1 00:00:02,773 --> 00:00:04,539 صباح الخير يا آرثر - مرحبًا يا آندي - 2 00:00:04,619 --> 00:00:05,715 ما أخبار رفيقنا الجديد؟ 3 00:00:05,740 --> 00:00:08,077 مبتدىء عادي تمامًا 4 00:00:08,079 --> 00:00:09,778 لا يمكنه الانتظار حتى ينظف الشوارع من اللصوص 5 00:00:09,780 --> 00:00:11,213 وحماية وخدم الناس 6 00:00:11,215 --> 00:00:12,881 !يا لرصانته 7 00:00:14,218 --> 00:00:17,019 هل أقدم لكي بعض الكعك بالكريمة؟ 8 00:00:18,584 --> 00:00:20,254 حسنًا 9 00:00:20,279 --> 00:00:22,209 طاردته لأربع مربعات سكنية لكنّي أمسكت به 10 00:00:22,279 --> 00:00:24,426 حسنًا، سأتصل بالمركز 11 00:00:24,428 --> 00:00:26,528 إلى المقر، الشرطية دالوكا تتحدث 12 00:00:26,530 --> 00:00:29,224 تأهبّوا، الكعك بالكريمة طازج 13 00:00:30,834 --> 00:00:33,302 أهذا ما تفعلينه بينما أخاطر أنا بحياتي؟ 14 00:00:33,304 --> 00:00:34,336 جايمس 15 00:00:34,338 --> 00:00:35,571 يومًا ما ستتعلم 16 00:00:35,573 --> 00:00:36,905 الفرق بين اللحاق بأحدهم 17 00:00:36,907 --> 00:00:40,175 والمطاردة والجلوس متفرجًا 18 00:00:40,626 --> 00:00:42,411 حقًا؟ أسرق متجر كحوليات 19 00:00:42,413 --> 00:00:43,718 ولا تقومون إلّا بالجلوس متفرجين؟ 20 00:00:43,773 --> 00:00:45,023 وها قد اعترفت 21 00:00:47,118 --> 00:00:49,001 استرخ واطلب شيئًا لنفسك 22 00:00:49,026 --> 00:00:51,735 ألديكم أي كعك الكرونتس؟ 23 00:00:53,090 --> 00:00:55,057 ماذا؟ 24 00:00:55,230 --> 00:00:56,225 كرونات 25 00:00:56,227 --> 00:00:58,260 إنها مزيج من الدونات والكرواسون 26 00:00:58,262 --> 00:00:59,387 هذا ما يسمونه هجين 27 00:00:59,458 --> 00:01:01,841 أعلم معنى الكرونات ولكني لا أبيعه 28 00:01:01,880 --> 00:01:04,520 ولا أبيع المافين أو الدافين أو المادفين 29 00:01:05,927 --> 00:01:06,835 اسم هذا المكان 30 00:01:06,837 --> 00:01:08,804 الدونات الممتاز"، أنا أبيع الدوانات" 31 00:01:08,806 --> 00:01:11,206 لم يخرجني والداي من بولندا 32 00:01:11,208 --> 00:01:12,941 هروبًا على سفينة شحن 33 00:01:12,943 --> 00:01:15,659 لكي أبيع لك وأنا بعمر الـ65 !كروناتس لعينة 34 00:01:18,605 --> 00:01:19,308 أيوجد كعك "سكون"؟ 35 00:01:19,333 --> 00:01:20,716 اخرج من هنا 36 00:01:30,684 --> 00:01:32,401 مرحبًا يا آرثر - مرحبًا يا مايا - 37 00:01:32,426 --> 00:01:33,723 !الكثير من الكتب 38 00:01:33,748 --> 00:01:35,253 ستكون رسالة تخرّجي 39 00:01:35,255 --> 00:01:36,822 عن تحليل النصوص 40 00:01:36,884 --> 00:01:38,117 بشكلها المعياري 41 00:01:38,142 --> 00:01:40,455 وعلاقتها بالنظام الحديث في الكتابة 42 00:01:40,517 --> 00:01:41,938 الآن، أعلم ما الذي تفكر به 43 00:01:41,963 --> 00:01:43,735 كيف أكتب عن دور الكتابة في الرربط بين أفراد المجتمع 44 00:01:43,760 --> 00:01:45,877 وأنا محاطة بالدونات لكن لنكون صريحان 45 00:01:45,909 --> 00:01:48,734 الثقافة الغربية تقدّر الأنثى مهما فعلت 46 00:01:50,631 --> 00:01:52,204 ما نوع الـ"الدونات الأنثى" أحضر لك؟ 47 00:01:53,890 --> 00:01:55,857 آرثر، يكون للكلمة وقع طريف عندما أقولها أنا وحسب 48 00:01:58,435 --> 00:01:59,146 !رجل الدونات 49 00:01:59,216 --> 00:02:00,784 أنا هنا لأجل الوظيفة - ماذا؟ - 50 00:02:00,809 --> 00:02:02,432 لقد علّقت لافتة على النافذة 51 00:02:02,457 --> 00:02:04,356 لا حاجة لوضعها بعد الآن لأنني أتيت 52 00:02:04,692 --> 00:02:06,437 اترك سيرتك الذاتية وسأتصل بك إن كنت مهتمًا 53 00:02:06,462 --> 00:02:08,016 لست مِن مَن يقدمون السيرة الذاتية 54 00:02:08,041 --> 00:02:09,741 لكن دعني أخبرك أنني كنت أعمل بمحل خمور 55 00:02:09,743 --> 00:02:11,376 حتى عملت بمطعم 56 00:02:11,378 --> 00:02:13,144 واعتدت قيادة الشاحنات إلى جيش الخلاص 57 00:02:13,146 --> 00:02:14,507 حتى تحوّل الجيش إلى القوات البحرية 58 00:02:16,116 --> 00:02:18,183 إذًا، فأنت رجل أعمال صغير وقاتل؟ 59 00:02:18,185 --> 00:02:20,585 مضحك للغاية، كم الراتب؟ 60 00:02:20,587 --> 00:02:22,287 الحد الأدنى للأجور - أهناك تأمين صحي؟ - 61 00:02:22,289 --> 00:02:24,256 لست والدتك يا فتى 62 00:02:24,258 --> 00:02:25,924 ماذا عن نسبتي بالأرباح؟ - نسبتك بالأرباح؟ - 63 00:02:25,926 --> 00:02:27,205 أتؤمن بمشاركة الربح؟ 64 00:02:27,260 --> 00:02:28,549 نعم، أؤمن بها لكنّي لا أقدمها 65 00:02:30,097 --> 00:02:31,830 تود نسبة من الأرباح لم لا تعمل بشركات بيع الطعام؟ 66 00:02:31,855 --> 00:02:34,465 أرفض العمل لدى الشركات الاستغلالية 67 00:02:34,490 --> 00:02:36,801 التي سرقت نصف مال الحيّ الذي كبرت به 68 00:02:36,803 --> 00:02:37,402 هل رفضوا تعيينك؟ 69 00:02:37,404 --> 00:02:38,154 !اللعناء 70 00:02:39,935 --> 00:02:40,839 ماذا عليّ أن أفعل؟ 71 00:02:40,841 --> 00:02:43,675 العمل الحسابيّ وصنع القهوة والبحث عن فكّة للمال 72 00:02:43,677 --> 00:02:44,776 أتحتاج لعون بالترويج على مواقع التواصل الاجتماعي؟ 73 00:02:44,778 --> 00:02:46,645 إنستجرام؟ سنابشات؟ 74 00:02:46,647 --> 00:02:48,967 تامبلر؟ مورسكود؟ كايبانس؟ 75 00:02:48,992 --> 00:02:50,025 كم عمرك يا رجل؟ 76 00:02:51,189 --> 00:02:52,937 لا أحتاج لكل هذا إنه محلّ دونات 77 00:02:53,015 --> 00:02:54,992 أكره أن أخبرك بهذا لكن هذا متحفًا للدونات 78 00:02:56,523 --> 00:02:58,089 إنه يوم راكد للعمل 79 00:02:58,091 --> 00:03:00,892 إنها الصامنة صباحًا بمكان يقدّم الإفطار 80 00:03:01,516 --> 00:03:02,994 بمدينة مليئة بأناس سمينة 81 00:03:04,555 --> 00:03:05,945 ليس لديك إلا زبون واحد هنا يا رجل 82 00:03:05,970 --> 00:03:07,032 ألديك وجهة نظر؟ 83 00:03:07,034 --> 00:03:09,167 هذا المكان منجم ذهب 84 00:03:09,169 --> 00:03:11,002 إنها كلاسيكي الناس تحبه 85 00:03:11,004 --> 00:03:12,471 لنذكّر العالم أن المكان ما زال متواجدًا 86 00:03:12,596 --> 00:03:15,572 ربما تضع لوحة عرض بالخارج مكتوب عليهامنتجاتنا 87 00:03:15,597 --> 00:03:16,751 بنهاية المطاق 88 00:03:16,776 --> 00:03:18,126 سيتم سرقة اللوحة لكن لا مشكلة 89 00:03:18,204 --> 00:03:19,678 هذا رائع، لأن الناس ستتحدث عن الأمر 90 00:03:19,680 --> 00:03:21,179 أسمعت هذا الرجل 91 00:03:21,181 --> 00:03:22,239 الذي سرق اللوحة من محل الدونات؟ 92 00:03:22,271 --> 00:03:24,442 مهلًا، أهناك محل دونات قريب من هنا؟ أنا أريد الدونات 93 00:03:24,467 --> 00:03:26,489 ويتحدث الجميع فجأة عن الدونات 94 00:03:28,799 --> 00:03:30,432 تدرك أن هذه مقابلة عمل، صحيح؟ 95 00:03:30,457 --> 00:03:31,589 نعم، كيف أٌبلي؟ 96 00:03:31,591 --> 00:03:32,940 بصراحة، ليس سيئًا 97 00:03:35,362 --> 00:03:37,871 آرثر، أنا أحتفل دونات على حسابي للجميع 98 00:03:38,113 --> 00:03:39,847 من كان بالمكان عندما قدمت العرض 99 00:03:41,401 --> 00:03:43,151 فاوز، لم أنت بمزاج جيد؟ 100 00:03:43,176 --> 00:03:45,440 إنه الحلم الأمريكي يا صديقي وأنا أعيشه 101 00:03:45,465 --> 00:03:47,939 لسنوات وأنا أشتري مبانٍ بهذا الحيّ اللعين 102 00:03:47,941 --> 00:03:49,574 والآن فُتح سوق الأسهم 103 00:03:49,576 --> 00:03:51,240 وفور أن ترتفع الأسهم سنكون أغنياء 104 00:03:51,295 --> 00:03:53,271 أخيرًا سأجني ربحًا 105 00:03:54,428 --> 00:03:57,482 ضاعف الإيجار وإلا آتاك المجرمون 106 00:03:57,484 --> 00:03:59,446 وستسمع طلقات نيران بكل مرة تذهب بها للمتجر 107 00:04:00,485 --> 00:04:01,501 من هذا الزنجي؟ 108 00:04:03,251 --> 00:04:04,553 في الحقيقة اسمي فرانكو 109 00:04:04,578 --> 00:04:06,076 أصدقائي وحسب من ينادوني "بـ"الزنجي 110 00:04:07,568 --> 00:04:08,994 أغير مسموح لي أن أقول لك أيها الزنجي؟ 111 00:04:08,996 --> 00:04:11,412 ألا يمكنني إخبار الزنوج أنهم كذلك؟ 112 00:04:11,437 --> 00:04:13,164 لا عليك يا رجل ليس عليك الغضب 113 00:04:13,166 --> 00:04:15,164 مزحة إرهابية، لأول مرة أقولها 114 00:04:17,137 --> 00:04:19,295 إذًا يا آرثر هل فكرت بعرضي؟ 115 00:04:19,320 --> 00:04:20,959 أعتذر يا فواز لن أبيع المحل 116 00:04:20,984 --> 00:04:22,273 آرثر، بعه وحسب 117 00:04:22,275 --> 00:04:23,675 الناس الراقيون ينتقلون للمدينة 118 00:04:23,677 --> 00:04:25,243 ولا يودون الدونات 119 00:04:25,245 --> 00:04:26,778 يودو شرب مخفوق الحليب 120 00:04:26,780 --> 00:04:28,813 وعدم تطعيم أطفالهم 121 00:04:29,613 --> 00:04:31,049 فريد فواز محق 122 00:04:31,051 --> 00:04:32,951 المدينة مملوءة بالطبقات الراقية 123 00:04:32,953 --> 00:04:35,653 كل الأعمال هناك يسيطر عليها 124 00:04:35,655 --> 00:04:37,355 الشركات التي لا ترحم التي يملكها 125 00:04:37,357 --> 00:04:38,690 الأغنياء بيض البشرة 126 00:04:38,692 --> 00:04:40,392 ألست غنية وبيضاء البشرة؟ 127 00:04:40,394 --> 00:04:42,927 نعم، وعليّ أن أتعايش مع هذا 128 00:04:42,929 --> 00:04:44,854 بكل يوم بحياتي 129 00:04:47,705 --> 00:04:50,301 آرثر، ما رأيك؟ أعيك سعرًا جيدًا 130 00:04:50,700 --> 00:04:52,437 أمهلني بضعة أيام لأفكر بالأمر 131 00:04:52,439 --> 00:04:53,972 لا، ليس عليك التفكير بعرض هذا الرجل 132 00:04:54,294 --> 00:04:55,940 لأنه لا يمكنك بيع المكان 133 00:04:55,942 --> 00:04:57,609 إنه قلب هذا الحيّ 134 00:04:57,611 --> 00:04:59,677 أتذكر عندما كنت بالسادسة كان أبي يعود للمنزل 135 00:04:59,679 --> 00:05:01,479 ومعه كيسًا من دونات محلّك 136 00:05:01,481 --> 00:05:03,748 كنا نجلس على الأريكة طوال الليل نأكل الدونات 137 00:05:04,247 --> 00:05:05,283 ونشاهد شجرة الكريسماس 138 00:05:05,285 --> 00:05:06,546 والمنزل القديم بطرف الشارع 139 00:05:08,007 --> 00:05:09,015 تبًا، خرج هذا بشكل عفويّ مني 140 00:05:10,665 --> 00:05:11,447 مقصدك؟ 141 00:05:11,923 --> 00:05:13,820 مقصدي أن هذا الحي موطننا 142 00:05:13,845 --> 00:05:15,727 ومن ينتقلون لا يشاركونا به 143 00:05:15,729 --> 00:05:17,362 بل يأتون لييخرجونا منه 144 00:05:17,364 --> 00:05:19,204 وعليك الدافع عن محلّك يا رجل 145 00:05:19,478 --> 00:05:20,665 لقد بنيت شيئًا هنا 146 00:05:20,667 --> 00:05:22,634 وتستحق إكمال معيشتك به 147 00:05:22,636 --> 00:05:23,802 من هذا الرجل بحق السماء؟ 148 00:05:23,804 --> 00:05:25,870 نعم، من أنت بحق السماء؟ - فرانكو ويكس - 149 00:05:25,872 --> 00:05:27,605 إنه فرانكو ويكس وهو يعمل هنا 150 00:05:29,242 --> 00:05:30,442 تذكّر كلماتي يا آرثر 151 00:05:30,444 --> 00:05:32,640 ستلعن يوم رفضك لعرضي 152 00:05:33,531 --> 00:05:34,948 يبدو هذا إسلوب إرهابيّ قليلًا 153 00:05:36,792 --> 00:05:37,667 أعتذر بشأن هذا 154 00:05:38,690 --> 00:05:39,706 يومًا سعيدًا لك 155 00:05:42,055 --> 00:05:43,788 لن تندم على هذا يا رجل 156 00:05:43,790 --> 00:05:45,929 سأساعدك بإحضار هذا المكان للقرن العشرين WwW.Arablionz.TV 157 00:05:45,954 --> 00:05:47,258 تقصد الحادي والعشرين 158 00:05:47,260 --> 00:05:47,931 لا، قصدت العشرين 159 00:06:02,649 --> 00:06:04,683 ماذا تفعل هنا باكرًا هكذا؟ 160 00:06:04,685 --> 00:06:06,610 هل اتفقنا على أنك ستطلي محلّي؟ 161 00:06:06,635 --> 00:06:08,892 أقوم بفعل ما يلزم يا رجل أتحب اللون؟ 162 00:06:08,917 --> 00:06:10,223 "يسمّي "أبيض عاجيّ 163 00:06:10,858 --> 00:06:11,770 مثلك 164 00:06:13,372 --> 00:06:14,653 وجهاز الموسيقى آخذ أموالي ولم يعزف الموسيقى 165 00:06:14,692 --> 00:06:16,476 هذا الشيء لم يعمل منذ سنوات 166 00:06:16,501 --> 00:06:18,382 حسنًا، كنت أود سماع أغنية لبيجي سمولز 167 00:06:18,407 --> 00:06:19,452 ولم أحصل إلى على أغاني ليتل ريتشي 168 00:06:20,534 --> 00:06:22,621 المرة المقبلة التي تفكر أن تقوم بالطلاء اسألني أولًا 169 00:06:22,646 --> 00:06:24,418 في الحقيقة، لقد أبليت حسنًا 170 00:06:24,443 --> 00:06:28,056 هذا لأنّي رسام - بالزيت؟ أم بالألوان المائية؟ - 171 00:06:28,081 --> 00:06:29,048 أنا فنان شعبيّ 172 00:06:29,079 --> 00:06:32,077 رسومات الجرافيتي وهي غير قانونية 173 00:06:32,079 --> 00:06:33,218 لست فنان جرافيتي 174 00:06:33,243 --> 00:06:34,595 أنا معلّق اجتماعي 175 00:06:36,056 --> 00:06:37,082 لماذا إن قام أبيض اللون 176 00:06:37,084 --> 00:06:38,717 بالقيام برسمة فنية تسمونه فن 177 00:06:38,719 --> 00:06:40,186 وإن قام به زنجي تسمونه جرافيتي؟ 178 00:06:41,305 --> 00:06:42,148 هل أنت عنصري؟ 179 00:06:42,173 --> 00:06:42,898 ليس بعد 180 00:06:45,594 --> 00:06:48,093 حسنًا، باسكيات بدأ كفنان شعبي 181 00:06:48,095 --> 00:06:49,558 أظن أنك بالمكان الصحيح 182 00:06:49,583 --> 00:06:52,197 باسكيات؟ رجل الدونات يعرف الكثير عن تاريخ الفن 183 00:06:52,199 --> 00:06:53,932 أنا مصدوم 184 00:06:53,934 --> 00:06:56,301 ألأنني صاحب محل دونات لا يمكنني أن أحب الفن؟ 185 00:06:56,303 --> 00:06:58,470 أشاهد الأفلام الوثائقية 186 00:06:58,472 --> 00:06:59,547 لدي اشتراك بشبكة نيتفليكس 187 00:07:01,250 --> 00:07:02,821 صباح الخير يا آرثر 188 00:07:02,846 --> 00:07:03,884 مرحبًا 189 00:07:03,909 --> 00:07:05,173 هل يقوم بسرقتك؟ 190 00:07:06,957 --> 00:07:08,463 أسرقه بفرشاة؟ - رأيتها قبلًا - 191 00:07:09,750 --> 00:07:11,549 لا، إنه يعمل هنا 192 00:07:11,551 --> 00:07:13,356 نعم، أعمل هنا أيها النسخة السمينة من بروس ويليس 193 00:07:15,465 --> 00:07:16,988 أدعى كارل تشينسكي 194 00:07:16,990 --> 00:07:18,754 يدعونني الناس بتوش 195 00:07:18,925 --> 00:07:21,230 لأنني كالربع دولار ستجدني بأي مكان 196 00:07:25,173 --> 00:07:27,032 إنه أكثر زبائني ولاءً 197 00:07:27,034 --> 00:07:28,767 إنه يأتي إليّ كل صباح 198 00:07:28,769 --> 00:07:30,569 قبل أن يذهب لعمله بالمصنع 199 00:07:30,594 --> 00:07:32,522 سأتي إليّ قبل بدأ دوامه 200 00:07:32,547 --> 00:07:34,940 إنها أفضل مهنة قمت بها 201 00:07:34,942 --> 00:07:36,100 أعمل مكان ما أريد 202 00:07:36,125 --> 00:07:38,743 أينما أردت، إنها مهنة متنقلة 203 00:07:38,745 --> 00:07:41,746 أوصّل البيتزا، أقوم بتمشية الكلاب أعمل بمجال عرض الأزياء 204 00:07:41,748 --> 00:07:43,090 أقوم بطباعة صور العارضين غالبًا 205 00:07:44,718 --> 00:07:46,926 أقوم بوضع التأثيرات على الصور 206 00:07:48,197 --> 00:07:50,664 هذا المكان أشبه بمكتبي 207 00:07:50,689 --> 00:07:53,425 أهذا فاكس؟ 208 00:07:53,427 --> 00:07:55,760 يفعل كل ما يفعله هاتفك الذكيّ 209 00:07:55,762 --> 00:07:57,437 ووجدتها ملقاة على الرصيف 210 00:07:59,406 --> 00:08:01,272 إذًا يا آرثر - عليّ خبز بعض الدونات - 211 00:08:01,297 --> 00:08:03,247 أعلم، لكن لديّ بضع أفكار عن طريقة سير العمل 212 00:08:03,310 --> 00:08:05,193 حسنًا، لنحضر انترنت هوائي مجاني بهذا المكان 213 00:08:05,218 --> 00:08:07,091 ونضع برطمانات للأعشاب 214 00:08:07,116 --> 00:08:09,045 أو نضعها أمامنا هنا 215 00:08:10,143 --> 00:08:11,068 هل تحب الدونات لهذه الدرجة؟ 216 00:08:12,460 --> 00:08:14,506 أعبث معك يا رجل ما ميزانية المحلّ؟ 217 00:08:14,531 --> 00:08:16,435 يمكنني تدبر الأمر بأكمله بـ1000 دولار 218 00:08:16,460 --> 00:08:18,193 لم لا تحاول إبهاري بما ستفعله بـ50 دولارًا؟ 219 00:08:19,943 --> 00:08:22,302 فهمت، ليس لديك هذا القدر من المال 220 00:08:22,357 --> 00:08:24,568 بل لدي هذا المال لكني أحفظه للطوارىء 221 00:08:24,631 --> 00:08:27,525 حظًا سعيدًا لم يلمس هذا المال منذ 30 عامًا 222 00:08:27,527 --> 00:08:30,515 عليك فعلها لأن هذه حالة طوارىء 223 00:08:30,540 --> 00:08:32,671 إن لم تفعل شيء محلات ستارباكس ستقضي عليك 224 00:08:32,703 --> 00:08:35,678 يمكنني إنقاذك - إنقاذي؟من أنت المنقذ الأسود؟ - 225 00:08:37,414 --> 00:08:39,070 أولًا، هذه مزحة سخيفة 226 00:08:40,578 --> 00:08:43,151 سأعطيك 200 دولار 227 00:08:43,176 --> 00:08:45,542 شكرًا - لا أود شكرًا، أود زبائنًا - 228 00:08:45,567 --> 00:08:48,206 إنّي قادم 229 00:08:53,389 --> 00:08:55,067 مشفى تحتاج لمتبرع بسوائل الجسد 230 00:08:55,762 --> 00:08:57,442 أتساءل إن كانوا يريدون الدم أم الحيوان المنوي 231 00:08:58,786 --> 00:09:01,026 بآخر مرّة خمّنت خطئًا ولم يكونوا سعيدين بالأمر 232 00:09:05,899 --> 00:09:07,137 ستارباكس 233 00:09:07,176 --> 00:09:09,301 افتح وحسب، هناك طابورًا ينتظر 234 00:09:09,326 --> 00:09:10,573 وهو أمر حميد 235 00:09:10,598 --> 00:09:11,754 سيملّون الانتظار 236 00:09:11,779 --> 00:09:14,355 لذا لدي خطة لجذبهم 237 00:09:14,380 --> 00:09:15,637 يا رجل الدعايا 238 00:09:19,106 --> 00:09:20,533 هذا صديقي رجل الدعايا 239 00:09:20,604 --> 00:09:23,096 سيقف بالخارج ويشاور للمارة 240 00:09:23,121 --> 00:09:24,611 ليغريهم 241 00:09:26,065 --> 00:09:28,791 وسأضيف فيديو له على حساب الانستجرام الجديد 242 00:09:28,955 --> 00:09:31,161 حسنًا، يا رجل الدعايا قل جُملتك 243 00:09:31,163 --> 00:09:33,497 "من يود أن يتناول الدونات بجنون؟" 244 00:09:36,107 --> 00:09:37,634 حسنًا، يا رجل الدعايا اجعلنا فخورين 245 00:09:37,636 --> 00:09:40,370 لا تذهب للجادة الشمالية 246 00:09:40,372 --> 00:09:41,927 ستجد رجال عصابات هناك 247 00:09:44,185 --> 00:09:45,042 أتظن أن هذا سيفلح؟ 248 00:09:45,044 --> 00:09:46,143 قطعًا 249 00:09:46,145 --> 00:09:47,909 نظمت بطولة شعرية هنا الليلة 250 00:09:47,934 --> 00:09:50,314 ودعيت بعض الخبراء 251 00:09:50,316 --> 00:09:51,482 خبراء، هذا أمر حسن، صحيح؟ 252 00:09:51,484 --> 00:09:53,417 نعم، ثق بي يا آرثر 253 00:09:53,419 --> 00:09:54,964 سيكون هذا أكثر الأيام ربحًا منذ سنوات 254 00:09:54,980 --> 00:09:55,897 حسنًا، سيكون هذا رائعًا 255 00:09:55,921 --> 00:09:57,921 أتمنى لو أنك رأيت هذا المكان بعزّه 256 00:09:57,923 --> 00:10:00,023 كنا نخبز ثلاث مرات يوميًا 257 00:10:00,025 --> 00:10:02,526 كان الناس يتناولون الإفطار طوال اليوم 258 00:10:02,528 --> 00:10:04,995 هذا رائع - نعم، كان هذا المكان لا يفرغ - 259 00:10:04,997 --> 00:10:06,396 وصندوق الأغاني كان يعمل - حقًا؟ - 260 00:10:06,443 --> 00:10:09,933 كانت الاجواء غنيّة برائحة الدونات والسجائر 261 00:10:09,935 --> 00:10:11,769 أتسآئل أين هؤلاء الناس اليوم 262 00:10:11,771 --> 00:10:13,514 ربما ماتوا من كثرة الدونات والسجائر 263 00:10:16,241 --> 00:10:17,989 كل ما أقوله أنه لا يمكنك إعطاء مخالفة لأحدهم 264 00:10:18,014 --> 00:10:18,942 !لأنه مزعج 265 00:10:18,944 --> 00:10:21,178 يمكنني وفعلتها 266 00:10:21,180 --> 00:10:23,291 حسنًا، لكنّي لن أدفعها 267 00:10:25,470 --> 00:10:28,719 آرثر، لقد هربت للتو من كعكة دونات عملاقة 268 00:10:28,721 --> 00:10:29,970 اسمه "حمّالة صدر"؟ 269 00:10:31,533 --> 00:10:33,757 "في الحقيقة اسمه "رجل الدعايا وأنا فرانكو 270 00:10:33,759 --> 00:10:35,259 سعدت بلقائك يا فرانكو - ما الأخبار؟ - 271 00:10:35,261 --> 00:10:36,560 أنا راندي دلوكا 272 00:10:36,562 --> 00:10:37,995 أعرف راندي منذ كانت طفلة 273 00:10:37,997 --> 00:10:39,763 والدها كان سكيرًا عنيدًا 274 00:10:39,765 --> 00:10:42,299 كان يغش بلعبة البولينج ولم يترك بقشيشًا أبدًا 275 00:10:42,301 --> 00:10:44,426 أفضل صديق عرفته 276 00:10:45,723 --> 00:10:48,305 نعم، بدأ بإحضاري هنا منذ كنت فتاة صغيرة 277 00:10:48,307 --> 00:10:49,740 كنا نأتي عقب المدرسة 278 00:10:49,742 --> 00:10:52,542 بعد الكنيسة وبعد نهائي الكأس 279 00:10:53,402 --> 00:10:54,535 كنت لا أشبع من الدونات 280 00:10:56,097 --> 00:10:57,496 تبدين بخير حال الآن - حسنًا - 281 00:10:57,558 --> 00:11:00,405 لا أعلم إن كنت لأشعر بالإطراء أو أختبر تناولك للمخدرات 282 00:11:01,202 --> 00:11:02,286 اشعري بالإطراء 283 00:11:02,288 --> 00:11:03,483 أو انتظري 3 أيام قبل اختباري 284 00:11:07,046 --> 00:11:08,452 من فعل هذا؟ 285 00:11:08,499 --> 00:11:10,022 لقد رسمته، لأريك 286 00:11:11,483 --> 00:11:13,997 لا بد أنني أثق بك للغاية 287 00:11:13,999 --> 00:11:15,952 لقد أدرت ظهري لشرطية من شيكاغو 288 00:11:18,141 --> 00:11:19,336 لن أطلق النار عليك 289 00:11:19,338 --> 00:11:21,224 هناك كاميرا تصوّر ما يحدث 290 00:11:22,779 --> 00:11:24,880 أسمّي هذا آرثر بسماء الدونات 291 00:11:26,076 --> 00:11:27,599 موظفي الجديد لديه موهبة، صحيح؟ 292 00:11:27,654 --> 00:11:28,474 نعم 293 00:11:28,498 --> 00:11:29,413 أتحب هذا يا آرثر؟ - نعم - 294 00:11:29,415 --> 00:11:31,381 عليك التفكير بالذهاب لكلية الفنون الجميلة 295 00:11:32,351 --> 00:11:34,084 مهلًا، لم أنا أسمر البشرة؟ 296 00:11:34,086 --> 00:11:36,520 هذا لأنني حرّفت إحدى لوحاتي القديمة 297 00:11:36,522 --> 00:11:38,522 كانت الدونات كرات سلّة 298 00:11:38,524 --> 00:11:39,980 وكنت مايكل جوردن 299 00:11:43,668 --> 00:11:45,529 هذا المكان كلاسيكي للغاية 300 00:11:45,531 --> 00:11:47,464 آراء الناس صائبة - نعم - 301 00:11:47,466 --> 00:11:49,700 يبدو أن حملتي التسويقية أتت ثمارها 302 00:11:49,702 --> 00:11:51,134 أحسنت يا فتى WwW.Arablionz.TV 303 00:11:51,136 --> 00:11:52,336 مرحبًا بك بمحل أفضل دونات 304 00:11:52,338 --> 00:11:53,871 هل نقدم لكما 305 00:11:53,873 --> 00:11:55,539 أحد أكثر حلوياتنا روعة 306 00:11:55,541 --> 00:11:58,609 تم خبزها بيد هذا الفنان 307 00:11:58,611 --> 00:12:00,777 أحاول أن لا أتناول منتجات الألبان 308 00:12:00,779 --> 00:12:02,648 دعني أبعد هذه القشدة إذًا 309 00:12:06,038 --> 00:12:07,184 ألديك أي شيء مصنوع من الصويا؟ 310 00:12:07,186 --> 00:12:09,163 !كل شيء هنا مجرد طعام 311 00:12:10,498 --> 00:12:13,288 هل لي أن أعطيك واحدة من كعكات الكريمة الشهيرة خاصتي 312 00:12:13,506 --> 00:12:16,026 لا، شكرًا أود كابوتشينو موكا برغوة غنية 313 00:12:16,028 --> 00:12:17,561 لا نقدم إلا القهوة 314 00:12:17,563 --> 00:12:18,662 أليس ما طلبت قهوة؟ 315 00:12:18,664 --> 00:12:22,178 ما طلبته كلمة إيطالية معناها "مشروب تافه لجيل هذه الألفيّة" 316 00:12:24,475 --> 00:12:25,702 لنخرج من هنا 317 00:12:26,421 --> 00:12:28,639 هكذا سنفلس 318 00:12:28,641 --> 00:12:30,641 كل ما علينا بناء قاعدة زبائن جديدة 319 00:12:30,643 --> 00:12:32,809 دعي أضيف بضع نكهات للدونات 320 00:12:32,811 --> 00:12:34,211 كطعم القهوة وزبدة الفول السوداني 321 00:12:34,213 --> 00:12:36,647 هذا المحلّ يخصني وأنا من سيطهي الدونات 322 00:12:37,650 --> 00:12:40,086 فاكس قادم 323 00:12:43,155 --> 00:12:45,255 حسنًا، خمّن من سيلعب دور المعتدي 324 00:12:45,257 --> 00:12:47,187 بصف الدفاع عن النفس للسيدات 325 00:12:49,405 --> 00:12:51,210 أتمنى أن أحصل على الكأس هذه المرة 326 00:12:54,140 --> 00:12:55,521 انظر لكل هؤلاء الناس 327 00:12:55,546 --> 00:12:56,900 لا أحد منهم يود دونات لعينة 328 00:12:57,359 --> 00:12:58,702 اللعنة عليك يا ستارباكس 329 00:12:59,120 --> 00:13:00,902 وتوقف عن رمقي بهذه النظرة 330 00:13:00,927 --> 00:13:02,425 حورية دعائية غبية 331 00:13:03,933 --> 00:13:05,595 إنه يوم قاس - نعم - 332 00:13:05,620 --> 00:13:08,412 لا تقلق، زبائنك لن يخزلوك 333 00:13:08,414 --> 00:13:10,314 مرحبًا يا رفاقي الأمريكيون 334 00:13:10,316 --> 00:13:13,283 هل ذهبت لستارباكس؟ - هذا ليس جيدًا يا فواز - 335 00:13:13,285 --> 00:13:15,452 ماذا؟ لدي نقطة ضعف للكابوتشينو المثلج 336 00:13:15,454 --> 00:13:18,155 لقد كبرت بإقليم مارشا ...كل ما كنت أتناوله 337 00:13:18,644 --> 00:13:20,386 في الحقيقة، ستارباكس بكل مكان 338 00:13:22,480 --> 00:13:23,449 لكنه شيء قد نعدّه هنا 339 00:13:23,474 --> 00:13:25,462 نجلب ماكينة الإسبريسو ونصنع هذه المشروبات الفاخرة 340 00:13:25,464 --> 00:13:27,664 ننفق مالًا إضافيًا؟ لا - آرثر - 341 00:13:27,666 --> 00:13:29,433 اليوم، ليس لديك زبائن كثيرة 342 00:13:29,435 --> 00:13:31,969 والغد سيكون أسوء قم ببيع المحل لي 343 00:13:31,994 --> 00:13:33,178 بعه لي في الحال 344 00:13:34,952 --> 00:13:36,840 أعتذر، هذه قهوتي الرابعة اليوم 345 00:13:36,842 --> 00:13:38,439 أنا بمنتهى الحماس 346 00:13:39,572 --> 00:13:41,678 حسنًا، يا فواز كم ستعطيني بالمقابل؟ 347 00:13:41,680 --> 00:13:44,314 لا، يا آرثر لا يمكنك بيع المحلّ - توقف عن إخباري بما عليّ فعله - 348 00:13:44,316 --> 00:13:46,550 أعطيتك فرصة وأفكارك لم تجدي نفعًا 349 00:13:47,217 --> 00:13:49,186 لم يفلح الطلاء أو الإعلانات على الانترنت 350 00:13:49,188 --> 00:13:50,554 ولا اللوحة 351 00:13:50,556 --> 00:13:52,138 والتي سُرقت بالفعل 352 00:13:53,943 --> 00:13:56,727 حسنًا، سأغلق المحل - ما زال يمكننا أن نُبقي المحل مفتوحًا - 353 00:13:56,729 --> 00:13:57,894 ما زال هناك ندوة شعرية 354 00:13:57,896 --> 00:13:59,427 لا جديد سيحدث 355 00:14:01,224 --> 00:14:02,899 أنت تصّعب مهمة مساعدتي لك 356 00:14:02,901 --> 00:14:04,067 لا حاجة لي بمساعدتك 357 00:14:04,069 --> 00:14:06,303 لدي أفضل دونات بشيكاغو 358 00:14:06,305 --> 00:14:08,405 أتفق معك، أين الزبائن إذًا؟ 359 00:14:08,407 --> 00:14:11,575 ألا تظن أنك تجعلهم يفرّون بسبب سلوكك العنيف 360 00:14:11,577 --> 00:14:13,256 وعنادك وتعلّقك بالماضي؟ 361 00:14:13,295 --> 00:14:15,312 من أنت لتأتي لهنا وتنتقدني هكذا؟ 362 00:14:15,314 --> 00:14:17,458 تأتي إليّ وتخبرني كيف أقوم بعملي؟ 363 00:14:17,818 --> 00:14:18,749 لا يمكنك امتهان عملًا حتى 364 00:14:18,751 --> 00:14:20,283 وبالكاد ستبقى بهذه المهنة 365 00:14:20,285 --> 00:14:22,185 حسنًا لنهدأ قليلًا 366 00:14:22,187 --> 00:14:24,187 ربما لا أود العمل هنا 367 00:14:24,189 --> 00:14:26,456 إن كنت ستسيّر العمل هكذا هذا ضعف 368 00:14:26,458 --> 00:14:27,691 أتدعوني بالضعيف؟ - نعم - 369 00:14:27,693 --> 00:14:28,925 أنت تخشى المناضلة لأجل شيء 370 00:14:28,927 --> 00:14:30,660 كرّست كل حياتك لأجله 371 00:14:30,662 --> 00:14:32,562 على الأأقل خاطر قليلًا 372 00:14:32,564 --> 00:14:33,864 فلتجرّب وإلّا تموت 373 00:14:33,866 --> 00:14:35,499 حسنًا، جرب هذا 374 00:14:35,501 --> 00:14:37,034 أنت مطرود 375 00:14:43,988 --> 00:14:44,829 ما الأحوال يا فرانكو؟ 376 00:14:44,854 --> 00:14:47,845 تحرك يا رجل - لأين هو ذاهب؟ - 377 00:14:48,030 --> 00:14:50,869 حان الوقت أن ألقي الشعر 378 00:14:53,136 --> 00:14:53,950 أأنت هو الشاعر؟ 379 00:14:53,952 --> 00:14:55,886 نعم، اللعنة 380 00:14:56,292 --> 00:14:58,768 كان عليّ قول هذا 381 00:15:03,542 --> 00:15:05,562 أكره هذا الحيّ 382 00:15:05,564 --> 00:15:07,185 إنه يجعلني أشتاق للعراق 383 00:15:08,435 --> 00:15:09,873 عدا أضرار الوقود المنتشرة 384 00:15:10,420 --> 00:15:13,236 والتعذيب والازدحام المروري بشهر "رمضان" المبارك 385 00:15:13,238 --> 00:15:15,272 ماذا يجري يا فواز؟ 386 00:15:15,274 --> 00:15:16,205 اتبعني 387 00:15:19,278 --> 00:15:22,179 البارحة قام أحدهم برسم جرافيتي على محلّ ستارباكس 388 00:15:22,181 --> 00:15:23,747 لا أراه - انظر أقرب - 389 00:15:23,749 --> 00:15:25,916 ما تمسكه هذه الحورية ليس كوب قهوة 390 00:15:25,918 --> 00:15:26,532 نعم 391 00:15:28,393 --> 00:15:30,253 لم يصبح ستارباكس ...لجد جعله "ستاربـ 392 00:15:30,255 --> 00:15:31,988 أرى ما فعل 393 00:15:31,990 --> 00:15:33,990 كيف أصبح غنيًا بينما يقف الناس بوجه التقدّم 394 00:15:33,992 --> 00:15:36,102 حسنًا، اتصلت بالشرطة 395 00:15:36,127 --> 00:15:37,861 وقالوا أن من فعل هذا سيذهب للسجن 396 00:15:37,863 --> 00:15:40,330 في الحقيقة، أظن أنني أعرف من فعلها 397 00:15:40,722 --> 00:15:41,768 الزنجي؟ 398 00:15:41,800 --> 00:15:43,967 فواز، لا يمكنك قول هذا 399 00:15:43,969 --> 00:15:46,636 "الأمر أشبه بدعوتي بـ"اليهودي 400 00:15:47,767 --> 00:15:49,259 يا إلهي، أنت تدعوني بهذا صحيح؟ 401 00:15:51,712 --> 00:15:53,329 لست جيدًا بتذكر الأسماء 402 00:15:58,093 --> 00:15:59,926 مرحبًا يا آرثر أيمكنك أن تتذكر 403 00:15:59,928 --> 00:16:02,596 لون حقيبة ظهر فرانكو؟ - لا، كيف لي هذا - 404 00:16:02,598 --> 00:16:05,232 بنيّة، أقرب للون القول السوداني 405 00:16:05,234 --> 00:16:08,451 أتذكر هذا لأنها مقاربة للون عينيه المسالمتين 406 00:16:10,130 --> 00:16:12,615 نعم، أنا الوحيدة التي تهمها هذه الأمور 407 00:16:12,646 --> 00:16:14,162 لا، أنا أيضًا 408 00:16:15,857 --> 00:16:17,646 لماذا تسأليني عن حقيبة ظهر فرانكو؟ 409 00:16:17,671 --> 00:16:20,034 جيمس تحدث لمدير ستارباكس 410 00:16:20,059 --> 00:16:23,083 رأى لمحات من الشخص الذي فعل هذا بلوحة محلّه 411 00:16:23,085 --> 00:16:25,118 وكان يرتدي حقيبة ظهر بنية 412 00:16:25,120 --> 00:16:27,154 لا - نعم - 413 00:16:27,156 --> 00:16:28,488 الأمر يزداد سوءًا 414 00:16:28,490 --> 00:16:30,100 يبدو أن فرانكو متهم بالأمر 415 00:16:30,147 --> 00:16:31,092 ليس اتهامًا مباشرًا 416 00:16:31,117 --> 00:16:33,627 الجرافيتي يعتبر جُنحة 417 00:16:33,629 --> 00:16:34,998 لكن قد يقضي وقتًا بالسجن 418 00:16:35,023 --> 00:16:36,920 لم تتحدثي إليّ؟ لم يعد الفتى يعمل هنا بعد الآن 419 00:16:36,945 --> 00:16:38,632 ربما يحتاج لشاهدًا ليخرجه من محنته 420 00:16:38,634 --> 00:16:40,233 ظننت أنك قد تسانده 421 00:16:40,235 --> 00:16:42,702 ولم قد أفعل هذا؟ - لأنه غامر بدخوله السجن - 422 00:16:42,704 --> 00:16:44,204 لكي يحسّن من فرصتك بالعمل 423 00:16:44,206 --> 00:16:45,906 تعرف سبب غضبك، صحيح؟ 424 00:16:45,908 --> 00:16:47,246 الفتى أصابك بمقتل 425 00:16:47,271 --> 00:16:49,694 وكيف هذا؟ لم يُجدي ما فعل نفعًا؟ 426 00:16:49,719 --> 00:16:52,879 أخذ 200 دولار، ولم يحقق إنجازًا 427 00:16:52,881 --> 00:16:56,149 آرثر، أتمنى لو أن والدي ما زال حيًا 428 00:16:56,151 --> 00:16:59,563 كان ليضعه ذراعيه عليك وينظر بعينك 429 00:16:59,588 --> 00:17:01,617 ويقول، تعقّل بحق السماء 430 00:17:01,642 --> 00:17:04,594 عمّا تتحدثين؟ - فرانكو كان مفيدًا لك - 431 00:17:04,619 --> 00:17:07,394 أنت لا تنصت لأحدًا منذ موت جوني 432 00:17:07,396 --> 00:17:10,697 البارحة، قدّم الفتى لك فرصة 433 00:17:10,699 --> 00:17:12,766 وكأنك تستيقظ مجددًا 434 00:17:18,315 --> 00:17:19,946 ما هذا بحق السماء؟ متى بدأ هذا بالعمل؟ 435 00:17:19,971 --> 00:17:21,180 فرانكو أصلحه 436 00:17:21,205 --> 00:17:22,909 يبدو جميل، صحيح؟ 437 00:17:22,911 --> 00:17:24,978 نعم، هو كذلك - أترى؟ - 438 00:17:24,980 --> 00:17:26,947 الفتى مفيد لك يا آرثر 439 00:17:30,496 --> 00:17:32,941 ليس جيدًأ بالإصلاحات للغاية لكنه جيد لأجلك 440 00:17:38,307 --> 00:17:39,459 استرخوا 441 00:17:39,461 --> 00:17:40,760 أعلم أنّي مطرود 442 00:17:40,762 --> 00:17:43,396 جئت لآخذ مستحقاتي 443 00:17:43,398 --> 00:17:46,617 فرانكو أتمانع أن تخبرنا أين كنت البارحة حوالي الساعة 12:30؟ 444 00:17:46,680 --> 00:17:48,535 لا أعلم، بالمنزل تقريبًا 445 00:17:48,537 --> 00:17:50,670 فرانكو - نعم؟ - 446 00:17:50,672 --> 00:17:52,125 هذا السيد بيترسون من محلّ ستارباكس 447 00:17:52,141 --> 00:17:52,884 هذه هي 448 00:17:52,908 --> 00:17:54,109 هذه هي حقيبة الظهر البنية 449 00:17:54,156 --> 00:17:56,343 من فضلك، أهذه بنية اللون؟ 450 00:17:56,368 --> 00:17:57,593 تبدو برتقالية بالنسبة لي 451 00:17:58,726 --> 00:18:00,429 لكن يمكن أن أكون مخطئًا فسيدات هذه الأيام 452 00:18:00,454 --> 00:18:01,648 تستخدم رزاز الفلفل للدفاع عن النفس 453 00:18:02,931 --> 00:18:04,684 أعتذر يا فرانكو علينا اصطحابك 454 00:18:04,686 --> 00:18:07,020 للاستجواب - أيمكنني الاتصال بوالدتي؟ - 455 00:18:07,022 --> 00:18:08,255 أيمكنني الاتصال بوالدتي؟ 456 00:18:08,678 --> 00:18:10,056 مهلًا 457 00:18:10,058 --> 00:18:11,725 هذه حقيبة ظهري أنا 458 00:18:11,727 --> 00:18:13,069 تخبرني أنها لك؟ 459 00:18:13,094 --> 00:18:14,584 نعم، بكل تأكيد 460 00:18:14,725 --> 00:18:16,874 كما ترى، فبها 461 00:18:16,899 --> 00:18:17,937 فرشاة شعري 462 00:18:20,484 --> 00:18:22,304 وبها أيضًا 463 00:18:23,295 --> 00:18:25,172 الزعتر البري خاصتي 464 00:18:26,630 --> 00:18:28,041 وبخاخة اللون خاصتي 465 00:18:28,043 --> 00:18:29,776 التي استخدمتها بتشويه متجرك 466 00:18:29,778 --> 00:18:31,044 حسنًا 467 00:18:31,046 --> 00:18:32,445 هذا محض هراء 468 00:18:32,447 --> 00:18:34,714 أنت محق، هذا محض هراء 469 00:18:35,191 --> 00:18:37,651 وأنا أعترق 470 00:18:37,653 --> 00:18:39,019 بهذا العمل الغير صحيح 471 00:18:39,021 --> 00:18:40,824 لكن إن وافقت على الصُلح 472 00:18:40,847 --> 00:18:44,214 لدي 2500 دولار هنا 473 00:18:45,027 --> 00:18:47,227 أموال الطوارىء خاصتي 474 00:18:48,047 --> 00:18:50,539 سأعطيها لك بكل رضا لتغطي تكاليف الأضرار 475 00:18:50,719 --> 00:18:52,469 أتصدقين أيًا من هذا؟ 476 00:18:53,844 --> 00:18:57,571 حسنًا، اعترف الرجل 477 00:18:59,813 --> 00:19:01,276 أتود المال أم لا؟ 478 00:19:04,646 --> 00:19:06,580 حسنًا 479 00:19:11,453 --> 00:19:13,835 ومرة أخرى يبدع الرجل الأبيض 480 00:19:21,330 --> 00:19:24,510 مرحبًا 481 00:19:24,541 --> 00:19:26,566 أقدر ما فعلت يا رجل 482 00:19:26,568 --> 00:19:28,001 وأنا متأسف لتوريطك بالأمر 483 00:19:28,003 --> 00:19:29,127 ما كان عليك تخريب لافتة محلّهم 484 00:19:29,152 --> 00:19:31,460 أعلم، لكنّي كنت مستاءً 485 00:19:31,485 --> 00:19:33,343 لم أود أن ينهون عملك 486 00:19:34,042 --> 00:19:35,351 لقد أعطيتني وظيفة 487 00:19:36,011 --> 00:19:37,687 أنصت لأفكاري 488 00:19:38,937 --> 00:19:41,414 وأخبرتني أنه عليّ الذهاب إلى كلية الفنون الجميلة 489 00:19:41,416 --> 00:19:43,350 عندما ذكرت كلية الفنون الجميلة لوالدي 490 00:19:43,352 --> 00:19:44,645 ضحك عليّ 491 00:19:44,684 --> 00:19:46,786 ماذا؟ الرجل الذي كان يحضر لك الدونات؟ 492 00:19:46,788 --> 00:19:48,888 لم يفعل هذا إلّا مرة واحدة 493 00:19:48,890 --> 00:19:50,991 أغلب الأوقات كان يقلل من قدري 494 00:19:50,993 --> 00:19:54,048 ويخبرني أنّي نكرة 495 00:19:54,095 --> 00:19:55,392 أتذكر أول عام بالمدرسة الثانوية 496 00:19:55,548 --> 00:19:57,017 عندما ذهبت وخالفت كلمته 497 00:19:57,699 --> 00:19:58,932 عجت من المدرسة للمنزل 498 00:19:58,934 --> 00:20:00,173 وجت كل أشيائي بالشارع 499 00:20:01,336 --> 00:20:04,037 أمسكت بأحدهم يحاول سرقة سروالي 500 00:20:04,039 --> 00:20:05,833 "هكذا قابلت "رجل الدعايا 501 00:20:09,279 --> 00:20:13,213 أنا سعيد لأنك تتابع القيام بفنونك لكن لا مزيد من الأعمال التخريبية 502 00:20:13,215 --> 00:20:16,349 لا يمكنني دفع كفالة موظفيني 503 00:20:16,351 --> 00:20:17,797 أتعيد توظيفي؟ 504 00:20:17,898 --> 00:20:20,093 "كيف ستقوم بـ"أمور الدعابة 505 00:20:22,336 --> 00:20:23,453 "اسمها "أمور الدعايا 506 00:20:25,260 --> 00:20:27,527 شكرًا يا رجل، أقدّر صنيعك - نعم، حسنًا - 507 00:20:27,529 --> 00:20:29,593 لن يقتلني تجربة أشياءً جديدة بهذا المحلّ 508 00:20:29,618 --> 00:20:31,364 جرّب وإلا تموت، صحيح؟ 509 00:20:31,366 --> 00:20:33,033 رجل الدونات 510 00:20:33,035 --> 00:20:34,578 أشعر أنّي أود احتضنك الآن 511 00:20:34,603 --> 00:20:35,695 محال 512 00:20:36,371 --> 00:20:37,971 حسنًا 513 00:20:37,973 --> 00:20:39,537 حسنًا، سأدفع لك أموالك - أصبت - 514 00:20:39,576 --> 00:20:42,232 سأخصم 10% من راتبك اليومي حتى تصلني أموالي 515 00:20:42,302 --> 00:20:44,474 يبدو هذا عادلًا هلّا أعدت لي التوابل خاصتي؟ 516 00:20:44,499 --> 00:20:45,974 سآخذ 10 % منها أيضًا 517 00:20:48,005 --> 00:20:49,416 سنحتاج لبيع هذه الدونات إذًا WwW.Arablionz.TV