1 00:00:05,714 --> 00:00:07,341 {\an8}Kan jeg hjælpe dig? 2 00:00:17,059 --> 00:00:18,977 {\an8}Er du kokken, Joon Park? 3 00:00:19,061 --> 00:00:20,896 {\an8}Hvad laver du her? 4 00:00:21,063 --> 00:00:23,982 {\an8}Hvis I mangler personale, kan jeg arbejde her? 5 00:00:24,066 --> 00:00:27,319 {\an8}Madlavning er ikke alt! Du aner intet om at drive en forretning! 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,947 {\an8}Eller om kærlighed... 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,908 {\an8}Jeg er ked af det, hr. Park, men det er for det bedste. 8 00:00:32,991 --> 00:00:33,867 {\an8}Hør, vent lige! 9 00:00:38,997 --> 00:00:40,707 {\an8}Min søn vil lede Park Frostgourmet... 10 00:00:41,792 --> 00:00:42,918 {\an8}Jeg er ked af det, mor. 11 00:00:43,001 --> 00:00:44,253 {\an8}-Jeg kan ikke. -Joon! 12 00:00:44,920 --> 00:00:46,255 {\an8}Hvad laver du? 13 00:00:53,178 --> 00:00:54,263 {\an8}Godt arbejde. 14 00:01:09,236 --> 00:01:10,237 {\an8}Mor. 15 00:01:10,862 --> 00:01:12,155 {\an8}Hvad laver du her? 16 00:01:12,322 --> 00:01:13,532 {\an8}Hej, skat. 17 00:01:13,865 --> 00:01:15,409 {\an8}Lige hjem fra arbejde igen? 18 00:01:17,869 --> 00:01:19,663 {\an8}Du svarede ikke på mit spørgsmål. 19 00:01:23,792 --> 00:01:25,669 {\an8}Du ser ikke nogen for tiden? 20 00:01:26,253 --> 00:01:29,798 {\an8}Du burde gå ud og møde en sød pige engang imellem. 21 00:01:31,300 --> 00:01:32,676 {\an8}Sur som sædvanligt. 22 00:01:33,427 --> 00:01:35,178 {\an8}Jeg stillede dig et simpelt spørgsmål. 23 00:01:36,638 --> 00:01:39,725 {\an8}-Kan en mor ikke bede sin søn-- -Mor. 24 00:01:40,559 --> 00:01:44,479 {\an8}-Jeg er en voksen mand. -En voksen mand burde have en familie. 25 00:01:45,147 --> 00:01:48,191 {\an8}Vær sød at lade være med at være efter mig herhjemme. 26 00:01:48,567 --> 00:01:51,570 {\an8}Hvis du vil behandles som en voksen, må du gifte dig og starte en familie! 27 00:01:52,237 --> 00:01:53,155 {\an8}Claire? 28 00:01:53,238 --> 00:01:54,323 {\an8}Vi har kunder. 29 00:01:54,406 --> 00:01:55,782 {\an8}Ja, okay. 30 00:01:56,074 --> 00:01:58,243 {\an8}Claire, laver du et eller to? 31 00:01:58,327 --> 00:01:59,202 {\an8}Far! 32 00:01:59,286 --> 00:02:01,455 {\an8}Jeg vil have en tid her, søde. 33 00:02:01,538 --> 00:02:02,998 {\an8}-Husk at vaske hænder. -Far! 34 00:02:03,874 --> 00:02:07,085 {\an8}Hans karakter i Smag af kærlighed er totalt min favorit. 35 00:02:07,336 --> 00:02:09,671 {\an8}Jeg kunne helt sikkert også lide ham i Efterårsblade. 36 00:02:09,755 --> 00:02:11,298 {\an8}Han var mere sensitiv. 37 00:02:11,381 --> 00:02:13,175 {\an8}Og så var er En pil gennem mit hjerte. 38 00:02:13,258 --> 00:02:14,343 {\an8}Der var han mere mandlig. 39 00:02:14,468 --> 00:02:17,763 {\an8}Og så var der dengang, han spillede en alien, som ikke kunne forelske sig. 40 00:02:17,846 --> 00:02:18,722 {\an8}Jeg elsker dig. 41 00:02:18,805 --> 00:02:19,848 {\an8}Og så blev han forelsket. 42 00:02:20,057 --> 00:02:22,142 {\an8}For hver serie blev han bare bedre og bedre. 43 00:02:22,726 --> 00:02:25,103 {\an8}Men i dem alle kysser han pigen inden episode ni. 44 00:02:25,562 --> 00:02:27,814 {\an8}Episode 13 i Smag af kærlighed kan ses i aften, 45 00:02:27,898 --> 00:02:31,610 {\an8}og han har stadig ikke kysset den stakkels tapre, opvaskende souschef. 46 00:02:33,904 --> 00:02:35,656 {\an8}-Kan jeg få kalkun og schweizerost? -Forstå, 47 00:02:35,739 --> 00:02:38,700 {\an8}at i et koreansk drama, betyder det første kys alt. 48 00:02:39,076 --> 00:02:41,620 {\an8}-Salat, tomat, sennep... -Det betyder, de er forelskede! 49 00:02:42,120 --> 00:02:44,331 {\an8}Det er ikke som i amerikanske programmer. 50 00:02:44,414 --> 00:02:47,709 {\an8}Når en dreng kysser en pige i K-drama, er det dét! 51 00:02:48,210 --> 00:02:49,795 {\an8}Det er ægte kærlighed for altid. 52 00:02:51,004 --> 00:02:52,964 {\an8}Jeg aner ikke, hvad du snakker om. 53 00:02:53,048 --> 00:02:55,467 {\an8}Smag af kærlighed er den mest populære serie i koreansk tv. 54 00:02:55,550 --> 00:02:58,095 {\an8}Alle er lige glade for fanden! Bare lav den sandwich. 55 00:02:58,804 --> 00:03:01,556 {\an8}Claire, gå ud med affaldet. 56 00:03:04,393 --> 00:03:06,937 {\an8}-Undskyld, hvad kunne du tænke dig? -Kalkun og schweizerost, tak. 57 00:03:07,437 --> 00:03:09,439 {\an8}Hvad vil du have mig til at gøre? 58 00:03:12,442 --> 00:03:13,610 {\an8}Vi ses i morgen. 59 00:03:15,445 --> 00:03:16,780 {\an8}-Vil du? -Vil du? 60 00:03:17,781 --> 00:03:20,534 {\an8}-Eller vil du bare se igennem mig? -Eller vil du bare se igennem mig? 61 00:03:24,538 --> 00:03:25,831 {\an8}Hvilken slags forretning er det? 62 00:03:25,914 --> 00:03:28,625 {\an8}Jeg genser lige episode 12, så jeg ikke gå glip af noget. 63 00:03:28,708 --> 00:03:33,463 {\an8}Hvilken slags forretning er det her? 64 00:03:36,383 --> 00:03:39,261 {\an8}-Kundeservice-- -Vi er i kundeservice. 65 00:03:39,803 --> 00:03:41,430 {\an8}Og hvis vi ikke serverer kunderne, 66 00:03:42,222 --> 00:03:43,473 {\an8}går vi nedenom og hjem. 67 00:03:43,557 --> 00:03:46,893 {\an8}Far, hvis Joon Park kysser Seo-yeon i denne episode, 68 00:03:47,144 --> 00:03:48,478 {\an8}vil alt være okay. 69 00:03:49,479 --> 00:03:51,356 {\an8}-De må blive forelskede. -Giv mig din telefon. 70 00:03:51,440 --> 00:03:53,316 {\an8}Far, kom nu! Jeg er en voksen kvinde. 71 00:03:53,400 --> 00:03:56,903 {\an8}Ja? Og jeg betaler for din voksne universitetsuddannelse. 72 00:03:57,195 --> 00:03:58,697 {\an8}Ingen telefoner på arbejde. 73 00:03:58,864 --> 00:04:01,658 {\an8}Du stirrer hele tiden på den tingest. 74 00:04:02,117 --> 00:04:04,244 {\an8}Hvorfor prøver du ikke at snakke med nogle mennesker? 75 00:04:04,619 --> 00:04:07,664 {\an8}Far, her er livet spændende. 76 00:04:07,873 --> 00:04:11,501 {\an8}Og folk er smukke, og de bliver håbløst, vanvittigt forelskede. 77 00:04:13,003 --> 00:04:15,672 {\an8}Den ledende mand og pigen, som ingen har bemærket før. 78 00:04:16,006 --> 00:04:18,508 {\an8}De kysser, og der er en lykkelig slutning. 79 00:04:21,970 --> 00:04:23,221 {\an8}Se på den dør. 80 00:04:25,807 --> 00:04:27,559 {\an8}Se på den dør et øjeblik. 81 00:04:35,567 --> 00:04:36,860 {\an8}Ved du, hvad der lige skete? 82 00:04:37,319 --> 00:04:40,781 {\an8}En flot koreansk milliardær valsede ikke herind, 83 00:04:41,114 --> 00:04:42,908 {\an8}og han tog dig ikke med storm. 84 00:04:43,575 --> 00:04:47,412 {\an8}Sådan er livet, Claire. De ting sker ikke. 85 00:04:48,330 --> 00:04:49,581 {\an8}Ved du, hvad der er virkeligt? 86 00:04:50,540 --> 00:04:51,583 {\an8}Jeg er virkelig. 87 00:04:51,750 --> 00:04:53,877 {\an8}Vores forretning er virkelig. 88 00:04:54,461 --> 00:04:55,921 {\an8}Dette liv er virkeligt. 89 00:04:57,672 --> 00:04:59,341 {\an8}Det er på tide, du begynder at leve det. 90 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 {\an8}Far! 91 00:05:00,926 --> 00:05:03,762 {\an8}Undskyld, Claire. Jeg prøvede bare at få en pointe frem. 92 00:05:08,850 --> 00:05:10,018 {\an8}Virker den stadig? 93 00:05:14,105 --> 00:05:15,357 {\an8}Jeg har undervisning. 94 00:05:18,318 --> 00:05:19,653 {\an8}Du lukker stadig i aften, ikke? 95 00:05:22,364 --> 00:05:23,406 {\an8}Jeg elsker dig. 96 00:05:25,283 --> 00:05:28,495 {\an8}Ingen telefoner! Intet drama! Det virkelige liv! Kh Far 97 00:05:55,397 --> 00:05:56,565 {\an8}Undskyld, far. 98 00:06:11,830 --> 00:06:12,956 {\an8}Kærlighedsshot? 99 00:06:32,809 --> 00:06:34,019 {\an8}Kom nu! 100 00:06:34,811 --> 00:06:36,605 {\an8}Hun er ikke den, du skal være sammen med! 101 00:06:36,688 --> 00:06:38,857 {\an8}Hun udnytter din sårbarhed! 102 00:06:39,107 --> 00:06:40,275 {\an8}Kan du ikke se det? 103 00:06:54,247 --> 00:06:55,665 {\an8}Vi er et godt team. 104 00:06:55,749 --> 00:06:59,210 {\an8}Nej, du gør ikke! Lad ikke det her ske! 105 00:06:59,377 --> 00:07:00,837 {\an8}Kom nu! 106 00:07:06,176 --> 00:07:07,302 {\an8}Nej! 107 00:07:07,385 --> 00:07:09,262 {\an8}Nej, det her kan ikke ske. Det kan ikke passe! 108 00:07:11,431 --> 00:07:13,266 {\an8}Noget er galt. 109 00:07:13,433 --> 00:07:14,559 {\an8}Jeg må-- 110 00:07:15,018 --> 00:07:16,186 {\an8}Jeg må stoppe det her!