,372 هناك الكثير من المخابيل 450 00:17:38,061 --> 00:17:39,040 نعم - تمنيت وحسب - 451 00:17:39,042 --> 00:17:41,409 أن يتوقف عن كرهي لأجل لون بشرتي 452 00:17:41,411 --> 00:17:43,850 ويبدأون بكرهي لقاء شخصيتي السيئة 453 00:17:48,200 --> 00:17:50,624 هذا كان حلم د. كينج، صحيح؟ 454 00:17:51,561 --> 00:17:53,031 الأمر مشابه تقريبًا 455 00:17:53,056 --> 00:17:54,889 لكني أشعر بك يا رجل 456 00:17:54,891 --> 00:17:56,825 أن تكون زنجيًا بشيكاغو 457 00:17:56,827 --> 00:17:59,027 فعليك التعامل مع الإهانات التي لا تتوقف 458 00:18:00,163 --> 00:18:02,730 حاول الذهاب لأمن المطار وأخبرهم 459 00:18:02,732 --> 00:18:05,633 أن اسمك فواز حمداني فاروق الشهراني 460 00:18:07,937 --> 00:18:09,079 كل اسم باسمي الرباعي على 461 00:18:09,091 --> 00:18:10,438 قائمة الإرهابيين المطلوبين 462 00:18:10,440 --> 00:18:11,739 نعم 463 00:18:11,741 --> 00:18:13,123 هذا أمر مذرٍ 464 00:18:13,148 --> 00:18:15,849 نعم، أتفق معك - نعم - 465 00:18:16,446 --> 00:18:20,682 أفترض بخضمّ كل ما يحدث 466 00:18:20,684 --> 00:18:22,951 أن احتجاجك انتهى؟ 467 00:18:22,953 --> 00:18:24,185 هذا يعتمد 468 00:18:24,187 --> 00:18:26,321 أستخرجنا من شقتنا؟ 469 00:18:26,323 --> 00:18:29,224 حسنًا، لن أفعل أي شيء غير قانوني 470 00:18:29,226 --> 00:18:30,292 يحق لي القيام بعملي 471 00:18:30,304 --> 00:18:31,893 بالطريقة التي أراها مناسبة 472 00:18:31,895 --> 00:18:32,861 حسنًا إذًا 473 00:18:32,863 --> 00:18:34,963 حظًا سعيدًا 474 00:18:34,965 --> 00:18:36,970 ستحتاج إليه 475 00:18:37,240 --> 00:18:39,150 ليس بقدرك 476 00:18:40,604 --> 00:18:41,769 انظر إلينا 477 00:18:41,771 --> 00:18:43,538 عربيّ يصافح زنجيًا 478 00:18:43,540 --> 00:18:45,573 !واليهودي يزيل الرسومات العنصرية 479 00:18:47,644 --> 00:18:50,311 ليبارك الرب أمريكا 480 00:18:50,313 --> 00:18:52,080 آمين 481 00:18:54,774 --> 00:18:56,682 جلبت احتياجتنا لأجل الاعتصام 482 00:18:56,870 --> 00:18:59,296 أليس جيدًا أن من كل شر تجد الخير بارزًا؟ 483 00:18:59,321 --> 00:19:00,988 نعم، مثل طلاقي 484 00:19:00,990 --> 00:19:03,357 زوجتي السابقة دينيس كان لديها 3 أطفال 485 00:19:03,359 --> 00:19:05,092 ومنزل كبير بالساحل الشمالي 486 00:19:05,094 --> 00:19:06,627 أنا أحيا بشقة صغيرة 487 00:19:06,629 --> 00:19:08,511 وسرير مائي صغير وبغبغان 488 00:19:09,765 --> 00:19:11,941 أظن أننا نعرف من الفائز بيننا 489 00:19:13,950 --> 00:19:16,116 انظروا على ماذا عثرت 490 00:19:16,141 --> 00:19:17,898 بمكنني اتخدام هذه اللافتة 491 00:19:17,910 --> 00:19:19,538 من احتجاجي بالستينيات 492 00:19:19,563 --> 00:19:20,655 أليس هذا رائعًا؟ - "أوقفوا العنصرية" - 493 00:19:20,657 --> 00:19:24,758 نعم، بعد 50 عامًا وما زال لدينا عنصرية 494 00:19:25,562 --> 00:19:26,861 !مرحى 495 00:19:28,685 --> 00:19:30,198 مرحبًا جميعًا 496 00:19:30,959 --> 00:19:32,033 فرانكو 497 00:19:32,654 --> 00:19:35,253 ربما تأثرت بسبب ما حدث 498 00:19:35,255 --> 00:19:38,456 لكنني قررت أن أدعك أنت وبانس سوت 499 00:19:38,481 --> 00:19:39,574 أدعى سويت بانتس 500 00:19:40,650 --> 00:19:41,685 بالطبع، لأن اسمك أروع 501 00:19:41,697 --> 00:19:42,944 من الاسم الذي ناديتك به 502 00:19:44,557 --> 00:19:47,377 على كل، سأتأكد أنك وكل الفقراء 503 00:19:47,402 --> 00:19:48,917 تستمرون بالعيش في المبنى 504 00:19:50,324 --> 00:19:51,434 حقًا؟ 505 00:19:51,535 --> 00:19:52,921 شكرًا لك، يا رجل 506 00:19:52,946 --> 00:19:55,575 هذه شهامة منك أقدر لك هذا 507 00:19:55,841 --> 00:19:57,269 أرأيت يا فرانكو؟ 508 00:19:57,294 --> 00:19:58,833 يستحق الأمر أن تناضل لأجل ما تود 509 00:19:58,864 --> 00:20:00,161 لقد رأيت النور أخيرًا 510 00:20:00,655 --> 00:20:03,981 حسنًا، أرأيت النور أخيرًا أم أن مصلحة الضراي 511 00:20:04,006 --> 00:20:05,536 ستعطيك تخفيضًا كبيرًا 512 00:20:05,561 --> 00:20:07,926 إن أبقيت على الفقراء بالعقاؤ؟ 513 00:20:12,731 --> 00:20:15,957 حقًا يا فواز؟ - ماذا؟ - 514 00:20:16,313 --> 00:20:18,880 إنه فوز لكل الأطراف 515 00:20:19,536 --> 00:20:20,715 !أمريكا 516 00:20:21,717 --> 00:20:23,018 !نقانق 517 00:20:23,513 --> 00:20:25,538 فطائر التفاح 518 00:20:27,786 --> 00:20:29,446 !"النصر لفريق "كوبس 519 00:20:29,898 --> 00:20:33,698 !مرحى WwW.Arablionz.TV